All language subtitles for NCIS_S23E01[_15133]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:09,190 PARKER: Carla Marino, matriarch of the biggest 2 00:00:09,330 --> 00:00:11,530 organized crime family in the Midwest. 3 00:00:11,660 --> 00:00:13,530 If you ever go anywhere near Melinda 4 00:00:13,660 --> 00:00:15,470 or her daughter again, I will personally 5 00:00:15,570 --> 00:00:18,370 see to it that that is the last thing that you ever do. 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,270 Alden, I have missed this. 7 00:00:20,370 --> 00:00:21,770 PARKER: You got to be kidding me. 8 00:00:21,870 --> 00:00:24,370 This is who you want to hitch your wagon to? 9 00:00:24,470 --> 00:00:25,580 I'm done. 10 00:00:26,380 --> 00:00:28,480 -Don't. -McGEE: That was the FBI. 11 00:00:28,580 --> 00:00:30,250 The real Agent Ford was found shot dead. 12 00:00:30,350 --> 00:00:31,920 Carla is the head of Nexus. 13 00:00:32,020 --> 00:00:33,380 All her rivals in one place. 14 00:00:33,480 --> 00:00:34,980 She's gonna use that bomb to take them all out. 15 00:00:35,090 --> 00:00:36,390 Who's this lovely lady? 16 00:00:36,490 --> 00:00:37,550 Carla Marino. 17 00:00:37,650 --> 00:00:40,090 Hi. Roman Parker, Alden's dad. 18 00:00:40,190 --> 00:00:42,160 Don't ever come here again. 19 00:00:42,230 --> 00:00:44,260 You killed my son. 20 00:00:45,100 --> 00:00:46,330 Killing me isn't gonna change anything. 21 00:00:46,400 --> 00:00:47,930 I'm not gonna kill you, Alden. 22 00:00:48,030 --> 00:00:49,630 That'd be too easy. 23 00:00:51,740 --> 00:00:53,000 PARKER: Come on. 24 00:00:58,110 --> 00:00:59,980 No! 25 00:01:07,020 --> 00:01:08,850 -(indistinct radio broadcast) -(static) 26 00:01:08,920 --> 00:01:10,550 REPORTER: President Carter has announced... 27 00:01:10,620 --> 00:01:12,420 -(static) -(music playing) 28 00:01:12,560 --> 00:01:14,860 (static) 29 00:01:14,920 --> 00:01:16,160 ("Take Me Home, Country Roads" by John Denver playing) 30 00:01:16,260 --> 00:01:18,230 * Almost heaven * 31 00:01:18,330 --> 00:01:20,200 * West Virginia... * 32 00:01:20,300 --> 00:01:21,600 (door squeaks closed) 33 00:01:21,700 --> 00:01:24,030 * Blue Ridge Mountains * 34 00:01:24,130 --> 00:01:27,200 * Shanandoah River * 35 00:01:27,270 --> 00:01:28,710 (door clangs shut in distance) 36 00:01:28,770 --> 00:01:30,910 -* Life is old there * -(humming along) 37 00:01:31,010 --> 00:01:33,080 -* Older than the trees * -Alden? 38 00:01:33,180 --> 00:01:36,480 * Younger than the mountains * 39 00:01:36,610 --> 00:01:39,110 -* Growing like a breeze * -Son? 40 00:01:39,250 --> 00:01:42,290 -* Country roads * -(continues humming along) 41 00:01:42,390 --> 00:01:44,520 * Take me home * 42 00:01:44,620 --> 00:01:45,620 Denver. 43 00:01:45,760 --> 00:01:47,020 * To the place... * 44 00:01:47,120 --> 00:01:48,690 This one was always my favorite. 45 00:01:48,790 --> 00:01:50,160 * I belong... * 46 00:01:50,260 --> 00:01:51,260 Really? 47 00:01:51,360 --> 00:01:52,660 * West Virgin-- * 48 00:01:53,800 --> 00:01:55,200 Damn it, Alden. 49 00:01:55,300 --> 00:01:57,600 First hubcaps, now grand theft auto? 50 00:01:57,700 --> 00:02:00,070 You collecting charges like merit badges? 51 00:02:00,940 --> 00:02:03,110 You want to talk about merit badges? 52 00:02:03,210 --> 00:02:05,110 You disappear for half a year, 53 00:02:05,180 --> 00:02:07,640 a-and drop in with rules and lectures 54 00:02:07,740 --> 00:02:10,550 like it means something and y-you think I'm the problem? 55 00:02:11,780 --> 00:02:14,350 -Look around. -Every time we move, 56 00:02:14,480 --> 00:02:15,750 every time you ship out, 57 00:02:15,820 --> 00:02:18,320 y-you just expect me to pick up the pieces. 58 00:02:18,420 --> 00:02:20,820 It's you and your precious Navy. 59 00:02:22,590 --> 00:02:25,700 You chose a uniform over your own kid. 60 00:02:34,970 --> 00:02:37,040 I'm sorry you feel that way. 61 00:02:40,780 --> 00:02:42,850 (door opens) 62 00:02:42,950 --> 00:02:44,050 (door closes) 63 00:02:44,150 --> 00:02:45,620 You really think you're the only one 64 00:02:45,680 --> 00:02:46,820 who hates moving? 65 00:02:46,920 --> 00:02:48,820 You fooled me, Admiral Kiss-ass. 66 00:02:48,920 --> 00:02:52,190 Dad's raising two kids alone and serving his country. 67 00:02:52,320 --> 00:02:55,760 But sure, let's make it about you. 68 00:02:55,860 --> 00:02:58,260 He's not bulletproof, Aldie. 69 00:02:58,360 --> 00:02:59,760 -Don't call me that. -Your actions 70 00:02:59,860 --> 00:03:01,670 are hurting Dad more than you know. 71 00:03:01,770 --> 00:03:03,270 And the worst part? 72 00:03:03,370 --> 00:03:05,100 You won't understand that... 73 00:03:06,900 --> 00:03:08,870 ...till it's too late. 74 00:03:09,010 --> 00:03:11,210 (sirens wailing) 75 00:03:12,710 --> 00:03:14,580 (echoes): ...till it's too late. 76 00:03:19,820 --> 00:03:22,250 (indistinct radio chatter) 77 00:03:40,800 --> 00:03:43,940 Parker, I'm so sorry. 78 00:03:49,380 --> 00:03:51,580 So am I. 79 00:03:56,420 --> 00:03:58,150 But it's too late. 80 00:04:00,590 --> 00:04:02,660 -(van door closes) -(engine starts) 81 00:04:11,070 --> 00:04:13,270 * 82 00:04:45,230 --> 00:04:46,970 (sirens wailing in distance) 83 00:04:47,100 --> 00:04:49,340 Well, it's Carla's shade. 84 00:04:49,470 --> 00:04:51,980 And her style. Calculated and cruel. 85 00:04:52,110 --> 00:04:53,640 She wanted Parker to suffer. 86 00:04:53,740 --> 00:04:55,310 Well, she got her wish. 87 00:04:55,410 --> 00:04:56,850 And we helped. 88 00:04:56,950 --> 00:04:58,820 McGEE: We pushed to work with Carla. 89 00:04:58,920 --> 00:05:02,390 Parker warned us, but we didn't know what she was capable of. 90 00:05:02,490 --> 00:05:04,490 Oh, we knew. We just didn't want to believe it. 91 00:05:04,590 --> 00:05:06,660 Well, then we make it right. We find her. 92 00:05:06,760 --> 00:05:09,290 So, she took Parker hostage and then let him walk. 93 00:05:09,360 --> 00:05:12,260 Smart money says that she took that time to flee the country. 94 00:05:12,330 --> 00:05:13,560 Except preliminary time of death 95 00:05:13,660 --> 00:05:14,960 puts her here two hours ago. 96 00:05:15,030 --> 00:05:17,000 She can still be close. 97 00:05:17,100 --> 00:05:18,170 What's her next move? 98 00:05:18,300 --> 00:05:19,640 Assuming that Parker doesn't have 99 00:05:19,700 --> 00:05:21,470 any more family in the greater D.C. area? 100 00:05:21,570 --> 00:05:22,770 His sister works at the Pentagon, 101 00:05:22,840 --> 00:05:24,040 but even Carla knows better 102 00:05:24,170 --> 00:05:25,340 than to go after a three-star admiral. 103 00:05:25,480 --> 00:05:26,810 What about Carla's granddaughter-- 104 00:05:26,880 --> 00:05:27,680 the one she tried to kidnap last year? 105 00:05:27,780 --> 00:05:29,050 Lauren Jacobs. 106 00:05:29,150 --> 00:05:30,350 Protection detail's already at her apartment. 107 00:05:30,480 --> 00:05:32,020 Maybe we should join them. 108 00:05:32,120 --> 00:05:33,350 Just in case Carla shows up. 109 00:05:33,450 --> 00:05:34,820 You think she'd be that careless? 110 00:05:34,880 --> 00:05:36,320 I want her to be. 111 00:05:37,120 --> 00:05:39,020 All I need is one shot. 112 00:05:39,120 --> 00:05:40,220 Well, you'll have to get in line to take it. 113 00:05:40,320 --> 00:05:41,820 KNIGHT: Right after Parker. 114 00:05:41,890 --> 00:05:43,730 Based on what he did to this innocent television, 115 00:05:43,860 --> 00:05:46,200 I think he's got big plans for the queen of Kansas City. 116 00:05:46,330 --> 00:05:47,560 -Good. -KNIGHT: Really? 117 00:05:47,660 --> 00:05:48,700 When was the last time anything good 118 00:05:48,800 --> 00:05:50,200 came from an agent running hot? 119 00:05:50,300 --> 00:05:51,370 You know, maybe-maybe Parker will be okay. 120 00:05:51,470 --> 00:05:52,740 Last I saw him, he was... 121 00:05:52,840 --> 00:05:54,470 you know, holding it together. 122 00:05:54,540 --> 00:05:56,240 For now. 123 00:05:56,370 --> 00:05:58,780 How long do we really think that's gonna last? 124 00:06:07,080 --> 00:06:09,720 McGEE: Parker, hold up. 125 00:06:09,820 --> 00:06:10,920 (clears throat) 126 00:06:11,050 --> 00:06:12,220 That my bowling bag? 127 00:06:12,320 --> 00:06:13,720 That's, uh, it's all I could find. 128 00:06:13,820 --> 00:06:15,530 Packed a few of your things in here-- 129 00:06:15,630 --> 00:06:18,060 toiletries, uh, change of clothes. Nick 130 00:06:18,190 --> 00:06:20,500 wanted me to give you the spare key to his townhouse. 131 00:06:20,560 --> 00:06:22,700 You sending me to bed, McGee? 132 00:06:22,770 --> 00:06:25,130 Well, your place is a crime scene, and it's late. 133 00:06:25,230 --> 00:06:26,970 Knight's worried about you. 134 00:06:29,670 --> 00:06:30,910 We're all worried about you. 135 00:06:31,010 --> 00:06:33,010 Afraid I'm not thinking straight? 136 00:06:33,110 --> 00:06:35,550 -It's more than understandable. -You can relax. 137 00:06:35,610 --> 00:06:37,410 -My thinking is fine. -All right, good. 138 00:06:37,510 --> 00:06:39,920 Glad to hear it because we have this, okay? 139 00:06:40,020 --> 00:06:42,290 BOLOs are out. Transit's flagged. 140 00:06:42,420 --> 00:06:44,590 Task forces are up in all directions. 141 00:06:44,690 --> 00:06:45,890 You're running the playbook. 142 00:06:45,960 --> 00:06:47,860 -Worked before. -Not on Carla. 143 00:06:47,960 --> 00:06:49,860 If you want to catch her, 144 00:06:49,930 --> 00:06:51,800 you don't follow the book, 145 00:06:51,930 --> 00:06:53,130 you flip the table. 146 00:06:53,260 --> 00:06:54,960 How do we do that? It's not like we can 147 00:06:55,060 --> 00:06:58,770 shut down every travel route across the Eastern Seaboard. 148 00:06:59,940 --> 00:07:02,670 -Can't we? -(phone buzzes, dings) 149 00:07:06,040 --> 00:07:07,280 Oh, my God. 150 00:07:07,380 --> 00:07:09,450 Multiple bomb threats were just called in. 151 00:07:09,580 --> 00:07:12,980 Dozens of them, all at major transit hubs. 152 00:07:13,120 --> 00:07:16,190 Guess someone shut down the Eastern Seaboard. 153 00:07:22,960 --> 00:07:24,160 Parker? 154 00:07:27,830 --> 00:07:29,500 What did you do? 155 00:07:36,340 --> 00:07:38,740 Okay. Got it. Thank you. 156 00:07:38,840 --> 00:07:40,140 That was threat number 37. 157 00:07:40,240 --> 00:07:41,110 (Knight sighs) 158 00:07:41,210 --> 00:07:42,950 Thankfully, all smoke, no fires. 159 00:07:43,050 --> 00:07:45,310 Well, the smoke is working. It's keeping Carla in the country. 160 00:07:45,410 --> 00:07:47,320 Yeah, and burying Homeland in the process. 161 00:07:47,420 --> 00:07:50,920 26 airports, four train stations, one cruise terminal. 162 00:07:51,020 --> 00:07:52,520 -No way to trace the source? -McGEE: Not cleanly. 163 00:07:52,620 --> 00:07:54,490 Someone knew exactly how to cover their tracks. 164 00:07:54,620 --> 00:07:57,060 Someone who loves, uh, pastries and hates red tape. 165 00:07:57,160 --> 00:07:58,800 -This was reckless. -Bold. 166 00:07:58,860 --> 00:08:00,160 And effective. 167 00:08:00,260 --> 00:08:02,330 Homeland just flagged an SUV matching Carla's. 168 00:08:02,430 --> 00:08:05,500 -Where? -Abandoned outside a terminal at Dulles. 169 00:08:05,640 --> 00:08:07,500 -No cameras. No Carla. -Well, that's a lead. 170 00:08:07,640 --> 00:08:12,340 -I want custody of that SUV now. -That won't be happening. 171 00:08:14,410 --> 00:08:17,510 -Excuse me? -Homeland has jurisdiction over that vehicle. 172 00:08:17,610 --> 00:08:20,380 They will process it. 173 00:08:21,180 --> 00:08:22,650 Well, they got their hands full. 174 00:08:22,750 --> 00:08:23,990 And whose fault is that? 175 00:08:24,090 --> 00:08:26,460 Calling in bomb threats? 176 00:08:27,490 --> 00:08:30,990 Go home, Parker. You're too close. 177 00:08:31,060 --> 00:08:33,330 Which is exactly why I'm staying. 178 00:08:33,400 --> 00:08:36,030 Then go home because you're too dangerous. 179 00:08:36,130 --> 00:08:38,600 Oh. That's funny, Director, 180 00:08:38,700 --> 00:08:41,440 'cause that's exactly what I said about working with Carla. 181 00:08:41,540 --> 00:08:44,110 Too dangerous, and you said nothing. 182 00:08:48,040 --> 00:08:52,050 You're grieving, Alden. Go home. 183 00:08:52,150 --> 00:08:56,090 Before one of us says something that we can't take back. 184 00:09:04,060 --> 00:09:05,660 Parker. 185 00:09:09,230 --> 00:09:10,930 Aren't those usually pink? 186 00:09:11,070 --> 00:09:13,240 It's a Pentagon number. A direct line. 187 00:09:15,770 --> 00:09:17,510 I figured Admiral Parker 188 00:09:17,610 --> 00:09:19,180 would want to hear the news from family. 189 00:09:19,240 --> 00:09:21,540 Yeah, well, clearly, you don't know my sister. 190 00:09:25,180 --> 00:09:26,580 (tosses in trash) 191 00:09:32,620 --> 00:09:34,520 JIMMY: Single nine-millimeter. 192 00:09:35,860 --> 00:09:38,260 Clean entry, clean exit. No surprises. 193 00:09:38,390 --> 00:09:41,930 Well, one surprise. Not exactly case-related, though. 194 00:09:42,070 --> 00:09:43,500 You mean Parker unloading on Vance 195 00:09:43,600 --> 00:09:45,130 in the middle of the squad room? 196 00:09:45,270 --> 00:09:47,770 Okay, two surprises. I was talking about Parker's sister. 197 00:09:47,900 --> 00:09:49,270 I didn't know she was an admiral. 198 00:09:49,370 --> 00:09:51,470 -Vice Admiral Harriet Parker. -Hmm. 199 00:09:51,570 --> 00:09:53,580 Roman's mentioned her a few times. 200 00:09:53,680 --> 00:09:54,880 Yeah, Parker never does. 201 00:09:54,940 --> 00:09:56,310 Yeah, I feel like 202 00:09:56,410 --> 00:09:58,310 there's a whole iceberg underneath that one. 203 00:09:58,410 --> 00:10:01,820 Oh, speaking of submerged Parker family drama... 204 00:10:01,920 --> 00:10:03,790 No, no, Jimmy, we talked about this. 205 00:10:03,890 --> 00:10:06,160 Okay, no, no. Parker asked me to look into his mom. 206 00:10:06,290 --> 00:10:07,390 Yes, to find her grave. 207 00:10:07,460 --> 00:10:08,660 The coroner's report 208 00:10:08,760 --> 00:10:10,090 and the death certificate don't match. 209 00:10:10,160 --> 00:10:12,100 (stammers) It could be a clerical error. 210 00:10:12,160 --> 00:10:13,800 But you think that somebody is hiding something. 211 00:10:13,930 --> 00:10:15,300 I don't know what I think. 212 00:10:15,400 --> 00:10:16,670 And that is why I'm suggesting that you just 213 00:10:16,800 --> 00:10:18,300 -keep this to yourself. -But now... 214 00:10:18,400 --> 00:10:20,640 No, now there's even more reason to not bring this up. 215 00:10:20,740 --> 00:10:22,610 I feel like this is something that Parker should hear. 216 00:10:22,670 --> 00:10:23,770 -And he will. -Good. 217 00:10:23,840 --> 00:10:25,410 -Eventually. -Jess, you know 218 00:10:25,510 --> 00:10:27,140 my track record with keeping secrets. 219 00:10:27,280 --> 00:10:29,550 Jimmy, please. Please try. 220 00:10:29,650 --> 00:10:30,910 Because right now 221 00:10:30,980 --> 00:10:32,850 Parker's barely hanging on as it is, okay? 222 00:10:32,980 --> 00:10:34,650 He is just telling himself over and over again 223 00:10:34,780 --> 00:10:36,650 to stay focused and to stay useful 224 00:10:36,790 --> 00:10:40,360 because if he stops, even for a second, he is gonna feel it. 225 00:10:40,490 --> 00:10:42,330 And I'm not just talking about the loss, 226 00:10:42,430 --> 00:10:44,890 he's gonna feel the guilt. 227 00:10:44,990 --> 00:10:46,600 That quiet voice inside that says, 228 00:10:46,660 --> 00:10:50,230 "You should have stopped it. You could have stopped it." 229 00:10:51,670 --> 00:10:53,200 You know that voice. 230 00:10:53,340 --> 00:10:55,600 Yes, and I am pretty good at putting things inside of a box 231 00:10:55,710 --> 00:10:57,410 and moving on. But this? 232 00:10:58,670 --> 00:11:00,610 The thought of losing a parent? 233 00:11:00,680 --> 00:11:03,480 Yeah, suddenly that box doesn't seem so watertight. 234 00:11:03,580 --> 00:11:04,880 And it doesn't even make sense 235 00:11:05,010 --> 00:11:06,720 because I barely knew Parker's dad. 236 00:11:06,850 --> 00:11:08,220 Yeah, that doesn't matter. He's family. 237 00:11:08,320 --> 00:11:09,790 Come here, come on. 238 00:11:12,360 --> 00:11:14,390 (sighs) 239 00:11:28,200 --> 00:11:29,440 (phone chiming) 240 00:11:31,710 --> 00:11:33,640 (clears throat) 241 00:11:34,980 --> 00:11:36,550 That was fast. 242 00:11:36,650 --> 00:11:39,120 Carla's SUV just showed up in our evidence garage. 243 00:11:39,220 --> 00:11:40,580 I thought Homeland had it. 244 00:11:42,550 --> 00:11:44,190 McGEE: Parker's pushing his luck. 245 00:11:44,250 --> 00:11:46,620 First bomb threats, now grand theft auto? 246 00:11:46,720 --> 00:11:48,320 KASIE: Technically, it's not theft. 247 00:11:48,390 --> 00:11:51,160 Chain of custody is still legally intact. 248 00:11:51,230 --> 00:11:53,100 How? Parker bypassed Homeland, dodged protocol, 249 00:11:53,230 --> 00:11:55,000 and dropped it at our doorstep. 250 00:11:55,060 --> 00:11:57,730 -Yeah, call it a "creative transfer." -I call her a baller move. 251 00:11:57,830 --> 00:12:00,400 -Yeah, one that could get us fired. -Starting with Parker. 252 00:12:01,070 --> 00:12:02,910 This vehicle was on a secure lot. 253 00:12:03,010 --> 00:12:04,110 Not that secure. 254 00:12:06,910 --> 00:12:08,780 Effective immediately, 255 00:12:08,880 --> 00:12:12,220 NCIS is being relieved of this investigation. 256 00:12:12,280 --> 00:12:16,290 All leads, evidence, and active security details, 257 00:12:16,390 --> 00:12:18,520 including Carla Marino's granddaughter, 258 00:12:18,620 --> 00:12:20,090 will be handed over to the FBI. 259 00:12:20,220 --> 00:12:22,260 But we need as many eyes on Carla as possible. 260 00:12:22,360 --> 00:12:23,590 We don't know what she's planning next. 261 00:12:23,690 --> 00:12:25,260 And the last thing we need is Parker 262 00:12:25,390 --> 00:12:27,560 turning a manhunt into a massacre. 263 00:12:28,800 --> 00:12:31,800 Yes, sir. I'll coordinate with the agent in charge. 264 00:12:31,940 --> 00:12:33,340 No, you won't. 265 00:12:33,440 --> 00:12:35,940 -Are we being benched? -VANCE: Reassigned. 266 00:12:36,040 --> 00:12:38,940 To sit on Parker, track his every move, 267 00:12:39,040 --> 00:12:40,980 and keep him the hell away from this case. 268 00:12:41,110 --> 00:12:43,010 (Kasie coughs, clears throat) 269 00:12:43,110 --> 00:12:44,450 So, quick question, 270 00:12:44,580 --> 00:12:47,480 uh, since the SUV's already here, 271 00:12:47,620 --> 00:12:49,490 do I process it? 272 00:12:49,590 --> 00:12:51,920 Or do I pack it all up and then 273 00:12:51,990 --> 00:12:55,890 book a flatbed and waste time and taxpayer money? 274 00:12:55,990 --> 00:12:57,230 (camera shutter clicks) 275 00:12:57,330 --> 00:12:59,460 Process it, Ms. Hines, 276 00:12:59,560 --> 00:13:02,900 and then ship every panel, speck, and fiber. 277 00:13:02,970 --> 00:13:04,370 Copy that. 278 00:13:06,000 --> 00:13:09,870 Personal vendettas are not worth jeopardizing the hunt 279 00:13:09,970 --> 00:13:13,610 for a wanted terrorist and murderer. Understood? 280 00:13:13,710 --> 00:13:15,010 TORRES: Director... 281 00:13:15,110 --> 00:13:16,580 Understood? 282 00:13:16,650 --> 00:13:17,980 Yes, sir. 283 00:13:32,130 --> 00:13:35,260 Let me guess, Vance sent you to babysit me. 284 00:13:35,360 --> 00:13:37,670 -He did. -Predictable. 285 00:13:39,970 --> 00:13:42,270 But that's not why we're here. 286 00:13:44,110 --> 00:13:45,370 Autopsy report. 287 00:13:45,470 --> 00:13:47,310 Jimmy fast-tracked it. 288 00:13:47,380 --> 00:13:49,210 I've been going through security logs, 289 00:13:49,310 --> 00:13:50,980 transit hubs, trying to find where 290 00:13:51,080 --> 00:13:52,420 Carla might've slipped through. 291 00:13:52,520 --> 00:13:55,450 And, uh, these are from that weird place on 8th. 292 00:13:56,350 --> 00:13:57,720 They're French or something. 293 00:14:08,860 --> 00:14:10,730 You sure you want to do this? 294 00:14:22,180 --> 00:14:24,050 All right. 295 00:14:24,150 --> 00:14:26,050 Let's get to work. 296 00:14:27,650 --> 00:14:29,520 (sighs) 297 00:14:38,390 --> 00:14:40,030 KNIGHT: Okay, 298 00:14:40,100 --> 00:14:44,200 so we've been through the mass transit logs twice. 299 00:14:44,300 --> 00:14:46,070 So, if Carla ran, she did it barefoot 300 00:14:46,170 --> 00:14:48,070 -through the shadows. -TORRES: Or she's still here, 301 00:14:48,170 --> 00:14:49,440 waiting for the heat to die down. 302 00:14:49,570 --> 00:14:52,110 (sniffs) It's, like, incredible. 303 00:14:52,240 --> 00:14:53,610 -Found Parker's hand soap? -Yeah, it's like 304 00:14:53,740 --> 00:14:56,110 -almond with a hint of sage? -(laughs) 305 00:14:56,250 --> 00:14:57,750 Classy for a hideout. 306 00:14:57,880 --> 00:14:59,220 Yeah, last time we all went rogue, 307 00:14:59,280 --> 00:15:00,920 Gibbs's cabin, there was no hand soap. 308 00:15:01,020 --> 00:15:02,120 Or running water. 309 00:15:02,220 --> 00:15:03,820 Well, don't knock it. 310 00:15:03,920 --> 00:15:07,190 If Vance catches on to us, that cabin might be plan B. 311 00:15:07,290 --> 00:15:09,360 You know what? We're not the only ones who might need 312 00:15:09,430 --> 00:15:10,630 a backup plan here. 313 00:15:10,730 --> 00:15:12,660 News is reporting multiple shootouts. 314 00:15:12,760 --> 00:15:14,930 All in cities run by crime families 315 00:15:15,060 --> 00:15:16,470 that Carla tried to bomb. 316 00:15:16,600 --> 00:15:19,070 I guess "forgive and forget" wasn't in the cards. 317 00:15:19,140 --> 00:15:20,400 They're turning on Nexus. 318 00:15:20,470 --> 00:15:21,970 They're hitting supply hubs, warehouses. 319 00:15:22,070 --> 00:15:23,610 Burning down a haystack, trying to find the needle. 320 00:15:23,710 --> 00:15:25,070 KNIGHT: Civilians are getting caught in the crossfire. 321 00:15:25,170 --> 00:15:26,880 This is what Vance was warning us about. 322 00:15:26,980 --> 00:15:29,150 We're not just chasing Carla. We're stopping a bloodbath. 323 00:15:29,280 --> 00:15:30,550 McGEE: Ooh. That's Kasie's 324 00:15:30,650 --> 00:15:33,280 forensics report from Carla's SUV. 325 00:15:34,480 --> 00:15:38,350 (sniffs) Oh, wow, that's really nice soap. 326 00:15:38,450 --> 00:15:40,460 Yeah, you know, I know we're down a plasma here, 327 00:15:40,560 --> 00:15:42,990 so how about I just give you guys the highlights? 328 00:15:43,130 --> 00:15:44,660 Cool? All right. 329 00:15:44,760 --> 00:15:47,760 Uh, let's see. Kasie found in the SUV 330 00:15:47,830 --> 00:15:50,400 residue in the footwells-- still testing-- 331 00:15:50,470 --> 00:15:53,300 and an FBI ID in the glove box, left behind by 332 00:15:53,400 --> 00:15:55,340 -Agent Ford. -TORRES: Fake Agent Ford. 333 00:15:55,470 --> 00:15:57,270 -Right. Killed the real one. -KNIGHT: Fake agent, 334 00:15:57,340 --> 00:15:58,570 fake ID. Look at that hologram. 335 00:15:58,670 --> 00:16:00,580 -It's misprinted. -TORRES: That's bad work. 336 00:16:00,640 --> 00:16:02,110 I know the bad guy who did it. 337 00:16:02,180 --> 00:16:05,180 -Friend of yours? -A forger from my undercover days. 338 00:16:05,280 --> 00:16:06,520 He can point us to Ford. 339 00:16:06,620 --> 00:16:08,020 Ford points us to Carla. 340 00:16:08,150 --> 00:16:10,320 -Torres and I will find the forger. -Do it. 341 00:16:10,420 --> 00:16:12,020 (phone buzzing) 342 00:16:22,370 --> 00:16:23,530 I-I-I don't get it. The car was clean. 343 00:16:23,670 --> 00:16:24,970 No-no prints, no plates. 344 00:16:25,030 --> 00:16:26,700 How did, how did they trace it back to me? 345 00:16:26,840 --> 00:16:28,170 Was it the fireworks? 346 00:16:28,270 --> 00:16:30,610 Fireworks? What are you even talking about? 347 00:16:30,670 --> 00:16:32,810 No, s-somebody must have sold me out. 348 00:16:33,810 --> 00:16:35,410 I bet it was Dad. 349 00:16:36,380 --> 00:16:37,480 Dad's in the hospital. 350 00:16:37,580 --> 00:16:39,320 -What? -That's why I'm here. 351 00:16:39,380 --> 00:16:42,090 -Wh-What happened? -He had a heart attack. 352 00:16:42,190 --> 00:16:44,690 A heart attack? He-He's 39. 353 00:16:44,820 --> 00:16:47,090 Which is why they think he's gonna be okay. 354 00:16:47,990 --> 00:16:49,490 This time. 355 00:16:50,860 --> 00:16:54,660 That's... that's not fair, Harry. This isn't my fault. 356 00:16:54,730 --> 00:16:56,930 Don't call me that. And you think this helps Dad? 357 00:16:57,030 --> 00:16:59,140 Y-You think the stress is nothing? 358 00:16:59,200 --> 00:17:00,940 He already lost Mom. 359 00:17:01,040 --> 00:17:03,870 Now, every time the phone rings, 360 00:17:03,970 --> 00:17:06,340 he wonders if he's losing you, too. 361 00:17:06,410 --> 00:17:08,540 So what? 362 00:17:08,640 --> 00:17:12,080 You came all the way down here just to lay a guilt trip on me? 363 00:17:12,880 --> 00:17:14,950 (phone continues buzzing) 364 00:17:31,630 --> 00:17:33,270 Dr. Palmer? 365 00:17:33,370 --> 00:17:35,300 JIMMY: Yeah, just a second. 366 00:17:49,750 --> 00:17:52,890 Sorry about that. How can I-- Oh. 367 00:17:52,960 --> 00:17:55,390 -Vice Admiral. -Harriet Parker. 368 00:17:55,490 --> 00:17:58,430 Jimmy Palmer. It's nice to finally put a name to the stars. 369 00:17:58,560 --> 00:18:02,300 Your office called about your father's personal effects. 370 00:18:02,430 --> 00:18:04,900 Only because my brother won't pick up a phone. 371 00:18:12,310 --> 00:18:13,480 No travel mug? 372 00:18:13,610 --> 00:18:14,940 I only handle what was on the body. 373 00:18:15,040 --> 00:18:16,510 The other items are still being processed. 374 00:18:16,610 --> 00:18:18,610 It was old, covered in Navy stickers. 375 00:18:18,710 --> 00:18:22,150 Your father's? He must've been so proud. 376 00:18:22,250 --> 00:18:25,890 Both of his kids serving their country. 377 00:18:26,720 --> 00:18:28,220 My brother couldn't have worn the uniform 378 00:18:28,290 --> 00:18:30,290 -even if he wanted to. -JIMMY: Oh, his juvie record. 379 00:18:30,390 --> 00:18:32,830 (laughs) We have heard the stories. 380 00:18:32,960 --> 00:18:34,830 No. Not all of them. 381 00:18:34,960 --> 00:18:37,530 Well, it's a good thing that was a long time ago. 382 00:18:37,630 --> 00:18:38,800 People do change. 383 00:18:38,930 --> 00:18:40,700 Some do. 384 00:18:40,800 --> 00:18:44,670 And others just stay stuck in the same loop. 385 00:18:47,440 --> 00:18:49,650 Thank you, Doctor. 386 00:18:49,780 --> 00:18:51,780 Ma'am. 387 00:18:52,480 --> 00:18:55,180 If you'd like a moment alone... 388 00:18:55,950 --> 00:18:58,250 ...your father's body's in 206. 389 00:19:06,160 --> 00:19:08,000 Not today. 390 00:19:12,600 --> 00:19:15,700 -(elevator bell dings) -(elevator door opens, closes) 391 00:19:15,840 --> 00:19:18,340 (room doors whoosh shut) 392 00:19:25,210 --> 00:19:26,380 TORRES: He's late. 393 00:19:26,520 --> 00:19:27,980 Only an hour. 394 00:19:28,080 --> 00:19:29,520 You look hangry. 395 00:19:29,620 --> 00:19:30,690 Want a tot? 396 00:19:30,790 --> 00:19:32,090 What I want is a lead 397 00:19:32,190 --> 00:19:34,960 and not a forger who ghosts federal agents. 398 00:19:35,020 --> 00:19:36,760 You know, I should have arrested him 399 00:19:36,860 --> 00:19:38,560 years ago when I had the chance. 400 00:19:38,660 --> 00:19:40,060 -Why didn't you? -The less time I spend 401 00:19:40,160 --> 00:19:41,500 with the guy, the better. The guy creeps me out. 402 00:19:41,560 --> 00:19:43,700 -Anything in particular? -It's hard to say. 403 00:19:43,800 --> 00:19:45,770 It's like he spent high school in a basement 404 00:19:45,870 --> 00:19:47,070 while everybody else had a life. 405 00:19:47,170 --> 00:19:48,400 Early Mark Zuckerberg? 406 00:19:48,540 --> 00:19:50,570 -Hoodie. Computer glow. -Mm. 407 00:19:50,670 --> 00:19:52,010 That's it. 408 00:19:52,710 --> 00:19:55,910 Finally. That's him. 409 00:20:00,580 --> 00:20:03,350 That is not Zuck. 410 00:20:04,190 --> 00:20:05,220 (clears throat) 411 00:20:05,350 --> 00:20:07,190 (sighs) 412 00:20:07,290 --> 00:20:09,330 Wasn't thrilled about meeting in public, 413 00:20:09,390 --> 00:20:10,830 especially with him. 414 00:20:10,930 --> 00:20:14,500 But you make it worth the risk, Bella. 415 00:20:14,560 --> 00:20:15,900 Fernando. 416 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 TORRES: Oh, this guy. 417 00:20:17,100 --> 00:20:18,730 Oh. 418 00:20:18,830 --> 00:20:22,040 Jess. Thanks for making the time. 419 00:20:22,140 --> 00:20:24,510 -More like wasting it. -No time's wasted when spent 420 00:20:24,610 --> 00:20:26,380 in such charming company. 421 00:20:26,440 --> 00:20:27,680 -(Knight laughs) -Okay. 422 00:20:27,740 --> 00:20:29,680 Well, there is something that would charm 423 00:20:29,780 --> 00:20:31,050 this company even more. 424 00:20:31,150 --> 00:20:33,180 -Uh-huh? -Information. 425 00:20:34,750 --> 00:20:36,950 -Who'd you make it for? -Clearly, your partner 426 00:20:37,050 --> 00:20:38,650 has no experience with foreplay. 427 00:20:38,750 --> 00:20:40,990 -Name. -You have a unique beauty, Bella. 428 00:20:41,090 --> 00:20:43,730 Chinese father, American mother? 429 00:20:43,790 --> 00:20:45,290 -Okay, that's it. You're under arrest. -For what? 430 00:20:45,390 --> 00:20:46,600 For making a piece of plastic? 431 00:20:46,700 --> 00:20:47,800 For being a creepy. 432 00:20:47,900 --> 00:20:49,530 -(scoffs) -And that piece of plastic 433 00:20:49,600 --> 00:20:51,700 got two federal agents killed. 434 00:20:53,370 --> 00:20:55,070 KNIGHT: It's true. So, 435 00:20:55,140 --> 00:20:56,610 how about we skip the foreplay and just get 436 00:20:56,710 --> 00:20:58,810 -to the main event? -Who is he? 437 00:20:59,640 --> 00:21:01,110 I don't have a real name. 438 00:21:01,240 --> 00:21:03,010 -You know how this business works. -Where'd you meet 439 00:21:03,110 --> 00:21:05,150 -the client? -Now, Bella's asking the right question. 440 00:21:05,280 --> 00:21:07,250 And Bella would like the right answer. 441 00:21:08,350 --> 00:21:09,650 He picked the spot. 442 00:21:09,790 --> 00:21:11,290 23rd and Lexington. 443 00:21:11,390 --> 00:21:12,720 I hand off. 444 00:21:12,790 --> 00:21:14,890 -I don't ask any questions. -That's not a lot 445 00:21:14,990 --> 00:21:16,690 -to go off of, Fernando. -Well, 446 00:21:16,790 --> 00:21:20,330 maybe I can give you more over dinner? 447 00:21:20,460 --> 00:21:22,530 (chuckles) 448 00:21:23,970 --> 00:21:26,640 -(Knight clears throat) -TORRES: Wow, really? 449 00:21:28,940 --> 00:21:30,470 FERNANDO (laughs): Playful. 450 00:21:30,570 --> 00:21:31,640 I like playful. 451 00:21:31,740 --> 00:21:33,340 (Knight chuckles) 452 00:21:36,510 --> 00:21:37,550 (handcuffs click) 453 00:21:40,520 --> 00:21:42,490 -Bella. -I'm sorry, 454 00:21:42,590 --> 00:21:44,190 but FBI gets the first date. 455 00:21:44,320 --> 00:21:45,720 They're on their way. 456 00:21:51,790 --> 00:21:53,200 Kasie? 457 00:21:56,000 --> 00:21:57,000 Hey. 458 00:21:57,100 --> 00:21:59,270 Hey, uh, can I come in here, or...? 459 00:22:00,140 --> 00:22:02,200 Mm. All right. 460 00:22:02,300 --> 00:22:05,770 Mi lab cerrado es tu lab cerrado. 461 00:22:05,870 --> 00:22:07,580 Why is your, uh, lab cerrado at all? 462 00:22:07,680 --> 00:22:08,810 Vance. 463 00:22:08,910 --> 00:22:10,850 The director works in mysterious ways, 464 00:22:10,950 --> 00:22:13,120 and I don't want him looking into our mysterious ways. 465 00:22:13,220 --> 00:22:15,550 Wait, that's why you didn't email me the ballistics report? 466 00:22:15,650 --> 00:22:17,690 You're worried Vance is monitoring our communications? 467 00:22:17,790 --> 00:22:19,460 Legally, he could. 468 00:22:19,560 --> 00:22:21,090 It's in the handbook that nobody reads. 469 00:22:21,190 --> 00:22:23,630 But this isn't about Vance. It's about Parker. 470 00:22:23,730 --> 00:22:26,730 His dad was shot with a nine-millimeter SIG Sauer. 471 00:22:26,830 --> 00:22:28,960 -That much we knew, yeah. -What we didn't know: 472 00:22:29,030 --> 00:22:32,640 striations match a weapon registered to NCIS. 473 00:22:32,740 --> 00:22:35,140 Parker's weapon. The one that Carla took 474 00:22:35,200 --> 00:22:38,210 -when she kidnapped him. -She used Parker's own gun against his dad? 475 00:22:38,340 --> 00:22:39,810 Wow, that's cold. 476 00:22:39,880 --> 00:22:42,480 My guess? She's trying to get inside Parker's head. 477 00:22:42,580 --> 00:22:44,980 Make him carry what she's been carrying. 478 00:22:45,080 --> 00:22:46,850 Her son's death. She's been living with the guilt, 479 00:22:46,950 --> 00:22:49,050 -now she wants to return the favor. -Mm-hmm. And I figure, 480 00:22:49,150 --> 00:22:50,990 maybe we don't give her the chance. 481 00:22:51,050 --> 00:22:52,820 McGEE: All right, tell me that is something 482 00:22:52,920 --> 00:22:53,860 less depressing. 483 00:22:53,960 --> 00:22:56,360 Okay, residue from Carla's SUV: 484 00:22:56,430 --> 00:22:58,290 sawdust and animal fat. 485 00:22:58,390 --> 00:23:00,760 -Classic combo. -For what? 486 00:23:00,860 --> 00:23:02,570 Butcher shop, slaughterhouse, 487 00:23:02,670 --> 00:23:04,530 really sketchy petting zoo. 488 00:23:04,630 --> 00:23:06,100 You know what? Pull up a map. 489 00:23:06,200 --> 00:23:07,440 23rd and Lexington? 490 00:23:07,540 --> 00:23:09,270 KASIE: Fernando the forger's drop spot? 491 00:23:09,370 --> 00:23:10,810 Okay, right there. Three blocks away? 492 00:23:10,910 --> 00:23:12,580 KASIE: Whitmore Meat Company. "Proudly serving 493 00:23:12,680 --> 00:23:14,810 -the best of KC in D.C." -Kansas City-- 494 00:23:14,910 --> 00:23:16,610 that could be a front or a hideout. 495 00:23:16,750 --> 00:23:19,180 Two and a half stars? Definitely not the place to grab lunch. 496 00:23:19,250 --> 00:23:20,480 Yeah, forget grabbing lunch. 497 00:23:20,620 --> 00:23:22,620 This could be our chance to grab Ford. 498 00:23:23,620 --> 00:23:25,420 TORRES: We really think that Fake Ford 499 00:23:25,520 --> 00:23:26,520 is hiding in a meat shop? 500 00:23:26,620 --> 00:23:27,920 KNIGHT: I have no idea. 501 00:23:28,020 --> 00:23:29,490 But that box truck across the street's 502 00:23:29,630 --> 00:23:31,860 been idling for way too long. 503 00:23:32,830 --> 00:23:34,930 Driver keeps eyeballing the shop. 504 00:23:35,000 --> 00:23:36,200 KNIGHT: Maybe waiting 505 00:23:36,300 --> 00:23:38,230 -for curbside delivery? -Stay sharp. 506 00:23:42,170 --> 00:23:44,210 So, listen, uh... 507 00:23:44,310 --> 00:23:46,140 is this really where you want to be? 508 00:23:46,910 --> 00:23:48,610 I mean, I get it, the hunt helps. 509 00:23:48,680 --> 00:23:51,850 But it's not the only thing that might. 510 00:23:51,950 --> 00:23:54,420 Don't say "family." 511 00:23:55,280 --> 00:23:56,920 Family? 512 00:23:57,020 --> 00:23:58,490 I'm with family. 513 00:23:58,590 --> 00:24:01,260 And one that doesn't grade on a curve. 514 00:24:02,790 --> 00:24:04,990 Sounds like there's a story there. 515 00:24:05,130 --> 00:24:07,030 Yeah, a short one. 516 00:24:07,130 --> 00:24:10,570 She followed the rules, made all the sacrifices, 517 00:24:10,670 --> 00:24:12,170 wore the uniform. 518 00:24:12,300 --> 00:24:13,870 You wear a badge. 519 00:24:13,970 --> 00:24:16,000 Not the same thing. Not to her. 520 00:24:17,740 --> 00:24:20,210 You both just lost your father. 521 00:24:22,650 --> 00:24:25,110 Feels like a good time to call a truce. 522 00:24:25,880 --> 00:24:29,480 Losing him just makes it easier to point the finger. 523 00:24:30,490 --> 00:24:32,420 You think she blames you? 524 00:24:33,260 --> 00:24:34,820 She doesn't have to. 525 00:24:35,590 --> 00:24:37,560 TORRES: Heads up. 526 00:24:37,690 --> 00:24:39,900 It's Ford. 527 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 Get ready. 528 00:24:46,030 --> 00:24:48,140 TORRES: We got movement. I see a gun. 529 00:24:48,200 --> 00:24:49,710 Move. 530 00:24:52,340 --> 00:24:54,580 -Federal agents! -Everyone down! 531 00:24:55,640 --> 00:24:57,250 -(people screaming) -Move! -Go! Move! Move! 532 00:25:00,350 --> 00:25:01,850 Against the wall! Get down! 533 00:25:06,860 --> 00:25:08,790 (tires screech) 534 00:25:11,590 --> 00:25:13,400 (screaming) 535 00:25:15,400 --> 00:25:16,970 (both grunt) 536 00:25:18,530 --> 00:25:19,640 Get him to the truck! 537 00:25:24,540 --> 00:25:26,240 Down, down! Everybody down! 538 00:25:26,340 --> 00:25:28,410 CRUZ: Get in and drive! 539 00:25:31,010 --> 00:25:32,920 (tires squeal) 540 00:25:37,250 --> 00:25:39,090 (clicking empty) 541 00:25:39,220 --> 00:25:41,290 (people screaming) 542 00:25:50,270 --> 00:25:52,840 (siren wails) 543 00:25:55,900 --> 00:25:57,110 KNIGHT: Director. 544 00:25:57,240 --> 00:25:58,740 I take it you saw our preliminary report. 545 00:25:58,810 --> 00:26:00,640 I did. I just didn't see the part 546 00:26:00,780 --> 00:26:03,450 that explains what the hell NCIS was doing here. 547 00:26:03,580 --> 00:26:05,410 We were following orders by following Parker. 548 00:26:05,480 --> 00:26:07,380 He led us here, we saw Agent Ford 549 00:26:07,450 --> 00:26:09,080 and walked into a cross fire. 550 00:26:09,150 --> 00:26:11,490 Best guess, the gunmen were with one of the five families 551 00:26:11,620 --> 00:26:14,090 -hunting Carla Marino. -Okay, that explains them. 552 00:26:14,160 --> 00:26:15,460 What explains Parker? 553 00:26:15,560 --> 00:26:16,860 PARKER: I was hungry. 554 00:26:19,260 --> 00:26:21,460 Really? 555 00:26:21,600 --> 00:26:22,770 Lunch, 556 00:26:22,830 --> 00:26:25,230 so soon after breakfast at the diner? 557 00:26:25,330 --> 00:26:26,670 -I skipped breakfast. -FBI says 558 00:26:26,770 --> 00:26:29,910 that someone tipped them about a wanted forger 559 00:26:30,010 --> 00:26:31,610 handcuffed to a table. 560 00:26:31,710 --> 00:26:32,980 Lucky them. 561 00:26:33,080 --> 00:26:34,610 Hoagie? 562 00:26:37,810 --> 00:26:40,220 (phone ringing, buzzing) 563 00:26:42,820 --> 00:26:44,120 Vance. Go. 564 00:26:44,190 --> 00:26:46,590 Guess he's not hungry. 565 00:26:46,660 --> 00:26:48,620 Poking the bear wasn't enough? 566 00:26:48,690 --> 00:26:49,790 You have to feed it now? 567 00:26:49,860 --> 00:26:52,260 More heat on me, less on the team. 568 00:26:52,330 --> 00:26:54,260 You didn't tell him how we found Agent Ford. 569 00:26:54,360 --> 00:26:55,930 Well, technically, we haven't found him. 570 00:26:56,030 --> 00:26:57,630 Well, not yet, 571 00:26:57,700 --> 00:26:59,170 but the truck should be easy to follow. 572 00:26:59,300 --> 00:27:01,440 Don't tell me you stuck your phone to it. 573 00:27:01,500 --> 00:27:02,740 Please. I'm reckless, not stupid. 574 00:27:02,840 --> 00:27:04,610 I used my key chain tracker. 575 00:27:04,670 --> 00:27:08,340 -During the shooting? -After I saved a damsel in distress. 576 00:27:11,250 --> 00:27:13,520 -Come on. -(typing) 577 00:27:13,620 --> 00:27:15,250 Come on. 578 00:27:15,350 --> 00:27:16,690 Hey, Torres, maybe next time 579 00:27:16,790 --> 00:27:18,850 slap a phone under the truck or something. 580 00:27:18,950 --> 00:27:21,660 Key trackers aren't exactly GPS-friendly. 581 00:27:21,720 --> 00:27:24,190 Eh, too bad you're reckless, not stupid. 582 00:27:24,330 --> 00:27:25,560 Can you give us something, Kasie? 583 00:27:25,660 --> 00:27:27,460 KASIE: Ha! There you are. 584 00:27:27,560 --> 00:27:28,960 Key chain's in the middle of an abandoned 585 00:27:29,060 --> 00:27:30,570 water treatment plant. 586 00:27:30,670 --> 00:27:31,830 Nothing but rust and runoff. 587 00:27:31,900 --> 00:27:34,040 Middle of nowhere, lots of space. 588 00:27:34,140 --> 00:27:35,370 No one can hear you scream. 589 00:27:35,470 --> 00:27:37,540 -They're working Ford over. -Yeah, or worse. 590 00:27:37,640 --> 00:27:39,710 So... what now? 591 00:27:39,810 --> 00:27:41,740 They stole him, we steal him back. 592 00:27:41,880 --> 00:27:43,410 Oh, please tell me that's a metaphor, 593 00:27:43,510 --> 00:27:45,750 because Vance is not gonna buy another public firefight. 594 00:27:45,880 --> 00:27:47,080 Stealing used to be my thing, 595 00:27:47,220 --> 00:27:49,250 and I never caused collateral damage. 596 00:27:49,350 --> 00:27:52,590 I just need some smoke and mirrors. 597 00:27:52,720 --> 00:27:55,060 That didn't sound like a metaphor. 598 00:27:58,030 --> 00:28:00,630 -(punches landing) -(Ford grunting) 599 00:28:04,400 --> 00:28:07,570 CRUZ: Come on, Agent Ford. 600 00:28:07,670 --> 00:28:10,040 -Where's Carla? -FORD: I swear, 601 00:28:10,110 --> 00:28:12,070 I don't know. 602 00:28:12,210 --> 00:28:13,280 (grunts) 603 00:28:13,380 --> 00:28:15,340 She tried to kill the five families. 604 00:28:15,410 --> 00:28:18,050 My cousin was in that room. 605 00:28:18,150 --> 00:28:21,180 (grunting) 606 00:28:21,250 --> 00:28:25,190 -Carla targets family, she dies. -(Ford spits) 607 00:28:25,250 --> 00:28:26,390 But you? 608 00:28:26,490 --> 00:28:28,260 You can walk 609 00:28:28,390 --> 00:28:32,190 if you tell me what she's setting up next. 610 00:28:36,700 --> 00:28:37,900 (distant pop) 611 00:28:39,200 --> 00:28:40,570 What the hell was that? 612 00:28:40,670 --> 00:28:41,570 (distant whistling) 613 00:28:41,670 --> 00:28:42,770 That ain't gunfire. 614 00:28:42,910 --> 00:28:43,970 Check it. 615 00:28:44,110 --> 00:28:46,940 (whistling and popping continue) 616 00:28:50,950 --> 00:28:52,150 Fireworks? 617 00:28:52,280 --> 00:28:54,150 What the...? 618 00:28:55,220 --> 00:28:56,990 I-I don't see anybody. 619 00:28:57,120 --> 00:28:59,120 Don't just stand there. Put it out. 620 00:28:59,220 --> 00:29:00,920 Must be some punk kids. 621 00:29:06,800 --> 00:29:09,060 (engine starts) 622 00:29:09,160 --> 00:29:10,470 Hey! 623 00:29:18,010 --> 00:29:20,340 Still got it. 624 00:29:31,590 --> 00:29:33,320 Oh, thank God. 625 00:29:34,160 --> 00:29:35,460 You all saved my life. 626 00:29:35,560 --> 00:29:37,060 Oh, you didn't tell him? 627 00:29:37,160 --> 00:29:38,630 Nope. 628 00:29:38,690 --> 00:29:40,160 Tell me what? 629 00:29:41,460 --> 00:29:43,830 I'm not your guardian angel. 630 00:29:43,930 --> 00:29:45,870 (door slides closed) 631 00:29:47,000 --> 00:29:49,270 I'm the other guy. 632 00:29:49,340 --> 00:29:51,370 -I think I need a lawyer. -TORRES: No problem. 633 00:29:51,470 --> 00:29:52,880 Just give us a little time. 634 00:29:53,010 --> 00:29:54,840 Meanwhile, whichever crime family owns this truck 635 00:29:54,940 --> 00:29:56,180 is gonna be looking for it. 636 00:29:56,310 --> 00:29:58,510 And they'll find it with you still inside. 637 00:29:58,610 --> 00:29:59,710 FORD: You guys are feds. 638 00:29:59,850 --> 00:30:01,950 You're supposed to protect me. 639 00:30:02,050 --> 00:30:03,350 KNIGHT: I mean, we'd rather get answers 640 00:30:03,490 --> 00:30:06,020 and get you to a hospital. 641 00:30:06,120 --> 00:30:07,690 Under federal custody, of course. 642 00:30:07,790 --> 00:30:09,390 I don't know where Carla is. 643 00:30:09,520 --> 00:30:10,860 Oh. 644 00:30:10,990 --> 00:30:12,790 I swear. 645 00:30:12,900 --> 00:30:15,260 After the old man was killed, we split up. 646 00:30:17,570 --> 00:30:18,970 The "old man"? 647 00:30:23,340 --> 00:30:25,640 You mean my father? 648 00:30:26,470 --> 00:30:29,240 I didn't shoot him. Carla did. 649 00:30:29,380 --> 00:30:30,580 And you just watched? 650 00:30:30,680 --> 00:30:32,310 I didn't know what she was gonna do. 651 00:30:32,410 --> 00:30:34,550 I didn't know she still had your gun. 652 00:30:36,180 --> 00:30:37,790 What did you say? 653 00:30:42,220 --> 00:30:43,790 She kept your SIG. 654 00:30:44,760 --> 00:30:48,000 One minute, she's ranting about loose ends, 655 00:30:48,100 --> 00:30:49,430 the next minute, bang. 656 00:30:49,560 --> 00:30:51,170 Then she's gone. 657 00:30:52,200 --> 00:30:55,570 -Where? -I don't know. I swear. 658 00:30:55,670 --> 00:30:56,800 That's not good enough. 659 00:30:56,910 --> 00:30:58,110 Parker. 660 00:30:58,240 --> 00:30:59,340 Let him work. 661 00:30:59,410 --> 00:31:01,510 (Ford grunting) 662 00:31:01,580 --> 00:31:04,910 She mentioned... a shipment. 663 00:31:05,010 --> 00:31:09,180 Some last... (coughs) big score. 664 00:31:10,750 --> 00:31:13,020 On a boat... 665 00:31:13,090 --> 00:31:14,190 called the Quentin. 666 00:31:14,260 --> 00:31:15,690 That's all I know. 667 00:31:17,430 --> 00:31:19,190 Please... 668 00:31:21,260 --> 00:31:23,900 (groans) 669 00:31:26,370 --> 00:31:28,400 I'm sorry, man. 670 00:31:30,510 --> 00:31:33,180 Get him to an ER. Call the FBI. 671 00:31:37,650 --> 00:31:38,980 Hey. 672 00:31:40,080 --> 00:31:41,220 So, Ford give us anything? 673 00:31:41,320 --> 00:31:42,820 More than I got from my own team. 674 00:31:42,920 --> 00:31:45,890 You held back ballistics. You knew Carla used my weapon. 675 00:31:45,990 --> 00:31:47,660 Yeah, we did. 676 00:31:47,790 --> 00:31:49,160 I don't need protecting, McGee! 677 00:31:49,290 --> 00:31:51,660 Parker, right now I think maybe you do. 678 00:31:51,790 --> 00:31:53,400 Listen, we know you're carrying a lot, 679 00:31:53,460 --> 00:31:54,930 okay, but don't take it out on us. 680 00:31:55,030 --> 00:31:56,000 You knew what you signed up for. 681 00:31:56,130 --> 00:31:57,470 Yeah, and we signed up anyway. 682 00:31:57,600 --> 00:31:59,070 Look, we have followed you this far 683 00:31:59,130 --> 00:32:00,470 because we want to find Carla, 684 00:32:00,600 --> 00:32:03,310 but we do not want to lose you along the way. 685 00:32:03,410 --> 00:32:04,710 Do you get it? 686 00:32:12,980 --> 00:32:14,580 I haven't slept in two days. 687 00:32:14,680 --> 00:32:15,920 We know. 688 00:32:18,050 --> 00:32:20,990 Why don't you go inside, try and get some rest, okay? 689 00:32:21,090 --> 00:32:22,490 Let us do our job. 690 00:32:23,330 --> 00:32:24,630 You call me the second 691 00:32:24,690 --> 00:32:26,960 -you've got something. -We will. 692 00:32:37,840 --> 00:32:39,110 We're doing the right thing. 693 00:32:39,210 --> 00:32:40,980 By helping him or by sending him home? 694 00:32:41,040 --> 00:32:42,710 Same thing if we're lucky. 695 00:32:45,980 --> 00:32:47,680 McGEE: Port registry just came in. 696 00:32:47,820 --> 00:32:50,190 Ford wasn't lying. The Quentin is real. 697 00:32:50,290 --> 00:32:52,250 -This beauty's flagged from Liberia? -McGEE: Currently docked 698 00:32:52,350 --> 00:32:53,560 outside Baltimore. 699 00:32:53,660 --> 00:32:55,020 Manifest says it ships out tomorrow, 700 00:32:55,120 --> 00:32:56,360 headed for Newfoundland. 701 00:32:56,460 --> 00:32:57,860 Doubt she's gonna make it past Delaware Bay. 702 00:32:57,960 --> 00:33:00,400 So, Carla's really hitching a ride on this 703 00:33:00,530 --> 00:33:01,860 floating tetanus shot? 704 00:33:01,960 --> 00:33:03,800 No first-class cabins, no Nexus connection. 705 00:33:03,900 --> 00:33:04,900 Doesn't fit. 706 00:33:05,030 --> 00:33:06,870 A trawler with tidy paperwork. 707 00:33:06,970 --> 00:33:08,370 It's too sloppy. 708 00:33:08,470 --> 00:33:11,510 Well, Ford said this ship was, uh, a "last big score." 709 00:33:11,610 --> 00:33:13,740 Drugs? More dirty bombs? 710 00:33:13,840 --> 00:33:15,580 Maybe Carla set up Ford to give us bad intel. 711 00:33:15,680 --> 00:33:16,910 Keep us chasing shadows? 712 00:33:17,050 --> 00:33:18,750 -A head fake. -Well, whatever it is, 713 00:33:18,880 --> 00:33:20,850 we'd better find out before this bucket sets sail. 714 00:33:20,920 --> 00:33:22,980 I'm flagging port security through an old contact. 715 00:33:23,090 --> 00:33:25,520 Kasie's pulling logs off Homeland's public feed. 716 00:33:25,620 --> 00:33:27,320 Ooh. Staying off Vance's radar. 717 00:33:27,420 --> 00:33:30,390 -I like it. -No one's yelled at us yet. 718 00:33:30,490 --> 00:33:31,890 I'd like to keep it that way. 719 00:33:31,990 --> 00:33:33,960 I'm gonna update Parker. 720 00:33:36,330 --> 00:33:38,900 -You're really gonna call him? -I promised I would if we had something. 721 00:33:39,000 --> 00:33:40,570 We don't know what we have. 722 00:33:40,670 --> 00:33:42,200 Ah, voicemail. 723 00:33:42,300 --> 00:33:43,640 Uh, maybe he is sleeping? 724 00:33:43,740 --> 00:33:44,970 -Or still pissed. -KNIGHT: Either way, 725 00:33:45,070 --> 00:33:46,540 I say we give him a little more time. 726 00:33:46,640 --> 00:33:48,580 We don't have time. Port security logs just came in. 727 00:33:48,680 --> 00:33:50,910 The Quentin didn't stick to the schedule. 728 00:33:51,010 --> 00:33:52,950 Homeland lifted travel bans an hour ago. 729 00:33:53,080 --> 00:33:54,280 Ship's already left port. 730 00:33:54,420 --> 00:33:56,250 -When? -She pulled out 25 minutes ago, 731 00:33:56,380 --> 00:33:58,350 -headed for open waters. -Via Chesapeake Bay? 732 00:33:58,420 --> 00:34:00,420 Last I checked, that's the only route to Newfoundland. 733 00:34:00,520 --> 00:34:03,730 -Why? -Well, because I just pinged Parker's cell. 734 00:34:05,890 --> 00:34:08,360 Either Parker's learned to walk on water... 735 00:34:08,430 --> 00:34:10,800 Or he is already on that ship. 736 00:34:18,240 --> 00:34:19,940 Maybe Parker's not on that boat. 737 00:34:20,040 --> 00:34:21,410 Maybe he dropped his phone 738 00:34:21,510 --> 00:34:23,210 and a seagull mistook it for a fish, right? 739 00:34:23,310 --> 00:34:26,450 Picked it up, flew out over open waters, 740 00:34:26,550 --> 00:34:29,920 and dropped it exactly 37.2 nautical miles out. Okay? 741 00:34:29,980 --> 00:34:31,750 -(typing) -Stranger things have happened. 742 00:34:31,850 --> 00:34:34,160 -Like Parker ditching his own team. -(exhales) Exactly. 743 00:34:34,260 --> 00:34:36,260 Yeah, a team that has had his back when no one else would. 744 00:34:36,320 --> 00:34:38,460 A team that has done nothing but try and help him, 745 00:34:38,560 --> 00:34:41,130 -try to protect him. -Maybe he's trying to protect us, too. 746 00:34:41,260 --> 00:34:43,130 -Keep us out of his mess. -You know what? 747 00:34:43,230 --> 00:34:44,300 That was Gibbs' excuse. 748 00:34:44,430 --> 00:34:46,430 Didn't work then, pisses me off now. 749 00:34:47,140 --> 00:34:49,400 Is this all port security has? 750 00:34:49,470 --> 00:34:51,670 -This one angle? -It's the only angle we need. 751 00:34:51,770 --> 00:34:54,340 If Parker got on that rust bucket, we'll see him. 752 00:34:54,480 --> 00:34:56,010 Unless he beamed aboard to make our lives harder. 753 00:34:56,140 --> 00:34:58,280 Oh, cute. That'll kill at the federal inquiry. 754 00:34:58,350 --> 00:35:00,320 Okay, if Parker's on that ship, 755 00:35:00,420 --> 00:35:01,820 maybe that's a good thing, right? 756 00:35:01,920 --> 00:35:03,650 Okay? He is chasing the best lead we have. 757 00:35:03,750 --> 00:35:05,050 Yeah, no backup, no plan, 758 00:35:05,150 --> 00:35:07,360 just emotional baggage and bravado. 759 00:35:07,460 --> 00:35:08,990 What could go wrong? 760 00:35:09,090 --> 00:35:10,460 What if Parker knows what he's doing? 761 00:35:10,560 --> 00:35:12,530 -Mm. -No, no, no, I mean it this time. 762 00:35:12,660 --> 00:35:13,860 If he boarded that ship, 763 00:35:14,000 --> 00:35:15,130 that means Parker must have seen something, 764 00:35:15,230 --> 00:35:16,660 something that we're missing. 765 00:35:16,760 --> 00:35:19,030 I-I think you might be right. 766 00:35:19,170 --> 00:35:21,540 If Parker saw what I'm seeing, 767 00:35:21,670 --> 00:35:23,610 he definitely got on that ship. 768 00:35:25,810 --> 00:35:27,610 McGEE: Middle-aged blond, 769 00:35:27,680 --> 00:35:29,180 Same height and same build. 770 00:35:29,280 --> 00:35:30,780 KNIGHT: Same pointed stilettos. 771 00:35:30,850 --> 00:35:33,850 -And plenty of muscle. -Carla Marino. 772 00:35:36,120 --> 00:35:37,820 So, how long have you known? 773 00:35:38,620 --> 00:35:41,090 We, uh, just found out. Came straight here. 774 00:35:41,190 --> 00:35:44,060 But this intel didn't just fall into your lap. 775 00:35:44,160 --> 00:35:46,190 There's another shoe. 776 00:35:46,330 --> 00:35:47,360 Drop it. 777 00:35:47,460 --> 00:35:50,600 Before Carla makes her next move. 778 00:35:50,700 --> 00:35:53,900 We also believe that Parker is on that ship. 779 00:35:54,040 --> 00:35:57,070 Boarded just before it left port about an hour ago. 780 00:35:57,170 --> 00:35:59,440 You've been on this a lot longer than an hour. 781 00:36:01,380 --> 00:36:03,780 I had hoped for better. 782 00:36:04,780 --> 00:36:06,550 How long do we have before the Quentin 783 00:36:06,650 --> 00:36:08,220 hits international waters? 784 00:36:08,320 --> 00:36:09,450 Not long. 785 00:36:11,020 --> 00:36:14,360 Parker alone with the woman who murdered his father. 786 00:36:14,420 --> 00:36:15,490 Director, we can fix this. 787 00:36:15,590 --> 00:36:17,390 No, Agent McGee, 788 00:36:17,530 --> 00:36:18,690 we can't. 789 00:36:19,860 --> 00:36:21,860 Well, then, we call in the cavalry. 790 00:36:29,570 --> 00:36:32,210 Coordinate with Joint Ops Center. 791 00:36:32,310 --> 00:36:34,310 I'll notify the Navy. 792 00:36:40,580 --> 00:36:42,050 GUARD: Man, this is a joke. 793 00:36:42,120 --> 00:36:44,350 I'm not a damn bellboy. 794 00:36:44,450 --> 00:36:47,190 GUARD 2: Can't believe she drags designer luggage 795 00:36:47,290 --> 00:36:48,890 onto a fishing trawler. 796 00:36:58,570 --> 00:37:01,470 GUARD: Hey, come on. She's down here. 797 00:37:05,940 --> 00:37:06,940 WOMAN: Thank you. 798 00:37:07,070 --> 00:37:08,680 Just put it over there. 799 00:37:08,780 --> 00:37:10,680 -GUARD 2: Sure thing, boss. -WOMAN: When do we set sail? 800 00:37:11,510 --> 00:37:12,880 The sooner the better. 801 00:37:13,820 --> 00:37:15,050 GUARD: Hey. 802 00:37:15,150 --> 00:37:16,450 Who's there? 803 00:37:20,760 --> 00:37:22,520 Stay here. 804 00:37:24,960 --> 00:37:27,230 KNIGHT: Speed and course are steady. No radio chatter. 805 00:37:27,300 --> 00:37:28,730 If they know that Parker's on board, 806 00:37:28,830 --> 00:37:30,570 -they're not showing it. -Not yet. 807 00:37:30,670 --> 00:37:32,670 Either way, though, we're running out of water. 808 00:37:32,800 --> 00:37:34,340 McGEE: Parker's running out of time. 809 00:37:34,440 --> 00:37:36,400 I'm trying to scramble helos out of Andrews, 810 00:37:36,500 --> 00:37:37,570 get eyes on deck. 811 00:37:37,640 --> 00:37:38,940 Maybe we can get a Coast Guard cutter 812 00:37:39,010 --> 00:37:40,340 to intercept. 813 00:37:40,480 --> 00:37:41,710 Stand down. 814 00:37:41,810 --> 00:37:43,910 Command and control is being relinquished 815 00:37:43,980 --> 00:37:45,510 to Navy Special Operations. 816 00:37:45,650 --> 00:37:47,650 Vice Admiral Parker. 817 00:37:47,750 --> 00:37:49,250 NCIS personnel, 818 00:37:49,350 --> 00:37:51,850 follow the instructions from my team and then clear the room. 819 00:37:51,950 --> 00:37:55,190 Terminate all NCIS computer feeds, 820 00:37:55,320 --> 00:37:57,360 establish DoD links 821 00:37:57,490 --> 00:37:59,390 and satellite tracking systems. 822 00:38:01,500 --> 00:38:03,400 Director, is the admiral aware... 823 00:38:03,500 --> 00:38:05,430 That my brother is on board? 824 00:38:05,500 --> 00:38:06,900 Yes, Agent McGee. 825 00:38:07,000 --> 00:38:09,470 That's why I've taken control of the operation. 826 00:38:09,540 --> 00:38:11,510 -Operation? -Yes. We have had 827 00:38:11,610 --> 00:38:14,340 our eyes on the Quentin for several days. 828 00:38:14,480 --> 00:38:15,840 Intelligence has confirmed 829 00:38:15,940 --> 00:38:18,210 that it is moving weapons and personnel 830 00:38:18,310 --> 00:38:19,980 tied to active threat networks. 831 00:38:20,080 --> 00:38:24,320 And now NCIS intel places a known terrorist aboard. 832 00:38:24,390 --> 00:38:26,850 -Carla Marino. -We think this woman killed your father. 833 00:38:26,990 --> 00:38:28,820 -Oh, I'm aware. -OFFICER: Ma'am? 834 00:38:28,920 --> 00:38:31,160 Priority transmission. 835 00:38:35,130 --> 00:38:36,530 This is Parker. 836 00:38:38,330 --> 00:38:39,370 Yes, sir. 837 00:38:39,500 --> 00:38:42,200 We have been hailing the Quentin. 838 00:38:42,300 --> 00:38:43,810 No response. 839 00:38:44,710 --> 00:38:46,340 We're escalating. 840 00:38:46,410 --> 00:38:47,940 I want air wing 841 00:38:48,040 --> 00:38:50,750 mission readiness confirmed now. 842 00:38:54,180 --> 00:38:55,420 Air wing? 843 00:39:00,220 --> 00:39:01,860 (man speaking indistinctly over P.A.) 844 00:39:01,960 --> 00:39:04,630 (indistinct chatter in distance) 845 00:39:12,230 --> 00:39:14,070 GUARD: Hey, down this way. 846 00:39:15,040 --> 00:39:16,900 (exhales) God. 847 00:39:17,000 --> 00:39:18,940 I hate ships. 848 00:39:22,810 --> 00:39:23,980 Follow me. 849 00:39:35,060 --> 00:39:37,260 Come on, come on. 850 00:39:42,630 --> 00:39:44,100 GUARD 2: Hey, did you hear that? 851 00:39:58,380 --> 00:40:00,580 (doorknob rattling) 852 00:40:01,950 --> 00:40:04,290 GUARD: Let's check the other way. 853 00:40:19,100 --> 00:40:21,100 Oh, crap. 854 00:40:21,170 --> 00:40:22,900 HARRIET: With respect, sir, 855 00:40:22,970 --> 00:40:24,410 I recommend holding. 856 00:40:24,470 --> 00:40:28,810 Our window to de-escalate may not be entirely closed. 857 00:40:28,940 --> 00:40:32,010 No, sir. The Quentin will breach territorial waters 858 00:40:32,150 --> 00:40:34,180 in 90 seconds. 859 00:40:34,320 --> 00:40:36,520 Copy, Admiral. 860 00:40:36,650 --> 00:40:38,150 Acknowledged. 861 00:40:44,590 --> 00:40:45,790 Admiral? 862 00:40:45,860 --> 00:40:47,800 The Quentin has been confirmed 863 00:40:47,900 --> 00:40:49,930 a threat to national security. 864 00:40:50,030 --> 00:40:51,670 My orders are clear-- 865 00:40:51,800 --> 00:40:55,270 to disable or destroy before it clears U.S. waters. 866 00:40:55,370 --> 00:40:56,500 Destroy? 867 00:40:56,600 --> 00:40:58,340 What, you're gonna blow it out of the water? 868 00:40:59,010 --> 00:41:02,380 Carla Marino tried to detonate a dirty bomb on U.S. soil. 869 00:41:02,510 --> 00:41:05,710 Command is not giving her a chance to try again. 870 00:41:05,810 --> 00:41:08,220 YANKEE ONE: Command, strike package is in position. 871 00:41:08,320 --> 00:41:09,780 YANKEE TWO: Yankee Two confirms. 872 00:41:09,850 --> 00:41:11,290 Admiral, 873 00:41:11,390 --> 00:41:13,990 Carla may be on that ship, but so is your brother. 874 00:41:14,090 --> 00:41:15,190 You cannot do this. 875 00:41:15,290 --> 00:41:17,060 Director, I need time to think. 876 00:41:17,160 --> 00:41:19,790 Restrain your team, or I will. 877 00:41:19,860 --> 00:41:21,260 Chief? 878 00:41:24,700 --> 00:41:26,400 NAVAL COMMAND: Yankee One and Two, Command has transferred 879 00:41:26,530 --> 00:41:28,870 weapons release authority to Admiral Parker. 880 00:41:29,000 --> 00:41:31,040 YANKEE ONE: Confirmed. Yankee One is go for strike. 881 00:41:31,170 --> 00:41:32,710 YANKEE TWO: Yankee Two is go for strike. 882 00:41:32,840 --> 00:41:34,780 Yankee One and Two, I am command. 883 00:41:34,880 --> 00:41:37,010 -Admiral, please. -I have my orders. 884 00:41:37,080 --> 00:41:41,450 That ship crosses the boundary, it is off our board. 885 00:41:41,550 --> 00:41:43,320 We lose our shot. 886 00:41:43,380 --> 00:41:44,750 Can we risk that? 887 00:41:44,890 --> 00:41:46,350 We have to. 888 00:41:48,090 --> 00:41:50,420 Give me another option. 889 00:42:01,400 --> 00:42:03,540 Yankee One and Two, 890 00:42:03,640 --> 00:42:06,310 you are cleared hot. 891 00:42:07,510 --> 00:42:09,080 Fire. 892 00:42:09,810 --> 00:42:13,050 Captioning sponsored by CBS 893 00:42:13,110 --> 00:42:16,780 and TOYOTA. 894 00:42:16,920 --> 00:42:20,320 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.