All language subtitles for NCIS.S23E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,177 PARKER: Carla Marino, matriarch of the biggest 2 00:00:09,310 --> 00:00:11,512 organized crime family in the Midwest. 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,514 If you ever go anywhere near Melinda 4 00:00:13,647 --> 00:00:15,449 or her daughter again, I will personally 5 00:00:15,549 --> 00:00:18,352 see to it that that is the last thing that you ever do. 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,254 Alden, I have missed this. 7 00:00:20,354 --> 00:00:21,755 PARKER: You got to be kidding me. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,358 This is who you want to hitch your wagon to? 9 00:00:24,458 --> 00:00:25,559 I'm done. 10 00:00:26,360 --> 00:00:28,462 -Don't. -McGEE: That was the FBI. 11 00:00:28,562 --> 00:00:30,231 The real Agent Ford was found shot dead. 12 00:00:30,331 --> 00:00:31,899 Carla is the head of Nexus. 13 00:00:31,999 --> 00:00:33,367 All her rivals in one place. 14 00:00:33,467 --> 00:00:34,968 She's gonna use that bomb to take them all out. 15 00:00:35,069 --> 00:00:36,370 Who's this lovely lady? 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,538 Carla Marino. 17 00:00:37,638 --> 00:00:40,074 Hi. Roman Parker, Alden's dad. 18 00:00:40,174 --> 00:00:42,143 Don't ever come here again. 19 00:00:42,210 --> 00:00:44,245 You killed my son. 20 00:00:45,079 --> 00:00:46,314 Killing me isn't gonna change anything. 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,915 I'm not gonna kill you, Alden. 22 00:00:48,015 --> 00:00:49,617 That'd be too easy. 23 00:00:51,719 --> 00:00:52,986 PARKER: Come on. 24 00:00:58,092 --> 00:00:59,960 No! 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,836 -(indistinct radio broadcast) -(static) 26 00:01:08,902 --> 00:01:10,538 REPORTER: President Carter has announced... 27 00:01:10,604 --> 00:01:12,406 -(static) -(music playing) 28 00:01:12,539 --> 00:01:14,842 (static) 29 00:01:14,908 --> 00:01:16,144 ("Take Me Home, Country Roads" by John Denver playing) 30 00:01:16,244 --> 00:01:18,212 * Almost heaven * 31 00:01:18,312 --> 00:01:20,181 * West Virginia... * 32 00:01:20,281 --> 00:01:21,582 (door squeaks closed) 33 00:01:21,682 --> 00:01:24,017 * Blue Ridge Mountains * 34 00:01:24,118 --> 00:01:27,188 * Shanandoah River * 35 00:01:27,255 --> 00:01:28,689 (door clangs shut in distance) 36 00:01:28,756 --> 00:01:30,890 -* Life is old there * -(humming along) 37 00:01:30,991 --> 00:01:33,060 -* Older than the trees * -Alden? 38 00:01:33,161 --> 00:01:36,464 * Younger than the mountains * 39 00:01:36,597 --> 00:01:39,098 -* Growing like a breeze * -Son? 40 00:01:39,233 --> 00:01:42,270 -* Country roads * -(continues humming along) 41 00:01:42,370 --> 00:01:44,505 * Take me home * 42 00:01:44,604 --> 00:01:45,606 Denver. 43 00:01:45,739 --> 00:01:47,007 * To the place... * 44 00:01:47,107 --> 00:01:48,676 This one was always my favorite. 45 00:01:48,776 --> 00:01:50,144 * I belong... * 46 00:01:50,244 --> 00:01:51,245 Really? 47 00:01:51,345 --> 00:01:52,646 * West Virgin-- * 48 00:01:53,781 --> 00:01:55,183 Damn it, Alden. 49 00:01:55,283 --> 00:01:57,585 First hubcaps, now grand theft auto? 50 00:01:57,685 --> 00:02:00,053 You collecting charges like merit badges? 51 00:02:00,921 --> 00:02:03,090 You want to talk about merit badges? 52 00:02:03,191 --> 00:02:05,092 You disappear for half a year, 53 00:02:05,159 --> 00:02:07,628 a-and drop in with rules and lectures 54 00:02:07,728 --> 00:02:10,531 like it means something and y-you think I'm the problem? 55 00:02:11,765 --> 00:02:14,335 -Look around. -Every time we move, 56 00:02:14,468 --> 00:02:15,736 every time you ship out, 57 00:02:15,803 --> 00:02:18,306 y-you just expect me to pick up the pieces. 58 00:02:18,406 --> 00:02:20,808 It's you and your precious Navy. 59 00:02:22,576 --> 00:02:25,679 You chose a uniform over your own kid. 60 00:02:34,954 --> 00:02:37,024 I'm sorry you feel that way. 61 00:02:40,761 --> 00:02:42,829 (door opens) 62 00:02:42,930 --> 00:02:44,031 (door closes) 63 00:02:44,131 --> 00:02:45,599 You really think you're the only one 64 00:02:45,666 --> 00:02:46,800 who hates moving? 65 00:02:46,900 --> 00:02:48,802 You fooled me, Admiral Kiss-ass. 66 00:02:48,902 --> 00:02:52,172 Dad's raising two kids alone and serving his country. 67 00:02:52,305 --> 00:02:55,743 But sure, let's make it about you. 68 00:02:55,843 --> 00:02:58,246 He's not bulletproof, Aldie. 69 00:02:58,346 --> 00:02:59,747 -Don't call me that. -Your actions 70 00:02:59,847 --> 00:03:01,649 are hurting Dad more than you know. 71 00:03:01,749 --> 00:03:03,251 And the worst part? 72 00:03:03,351 --> 00:03:05,085 You won't understand that... 73 00:03:06,887 --> 00:03:08,856 ...till it's too late. 74 00:03:08,989 --> 00:03:11,191 (sirens wailing) 75 00:03:12,693 --> 00:03:14,562 (echoes): ...till it's too late. 76 00:03:19,800 --> 00:03:22,236 (indistinct radio chatter) 77 00:03:40,788 --> 00:03:43,924 Parker, I'm so sorry. 78 00:03:49,363 --> 00:03:51,565 So am I. 79 00:03:56,404 --> 00:03:58,138 But it's too late. 80 00:04:00,574 --> 00:04:02,643 -(van door closes) -(engine starts) 81 00:04:11,051 --> 00:04:13,253 * 82 00:04:45,218 --> 00:04:46,954 (sirens wailing in distance) 83 00:04:47,087 --> 00:04:49,323 Well, it's Carla's shade. 84 00:04:49,457 --> 00:04:51,959 And her style. Calculated and cruel. 85 00:04:52,092 --> 00:04:53,627 She wanted Parker to suffer. 86 00:04:53,727 --> 00:04:55,295 Well, she got her wish. 87 00:04:55,396 --> 00:04:56,830 And we helped. 88 00:04:56,930 --> 00:04:58,799 McGEE: We pushed to work with Carla. 89 00:04:58,899 --> 00:05:02,370 Parker warned us, but we didn't know what she was capable of. 90 00:05:02,470 --> 00:05:04,472 Oh, we knew. We just didn't want to believe it. 91 00:05:04,572 --> 00:05:06,640 Well, then we make it right. We find her. 92 00:05:06,740 --> 00:05:09,276 So, she took Parker hostage and then let him walk. 93 00:05:09,343 --> 00:05:12,245 Smart money says that she took that time to flee the country. 94 00:05:12,312 --> 00:05:13,547 Except preliminary time of death 95 00:05:13,647 --> 00:05:14,948 puts her here two hours ago. 96 00:05:15,015 --> 00:05:16,984 She can still be close. 97 00:05:17,084 --> 00:05:18,151 What's her next move? 98 00:05:18,285 --> 00:05:19,620 Assuming that Parker doesn't have 99 00:05:19,687 --> 00:05:21,455 any more family in the greater D.C. area? 100 00:05:21,555 --> 00:05:22,756 His sister works at the Pentagon, 101 00:05:22,823 --> 00:05:24,024 but even Carla knows better 102 00:05:24,157 --> 00:05:25,325 than to go after a three-star admiral. 103 00:05:25,459 --> 00:05:26,794 What about Carla's granddaughter-- 104 00:05:26,860 --> 00:05:27,661 the one she tried to kidnap last year? 105 00:05:27,761 --> 00:05:29,029 Lauren Jacobs. 106 00:05:29,129 --> 00:05:30,330 Protection detail's already at her apartment. 107 00:05:30,464 --> 00:05:31,999 Maybe we should join them. 108 00:05:32,099 --> 00:05:33,332 Just in case Carla shows up. 109 00:05:33,433 --> 00:05:34,802 You think she'd be that careless? 110 00:05:34,868 --> 00:05:36,303 I want her to be. 111 00:05:37,104 --> 00:05:39,006 All I need is one shot. 112 00:05:39,106 --> 00:05:40,207 Well, you'll have to get in line to take it. 113 00:05:40,307 --> 00:05:41,808 KNIGHT: Right after Parker. 114 00:05:41,875 --> 00:05:43,711 Based on what he did to this innocent television, 115 00:05:43,844 --> 00:05:46,179 I think he's got big plans for the queen of Kansas City. 116 00:05:46,313 --> 00:05:47,548 -Good. -KNIGHT: Really? 117 00:05:47,648 --> 00:05:48,682 When was the last time anything good 118 00:05:48,782 --> 00:05:50,183 came from an agent running hot? 119 00:05:50,283 --> 00:05:51,351 You know, maybe-maybe Parker will be okay. 120 00:05:51,452 --> 00:05:52,720 Last I saw him, he was... 121 00:05:52,820 --> 00:05:54,455 you know, holding it together. 122 00:05:54,522 --> 00:05:56,223 For now. 123 00:05:56,356 --> 00:05:58,759 How long do we really think that's gonna last? 124 00:06:07,067 --> 00:06:09,703 McGEE: Parker, hold up. 125 00:06:09,803 --> 00:06:10,904 (clears throat) 126 00:06:11,038 --> 00:06:12,205 That my bowling bag? 127 00:06:12,305 --> 00:06:13,707 That's, uh, it's all I could find. 128 00:06:13,807 --> 00:06:15,509 Packed a few of your things in here-- 129 00:06:15,609 --> 00:06:18,045 toiletries, uh, change of clothes. Nick 130 00:06:18,178 --> 00:06:20,481 wanted me to give you the spare key to his townhouse. 131 00:06:20,548 --> 00:06:22,683 You sending me to bed, McGee? 132 00:06:22,750 --> 00:06:25,118 Well, your place is a crime scene, and it's late. 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,954 Knight's worried about you. 134 00:06:29,657 --> 00:06:30,891 We're all worried about you. 135 00:06:30,991 --> 00:06:32,993 Afraid I'm not thinking straight? 136 00:06:33,093 --> 00:06:35,529 -It's more than understandable. -You can relax. 137 00:06:35,596 --> 00:06:37,397 -My thinking is fine. -All right, good. 138 00:06:37,498 --> 00:06:39,900 Glad to hear it because we have this, okay? 139 00:06:40,000 --> 00:06:42,269 BOLOs are out. Transit's flagged. 140 00:06:42,402 --> 00:06:44,572 Task forces are up in all directions. 141 00:06:44,672 --> 00:06:45,873 You're running the playbook. 142 00:06:45,939 --> 00:06:47,841 -Worked before. -Not on Carla. 143 00:06:47,941 --> 00:06:49,843 If you want to catch her, 144 00:06:49,909 --> 00:06:51,779 you don't follow the book, 145 00:06:51,912 --> 00:06:53,113 you flip the table. 146 00:06:53,246 --> 00:06:54,948 How do we do that? It's not like we can 147 00:06:55,048 --> 00:06:58,752 shut down every travel route across the Eastern Seaboard. 148 00:06:59,920 --> 00:07:02,656 -Can't we? -(phone buzzes, dings) 149 00:07:06,026 --> 00:07:07,260 Oh, my God. 150 00:07:07,360 --> 00:07:09,429 Multiple bomb threats were just called in. 151 00:07:09,563 --> 00:07:12,966 Dozens of them, all at major transit hubs. 152 00:07:13,100 --> 00:07:16,169 Guess someone shut down the Eastern Seaboard. 153 00:07:22,943 --> 00:07:24,144 Parker? 154 00:07:27,815 --> 00:07:29,483 What did you do? 155 00:07:36,323 --> 00:07:38,726 Okay. Got it. Thank you. 156 00:07:38,826 --> 00:07:40,127 That was threat number 37. 157 00:07:40,227 --> 00:07:41,094 (Knight sighs) 158 00:07:41,194 --> 00:07:42,930 Thankfully, all smoke, no fires. 159 00:07:43,030 --> 00:07:45,298 Well, the smoke is working. It's keeping Carla in the country. 160 00:07:45,398 --> 00:07:47,300 Yeah, and burying Homeland in the process. 161 00:07:47,400 --> 00:07:50,904 26 airports, four train stations, one cruise terminal. 162 00:07:51,004 --> 00:07:52,506 -No way to trace the source? -McGEE: Not cleanly. 163 00:07:52,606 --> 00:07:54,474 Someone knew exactly how to cover their tracks. 164 00:07:54,608 --> 00:07:57,044 Someone who loves, uh, pastries and hates red tape. 165 00:07:57,144 --> 00:07:58,779 -This was reckless. -Bold. 166 00:07:58,846 --> 00:08:00,147 And effective. 167 00:08:00,247 --> 00:08:02,315 Homeland just flagged an SUV matching Carla's. 168 00:08:02,415 --> 00:08:05,485 -Where? -Abandoned outside a terminal at Dulles. 169 00:08:05,619 --> 00:08:07,487 -No cameras. No Carla. -Well, that's a lead. 170 00:08:07,621 --> 00:08:12,325 -I want custody of that SUV now. -That won't be happening. 171 00:08:14,394 --> 00:08:17,497 -Excuse me? -Homeland has jurisdiction over that vehicle. 172 00:08:17,598 --> 00:08:20,367 They will process it. 173 00:08:21,168 --> 00:08:22,636 Well, they got their hands full. 174 00:08:22,736 --> 00:08:23,971 And whose fault is that? 175 00:08:24,071 --> 00:08:26,439 Calling in bomb threats? 176 00:08:27,474 --> 00:08:30,978 Go home, Parker. You're too close. 177 00:08:31,044 --> 00:08:33,313 Which is exactly why I'm staying. 178 00:08:33,380 --> 00:08:36,015 Then go home because you're too dangerous. 179 00:08:36,116 --> 00:08:38,586 Oh. That's funny, Director, 180 00:08:38,686 --> 00:08:41,421 'cause that's exactly what I said about working with Carla. 181 00:08:41,520 --> 00:08:44,091 Too dangerous, and you said nothing. 182 00:08:48,028 --> 00:08:52,032 You're grieving, Alden. Go home. 183 00:08:52,132 --> 00:08:56,069 Before one of us says something that we can't take back. 184 00:09:04,044 --> 00:09:05,646 Parker. 185 00:09:09,216 --> 00:09:10,918 Aren't those usually pink? 186 00:09:11,051 --> 00:09:13,220 It's a Pentagon number. A direct line. 187 00:09:15,756 --> 00:09:17,490 I figured Admiral Parker 188 00:09:17,591 --> 00:09:19,159 would want to hear the news from family. 189 00:09:19,226 --> 00:09:21,528 Yeah, well, clearly, you don't know my sister. 190 00:09:25,165 --> 00:09:26,566 (tosses in trash) 191 00:09:32,606 --> 00:09:34,507 JIMMY: Single nine-millimeter. 192 00:09:35,843 --> 00:09:38,245 Clean entry, clean exit. No surprises. 193 00:09:38,378 --> 00:09:41,915 Well, one surprise. Not exactly case-related, though. 194 00:09:42,049 --> 00:09:43,483 You mean Parker unloading on Vance 195 00:09:43,583 --> 00:09:45,118 in the middle of the squad room? 196 00:09:45,252 --> 00:09:47,755 Okay, two surprises. I was talking about Parker's sister. 197 00:09:47,888 --> 00:09:49,256 I didn't know she was an admiral. 198 00:09:49,356 --> 00:09:51,458 -Vice Admiral Harriet Parker. -Hmm. 199 00:09:51,558 --> 00:09:53,560 Roman's mentioned her a few times. 200 00:09:53,661 --> 00:09:54,862 Yeah, Parker never does. 201 00:09:54,928 --> 00:09:56,296 Yeah, I feel like 202 00:09:56,396 --> 00:09:58,298 there's a whole iceberg underneath that one. 203 00:09:58,398 --> 00:10:01,802 Oh, speaking of submerged Parker family drama... 204 00:10:01,902 --> 00:10:03,771 No, no, Jimmy, we talked about this. 205 00:10:03,871 --> 00:10:06,139 Okay, no, no. Parker asked me to look into his mom. 206 00:10:06,273 --> 00:10:07,374 Yes, to find her grave. 207 00:10:07,440 --> 00:10:08,642 The coroner's report 208 00:10:08,742 --> 00:10:10,077 and the death certificate don't match. 209 00:10:10,143 --> 00:10:12,079 (stammers) It could be a clerical error. 210 00:10:12,145 --> 00:10:13,781 But you think that somebody is hiding something. 211 00:10:13,914 --> 00:10:15,282 I don't know what I think. 212 00:10:15,382 --> 00:10:16,650 And that is why I'm suggesting that you just 213 00:10:16,784 --> 00:10:18,285 -keep this to yourself. -But now... 214 00:10:18,385 --> 00:10:20,620 No, now there's even more reason to not bring this up. 215 00:10:20,721 --> 00:10:22,589 I feel like this is something that Parker should hear. 216 00:10:22,656 --> 00:10:23,757 -And he will. -Good. 217 00:10:23,824 --> 00:10:25,392 -Eventually. -Jess, you know 218 00:10:25,492 --> 00:10:27,127 my track record with keeping secrets. 219 00:10:27,260 --> 00:10:29,529 Jimmy, please. Please try. 220 00:10:29,629 --> 00:10:30,898 Because right now 221 00:10:30,964 --> 00:10:32,833 Parker's barely hanging on as it is, okay? 222 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 He is just telling himself over and over again 223 00:10:34,768 --> 00:10:36,636 to stay focused and to stay useful 224 00:10:36,770 --> 00:10:40,340 because if he stops, even for a second, he is gonna feel it. 225 00:10:40,473 --> 00:10:42,309 And I'm not just talking about the loss, 226 00:10:42,409 --> 00:10:44,878 he's gonna feel the guilt. 227 00:10:44,978 --> 00:10:46,579 That quiet voice inside that says, 228 00:10:46,646 --> 00:10:50,217 "You should have stopped it. You could have stopped it." 229 00:10:51,651 --> 00:10:53,186 You know that voice. 230 00:10:53,320 --> 00:10:55,588 Yes, and I am pretty good at putting things inside of a box 231 00:10:55,689 --> 00:10:57,390 and moving on. But this? 232 00:10:58,658 --> 00:11:00,593 The thought of losing a parent? 233 00:11:00,660 --> 00:11:03,463 Yeah, suddenly that box doesn't seem so watertight. 234 00:11:03,563 --> 00:11:04,865 And it doesn't even make sense 235 00:11:04,998 --> 00:11:06,700 because I barely knew Parker's dad. 236 00:11:06,834 --> 00:11:08,201 Yeah, that doesn't matter. He's family. 237 00:11:08,301 --> 00:11:09,770 Come here, come on. 238 00:11:12,339 --> 00:11:14,374 (sighs) 239 00:11:28,188 --> 00:11:29,422 (phone chiming) 240 00:11:31,691 --> 00:11:33,626 (clears throat) 241 00:11:34,962 --> 00:11:36,529 That was fast. 242 00:11:36,629 --> 00:11:39,099 Carla's SUV just showed up in our evidence garage. 243 00:11:39,199 --> 00:11:40,567 I thought Homeland had it. 244 00:11:42,535 --> 00:11:44,171 McGEE: Parker's pushing his luck. 245 00:11:44,237 --> 00:11:46,606 First bomb threats, now grand theft auto? 246 00:11:46,706 --> 00:11:48,308 KASIE: Technically, it's not theft. 247 00:11:48,375 --> 00:11:51,144 Chain of custody is still legally intact. 248 00:11:51,211 --> 00:11:53,080 How? Parker bypassed Homeland, dodged protocol, 249 00:11:53,213 --> 00:11:54,982 and dropped it at our doorstep. 250 00:11:55,048 --> 00:11:57,717 -Yeah, call it a "creative transfer." -I call her a baller move. 251 00:11:57,818 --> 00:12:00,387 -Yeah, one that could get us fired. -Starting with Parker. 252 00:12:01,054 --> 00:12:02,890 This vehicle was on a secure lot. 253 00:12:02,990 --> 00:12:04,091 Not that secure. 254 00:12:06,894 --> 00:12:08,762 Effective immediately, 255 00:12:08,862 --> 00:12:12,199 NCIS is being relieved of this investigation. 256 00:12:12,265 --> 00:12:16,269 All leads, evidence, and active security details, 257 00:12:16,369 --> 00:12:18,505 including Carla Marino's granddaughter, 258 00:12:18,605 --> 00:12:20,073 will be handed over to the FBI. 259 00:12:20,207 --> 00:12:22,242 But we need as many eyes on Carla as possible. 260 00:12:22,342 --> 00:12:23,576 We don't know what she's planning next. 261 00:12:23,676 --> 00:12:25,245 And the last thing we need is Parker 262 00:12:25,378 --> 00:12:27,547 turning a manhunt into a massacre. 263 00:12:28,782 --> 00:12:31,785 Yes, sir. I'll coordinate with the agent in charge. 264 00:12:31,919 --> 00:12:33,320 No, you won't. 265 00:12:33,420 --> 00:12:35,923 -Are we being benched? -VANCE: Reassigned. 266 00:12:36,023 --> 00:12:38,926 To sit on Parker, track his every move, 267 00:12:39,026 --> 00:12:40,961 and keep him the hell away from this case. 268 00:12:41,094 --> 00:12:42,996 (Kasie coughs, clears throat) 269 00:12:43,096 --> 00:12:44,431 So, quick question, 270 00:12:44,564 --> 00:12:47,467 uh, since the SUV's already here, 271 00:12:47,600 --> 00:12:49,469 do I process it? 272 00:12:49,569 --> 00:12:51,905 Or do I pack it all up and then 273 00:12:51,972 --> 00:12:55,876 book a flatbed and waste time and taxpayer money? 274 00:12:55,976 --> 00:12:57,210 (camera shutter clicks) 275 00:12:57,310 --> 00:12:59,446 Process it, Ms. Hines, 276 00:12:59,546 --> 00:13:02,883 and then ship every panel, speck, and fiber. 277 00:13:02,950 --> 00:13:04,351 Copy that. 278 00:13:05,986 --> 00:13:09,857 Personal vendettas are not worth jeopardizing the hunt 279 00:13:09,957 --> 00:13:13,593 for a wanted terrorist and murderer. Understood? 280 00:13:13,693 --> 00:13:14,995 TORRES: Director... 281 00:13:15,095 --> 00:13:16,563 Understood? 282 00:13:16,629 --> 00:13:17,965 Yes, sir. 283 00:13:32,112 --> 00:13:35,248 Let me guess, Vance sent you to babysit me. 284 00:13:35,348 --> 00:13:37,650 -He did. -Predictable. 285 00:13:39,953 --> 00:13:42,255 But that's not why we're here. 286 00:13:44,091 --> 00:13:45,358 Autopsy report. 287 00:13:45,458 --> 00:13:47,294 Jimmy fast-tracked it. 288 00:13:47,360 --> 00:13:49,196 I've been going through security logs, 289 00:13:49,296 --> 00:13:50,964 transit hubs, trying to find where 290 00:13:51,064 --> 00:13:52,399 Carla might've slipped through. 291 00:13:52,499 --> 00:13:55,435 And, uh, these are from that weird place on 8th. 292 00:13:56,336 --> 00:13:57,704 They're French or something. 293 00:14:08,848 --> 00:14:10,717 You sure you want to do this? 294 00:14:22,162 --> 00:14:24,031 All right. 295 00:14:24,131 --> 00:14:26,033 Let's get to work. 296 00:14:27,634 --> 00:14:29,502 (sighs) 297 00:14:38,378 --> 00:14:40,013 KNIGHT: Okay, 298 00:14:40,080 --> 00:14:44,184 so we've been through the mass transit logs twice. 299 00:14:44,284 --> 00:14:46,053 So, if Carla ran, she did it barefoot 300 00:14:46,153 --> 00:14:48,055 -through the shadows. -TORRES: Or she's still here, 301 00:14:48,155 --> 00:14:49,422 waiting for the heat to die down. 302 00:14:49,556 --> 00:14:52,092 (sniffs) It's, like, incredible. 303 00:14:52,225 --> 00:14:53,593 -Found Parker's hand soap? -Yeah, it's like 304 00:14:53,726 --> 00:14:56,096 -almond with a hint of sage? -(laughs) 305 00:14:56,229 --> 00:14:57,730 Classy for a hideout. 306 00:14:57,864 --> 00:14:59,199 Yeah, last time we all went rogue, 307 00:14:59,266 --> 00:15:00,900 Gibbs's cabin, there was no hand soap. 308 00:15:01,001 --> 00:15:02,102 Or running water. 309 00:15:02,202 --> 00:15:03,803 Well, don't knock it. 310 00:15:03,903 --> 00:15:07,174 If Vance catches on to us, that cabin might be plan B. 311 00:15:07,274 --> 00:15:09,342 You know what? We're not the only ones who might need 312 00:15:09,409 --> 00:15:10,610 a backup plan here. 313 00:15:10,710 --> 00:15:12,645 News is reporting multiple shootouts. 314 00:15:12,745 --> 00:15:14,914 All in cities run by crime families 315 00:15:15,048 --> 00:15:16,449 that Carla tried to bomb. 316 00:15:16,583 --> 00:15:19,052 I guess "forgive and forget" wasn't in the cards. 317 00:15:19,119 --> 00:15:20,387 They're turning on Nexus. 318 00:15:20,453 --> 00:15:21,955 They're hitting supply hubs, warehouses. 319 00:15:22,055 --> 00:15:23,590 Burning down a haystack, trying to find the needle. 320 00:15:23,690 --> 00:15:25,058 KNIGHT: Civilians are getting caught in the crossfire. 321 00:15:25,158 --> 00:15:26,859 This is what Vance was warning us about. 322 00:15:26,960 --> 00:15:29,129 We're not just chasing Carla. We're stopping a bloodbath. 323 00:15:29,262 --> 00:15:30,530 McGEE: Ooh. That's Kasie's 324 00:15:30,630 --> 00:15:33,266 forensics report from Carla's SUV. 325 00:15:34,467 --> 00:15:38,338 (sniffs) Oh, wow, that's really nice soap. 326 00:15:38,438 --> 00:15:40,440 Yeah, you know, I know we're down a plasma here, 327 00:15:40,540 --> 00:15:42,976 so how about I just give you guys the highlights? 328 00:15:43,110 --> 00:15:44,644 Cool? All right. 329 00:15:44,744 --> 00:15:47,747 Uh, let's see. Kasie found in the SUV 330 00:15:47,814 --> 00:15:50,383 residue in the footwells-- still testing-- 331 00:15:50,450 --> 00:15:53,286 and an FBI ID in the glove box, left behind by 332 00:15:53,386 --> 00:15:55,322 -Agent Ford. -TORRES: Fake Agent Ford. 333 00:15:55,455 --> 00:15:57,257 -Right. Killed the real one. -KNIGHT: Fake agent, 334 00:15:57,324 --> 00:15:58,558 fake ID. Look at that hologram. 335 00:15:58,658 --> 00:16:00,560 -It's misprinted. -TORRES: That's bad work. 336 00:16:00,627 --> 00:16:02,095 I know the bad guy who did it. 337 00:16:02,162 --> 00:16:05,165 -Friend of yours? -A forger from my undercover days. 338 00:16:05,265 --> 00:16:06,499 He can point us to Ford. 339 00:16:06,599 --> 00:16:08,001 Ford points us to Carla. 340 00:16:08,135 --> 00:16:10,303 -Torres and I will find the forger. -Do it. 341 00:16:10,403 --> 00:16:12,005 (phone buzzing) 342 00:16:22,349 --> 00:16:23,516 I-I-I don't get it. The car was clean. 343 00:16:23,650 --> 00:16:24,951 No-no prints, no plates. 344 00:16:25,018 --> 00:16:26,686 How did, how did they trace it back to me? 345 00:16:26,819 --> 00:16:28,155 Was it the fireworks? 346 00:16:28,255 --> 00:16:30,590 Fireworks? What are you even talking about? 347 00:16:30,657 --> 00:16:32,792 No, s-somebody must have sold me out. 348 00:16:33,793 --> 00:16:35,395 I bet it was Dad. 349 00:16:36,363 --> 00:16:37,464 Dad's in the hospital. 350 00:16:37,564 --> 00:16:39,299 -What? -That's why I'm here. 351 00:16:39,366 --> 00:16:42,069 -Wh-What happened? -He had a heart attack. 352 00:16:42,169 --> 00:16:44,671 A heart attack? He-He's 39. 353 00:16:44,804 --> 00:16:47,074 Which is why they think he's gonna be okay. 354 00:16:47,974 --> 00:16:49,476 This time. 355 00:16:50,843 --> 00:16:54,647 That's... that's not fair, Harry. This isn't my fault. 356 00:16:54,714 --> 00:16:56,915 Don't call me that. And you think this helps Dad? 357 00:16:57,016 --> 00:16:59,119 Y-You think the stress is nothing? 358 00:16:59,186 --> 00:17:00,920 He already lost Mom. 359 00:17:01,020 --> 00:17:03,856 Now, every time the phone rings, 360 00:17:03,956 --> 00:17:06,326 he wonders if he's losing you, too. 361 00:17:06,393 --> 00:17:08,528 So what? 362 00:17:08,627 --> 00:17:12,065 You came all the way down here just to lay a guilt trip on me? 363 00:17:12,865 --> 00:17:14,934 (phone continues buzzing) 364 00:17:31,618 --> 00:17:33,253 Dr. Palmer? 365 00:17:33,353 --> 00:17:35,288 JIMMY: Yeah, just a second. 366 00:17:49,736 --> 00:17:52,872 Sorry about that. How can I-- Oh. 367 00:17:52,939 --> 00:17:55,375 -Vice Admiral. -Harriet Parker. 368 00:17:55,475 --> 00:17:58,411 Jimmy Palmer. It's nice to finally put a name to the stars. 369 00:17:58,545 --> 00:18:02,282 Your office called about your father's personal effects. 370 00:18:02,415 --> 00:18:04,884 Only because my brother won't pick up a phone. 371 00:18:12,292 --> 00:18:13,460 No travel mug? 372 00:18:13,593 --> 00:18:14,927 I only handle what was on the body. 373 00:18:15,027 --> 00:18:16,496 The other items are still being processed. 374 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 It was old, covered in Navy stickers. 375 00:18:18,698 --> 00:18:22,135 Your father's? He must've been so proud. 376 00:18:22,235 --> 00:18:25,872 Both of his kids serving their country. 377 00:18:26,706 --> 00:18:28,208 My brother couldn't have worn the uniform 378 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 -even if he wanted to. -JIMMY: Oh, his juvie record. 379 00:18:30,377 --> 00:18:32,812 (laughs) We have heard the stories. 380 00:18:32,945 --> 00:18:34,814 No. Not all of them. 381 00:18:34,947 --> 00:18:37,517 Well, it's a good thing that was a long time ago. 382 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 People do change. 383 00:18:38,918 --> 00:18:40,687 Some do. 384 00:18:40,787 --> 00:18:44,657 And others just stay stuck in the same loop. 385 00:18:47,427 --> 00:18:49,629 Thank you, Doctor. 386 00:18:49,762 --> 00:18:51,764 Ma'am. 387 00:18:52,465 --> 00:18:55,168 If you'd like a moment alone... 388 00:18:55,935 --> 00:18:58,238 ...your father's body's in 206. 389 00:19:06,145 --> 00:19:07,980 Not today. 390 00:19:12,585 --> 00:19:15,688 -(elevator bell dings) -(elevator door opens, closes) 391 00:19:15,822 --> 00:19:18,325 (room doors whoosh shut) 392 00:19:25,198 --> 00:19:26,366 TORRES: He's late. 393 00:19:26,499 --> 00:19:27,967 Only an hour. 394 00:19:28,067 --> 00:19:29,502 You look hangry. 395 00:19:29,602 --> 00:19:30,670 Want a tot? 396 00:19:30,770 --> 00:19:32,071 What I want is a lead 397 00:19:32,171 --> 00:19:34,941 and not a forger who ghosts federal agents. 398 00:19:35,007 --> 00:19:36,743 You know, I should have arrested him 399 00:19:36,843 --> 00:19:38,545 years ago when I had the chance. 400 00:19:38,645 --> 00:19:40,046 -Why didn't you? -The less time I spend 401 00:19:40,146 --> 00:19:41,481 with the guy, the better. The guy creeps me out. 402 00:19:41,548 --> 00:19:43,683 -Anything in particular? -It's hard to say. 403 00:19:43,783 --> 00:19:45,752 It's like he spent high school in a basement 404 00:19:45,852 --> 00:19:47,053 while everybody else had a life. 405 00:19:47,153 --> 00:19:48,388 Early Mark Zuckerberg? 406 00:19:48,521 --> 00:19:50,557 -Hoodie. Computer glow. -Mm. 407 00:19:50,657 --> 00:19:51,991 That's it. 408 00:19:52,692 --> 00:19:55,895 Finally. That's him. 409 00:20:00,567 --> 00:20:03,336 That is not Zuck. 410 00:20:04,170 --> 00:20:05,204 (clears throat) 411 00:20:05,338 --> 00:20:07,173 (sighs) 412 00:20:07,274 --> 00:20:09,309 Wasn't thrilled about meeting in public, 413 00:20:09,376 --> 00:20:10,810 especially with him. 414 00:20:10,910 --> 00:20:14,481 But you make it worth the risk, Bella. 415 00:20:14,547 --> 00:20:15,882 Fernando. 416 00:20:15,982 --> 00:20:16,983 TORRES: Oh, this guy. 417 00:20:17,083 --> 00:20:18,718 Oh. 418 00:20:18,818 --> 00:20:22,021 Jess. Thanks for making the time. 419 00:20:22,121 --> 00:20:24,491 -More like wasting it. -No time's wasted when spent 420 00:20:24,591 --> 00:20:26,359 in such charming company. 421 00:20:26,426 --> 00:20:27,660 -(Knight laughs) -Okay. 422 00:20:27,727 --> 00:20:29,662 Well, there is something that would charm 423 00:20:29,762 --> 00:20:31,030 this company even more. 424 00:20:31,130 --> 00:20:33,165 -Uh-huh? -Information. 425 00:20:34,734 --> 00:20:36,936 -Who'd you make it for? -Clearly, your partner 426 00:20:37,036 --> 00:20:38,638 has no experience with foreplay. 427 00:20:38,738 --> 00:20:40,973 -Name. -You have a unique beauty, Bella. 428 00:20:41,073 --> 00:20:43,710 Chinese father, American mother? 429 00:20:43,776 --> 00:20:45,278 -Okay, that's it. You're under arrest. -For what? 430 00:20:45,378 --> 00:20:46,579 For making a piece of plastic? 431 00:20:46,679 --> 00:20:47,780 For being a creepy. 432 00:20:47,880 --> 00:20:49,516 -(scoffs) -And that piece of plastic 433 00:20:49,582 --> 00:20:51,684 got two federal agents killed. 434 00:20:53,353 --> 00:20:55,054 KNIGHT: It's true. So, 435 00:20:55,121 --> 00:20:56,589 how about we skip the foreplay and just get 436 00:20:56,689 --> 00:20:58,791 -to the main event? -Who is he? 437 00:20:59,626 --> 00:21:01,093 I don't have a real name. 438 00:21:01,227 --> 00:21:02,995 -You know how this business works. -Where'd you meet 439 00:21:03,095 --> 00:21:05,131 -the client? -Now, Bella's asking the right question. 440 00:21:05,264 --> 00:21:07,233 And Bella would like the right answer. 441 00:21:08,335 --> 00:21:09,636 He picked the spot. 442 00:21:09,769 --> 00:21:11,270 23rd and Lexington. 443 00:21:11,371 --> 00:21:12,705 I hand off. 444 00:21:12,772 --> 00:21:14,874 -I don't ask any questions. -That's not a lot 445 00:21:14,974 --> 00:21:16,676 -to go off of, Fernando. -Well, 446 00:21:16,776 --> 00:21:20,313 maybe I can give you more over dinner? 447 00:21:20,447 --> 00:21:22,515 (chuckles) 448 00:21:23,950 --> 00:21:26,619 -(Knight clears throat) -TORRES: Wow, really? 449 00:21:28,921 --> 00:21:30,457 FERNANDO (laughs): Playful. 450 00:21:30,557 --> 00:21:31,624 I like playful. 451 00:21:31,724 --> 00:21:33,326 (Knight chuckles) 452 00:21:36,496 --> 00:21:37,530 (handcuffs click) 453 00:21:40,500 --> 00:21:42,469 -Bella. -I'm sorry, 454 00:21:42,569 --> 00:21:44,170 but FBI gets the first date. 455 00:21:44,303 --> 00:21:45,705 They're on their way. 456 00:21:51,778 --> 00:21:53,179 Kasie? 457 00:21:55,982 --> 00:21:56,983 Hey. 458 00:21:57,083 --> 00:21:59,251 Hey, uh, can I come in here, or...? 459 00:22:00,119 --> 00:22:02,188 Mm. All right. 460 00:22:02,288 --> 00:22:05,758 Mi lab cerrado es tu lab cerrado. 461 00:22:05,858 --> 00:22:07,560 Why is your, uh, lab cerrado at all? 462 00:22:07,660 --> 00:22:08,795 Vance. 463 00:22:08,895 --> 00:22:10,830 The director works in mysterious ways, 464 00:22:10,930 --> 00:22:13,099 and I don't want him looking into our mysterious ways. 465 00:22:13,199 --> 00:22:15,535 Wait, that's why you didn't email me the ballistics report? 466 00:22:15,635 --> 00:22:17,670 You're worried Vance is monitoring our communications? 467 00:22:17,770 --> 00:22:19,439 Legally, he could. 468 00:22:19,539 --> 00:22:21,073 It's in the handbook that nobody reads. 469 00:22:21,173 --> 00:22:23,610 But this isn't about Vance. It's about Parker. 470 00:22:23,710 --> 00:22:26,713 His dad was shot with a nine-millimeter SIG Sauer. 471 00:22:26,813 --> 00:22:28,948 -That much we knew, yeah. -What we didn't know: 472 00:22:29,015 --> 00:22:32,619 striations match a weapon registered to NCIS. 473 00:22:32,719 --> 00:22:35,121 Parker's weapon. The one that Carla took 474 00:22:35,187 --> 00:22:38,190 -when she kidnapped him. -She used Parker's own gun against his dad? 475 00:22:38,324 --> 00:22:39,792 Wow, that's cold. 476 00:22:39,859 --> 00:22:42,462 My guess? She's trying to get inside Parker's head. 477 00:22:42,562 --> 00:22:44,964 Make him carry what she's been carrying. 478 00:22:45,064 --> 00:22:46,833 Her son's death. She's been living with the guilt, 479 00:22:46,933 --> 00:22:49,035 -now she wants to return the favor. -Mm-hmm. And I figure, 480 00:22:49,135 --> 00:22:50,970 maybe we don't give her the chance. 481 00:22:51,037 --> 00:22:52,805 McGEE: All right, tell me that is something 482 00:22:52,905 --> 00:22:53,840 less depressing. 483 00:22:53,940 --> 00:22:56,342 Okay, residue from Carla's SUV: 484 00:22:56,409 --> 00:22:58,277 sawdust and animal fat. 485 00:22:58,377 --> 00:23:00,747 -Classic combo. -For what? 486 00:23:00,847 --> 00:23:02,549 Butcher shop, slaughterhouse, 487 00:23:02,649 --> 00:23:04,517 really sketchy petting zoo. 488 00:23:04,617 --> 00:23:06,085 You know what? Pull up a map. 489 00:23:06,185 --> 00:23:07,420 23rd and Lexington? 490 00:23:07,520 --> 00:23:09,255 KASIE: Fernando the forger's drop spot? 491 00:23:09,355 --> 00:23:10,790 Okay, right there. Three blocks away? 492 00:23:10,890 --> 00:23:12,559 KASIE: Whitmore Meat Company. "Proudly serving 493 00:23:12,659 --> 00:23:14,794 -the best of KC in D.C." -Kansas City-- 494 00:23:14,894 --> 00:23:16,596 that could be a front or a hideout. 495 00:23:16,729 --> 00:23:19,165 Two and a half stars? Definitely not the place to grab lunch. 496 00:23:19,231 --> 00:23:20,467 Yeah, forget grabbing lunch. 497 00:23:20,600 --> 00:23:22,602 This could be our chance to grab Ford. 498 00:23:23,603 --> 00:23:25,404 TORRES: We really think that Fake Ford 499 00:23:25,505 --> 00:23:26,506 is hiding in a meat shop? 500 00:23:26,606 --> 00:23:27,907 KNIGHT: I have no idea. 501 00:23:28,007 --> 00:23:29,476 But that box truck across the street's 502 00:23:29,609 --> 00:23:31,844 been idling for way too long. 503 00:23:32,812 --> 00:23:34,914 Driver keeps eyeballing the shop. 504 00:23:34,981 --> 00:23:36,182 KNIGHT: Maybe waiting 505 00:23:36,282 --> 00:23:38,217 -for curbside delivery? -Stay sharp. 506 00:23:42,154 --> 00:23:44,190 So, listen, uh... 507 00:23:44,290 --> 00:23:46,125 is this really where you want to be? 508 00:23:46,893 --> 00:23:48,595 I mean, I get it, the hunt helps. 509 00:23:48,661 --> 00:23:51,831 But it's not the only thing that might. 510 00:23:51,931 --> 00:23:54,400 Don't say "family." 511 00:23:55,267 --> 00:23:56,903 Family? 512 00:23:57,003 --> 00:23:58,471 I'm with family. 513 00:23:58,571 --> 00:24:01,240 And one that doesn't grade on a curve. 514 00:24:02,775 --> 00:24:04,977 Sounds like there's a story there. 515 00:24:05,111 --> 00:24:07,013 Yeah, a short one. 516 00:24:07,113 --> 00:24:10,550 She followed the rules, made all the sacrifices, 517 00:24:10,650 --> 00:24:12,151 wore the uniform. 518 00:24:12,284 --> 00:24:13,853 You wear a badge. 519 00:24:13,953 --> 00:24:15,988 Not the same thing. Not to her. 520 00:24:17,724 --> 00:24:20,192 You both just lost your father. 521 00:24:22,629 --> 00:24:25,097 Feels like a good time to call a truce. 522 00:24:25,865 --> 00:24:29,468 Losing him just makes it easier to point the finger. 523 00:24:30,469 --> 00:24:32,404 You think she blames you? 524 00:24:33,239 --> 00:24:34,807 She doesn't have to. 525 00:24:35,575 --> 00:24:37,544 TORRES: Heads up. 526 00:24:37,677 --> 00:24:39,879 It's Ford. 527 00:24:39,979 --> 00:24:41,981 Get ready. 528 00:24:46,018 --> 00:24:48,120 TORRES: We got movement. I see a gun. 529 00:24:48,187 --> 00:24:49,689 Move. 530 00:24:52,324 --> 00:24:54,561 -Federal agents! -Everyone down! 531 00:24:55,628 --> 00:24:57,229 -(people screaming) -Move! -Go! Move! Move! 532 00:25:00,332 --> 00:25:01,834 Against the wall! Get down! 533 00:25:06,839 --> 00:25:08,775 (tires screech) 534 00:25:11,578 --> 00:25:13,379 (screaming) 535 00:25:15,381 --> 00:25:16,949 (both grunt) 536 00:25:18,517 --> 00:25:19,619 Get him to the truck! 537 00:25:24,523 --> 00:25:26,225 Down, down! Everybody down! 538 00:25:26,325 --> 00:25:28,394 CRUZ: Get in and drive! 539 00:25:30,997 --> 00:25:32,899 (tires squeal) 540 00:25:37,236 --> 00:25:39,071 (clicking empty) 541 00:25:39,205 --> 00:25:41,273 (people screaming) 542 00:25:50,249 --> 00:25:52,819 (siren wails) 543 00:25:55,888 --> 00:25:57,089 KNIGHT: Director. 544 00:25:57,223 --> 00:25:58,725 I take it you saw our preliminary report. 545 00:25:58,791 --> 00:26:00,627 I did. I just didn't see the part 546 00:26:00,760 --> 00:26:03,429 that explains what the hell NCIS was doing here. 547 00:26:03,562 --> 00:26:05,397 We were following orders by following Parker. 548 00:26:05,464 --> 00:26:07,366 He led us here, we saw Agent Ford 549 00:26:07,433 --> 00:26:09,068 and walked into a cross fire. 550 00:26:09,135 --> 00:26:11,470 Best guess, the gunmen were with one of the five families 551 00:26:11,604 --> 00:26:14,073 -hunting Carla Marino. -Okay, that explains them. 552 00:26:14,140 --> 00:26:15,441 What explains Parker? 553 00:26:15,541 --> 00:26:16,843 PARKER: I was hungry. 554 00:26:19,245 --> 00:26:21,447 Really? 555 00:26:21,580 --> 00:26:22,749 Lunch, 556 00:26:22,815 --> 00:26:25,217 so soon after breakfast at the diner? 557 00:26:25,317 --> 00:26:26,653 -I skipped breakfast. -FBI says 558 00:26:26,753 --> 00:26:29,889 that someone tipped them about a wanted forger 559 00:26:29,989 --> 00:26:31,590 handcuffed to a table. 560 00:26:31,691 --> 00:26:32,959 Lucky them. 561 00:26:33,059 --> 00:26:34,593 Hoagie? 562 00:26:37,797 --> 00:26:40,199 (phone ringing, buzzing) 563 00:26:42,802 --> 00:26:44,103 Vance. Go. 564 00:26:44,170 --> 00:26:46,572 Guess he's not hungry. 565 00:26:46,639 --> 00:26:48,607 Poking the bear wasn't enough? 566 00:26:48,675 --> 00:26:49,776 You have to feed it now? 567 00:26:49,842 --> 00:26:52,244 More heat on me, less on the team. 568 00:26:52,311 --> 00:26:54,246 You didn't tell him how we found Agent Ford. 569 00:26:54,346 --> 00:26:55,915 Well, technically, we haven't found him. 570 00:26:56,015 --> 00:26:57,616 Well, not yet, 571 00:26:57,684 --> 00:26:59,151 but the truck should be easy to follow. 572 00:26:59,285 --> 00:27:01,420 Don't tell me you stuck your phone to it. 573 00:27:01,487 --> 00:27:02,722 Please. I'm reckless, not stupid. 574 00:27:02,822 --> 00:27:04,590 I used my key chain tracker. 575 00:27:04,657 --> 00:27:08,327 -During the shooting? -After I saved a damsel in distress. 576 00:27:11,230 --> 00:27:13,499 -Come on. -(typing) 577 00:27:13,599 --> 00:27:15,234 Come on. 578 00:27:15,334 --> 00:27:16,669 Hey, Torres, maybe next time 579 00:27:16,769 --> 00:27:18,838 slap a phone under the truck or something. 580 00:27:18,938 --> 00:27:21,640 Key trackers aren't exactly GPS-friendly. 581 00:27:21,708 --> 00:27:24,176 Eh, too bad you're reckless, not stupid. 582 00:27:24,310 --> 00:27:25,544 Can you give us something, Kasie? 583 00:27:25,644 --> 00:27:27,446 KASIE: Ha! There you are. 584 00:27:27,546 --> 00:27:28,948 Key chain's in the middle of an abandoned 585 00:27:29,048 --> 00:27:30,549 water treatment plant. 586 00:27:30,649 --> 00:27:31,818 Nothing but rust and runoff. 587 00:27:31,884 --> 00:27:34,020 Middle of nowhere, lots of space. 588 00:27:34,120 --> 00:27:35,354 No one can hear you scream. 589 00:27:35,454 --> 00:27:37,523 -They're working Ford over. -Yeah, or worse. 590 00:27:37,623 --> 00:27:39,692 So... what now? 591 00:27:39,792 --> 00:27:41,728 They stole him, we steal him back. 592 00:27:41,861 --> 00:27:43,395 Oh, please tell me that's a metaphor, 593 00:27:43,495 --> 00:27:45,732 because Vance is not gonna buy another public firefight. 594 00:27:45,865 --> 00:27:47,066 Stealing used to be my thing, 595 00:27:47,199 --> 00:27:49,235 and I never caused collateral damage. 596 00:27:49,335 --> 00:27:52,571 I just need some smoke and mirrors. 597 00:27:52,705 --> 00:27:55,041 That didn't sound like a metaphor. 598 00:27:58,010 --> 00:28:00,612 -(punches landing) -(Ford grunting) 599 00:28:04,383 --> 00:28:07,553 CRUZ: Come on, Agent Ford. 600 00:28:07,653 --> 00:28:10,022 -Where's Carla? -FORD: I swear, 601 00:28:10,089 --> 00:28:12,058 I don't know. 602 00:28:12,191 --> 00:28:13,259 (grunts) 603 00:28:13,359 --> 00:28:15,327 She tried to kill the five families. 604 00:28:15,394 --> 00:28:18,030 My cousin was in that room. 605 00:28:18,130 --> 00:28:21,167 (grunting) 606 00:28:21,233 --> 00:28:25,171 -Carla targets family, she dies. -(Ford spits) 607 00:28:25,237 --> 00:28:26,372 But you? 608 00:28:26,472 --> 00:28:28,240 You can walk 609 00:28:28,374 --> 00:28:32,178 if you tell me what she's setting up next. 610 00:28:36,682 --> 00:28:37,884 (distant pop) 611 00:28:39,185 --> 00:28:40,552 What the hell was that? 612 00:28:40,652 --> 00:28:41,553 (distant whistling) 613 00:28:41,653 --> 00:28:42,755 That ain't gunfire. 614 00:28:42,889 --> 00:28:43,956 Check it. 615 00:28:44,090 --> 00:28:46,926 (whistling and popping continue) 616 00:28:50,930 --> 00:28:52,131 Fireworks? 617 00:28:52,264 --> 00:28:54,133 What the...? 618 00:28:55,201 --> 00:28:56,969 I-I don't see anybody. 619 00:28:57,103 --> 00:28:59,105 Don't just stand there. Put it out. 620 00:28:59,205 --> 00:29:00,907 Must be some punk kids. 621 00:29:06,779 --> 00:29:09,048 (engine starts) 622 00:29:09,148 --> 00:29:10,449 Hey! 623 00:29:17,990 --> 00:29:20,326 Still got it. 624 00:29:31,570 --> 00:29:33,305 Oh, thank God. 625 00:29:34,140 --> 00:29:35,441 You all saved my life. 626 00:29:35,541 --> 00:29:37,043 Oh, you didn't tell him? 627 00:29:37,143 --> 00:29:38,610 Nope. 628 00:29:38,677 --> 00:29:40,146 Tell me what? 629 00:29:41,447 --> 00:29:43,816 I'm not your guardian angel. 630 00:29:43,916 --> 00:29:45,852 (door slides closed) 631 00:29:46,986 --> 00:29:49,255 I'm the other guy. 632 00:29:49,321 --> 00:29:51,357 -I think I need a lawyer. -TORRES: No problem. 633 00:29:51,457 --> 00:29:52,859 Just give us a little time. 634 00:29:52,992 --> 00:29:54,827 Meanwhile, whichever crime family owns this truck 635 00:29:54,927 --> 00:29:56,162 is gonna be looking for it. 636 00:29:56,295 --> 00:29:58,497 And they'll find it with you still inside. 637 00:29:58,597 --> 00:29:59,698 FORD: You guys are feds. 638 00:29:59,832 --> 00:30:01,934 You're supposed to protect me. 639 00:30:02,034 --> 00:30:03,335 KNIGHT: I mean, we'd rather get answers 640 00:30:03,469 --> 00:30:06,005 and get you to a hospital. 641 00:30:06,105 --> 00:30:07,673 Under federal custody, of course. 642 00:30:07,773 --> 00:30:09,375 I don't know where Carla is. 643 00:30:09,508 --> 00:30:10,843 Oh. 644 00:30:10,977 --> 00:30:12,778 I swear. 645 00:30:12,879 --> 00:30:15,247 After the old man was killed, we split up. 646 00:30:17,549 --> 00:30:18,951 The "old man"? 647 00:30:23,322 --> 00:30:25,624 You mean my father? 648 00:30:26,458 --> 00:30:29,228 I didn't shoot him. Carla did. 649 00:30:29,361 --> 00:30:30,562 And you just watched? 650 00:30:30,662 --> 00:30:32,298 I didn't know what she was gonna do. 651 00:30:32,398 --> 00:30:34,533 I didn't know she still had your gun. 652 00:30:36,168 --> 00:30:37,769 What did you say? 653 00:30:42,208 --> 00:30:43,775 She kept your SIG. 654 00:30:44,743 --> 00:30:47,980 One minute, she's ranting about loose ends, 655 00:30:48,080 --> 00:30:49,415 the next minute, bang. 656 00:30:49,548 --> 00:30:51,150 Then she's gone. 657 00:30:52,184 --> 00:30:55,554 -Where? -I don't know. I swear. 658 00:30:55,654 --> 00:30:56,788 That's not good enough. 659 00:30:56,889 --> 00:30:58,090 Parker. 660 00:30:58,224 --> 00:30:59,325 Let him work. 661 00:30:59,391 --> 00:31:01,493 (Ford grunting) 662 00:31:01,560 --> 00:31:04,897 She mentioned... a shipment. 663 00:31:04,997 --> 00:31:09,168 Some last... (coughs) big score. 664 00:31:10,736 --> 00:31:13,005 On a boat... 665 00:31:13,072 --> 00:31:14,173 called the Quentin. 666 00:31:14,240 --> 00:31:15,674 That's all I know. 667 00:31:17,409 --> 00:31:19,178 Please... 668 00:31:21,247 --> 00:31:23,882 (groans) 669 00:31:26,352 --> 00:31:28,387 I'm sorry, man. 670 00:31:30,489 --> 00:31:33,159 Get him to an ER. Call the FBI. 671 00:31:37,629 --> 00:31:38,965 Hey. 672 00:31:40,066 --> 00:31:41,200 So, Ford give us anything? 673 00:31:41,300 --> 00:31:42,801 More than I got from my own team. 674 00:31:42,901 --> 00:31:45,871 You held back ballistics. You knew Carla used my weapon. 675 00:31:45,972 --> 00:31:47,639 Yeah, we did. 676 00:31:47,773 --> 00:31:49,141 I don't need protecting, McGee! 677 00:31:49,275 --> 00:31:51,643 Parker, right now I think maybe you do. 678 00:31:51,777 --> 00:31:53,379 Listen, we know you're carrying a lot, 679 00:31:53,445 --> 00:31:54,913 okay, but don't take it out on us. 680 00:31:55,014 --> 00:31:55,982 You knew what you signed up for. 681 00:31:56,115 --> 00:31:57,449 Yeah, and we signed up anyway. 682 00:31:57,583 --> 00:31:59,051 Look, we have followed you this far 683 00:31:59,118 --> 00:32:00,452 because we want to find Carla, 684 00:32:00,586 --> 00:32:03,289 but we do not want to lose you along the way. 685 00:32:03,389 --> 00:32:04,690 Do you get it? 686 00:32:12,965 --> 00:32:14,566 I haven't slept in two days. 687 00:32:14,666 --> 00:32:15,901 We know. 688 00:32:18,037 --> 00:32:20,973 Why don't you go inside, try and get some rest, okay? 689 00:32:21,073 --> 00:32:22,474 Let us do our job. 690 00:32:23,309 --> 00:32:24,610 You call me the second 691 00:32:24,676 --> 00:32:26,945 -you've got something. -We will. 692 00:32:37,823 --> 00:32:39,091 We're doing the right thing. 693 00:32:39,191 --> 00:32:40,959 By helping him or by sending him home? 694 00:32:41,027 --> 00:32:42,694 Same thing if we're lucky. 695 00:32:45,964 --> 00:32:47,666 McGEE: Port registry just came in. 696 00:32:47,799 --> 00:32:50,169 Ford wasn't lying. The Quentin is real. 697 00:32:50,269 --> 00:32:52,238 -This beauty's flagged from Liberia? -McGEE: Currently docked 698 00:32:52,338 --> 00:32:53,539 outside Baltimore. 699 00:32:53,639 --> 00:32:55,007 Manifest says it ships out tomorrow, 700 00:32:55,107 --> 00:32:56,342 headed for Newfoundland. 701 00:32:56,442 --> 00:32:57,843 Doubt she's gonna make it past Delaware Bay. 702 00:32:57,943 --> 00:33:00,379 So, Carla's really hitching a ride on this 703 00:33:00,512 --> 00:33:01,847 floating tetanus shot? 704 00:33:01,947 --> 00:33:03,782 No first-class cabins, no Nexus connection. 705 00:33:03,882 --> 00:33:04,883 Doesn't fit. 706 00:33:05,017 --> 00:33:06,852 A trawler with tidy paperwork. 707 00:33:06,952 --> 00:33:08,354 It's too sloppy. 708 00:33:08,454 --> 00:33:11,490 Well, Ford said this ship was, uh, a "last big score." 709 00:33:11,590 --> 00:33:13,725 Drugs? More dirty bombs? 710 00:33:13,825 --> 00:33:15,561 Maybe Carla set up Ford to give us bad intel. 711 00:33:15,661 --> 00:33:16,895 Keep us chasing shadows? 712 00:33:17,029 --> 00:33:18,730 -A head fake. -Well, whatever it is, 713 00:33:18,864 --> 00:33:20,832 we'd better find out before this bucket sets sail. 714 00:33:20,899 --> 00:33:22,968 I'm flagging port security through an old contact. 715 00:33:23,069 --> 00:33:25,504 Kasie's pulling logs off Homeland's public feed. 716 00:33:25,604 --> 00:33:27,306 Ooh. Staying off Vance's radar. 717 00:33:27,406 --> 00:33:30,376 -I like it. -No one's yelled at us yet. 718 00:33:30,476 --> 00:33:31,877 I'd like to keep it that way. 719 00:33:31,977 --> 00:33:33,945 I'm gonna update Parker. 720 00:33:36,315 --> 00:33:38,884 -You're really gonna call him? -I promised I would if we had something. 721 00:33:38,984 --> 00:33:40,552 We don't know what we have. 722 00:33:40,652 --> 00:33:42,188 Ah, voicemail. 723 00:33:42,288 --> 00:33:43,622 Uh, maybe he is sleeping? 724 00:33:43,722 --> 00:33:44,956 -Or still pissed. -KNIGHT: Either way, 725 00:33:45,057 --> 00:33:46,525 I say we give him a little more time. 726 00:33:46,625 --> 00:33:48,560 We don't have time. Port security logs just came in. 727 00:33:48,660 --> 00:33:50,896 The Quentin didn't stick to the schedule. 728 00:33:50,996 --> 00:33:52,931 Homeland lifted travel bans an hour ago. 729 00:33:53,065 --> 00:33:54,266 Ship's already left port. 730 00:33:54,400 --> 00:33:56,235 -When? -She pulled out 25 minutes ago, 731 00:33:56,368 --> 00:33:58,337 -headed for open waters. -Via Chesapeake Bay? 732 00:33:58,404 --> 00:34:00,406 Last I checked, that's the only route to Newfoundland. 733 00:34:00,506 --> 00:34:03,709 -Why? -Well, because I just pinged Parker's cell. 734 00:34:05,877 --> 00:34:08,347 Either Parker's learned to walk on water... 735 00:34:08,414 --> 00:34:10,782 Or he is already on that ship. 736 00:34:18,224 --> 00:34:19,925 Maybe Parker's not on that boat. 737 00:34:20,025 --> 00:34:21,393 Maybe he dropped his phone 738 00:34:21,493 --> 00:34:23,195 and a seagull mistook it for a fish, right? 739 00:34:23,295 --> 00:34:26,431 Picked it up, flew out over open waters, 740 00:34:26,532 --> 00:34:29,900 and dropped it exactly 37.2 nautical miles out. Okay? 741 00:34:29,967 --> 00:34:31,737 -(typing) -Stranger things have happened. 742 00:34:31,837 --> 00:34:34,139 -Like Parker ditching his own team. -(exhales) Exactly. 743 00:34:34,239 --> 00:34:36,242 Yeah, a team that has had his back when no one else would. 744 00:34:36,308 --> 00:34:38,444 A team that has done nothing but try and help him, 745 00:34:38,543 --> 00:34:41,112 -try to protect him. -Maybe he's trying to protect us, too. 746 00:34:41,246 --> 00:34:43,114 -Keep us out of his mess. -You know what? 747 00:34:43,215 --> 00:34:44,283 That was Gibbs' excuse. 748 00:34:44,416 --> 00:34:46,418 Didn't work then, pisses me off now. 749 00:34:47,119 --> 00:34:49,388 Is this all port security has? 750 00:34:49,455 --> 00:34:51,657 -This one angle? -It's the only angle we need. 751 00:34:51,757 --> 00:34:54,326 If Parker got on that rust bucket, we'll see him. 752 00:34:54,460 --> 00:34:55,994 Unless he beamed aboard to make our lives harder. 753 00:34:56,128 --> 00:34:58,264 Oh, cute. That'll kill at the federal inquiry. 754 00:34:58,330 --> 00:35:00,299 Okay, if Parker's on that ship, 755 00:35:00,399 --> 00:35:01,800 maybe that's a good thing, right? 756 00:35:01,900 --> 00:35:03,635 Okay? He is chasing the best lead we have. 757 00:35:03,735 --> 00:35:05,036 Yeah, no backup, no plan, 758 00:35:05,137 --> 00:35:07,339 just emotional baggage and bravado. 759 00:35:07,439 --> 00:35:08,974 What could go wrong? 760 00:35:09,074 --> 00:35:10,442 What if Parker knows what he's doing? 761 00:35:10,542 --> 00:35:12,511 -Mm. -No, no, no, I mean it this time. 762 00:35:12,644 --> 00:35:13,845 If he boarded that ship, 763 00:35:13,979 --> 00:35:15,113 that means Parker must have seen something, 764 00:35:15,214 --> 00:35:16,648 something that we're missing. 765 00:35:16,748 --> 00:35:19,017 I-I think you might be right. 766 00:35:19,151 --> 00:35:21,520 If Parker saw what I'm seeing, 767 00:35:21,653 --> 00:35:23,589 he definitely got on that ship. 768 00:35:25,791 --> 00:35:27,593 McGEE: Middle-aged blond, 769 00:35:27,659 --> 00:35:29,161 Same height and same build. 770 00:35:29,261 --> 00:35:30,762 KNIGHT: Same pointed stilettos. 771 00:35:30,829 --> 00:35:33,832 -And plenty of muscle. -Carla Marino. 772 00:35:36,101 --> 00:35:37,803 So, how long have you known? 773 00:35:38,604 --> 00:35:41,072 We, uh, just found out. Came straight here. 774 00:35:41,173 --> 00:35:44,042 But this intel didn't just fall into your lap. 775 00:35:44,142 --> 00:35:46,178 There's another shoe. 776 00:35:46,312 --> 00:35:47,346 Drop it. 777 00:35:47,446 --> 00:35:50,582 Before Carla makes her next move. 778 00:35:50,682 --> 00:35:53,885 We also believe that Parker is on that ship. 779 00:35:54,019 --> 00:35:57,055 Boarded just before it left port about an hour ago. 780 00:35:57,155 --> 00:35:59,425 You've been on this a lot longer than an hour. 781 00:36:01,360 --> 00:36:03,762 I had hoped for better. 782 00:36:04,763 --> 00:36:06,532 How long do we have before the Quentin 783 00:36:06,632 --> 00:36:08,200 hits international waters? 784 00:36:08,300 --> 00:36:09,435 Not long. 785 00:36:11,002 --> 00:36:14,340 Parker alone with the woman who murdered his father. 786 00:36:14,406 --> 00:36:15,474 Director, we can fix this. 787 00:36:15,574 --> 00:36:17,376 No, Agent McGee, 788 00:36:17,509 --> 00:36:18,677 we can't. 789 00:36:19,845 --> 00:36:21,847 Well, then, we call in the cavalry. 790 00:36:29,555 --> 00:36:32,190 Coordinate with Joint Ops Center. 791 00:36:32,291 --> 00:36:34,293 I'll notify the Navy. 792 00:36:40,566 --> 00:36:42,033 GUARD: Man, this is a joke. 793 00:36:42,100 --> 00:36:44,336 I'm not a damn bellboy. 794 00:36:44,436 --> 00:36:47,172 GUARD 2: Can't believe she drags designer luggage 795 00:36:47,273 --> 00:36:48,874 onto a fishing trawler. 796 00:36:58,550 --> 00:37:01,453 GUARD: Hey, come on. She's down here. 797 00:37:05,924 --> 00:37:06,925 WOMAN: Thank you. 798 00:37:07,058 --> 00:37:08,660 Just put it over there. 799 00:37:08,760 --> 00:37:10,662 -GUARD 2: Sure thing, boss. -WOMAN: When do we set sail? 800 00:37:11,497 --> 00:37:12,864 The sooner the better. 801 00:37:13,799 --> 00:37:15,033 GUARD: Hey. 802 00:37:15,133 --> 00:37:16,435 Who's there? 803 00:37:20,739 --> 00:37:22,508 Stay here. 804 00:37:24,943 --> 00:37:27,212 KNIGHT: Speed and course are steady. No radio chatter. 805 00:37:27,279 --> 00:37:28,714 If they know that Parker's on board, 806 00:37:28,814 --> 00:37:30,549 -they're not showing it. -Not yet. 807 00:37:30,649 --> 00:37:32,651 Either way, though, we're running out of water. 808 00:37:32,784 --> 00:37:34,320 McGEE: Parker's running out of time. 809 00:37:34,420 --> 00:37:36,388 I'm trying to scramble helos out of Andrews, 810 00:37:36,488 --> 00:37:37,556 get eyes on deck. 811 00:37:37,623 --> 00:37:38,924 Maybe we can get a Coast Guard cutter 812 00:37:38,990 --> 00:37:40,326 to intercept. 813 00:37:40,459 --> 00:37:41,693 Stand down. 814 00:37:41,793 --> 00:37:43,895 Command and control is being relinquished 815 00:37:43,962 --> 00:37:45,497 to Navy Special Operations. 816 00:37:45,631 --> 00:37:47,633 Vice Admiral Parker. 817 00:37:47,733 --> 00:37:49,234 NCIS personnel, 818 00:37:49,335 --> 00:37:51,837 follow the instructions from my team and then clear the room. 819 00:37:51,937 --> 00:37:55,173 Terminate all NCIS computer feeds, 820 00:37:55,307 --> 00:37:57,343 establish DoD links 821 00:37:57,476 --> 00:37:59,378 and satellite tracking systems. 822 00:38:01,480 --> 00:38:03,382 Director, is the admiral aware... 823 00:38:03,482 --> 00:38:05,417 That my brother is on board? 824 00:38:05,484 --> 00:38:06,885 Yes, Agent McGee. 825 00:38:06,985 --> 00:38:09,455 That's why I've taken control of the operation. 826 00:38:09,521 --> 00:38:11,490 -Operation? -Yes. We have had 827 00:38:11,590 --> 00:38:14,326 our eyes on the Quentin for several days. 828 00:38:14,460 --> 00:38:15,827 Intelligence has confirmed 829 00:38:15,927 --> 00:38:18,196 that it is moving weapons and personnel 830 00:38:18,296 --> 00:38:19,965 tied to active threat networks. 831 00:38:20,065 --> 00:38:24,302 And now NCIS intel places a known terrorist aboard. 832 00:38:24,370 --> 00:38:26,838 -Carla Marino. -We think this woman killed your father. 833 00:38:26,972 --> 00:38:28,807 -Oh, I'm aware. -OFFICER: Ma'am? 834 00:38:28,907 --> 00:38:31,142 Priority transmission. 835 00:38:35,113 --> 00:38:36,515 This is Parker. 836 00:38:38,316 --> 00:38:39,351 Yes, sir. 837 00:38:39,485 --> 00:38:42,187 We have been hailing the Quentin. 838 00:38:42,287 --> 00:38:43,789 No response. 839 00:38:44,690 --> 00:38:46,324 We're escalating. 840 00:38:46,392 --> 00:38:47,926 I want air wing 841 00:38:48,026 --> 00:38:50,729 mission readiness confirmed now. 842 00:38:54,165 --> 00:38:55,401 Air wing? 843 00:39:00,205 --> 00:39:01,840 (man speaking indistinctly over P.A.) 844 00:39:01,940 --> 00:39:04,610 (indistinct chatter in distance) 845 00:39:12,217 --> 00:39:14,052 GUARD: Hey, down this way. 846 00:39:15,020 --> 00:39:16,888 (exhales) God. 847 00:39:16,988 --> 00:39:18,924 I hate ships. 848 00:39:22,794 --> 00:39:23,962 Follow me. 849 00:39:35,040 --> 00:39:37,242 Come on, come on. 850 00:39:42,614 --> 00:39:44,082 GUARD 2: Hey, did you hear that? 851 00:39:58,363 --> 00:40:00,566 (doorknob rattling) 852 00:40:01,933 --> 00:40:04,269 GUARD: Let's check the other way. 853 00:40:19,084 --> 00:40:21,086 Oh, crap. 854 00:40:21,152 --> 00:40:22,888 HARRIET: With respect, sir, 855 00:40:22,954 --> 00:40:24,389 I recommend holding. 856 00:40:24,456 --> 00:40:28,794 Our window to de-escalate may not be entirely closed. 857 00:40:28,927 --> 00:40:31,997 No, sir. The Quentin will breach territorial waters 858 00:40:32,130 --> 00:40:34,165 in 90 seconds. 859 00:40:34,299 --> 00:40:36,502 Copy, Admiral. 860 00:40:36,635 --> 00:40:38,136 Acknowledged. 861 00:40:44,576 --> 00:40:45,777 Admiral? 862 00:40:45,844 --> 00:40:47,779 The Quentin has been confirmed 863 00:40:47,879 --> 00:40:49,915 a threat to national security. 864 00:40:50,015 --> 00:40:51,650 My orders are clear-- 865 00:40:51,783 --> 00:40:55,253 to disable or destroy before it clears U.S. waters. 866 00:40:55,353 --> 00:40:56,488 Destroy? 867 00:40:56,588 --> 00:40:58,323 What, you're gonna blow it out of the water? 868 00:40:58,990 --> 00:41:02,360 Carla Marino tried to detonate a dirty bomb on U.S. soil. 869 00:41:02,494 --> 00:41:05,697 Command is not giving her a chance to try again. 870 00:41:05,797 --> 00:41:08,199 YANKEE ONE: Command, strike package is in position. 871 00:41:08,299 --> 00:41:09,768 YANKEE TWO: Yankee Two confirms. 872 00:41:09,835 --> 00:41:11,269 Admiral, 873 00:41:11,369 --> 00:41:13,972 Carla may be on that ship, but so is your brother. 874 00:41:14,072 --> 00:41:15,173 You cannot do this. 875 00:41:15,273 --> 00:41:17,042 Director, I need time to think. 876 00:41:17,142 --> 00:41:19,778 Restrain your team, or I will. 877 00:41:19,845 --> 00:41:21,246 Chief? 878 00:41:24,683 --> 00:41:26,384 NAVAL COMMAND: Yankee One and Two, Command has transferred 879 00:41:26,518 --> 00:41:28,854 weapons release authority to Admiral Parker. 880 00:41:28,987 --> 00:41:31,022 YANKEE ONE: Confirmed. Yankee One is go for strike. 881 00:41:31,156 --> 00:41:32,691 YANKEE TWO: Yankee Two is go for strike. 882 00:41:32,824 --> 00:41:34,760 Yankee One and Two, I am command. 883 00:41:34,860 --> 00:41:36,995 -Admiral, please. -I have my orders. 884 00:41:37,062 --> 00:41:41,432 That ship crosses the boundary, it is off our board. 885 00:41:41,533 --> 00:41:43,301 We lose our shot. 886 00:41:43,368 --> 00:41:44,736 Can we risk that? 887 00:41:44,870 --> 00:41:46,337 We have to. 888 00:41:48,073 --> 00:41:50,408 Give me another option. 889 00:42:01,386 --> 00:42:03,521 Yankee One and Two, 890 00:42:03,622 --> 00:42:06,291 you are cleared hot. 891 00:42:07,492 --> 00:42:09,060 Fire. 892 00:42:09,795 --> 00:42:13,031 Captioning sponsored by CBS 893 00:42:13,098 --> 00:42:16,768 and TOYOTA. 894 00:42:16,902 --> 00:42:20,305 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.