All language subtitles for Maverick S03E23 - Iron Hand ENGLISH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,472 Hey, Joe, where was it we met? 2 00:00:05,638 --> 00:00:06,667 The Panhandle? 3 00:00:06,789 --> 00:00:09,176 Why don't you try Juarez? 4 00:00:10,907 --> 00:00:12,800 No, it wasn't Juarez. 5 00:00:22,303 --> 00:00:23,372 We got company. 6 00:00:23,497 --> 00:00:25,061 - Company? - 'Hold it, don't move.' 7 00:00:44,282 --> 00:00:47,164 A Warner Brothers Television Production. 8 00:01:04,398 --> 00:01:06,274 I'll make it five dollars, gentlemen. 9 00:01:07,352 --> 00:01:10,021 Well, I'll call. 10 00:01:10,148 --> 00:01:13,108 Well, I ain't risking my last five bucks. I'm folding. 11 00:01:13,230 --> 00:01:15,189 Me, too. 12 00:01:15,315 --> 00:01:17,608 You know, Wingate, you came in here to, uh.. 13 00:01:17,732 --> 00:01:19,524 Escape the storm. 14 00:01:19,650 --> 00:01:21,610 Out of the goodness of my heart, I invited you 15 00:01:21,776 --> 00:01:24,570 to sit in with the boys here into our poker game. 16 00:01:24,696 --> 00:01:26,280 I see you've won nearly all our money. 17 00:01:26,478 --> 00:01:28,479 Maverick, you're breaking my heart. 18 00:01:28,646 --> 00:01:30,731 But proceed. 19 00:01:30,818 --> 00:01:32,212 Well, I'd be willing to bet all the cash 20 00:01:32,236 --> 00:01:35,281 we have left in the game on this one hand showdown. 21 00:01:35,405 --> 00:01:36,780 Oh, no, you don't. 22 00:01:36,906 --> 00:01:39,450 - Nothing doing. - Ah, take it easy, boys. 23 00:01:39,576 --> 00:01:41,035 Is it a bet? 24 00:01:41,162 --> 00:01:42,203 A sucker's bet for me 25 00:01:42,329 --> 00:01:44,457 but how can I refuse an old friend. 26 00:01:44,624 --> 00:01:46,500 Hey, now, just a minute. 27 00:01:54,961 --> 00:01:55,962 Not bad. 28 00:01:56,141 --> 00:01:58,017 Let me see, Slim. 29 00:02:01,030 --> 00:02:02,655 Well, um.. 30 00:02:02,823 --> 00:02:05,492 Looks like I can risk my last five dollars. 31 00:02:05,641 --> 00:02:06,975 Boys? 32 00:02:11,057 --> 00:02:14,726 Five, ten, fifteen, twenty, twenty-five.. 33 00:02:15,693 --> 00:02:16,985 Thirty-five. 34 00:02:18,781 --> 00:02:21,824 I suspect I'm being taken advantage of 35 00:02:22,058 --> 00:02:24,893 but a bet's a bet. Calling. 36 00:02:25,061 --> 00:02:28,105 Full house. Tight on aces. 37 00:02:28,190 --> 00:02:29,691 Not quite good enough. 38 00:02:30,828 --> 00:02:32,746 Four kings. 39 00:02:34,165 --> 00:02:36,416 Well, the dust storm seems to be letting up. 40 00:02:36,571 --> 00:02:38,489 I'll be on my way. 41 00:02:41,940 --> 00:02:44,483 And thank you for your hospitality, gentlemen. 42 00:02:44,609 --> 00:02:45,943 Don't mention it. 43 00:02:47,357 --> 00:02:49,400 So, he was gonna be easy pickings. 44 00:02:49,526 --> 00:02:50,526 - Huh? - Well. 45 00:02:50,646 --> 00:02:52,231 And we're cleaned out of 3 months wages. 46 00:02:52,399 --> 00:02:54,441 Six hundred and thirty dollars. 47 00:02:54,568 --> 00:02:56,569 Somebody get a rope. 48 00:02:56,729 --> 00:02:58,063 Oh, n-now, take it easy, fellas. 49 00:02:58,231 --> 00:02:59,940 We ran into a little bad luck, that's all. 50 00:03:00,066 --> 00:03:01,294 'You can't blame that on me.' 51 00:03:01,318 --> 00:03:03,863 Oh, yeah? Well, I'm blaming you. 52 00:03:03,989 --> 00:03:06,490 You'd better not do anything you're liable to be sorry for. 53 00:03:06,601 --> 00:03:08,519 On your feet, Maverick. 54 00:03:08,645 --> 00:03:11,772 Now, just take it easy, fellas. 55 00:03:11,931 --> 00:03:13,932 Ah, we've got something in common. 56 00:03:14,058 --> 00:03:15,852 Oh, yeah? Go on and name it. 57 00:03:15,973 --> 00:03:17,849 Uh, a need for money. 58 00:03:17,975 --> 00:03:19,615 Say, would you boys be interested in a job 59 00:03:19,643 --> 00:03:20,685 if I could dig one up? 60 00:03:20,806 --> 00:03:22,098 Doing what? 61 00:03:22,224 --> 00:03:24,642 Well, I saw a big herd this morning. 62 00:03:24,768 --> 00:03:26,520 That storm probably held it up. 63 00:03:26,609 --> 00:03:29,653 And I might be able to con the owner into, uh 64 00:03:29,779 --> 00:03:31,329 well, you know, work out some kind of a deal. 65 00:03:31,353 --> 00:03:32,562 I'll see you boys later. 66 00:03:32,688 --> 00:03:34,606 Oh, not so fast, Maverick. 67 00:03:35,482 --> 00:03:37,401 I think I'll go along with you. 68 00:03:39,733 --> 00:03:43,152 Yeah, well, uh, I'd be glad to have you, Red. 69 00:03:43,274 --> 00:03:45,400 Watch out he don't skid out on you, Red. 70 00:03:45,526 --> 00:03:48,446 If he does, he'll be the only man to outrun a bullet. 71 00:03:49,319 --> 00:03:51,236 Let's go. 72 00:04:07,933 --> 00:04:11,019 Now, remember, Maverick, I'll be out here watching and waiting. 73 00:04:11,175 --> 00:04:14,302 I'll be thinking of you every minute, Red. 74 00:04:24,718 --> 00:04:26,261 'Hello there.' 75 00:04:26,339 --> 00:04:28,215 'Got another room for a stranger?' 76 00:04:28,341 --> 00:04:30,258 Let's have a look at you. 77 00:04:34,206 --> 00:04:35,498 Howdy. 78 00:04:35,624 --> 00:04:38,042 You step down. 79 00:04:38,160 --> 00:04:40,120 Chuck, take care of the stranger's horse. 80 00:04:42,348 --> 00:04:43,723 Thank you. 81 00:04:44,850 --> 00:04:47,436 Evening, ma'am. My name's Bart Maverick. 82 00:04:47,555 --> 00:04:50,724 Connie Coleman. Our trail boss Joe Vermillion. 83 00:04:50,912 --> 00:04:52,538 - 'Hello, there.' - My brother, Jimmy. 84 00:04:53,873 --> 00:04:54,873 - Hi. - Hello, Jimmy. 85 00:04:54,916 --> 00:04:56,334 Harry, get him some Spare ribs. 86 00:04:56,420 --> 00:04:58,588 Uh, no Spare ribs for me, thanks. Just some coffee. 87 00:04:58,714 --> 00:05:00,840 - I'll get it. - Oh, sit down. 88 00:05:01,000 --> 00:05:03,459 Thank you, ma'am. 89 00:05:03,585 --> 00:05:05,420 Well, that, uh.. 90 00:05:05,546 --> 00:05:07,840 Twister stir up your cattle much? 91 00:05:07,994 --> 00:05:09,745 No. My boys know their business. 92 00:05:09,871 --> 00:05:10,746 Thanks. 93 00:05:10,877 --> 00:05:12,962 I prefer "Connie" to "Ma'am." 94 00:05:13,088 --> 00:05:13,963 Connie. 95 00:05:14,089 --> 00:05:16,549 Traveling from where to where? 96 00:05:16,678 --> 00:05:18,178 We don't question our guests, Joe. 97 00:05:18,346 --> 00:05:19,347 Now, you hired me to boss 98 00:05:19,473 --> 00:05:21,182 your trail drive to Abilene, Miss Connie. 99 00:05:21,342 --> 00:05:23,218 It's my job to find out about strangers. 100 00:05:23,386 --> 00:05:26,888 He's right. I'm traveling from Abilene to San Antone. 101 00:05:27,037 --> 00:05:28,746 See, your face looks awful familiar to me 102 00:05:28,913 --> 00:05:31,207 but I just can't tack that name "Joe Vermillion" to it. 103 00:05:32,218 --> 00:05:33,802 Uh, just a friendly question. 104 00:05:35,305 --> 00:05:37,472 The name Joe Vermillion's been listed on the payroll's 105 00:05:37,623 --> 00:05:39,166 of the Sixth Cavalry at Fort Bliss 106 00:05:39,292 --> 00:05:41,961 for the past eight years. 107 00:05:42,086 --> 00:05:44,588 I was mustered out last fall. 108 00:05:44,756 --> 00:05:47,424 My father's Sergeant George Vermillion. 109 00:05:47,585 --> 00:05:49,586 My mother's full-blooded Cheyenne. 110 00:05:50,961 --> 00:05:53,589 What did you say your business was in Abilene? 111 00:05:53,757 --> 00:05:55,758 I just delivered a herd to Abilene. 112 00:05:55,884 --> 00:05:57,233 'Oh, then you're a rancher.' 113 00:05:57,257 --> 00:05:59,383 No, I'm in the insurance business. 114 00:05:59,509 --> 00:06:01,229 'I have a crew of hardened Indian fighters.' 115 00:06:01,301 --> 00:06:03,594 Uh, oh, some ex-Texas rangers among them. 116 00:06:03,720 --> 00:06:06,806 I guarantee delivery of the herd in Abilene intact 117 00:06:06,928 --> 00:06:09,055 'without any loss to Indians or outlaws.' 118 00:06:09,181 --> 00:06:12,725 That makes you a luxury. We have no trouble to speak of. 119 00:06:12,884 --> 00:06:15,010 Well, Colonel Goodnight wouldn't agree with that. 120 00:06:15,136 --> 00:06:17,055 Just last month, some outlaws ran off 121 00:06:17,177 --> 00:06:19,804 fifteen hundred head of his from the Cimarron. 122 00:06:19,930 --> 00:06:21,514 'Killed three of his riders.' 123 00:06:23,353 --> 00:06:26,688 You told father there was nothing to worry about, Joe. 124 00:06:26,847 --> 00:06:29,140 Hey, uh, is this your first drive 125 00:06:29,308 --> 00:06:31,601 on the Chisholm Trail, Connie? 126 00:06:31,722 --> 00:06:34,391 Yeah, father always left Jimmy and me to run the ranch 127 00:06:34,517 --> 00:06:36,142 and he made the drives. 128 00:06:37,306 --> 00:06:39,100 Horse threw him. Busted his leg. 129 00:06:39,226 --> 00:06:41,894 So Connie decided she take over. We take over. 130 00:06:42,016 --> 00:06:44,518 Where do you keep these tough fighters of yours? 131 00:06:44,644 --> 00:06:47,145 Oh, we're camped up in the hills a few miles back. 132 00:06:47,308 --> 00:06:49,059 You just happened to mosey over this way? 133 00:06:49,185 --> 00:06:52,188 Oh, no. We saw your herd before the storm hit. 134 00:06:52,338 --> 00:06:55,340 I just rode down to see if I couldn't sell you my services. 135 00:06:55,466 --> 00:06:57,634 The answer is no. 136 00:06:57,722 --> 00:07:00,599 It's not your say, Joe. What's your proposition? 137 00:07:03,226 --> 00:07:04,976 How many head in the herd? 138 00:07:05,144 --> 00:07:06,603 Three thousand. 139 00:07:06,760 --> 00:07:09,387 I'll guarantee safe delivery of the whole herd at Abilene 140 00:07:09,513 --> 00:07:12,975 uh, per dollar a head. That's $3,000. 141 00:07:13,064 --> 00:07:14,940 That's pretty steep. 142 00:07:15,066 --> 00:07:18,402 Well, beef sells for $20 at the rail head in Abilene. 143 00:07:18,552 --> 00:07:20,845 You're delivering $60,000 worth. 144 00:07:20,971 --> 00:07:23,432 I'd call that pretty cheap insurance. 145 00:07:23,557 --> 00:07:25,683 This drive has gotta go through. 146 00:07:25,851 --> 00:07:28,519 If we lose the herd, we lose the ranch and everything. 147 00:07:28,681 --> 00:07:30,765 I don't have to get paid until delivery. 148 00:07:32,344 --> 00:07:34,095 Well, I have enough cash with me 149 00:07:34,221 --> 00:07:36,723 if I can make a deal at 2,500. 150 00:07:39,141 --> 00:07:41,058 I'll tell you what I'll do with you, Connie. 151 00:07:41,181 --> 00:07:45,184 I'll cut you, high card whether it's 2,500 or 3,000. 152 00:07:50,127 --> 00:07:51,270 Oh, that's a queen. 153 00:07:51,294 --> 00:07:53,462 That's going to be pretty hard to beat. 154 00:07:56,209 --> 00:07:57,711 Ace. 155 00:07:57,837 --> 00:08:00,297 Well, it's a pleasure to do business with you 156 00:08:00,423 --> 00:08:02,340 Connie, Jimmy. 157 00:08:02,462 --> 00:08:04,822 I'll put the boys on the payroll first thing in the morning. 158 00:08:04,881 --> 00:08:07,048 Thanks for the coffee. Night. 159 00:08:16,051 --> 00:08:18,011 I really don't like that at all. 160 00:08:18,164 --> 00:08:19,623 I-it's a bit too risky. 161 00:08:20,751 --> 00:08:22,001 'What about you, Tanner?' 162 00:08:23,548 --> 00:08:25,841 The risk don't bother me none, Joe. 163 00:08:25,967 --> 00:08:28,385 It's that miserly 10 percent cut. 164 00:08:28,614 --> 00:08:30,114 We think it should be a bit higher. 165 00:08:30,241 --> 00:08:32,993 Quite a bit higher considering the important roles 166 00:08:33,119 --> 00:08:35,621 that Ursula and I have to play. 167 00:08:35,747 --> 00:08:38,415 So, you're all putting the bite on for more money, huh? 168 00:08:41,113 --> 00:08:43,741 Alright, I'm a reasonable man. 169 00:08:43,866 --> 00:08:45,283 How much do you want? 170 00:08:45,451 --> 00:08:47,327 A 50 percent cut. 171 00:08:58,362 --> 00:09:00,279 You've crushed his skull. 172 00:09:01,114 --> 00:09:02,990 He's dead. 173 00:09:04,662 --> 00:09:07,289 Maybe you'd like a taste of the iron hand, too, major? 174 00:09:07,410 --> 00:09:08,661 No, no. 175 00:09:10,539 --> 00:09:11,997 Now, how much of a percentage 176 00:09:12,123 --> 00:09:14,792 do you and Ursula feel you're entitled to? 177 00:09:14,960 --> 00:09:19,965 Well, 10-10 percent will be splendid, uh, won't it, Ursula? 178 00:09:20,160 --> 00:09:22,787 Yes. Yes, of course. 179 00:09:34,510 --> 00:09:35,677 Morning, Connie. 180 00:09:35,845 --> 00:09:37,429 Good morning, Bart. Your boys ready? 181 00:09:37,516 --> 00:09:40,435 All set. Now, I'm gonna have riders on both flanks. 182 00:09:40,562 --> 00:09:41,937 I'm gonna scout ahead. 183 00:09:42,093 --> 00:09:43,093 My orders for your men 184 00:09:43,219 --> 00:09:44,928 are to keep the cattle bunched together. 185 00:09:45,054 --> 00:09:46,680 I don't want any stragglers. 186 00:09:47,848 --> 00:09:51,143 You boss your crew. That's my herd. 187 00:09:51,269 --> 00:09:53,395 I run it the way I think best. 188 00:09:53,515 --> 00:09:56,809 No offense, ma'am. Not this early anyway. 189 00:09:56,960 --> 00:09:58,878 Come on, boys. 190 00:10:56,401 --> 00:10:58,278 I haven't seen Joe Vermillion around. 191 00:10:58,403 --> 00:11:00,279 Didn't quit, did he? 192 00:11:00,405 --> 00:11:01,756 He rode on last night to Fort Worth 193 00:11:01,780 --> 00:11:03,739 to scout water and graze for the herd. 194 00:11:03,907 --> 00:11:05,176 That's fine, now, suppose you just 195 00:11:05,200 --> 00:11:06,784 hightail it back to the herd. 196 00:11:06,906 --> 00:11:08,226 If I run into any trouble out here 197 00:11:08,282 --> 00:11:10,951 I want just one hide to worry about, mine. 198 00:11:12,818 --> 00:11:14,860 The cattle are bunched as ordered, sir. 199 00:11:14,986 --> 00:11:17,405 They're composed of steers and heifers. 200 00:11:17,528 --> 00:11:20,780 I'm a woman, not a heifer, in case you hadn't noticed, mister. 201 00:11:20,907 --> 00:11:22,449 Well, Red, you and Jimmy scout ahead 202 00:11:22,536 --> 00:11:25,080 while I try to de-feather this crow. 203 00:11:25,998 --> 00:11:27,916 Keep your powder dry, chum. 204 00:11:32,648 --> 00:11:35,859 Alright, now, look here, Bart Maverick... Now, hold on. 205 00:11:40,489 --> 00:11:43,241 Been some unshod ponies around here recently. 206 00:11:43,362 --> 00:11:44,363 Indians. 207 00:11:44,447 --> 00:11:46,407 Well, they can't be around now. 208 00:11:46,533 --> 00:11:49,201 Jimmy and Red went right on through. They didn't jump them. 209 00:11:49,353 --> 00:11:51,813 Maybe they saw something they wanted more. 210 00:11:51,940 --> 00:11:52,940 'What's that?' 211 00:11:53,024 --> 00:11:56,111 A woman. Hold on to this and stay put. 212 00:11:56,237 --> 00:11:58,238 That's an order. 213 00:12:08,945 --> 00:12:10,070 Bart. 214 00:12:14,501 --> 00:12:16,419 Run for it, Connie! 215 00:12:20,022 --> 00:12:21,898 Run for it! 216 00:12:58,713 --> 00:13:00,339 Thanks for waiting for me, Connie. 217 00:13:01,132 --> 00:13:02,634 Oh, I want you around. 218 00:13:02,760 --> 00:13:05,553 I wanna see how you're going to de-feather this crow. 219 00:13:07,634 --> 00:13:08,926 You alright, sis? 220 00:13:09,052 --> 00:13:10,969 I'm still shaking a little. 221 00:13:13,974 --> 00:13:16,017 Ah, you turned up sort of sudden, didn't you, Joe? 222 00:13:16,143 --> 00:13:17,727 Usually do when I hear shooting. 223 00:13:17,881 --> 00:13:19,757 Well, those Comanches let Jimmy and Red 224 00:13:19,883 --> 00:13:21,163 ride right through their ambush. 225 00:13:21,260 --> 00:13:23,094 They seemed to wait for me. 226 00:13:23,186 --> 00:13:25,939 Being part Indian, perhaps you could explain that. 227 00:13:26,065 --> 00:13:29,067 You never can tell what an Indian's gonna do. 228 00:13:39,886 --> 00:13:41,762 Alright, let's move them out of here, fast. 229 00:13:58,724 --> 00:14:00,601 Hey. Hey. 230 00:14:29,999 --> 00:14:31,249 Night. 231 00:14:48,622 --> 00:14:51,832 The herd's bunched and bedded down as ordered, sir. 232 00:14:55,078 --> 00:14:56,997 Well, that's just fine. 233 00:15:05,573 --> 00:15:07,492 Thinking deep thoughts? 234 00:15:10,501 --> 00:15:12,377 Just giving a little quiet thanks. 235 00:15:13,998 --> 00:15:15,874 Tell me. 236 00:15:20,461 --> 00:15:22,795 That those Indians weren't better shots. 237 00:15:36,576 --> 00:15:39,745 At Abilene, I'll owe you $3,000. 238 00:15:39,904 --> 00:15:42,240 I've got 3,500 with me. 239 00:15:45,158 --> 00:15:48,744 Heads says I owe you $2,500. 240 00:15:48,863 --> 00:15:50,739 Tails 35. 241 00:15:52,614 --> 00:15:54,532 Alright, I'll take that bet. 242 00:16:00,105 --> 00:16:01,856 Why, it's heads. 243 00:16:02,574 --> 00:16:04,451 It's lady's luck. 244 00:16:11,114 --> 00:16:13,032 Goodnight, Bart. 245 00:16:21,713 --> 00:16:24,673 Good morning. Is this the Coleman herd? 246 00:16:24,834 --> 00:16:26,502 Sure is, mister. 247 00:16:26,628 --> 00:16:29,130 I'm Connie Coleman. What can I do for you? 248 00:16:32,124 --> 00:16:34,709 Here, my good man, hold my horse. 249 00:16:34,834 --> 00:16:37,127 Uh, I'm Major Brooks Innescourt, Miss Coleman. 250 00:16:37,245 --> 00:16:39,205 Uh, um, my daughter, Ursula. 251 00:16:39,331 --> 00:16:40,684 I was wondering if you'd be kind enough 252 00:16:40,708 --> 00:16:43,626 to allow us to travel with you as far as the Red River. 253 00:16:43,797 --> 00:16:45,798 Uh, my brother Charles and I have a spread 254 00:16:45,966 --> 00:16:47,508 west of Doan's crossing. 255 00:16:47,629 --> 00:16:49,089 That's a real animal, major. 256 00:16:49,215 --> 00:16:50,966 'Thank you, Miss Coleman.' 257 00:16:51,092 --> 00:16:52,760 I had that prize bull shipped specially 258 00:16:52,881 --> 00:16:54,506 from England via New Orleans. 259 00:16:54,632 --> 00:16:56,884 We hope to improve the bloodline of our Herefords. 260 00:16:57,010 --> 00:16:58,927 That's why we want your protection. 261 00:16:59,050 --> 00:17:01,261 Father would have a fit if anything happened to him. 262 00:17:01,387 --> 00:17:03,680 We'll see him safely to the Red River, ma'am. 263 00:17:03,837 --> 00:17:05,565 'Well, it'll cost you a dollar, major.' 264 00:17:05,589 --> 00:17:08,841 We have a contract with Mr. Maverick her for protection. 265 00:17:08,972 --> 00:17:13,310 Oh, uh, be my guest, little fella. 266 00:17:16,521 --> 00:17:19,106 How very gallant, Mr. Maverick. 267 00:17:19,230 --> 00:17:22,232 It's an old family tradition, Miss Ursula. 268 00:17:27,399 --> 00:17:29,275 Get on. Whoo, whoo, whoo! 269 00:17:46,202 --> 00:17:47,827 Expecting more Indians? 270 00:17:49,318 --> 00:17:51,861 Not Comanches, but by tomorrow morning, we're likely 271 00:17:51,987 --> 00:17:54,364 to be running into old Eagle Feather and his Kiowas. 272 00:17:54,525 --> 00:17:55,525 - Friendly? - Friendly. 273 00:17:55,651 --> 00:17:57,861 But addicted to sharp practice. 274 00:17:58,026 --> 00:17:59,276 Gamblers perhaps? 275 00:17:59,402 --> 00:18:01,654 Uh, you bridle your tongue, child. 276 00:18:01,780 --> 00:18:04,198 No, they just think that a trail drive 277 00:18:04,356 --> 00:18:06,941 should pay them a toll to cross their land. 278 00:18:07,067 --> 00:18:08,443 Ten cents a head. 279 00:18:08,534 --> 00:18:09,974 Old Eagle Feather, their medicine man 280 00:18:10,035 --> 00:18:11,828 he does the chiseling. 281 00:18:11,954 --> 00:18:13,454 You're not planning to pay it, I hope. 282 00:18:13,611 --> 00:18:15,571 No, not if I don't have to. 283 00:18:15,738 --> 00:18:18,740 I've got a little scheme in mind for dealing with them. 284 00:18:18,864 --> 00:18:21,867 Then I'm sure we'll be fighting fire with fire, Bart. 285 00:18:23,073 --> 00:18:24,073 Yeah. 286 00:18:46,800 --> 00:18:48,718 You still trying to place me? 287 00:18:49,527 --> 00:18:51,403 Oh, I'll figure it out. 288 00:19:01,345 --> 00:19:03,262 What are you doing? 289 00:19:05,107 --> 00:19:07,942 I'm making a little surprise for a business competitor. 290 00:19:14,307 --> 00:19:16,351 Where did I see you, Joe? 291 00:19:16,477 --> 00:19:18,102 The Panhandle? 292 00:19:22,597 --> 00:19:23,764 Albuquerque? 293 00:19:26,351 --> 00:19:28,478 Why don't you try Juarez? 294 00:19:28,629 --> 00:19:29,629 No. 295 00:19:33,007 --> 00:19:34,925 No, it wasn't Juarez. 296 00:19:44,714 --> 00:19:45,798 We got company. 297 00:19:45,924 --> 00:19:47,383 - Company? - Hold it, don't move. 298 00:19:56,594 --> 00:19:58,637 Neck's broken. 299 00:19:58,759 --> 00:20:00,635 - Where'd it get you? - It didn't. 300 00:20:00,761 --> 00:20:02,346 You wait until they're all coiled up 301 00:20:02,472 --> 00:20:03,973 and ready to strike and then you.. 302 00:20:06,853 --> 00:20:08,854 Something my Indian mother taught me. 303 00:20:09,684 --> 00:20:10,684 Oh. 304 00:20:11,936 --> 00:20:13,062 Goodnight, Joe. 305 00:20:37,499 --> 00:20:40,001 Got a match, my good man? 306 00:20:40,120 --> 00:20:41,578 Yeah, sure. 307 00:20:43,040 --> 00:20:44,916 Tomorrow, we'll reach Red River. 308 00:20:45,793 --> 00:20:47,378 Kiowas will be waiting. 309 00:20:47,504 --> 00:20:49,422 Chief Eagle Feather? 310 00:20:49,543 --> 00:20:51,877 Eagle Feather's gonna charge 50 cents a head. 311 00:20:52,004 --> 00:20:53,879 The Coleman's can't afford it. 312 00:20:54,742 --> 00:20:56,326 And that'll be my cue? 313 00:20:56,452 --> 00:20:58,412 You wait till you get the nod from me. 314 00:20:59,786 --> 00:21:01,704 I want it to go smooth. 315 00:21:03,801 --> 00:21:05,927 I think I'm quite capable of handling. 316 00:21:07,013 --> 00:21:08,888 I'll do the thinking. 317 00:21:28,419 --> 00:21:30,587 Kiowas are blocking the trail. 318 00:21:30,755 --> 00:21:33,132 Chief Eagle Feather has raised his ante. 319 00:21:33,259 --> 00:21:35,677 Instead of ten cents a head, it's now 50. 320 00:21:35,803 --> 00:21:37,304 That's $1500, Connie. 321 00:21:37,430 --> 00:21:39,139 That's infamous. 322 00:21:39,257 --> 00:21:41,592 It's worse than that. I can't afford to pay it. 323 00:21:42,635 --> 00:21:43,928 Give me the cash-box. 324 00:21:44,090 --> 00:21:46,883 I just told you I can't afford to pay it. 325 00:21:47,009 --> 00:21:50,887 Well, neither can I. Part of that money will be mine. 326 00:21:51,001 --> 00:21:53,336 'If I lose, you don't owe me a cent.' 327 00:22:06,251 --> 00:22:08,127 Save us some lunch. 328 00:22:20,183 --> 00:22:23,352 Miss Coleman, I think I can find a way 329 00:22:23,516 --> 00:22:25,392 to solve all your problems. 330 00:22:27,061 --> 00:22:28,855 Chief Eagle Feather. 331 00:22:29,019 --> 00:22:30,019 Ho, ah. 332 00:22:41,691 --> 00:22:44,651 Three hundred dollars. Your usual charge. 333 00:22:53,476 --> 00:22:55,477 Here 300. 334 00:22:55,603 --> 00:22:57,354 Here 1500. 335 00:22:57,480 --> 00:23:00,149 - Me take. - 'No, wait.' 336 00:23:00,272 --> 00:23:02,357 If your medicine is bigger than mine 337 00:23:02,525 --> 00:23:04,818 you take the whole 1800. 338 00:23:04,978 --> 00:23:07,771 But if my medicine is bigger than yours 339 00:23:07,898 --> 00:23:09,190 you get no money. 340 00:23:09,302 --> 00:23:12,304 Cattle passes through Kiowa lands, free. 341 00:23:13,023 --> 00:23:15,276 Big deal. You take? 342 00:23:16,862 --> 00:23:20,030 Maverick, him talk with two tongues. 343 00:23:20,183 --> 00:23:23,059 Eagle Feather no like-um big deal. 344 00:23:23,184 --> 00:23:25,186 Fifteen hundred dollar. 345 00:23:26,480 --> 00:23:29,106 Tsk, tsk, tsk. Faint heart. 346 00:23:31,059 --> 00:23:35,178 Warriors of the Kiowas 'Chief Eagle Feather is afraid' 347 00:23:35,304 --> 00:23:37,848 'to match his medicine with mine.' 348 00:23:37,974 --> 00:23:39,767 'He is old.' 349 00:23:39,893 --> 00:23:42,978 He is no longer mighty medicine man. 350 00:23:43,970 --> 00:23:46,180 'He is woman.' 351 00:23:46,306 --> 00:23:50,509 If Eagle Father is afraid then his medicine is weak. 352 00:23:50,635 --> 00:23:53,553 And the Kiowas shall find a strong chief to lead them. 353 00:23:53,675 --> 00:23:54,926 Let the eyes of the Maverick 354 00:23:55,093 --> 00:23:57,553 see the strong medicine of Eagle Feather. 355 00:24:50,123 --> 00:24:53,042 Uh, Eagle Feather's medicine is big. 356 00:25:15,362 --> 00:25:17,822 Back, back, men. Big, big medicine. 357 00:25:17,991 --> 00:25:20,492 Back, back, back. 358 00:25:20,612 --> 00:25:22,530 Back. Further back. 359 00:25:22,656 --> 00:25:25,950 Uh, chief, back. Big. 360 00:25:58,603 --> 00:25:59,603 Ho ho. 361 00:26:12,155 --> 00:26:14,073 - Well? - Take him, will you, Red? 362 00:26:16,367 --> 00:26:19,577 Ah, the family jewels, Your Majesty. 363 00:26:19,732 --> 00:26:22,067 All intact. 364 00:26:22,193 --> 00:26:25,404 What? No hand to kiss? No ringing cheers? 365 00:26:25,493 --> 00:26:27,370 Well, Bart, something's happened. 366 00:26:27,496 --> 00:26:28,579 What? 367 00:26:28,777 --> 00:26:31,487 Oh, about the most wonderful thing you could imagine. 368 00:26:31,613 --> 00:26:33,280 What are you talking about? 369 00:26:33,448 --> 00:26:35,449 Major Innescourt bought the herd. 370 00:26:35,575 --> 00:26:38,453 And at Abilene prices. 371 00:26:38,575 --> 00:26:41,452 You made a deal while I was out there? 372 00:26:41,578 --> 00:26:44,622 Major, you can't possibly buy that herd at Abilene prices 373 00:26:44,785 --> 00:26:46,911 and expect to come out ahead. Thanks, Red. 374 00:26:47,037 --> 00:26:48,956 Oh, yes, I can. 375 00:26:49,955 --> 00:26:51,622 That's a neat trick. 376 00:26:51,790 --> 00:26:53,499 I've been checking the herd. 377 00:26:53,615 --> 00:26:56,409 I judge that at least 2000 are heifers. 378 00:26:56,535 --> 00:26:58,536 Next spring, they'll all throw calves. 379 00:26:58,661 --> 00:27:00,037 Profit right there. 380 00:27:00,163 --> 00:27:02,873 That is if you can afford to breed and not sell. 381 00:27:02,999 --> 00:27:04,479 Beginning next June, I have a contract 382 00:27:04,616 --> 00:27:05,736 with the British Government. 383 00:27:05,826 --> 00:27:07,426 'We'll take all the cattle I can deliver' 384 00:27:07,453 --> 00:27:09,328 in Abilene at $30 a head. 385 00:27:10,486 --> 00:27:11,487 What was the market price 386 00:27:11,530 --> 00:27:13,531 when you left Abilene, Mr. Maverick? 387 00:27:18,165 --> 00:27:19,416 Twenty dollars. 388 00:27:21,444 --> 00:27:23,154 Sixty thousand dollars. 389 00:27:23,280 --> 00:27:25,364 'I'll send a man over to the ranch, Miss Coleman.' 390 00:27:25,492 --> 00:27:28,369 Uh, pick up some riders. They'll take the herd off your hands. 391 00:27:28,486 --> 00:27:30,297 Say, do you mind if I speak to Connie for a moment? 392 00:27:30,321 --> 00:27:32,656 I-I feel sort of responsible for her. 393 00:27:33,324 --> 00:27:34,743 Who says? 394 00:27:34,870 --> 00:27:36,787 By all means. 395 00:27:41,991 --> 00:27:44,409 Mister, your job is to protect the herd 396 00:27:44,569 --> 00:27:47,030 not to butt into my business transactions. 397 00:27:47,156 --> 00:27:49,866 Yeah, well, I always play a hunch, and I have one now. 398 00:27:49,993 --> 00:27:52,619 - Don't take the major's deal. - Why not? 399 00:27:52,746 --> 00:27:55,289 It'll save a long haul to Abilene. 400 00:27:55,408 --> 00:27:57,034 You'll get your money. 401 00:27:57,161 --> 00:27:59,328 That's not what worries me. 402 00:27:59,482 --> 00:28:01,191 What do you know about him? 403 00:28:01,358 --> 00:28:03,318 If you accept that check without investigating 404 00:28:03,444 --> 00:28:04,861 you're just asking to be taken. 405 00:28:05,017 --> 00:28:07,018 Investigate. How? 406 00:28:08,104 --> 00:28:09,563 Joe. 407 00:28:09,651 --> 00:28:11,319 Yes, Miss Connie? 408 00:28:11,445 --> 00:28:14,030 What do you think of the major and his daughter? 409 00:28:14,948 --> 00:28:16,657 They seem like fine folk to me. 410 00:28:16,784 --> 00:28:17,825 Joe, if it was your herd 411 00:28:17,951 --> 00:28:20,120 would you accept his check for 60,000? 412 00:28:20,276 --> 00:28:22,236 Why not? The major's the real thing. 413 00:28:22,362 --> 00:28:24,988 I've heard all about him. Got a big ranch. 414 00:28:25,105 --> 00:28:26,745 Listen, the nearest settlement is Preston. 415 00:28:26,899 --> 00:28:28,441 That's about 100 miles east. 416 00:28:28,530 --> 00:28:30,824 The major must be well known there. 417 00:28:30,950 --> 00:28:32,720 'Why don't you have him ride into Preston with you' 418 00:28:32,744 --> 00:28:35,621 and get some identification before you sign over? 419 00:28:35,779 --> 00:28:38,572 If you don't do that, you're just plain stupid. 420 00:28:38,725 --> 00:28:40,059 If I was you, Miss Connie 421 00:28:40,185 --> 00:28:42,271 I would pay this hombre off right here and now 422 00:28:42,438 --> 00:28:44,731 and get rid of him before he kills the whole deal. 423 00:28:44,855 --> 00:28:47,273 You're right, Joe. 424 00:28:47,440 --> 00:28:49,942 Aren't you, uh, rushing things 425 00:28:50,105 --> 00:28:51,438 just a little bit, Joe? 426 00:28:52,274 --> 00:28:54,276 Maybe. 427 00:28:54,392 --> 00:28:56,309 You afraid I'll remember where I've seen you? 428 00:28:56,435 --> 00:28:59,104 You think about it during the long winter nights. 429 00:29:01,103 --> 00:29:03,437 Here's your 2500, mister. 430 00:29:03,605 --> 00:29:05,482 Now, saddle and ride. 431 00:29:15,443 --> 00:29:18,404 Been a real pleasure... ma'am. 432 00:29:22,655 --> 00:29:25,198 Alright, boys. The herd is sold. 433 00:29:25,354 --> 00:29:27,607 Saddle up. We're gonna line out for Preston. 434 00:29:42,622 --> 00:29:44,290 You still here? 435 00:29:44,449 --> 00:29:46,658 The major gonna drive with you to Preston? 436 00:29:46,826 --> 00:29:48,118 No, he isn't. 437 00:29:48,244 --> 00:29:49,996 Means you're gonna take his check, huh? 438 00:29:50,117 --> 00:29:51,909 It won't be necessary. 439 00:29:52,995 --> 00:29:54,913 The major does his own banking. 440 00:29:56,325 --> 00:29:58,576 He sent a rider to the ranch and by tomorrow night 441 00:29:58,702 --> 00:30:00,494 he'll be back with some Innescourt riders 442 00:30:00,614 --> 00:30:03,157 and $60,000 in cash. 443 00:30:04,327 --> 00:30:05,702 That's nice going. 444 00:30:05,828 --> 00:30:08,538 In that case, uh, perhaps you'll want to rehire my crew 445 00:30:08,664 --> 00:30:11,918 to protect all that money on the way to Waco. 446 00:30:12,032 --> 00:30:14,575 Well, I wouldn't want to tempt you, Bart. 447 00:30:14,701 --> 00:30:17,369 But I will let you horn in on my good luck. 448 00:30:18,747 --> 00:30:22,166 I'll flip you, double or nothing, for the 2500. 449 00:30:22,361 --> 00:30:23,612 I never buck a winning streak 450 00:30:23,738 --> 00:30:25,697 and you're riding a big one right now. 451 00:30:25,866 --> 00:30:28,284 But in case you change your mind about that escort 452 00:30:28,410 --> 00:30:30,328 you'll find me at the hotel in Preston. 453 00:30:56,727 --> 00:30:58,938 Better simmer down, boys. 454 00:30:59,057 --> 00:31:00,391 Hold it, gents. 455 00:31:00,517 --> 00:31:02,726 You've done sufficient advertising. 456 00:31:02,894 --> 00:31:04,645 The town knows you're here. 457 00:31:04,772 --> 00:31:07,983 So, put up those guns and lower your temperature. 458 00:31:08,109 --> 00:31:10,861 And for those of you who can't take a friendly warning 459 00:31:10,980 --> 00:31:12,100 the town of Preston has a... 460 00:31:12,147 --> 00:31:13,314 'Let me guess, sir.' 461 00:31:13,440 --> 00:31:16,275 A nice, big, fat, unfriendly jail. 462 00:31:16,401 --> 00:31:17,401 Right, marshal? 463 00:31:17,443 --> 00:31:18,568 Right. 464 00:31:18,695 --> 00:31:20,571 Now, you pay attention, boys. 465 00:31:31,773 --> 00:31:34,400 - Hello there. - Oh, uh, howdy, mister. 466 00:31:34,523 --> 00:31:36,691 The-the small rooms are two dollars 467 00:31:36,817 --> 00:31:38,484 the large one's four. 468 00:31:38,610 --> 00:31:40,778 I'll take one of your largest. 469 00:31:45,110 --> 00:31:47,236 You gonna be in town long, Mr. Maverick? 470 00:31:47,362 --> 00:31:49,155 Not more than a few days. 471 00:31:49,277 --> 00:31:51,380 But I want a tubful of hot water in my room every night 472 00:31:51,404 --> 00:31:52,696 starting right now. 473 00:31:52,822 --> 00:31:55,616 Well, a hot tub is six bits extra. 474 00:31:55,777 --> 00:31:56,777 Sold. 475 00:31:58,447 --> 00:31:59,447 Boy. 476 00:32:03,985 --> 00:32:06,320 Show Mr. Maverick to room 13. 477 00:32:07,237 --> 00:32:09,113 Thank you. 478 00:32:10,646 --> 00:32:12,439 Hey, Mr. Maverick. 479 00:32:12,565 --> 00:32:14,649 That newspaper's ten cents. 480 00:32:15,482 --> 00:32:17,400 Fine. Just put it on my bill. 481 00:32:30,989 --> 00:32:33,657 Hold it, gents. And, ma'am. 482 00:32:33,825 --> 00:32:35,785 You've done sufficient advertising. 483 00:32:35,942 --> 00:32:37,859 The town knows you're here, so.. 484 00:32:37,985 --> 00:32:40,947 Put up those guns and lower your temperature. 485 00:32:41,037 --> 00:32:42,954 Well, boys, you heard the marshal. 486 00:32:50,374 --> 00:32:51,500 Supper still on? 487 00:32:51,626 --> 00:32:54,628 Uh, the dining room's open till 10 o'clock, ma'am. 488 00:32:54,745 --> 00:32:55,870 You have 15 minutes yet. 489 00:32:55,996 --> 00:32:57,038 Thank you. 490 00:33:04,659 --> 00:33:07,828 Now, that was a fast trip. Will you join me? 491 00:33:07,954 --> 00:33:10,580 I overslept. It was a tough ride. 492 00:33:10,699 --> 00:33:13,828 Well, in that case maybe you'd... prefer to stand. 493 00:33:19,034 --> 00:33:21,786 Uh, supper for Miss Coleman, please. 494 00:33:21,905 --> 00:33:24,031 Now, there's soup, buffalo steak, pie and coffee 495 00:33:24,154 --> 00:33:25,614 and that's it. 496 00:33:25,740 --> 00:33:27,407 How'd you make out with the major? 497 00:33:27,534 --> 00:33:30,744 Kept his word. Paid me in 60,000 cash. 498 00:33:30,869 --> 00:33:32,537 Well, then that's why you're here. 499 00:33:32,663 --> 00:33:34,103 You decided to change your mind about 500 00:33:34,193 --> 00:33:36,863 not wanting to hire my boys. That's very sensible of you. 501 00:33:36,989 --> 00:33:38,239 No. 502 00:33:38,365 --> 00:33:40,125 My crew wanted to hit some of the high spots. 503 00:33:40,164 --> 00:33:41,206 That's all. 504 00:33:41,332 --> 00:33:42,932 Maybe you're here because you just wanted 505 00:33:43,042 --> 00:33:44,918 to say, "I told you so." 506 00:33:45,823 --> 00:33:47,533 I'm a woman. 507 00:33:47,659 --> 00:33:48,659 You are. 508 00:33:51,710 --> 00:33:54,212 - Uh, Miss Coleman? - Yes, marshal? 509 00:33:54,438 --> 00:33:57,440 I've got your whole crew locked up in jail, ma'am. 510 00:33:57,608 --> 00:33:59,776 Marshal, those boys have been out on the trail. 511 00:33:59,908 --> 00:34:01,308 After your warning, they promised me 512 00:34:01,410 --> 00:34:04,203 not to get out of line. You got no call to jail 'em. 513 00:34:04,324 --> 00:34:05,741 What is the charge, marshal? 514 00:34:05,868 --> 00:34:07,869 Passing counterfeit ten and twenty dollar bills. 515 00:34:07,995 --> 00:34:09,454 - What? - Counterfeit? 516 00:34:09,609 --> 00:34:10,942 Well, that's impossible. 517 00:34:12,278 --> 00:34:13,612 It's a pretty good one. 518 00:34:14,975 --> 00:34:16,411 Say, marshal, have you heard of an Englishman 519 00:34:16,435 --> 00:34:18,102 who calls himself Major Brooks Innescourt? 520 00:34:18,229 --> 00:34:20,563 He has a daughter, a real beauty. Her name is Ursula. 521 00:34:20,654 --> 00:34:21,674 They're supposed to have a spread 522 00:34:21,698 --> 00:34:23,282 somewhere near the Red River crossing. 523 00:34:23,450 --> 00:34:26,118 - Never heard of 'em. - Or a Cheyenne half-breed. 524 00:34:26,254 --> 00:34:27,880 Calls himself Joe Vermillion. 525 00:34:28,006 --> 00:34:29,006 Nope. 526 00:34:30,120 --> 00:34:31,370 Well. 527 00:34:31,496 --> 00:34:34,416 Joe took a job ramrodding for the major. 528 00:34:34,507 --> 00:34:37,009 Say, that's why Joe headed for Fort Worth. 529 00:34:37,135 --> 00:34:38,279 To get together with the major. 530 00:34:38,303 --> 00:34:39,303 - Oh, no. - But if... 531 00:34:39,459 --> 00:34:41,418 Your hot bath's ready, Mr. Maverick. 532 00:34:41,544 --> 00:34:43,003 - Thank you, Mr. Tully. - Yes, sir. 533 00:34:44,256 --> 00:34:46,674 Oh, Bart, you can't go. They've stolen the herd. 534 00:34:46,834 --> 00:34:48,377 And they also have your signature 535 00:34:48,503 --> 00:34:50,671 on a legally signed bill of sale. 536 00:34:50,758 --> 00:34:53,343 You have got problems, ma'am. 537 00:34:53,469 --> 00:34:55,512 Well, what'll I do? 538 00:34:55,602 --> 00:34:56,894 Just like me. 539 00:34:57,020 --> 00:35:00,022 Relax and soak all your cares away in a nice hot bath. 540 00:35:10,266 --> 00:35:11,475 Yeah? 541 00:35:11,643 --> 00:35:13,644 'Let me in. I've got to talk to you.' 542 00:35:13,811 --> 00:35:16,939 I'm sorry, ma'am, but I am in conference. 543 00:35:17,849 --> 00:35:18,975 'Bart.' 544 00:35:19,101 --> 00:35:20,268 No! 545 00:35:22,775 --> 00:35:23,775 Now, you cut that out. 546 00:35:23,817 --> 00:35:25,401 Do you want me to call the marshal? 547 00:35:31,435 --> 00:35:32,852 - Oh! - Heh, heh. 548 00:35:33,020 --> 00:35:34,813 Um.. 549 00:35:34,940 --> 00:35:37,692 Bart, the Innescourt's have got Jimmy. 550 00:35:37,818 --> 00:35:39,858 They've invited him to spend a month at their ranch. 551 00:35:39,933 --> 00:35:41,350 Well, don't blame it on Jimmy. 552 00:35:41,476 --> 00:35:44,145 That Ursula is mighty pretty intriguing bait. 553 00:35:44,271 --> 00:35:46,814 Quit joking. Jimmy's in trouble. 554 00:35:46,939 --> 00:35:48,019 They might try to kill him. 555 00:35:48,107 --> 00:35:50,066 No, they're not gonna hurt the kid. 556 00:35:50,179 --> 00:35:51,221 And why won't they? 557 00:35:51,390 --> 00:35:54,017 Well, if you'll pardon another Maverick hunch 558 00:35:54,143 --> 00:35:55,727 there is no Innescourt spread 559 00:35:55,850 --> 00:35:57,452 so they're gonna have to come up with some excuse 560 00:35:57,476 --> 00:35:58,829 to convince Jimmy that they've got to drive 561 00:35:58,853 --> 00:35:59,936 that herd to Abilene. 562 00:36:00,058 --> 00:36:02,936 He won't be hurt until at least they get there. 563 00:36:03,062 --> 00:36:04,646 What makes you so sure? 564 00:36:04,770 --> 00:36:06,354 Because the major's a crook. 565 00:36:06,480 --> 00:36:08,320 He's most likely gonna need some identification 566 00:36:08,357 --> 00:36:10,442 for the cattle buyer in Abilene. 567 00:36:10,564 --> 00:36:12,690 Uh, Jimmy signed the bill of sale along with you 568 00:36:12,816 --> 00:36:15,277 and I'm sure that dear Ursula will see to it 569 00:36:15,400 --> 00:36:17,484 that he vouches for the major. 570 00:36:17,610 --> 00:36:20,237 That cattle drive's way ahead of us right now. 571 00:36:20,359 --> 00:36:21,753 Look, we haven't got a moment to lose. 572 00:36:21,777 --> 00:36:24,321 You round up your crew and we'll go after them and hurry. 573 00:36:24,447 --> 00:36:25,698 You.. Like this? 574 00:36:25,821 --> 00:36:27,739 Now, hold on just a minute, Connie. 575 00:36:27,906 --> 00:36:29,965 If we do reach the Innescourt's, there's gonna be gun-play 576 00:36:29,989 --> 00:36:32,949 and that means double wages for my crew. 577 00:36:33,075 --> 00:36:35,076 I've already paid you 2500. 578 00:36:35,200 --> 00:36:38,454 Yeah, but you fired me. This is a whole new deal. 579 00:36:38,580 --> 00:36:40,205 How much? 580 00:36:40,328 --> 00:36:42,871 Bart, you know all the money I've got left is counterfeit. 581 00:36:42,997 --> 00:36:45,248 Tsk, tsk, tsk. That is tough. 582 00:36:45,373 --> 00:36:48,418 If we get the herd back, I'll pay you 3000. 583 00:36:48,586 --> 00:36:50,879 You'll gamble with me, won't you? 584 00:36:51,003 --> 00:36:54,630 Uh, I'd love to, darlin', but this is a business deal. 585 00:36:54,788 --> 00:36:56,747 Alright, you've had your chance. 586 00:36:56,873 --> 00:36:58,791 Come in, marshal. 587 00:37:02,500 --> 00:37:03,625 Mr. Maverick? 588 00:37:10,959 --> 00:37:12,418 Uh, hello there, marshal. 589 00:37:12,544 --> 00:37:14,712 Mr. Maverick, you're under arrest. 590 00:37:14,834 --> 00:37:16,835 Oh, stop talking nonsense. 591 00:37:16,961 --> 00:37:18,881 Miss Coleman has sworn out a warrant charging you 592 00:37:18,963 --> 00:37:21,423 with fraud, embezzlement and collusion 593 00:37:21,547 --> 00:37:23,508 'in helping the Innescourt's steal her cattle.' 594 00:37:23,634 --> 00:37:25,593 You can't pull this thing on me. 595 00:37:25,714 --> 00:37:28,007 Sorry. Judge Bruce signed the warrant. 596 00:37:28,133 --> 00:37:30,009 I gotta lock you up. 597 00:37:30,133 --> 00:37:32,093 Of course, Bart, if you were to take your crew 598 00:37:32,219 --> 00:37:36,473 and get my herd back, it would sort of prove your innocence. 599 00:37:36,671 --> 00:37:38,630 Marshal, that's blackmail. 600 00:37:38,756 --> 00:37:40,340 You might say so. 601 00:37:42,639 --> 00:37:44,098 Uh, how about it? 602 00:37:44,224 --> 00:37:47,143 I'll, uh, I'll take you up on it. 603 00:37:47,301 --> 00:37:50,804 Now, not so fast. Mr. Maverick's under arrest. 604 00:37:50,923 --> 00:37:53,675 I can't let him go unless he puts up bail. 605 00:37:53,843 --> 00:37:56,929 Well, marshal, I can withdraw my charges, can't I? 606 00:37:57,019 --> 00:37:58,019 Well, yes, ma'am. 607 00:37:58,145 --> 00:38:00,396 When the judge gets back from his buffalo hunt 608 00:38:00,520 --> 00:38:02,145 'uh, sometime next month.' 609 00:38:03,439 --> 00:38:06,149 Uh, uh, how-how much is the bail? 610 00:38:06,351 --> 00:38:08,228 Two thousand dollars. 611 00:38:10,052 --> 00:38:15,140 Connie, you could, uh, advance me 2,000, couldn't you? 612 00:38:16,758 --> 00:38:19,052 In counterfeit money? 613 00:38:19,179 --> 00:38:22,014 My wallet is in my jacket. 614 00:38:26,395 --> 00:38:29,188 Well, it'll just be five days of hard riding, that's all. 615 00:38:29,356 --> 00:38:31,358 And $100 in it for each of you. 616 00:38:31,543 --> 00:38:34,045 If we get the herd back for Miss Connie. And if we don't? 617 00:38:34,171 --> 00:38:36,464 Just more calluses. 618 00:38:36,523 --> 00:38:37,523 Beats me. 619 00:38:37,691 --> 00:38:39,984 Oh, barkeep, set 'em up for the boys, will you? 620 00:38:40,103 --> 00:38:41,479 Look, I'm sorry, Mr. Maverick. 621 00:38:41,605 --> 00:38:43,356 We'd like to help you out, but.. 622 00:38:43,482 --> 00:38:45,358 Yeah, real sorry. 623 00:38:54,351 --> 00:38:56,811 Uh, room for one more? 624 00:38:57,841 --> 00:38:58,966 Your deal. 625 00:39:09,936 --> 00:39:13,104 No tracks moving west, Connie. Just north to Abilene. 626 00:39:13,231 --> 00:39:15,483 Then we'll make tracks north, too. 627 00:39:25,324 --> 00:39:26,325 Connie. 628 00:39:26,451 --> 00:39:27,868 - Connie. - Oh, go away. 629 00:39:27,994 --> 00:39:30,329 Well, it's time to hit the trail. 630 00:39:30,451 --> 00:39:32,285 You said I could sleep two hours. 631 00:39:32,411 --> 00:39:34,579 And that was four hours ago. 632 00:39:34,705 --> 00:39:36,873 I'll toss you, double or nothing. 633 00:39:41,143 --> 00:39:42,394 - Max. - Hmm? 634 00:39:42,520 --> 00:39:44,145 - Max. - Hmm? 635 00:39:45,146 --> 00:39:47,565 Let her sleep one more hour. 636 00:39:47,691 --> 00:39:50,986 Then toss water on her if you have to. 637 00:39:51,144 --> 00:39:53,813 I'm gonna ride over to Caldwell, see what I can find out. 638 00:39:53,981 --> 00:39:55,856 You and the boys meet me there about 9 o'clock. 639 00:39:56,301 --> 00:39:57,301 Hmm. 640 00:40:10,294 --> 00:40:11,294 Connie. 641 00:40:16,423 --> 00:40:18,882 This is Mr. Purdy. He's a cattle buyer. 642 00:40:19,009 --> 00:40:21,051 Ma'am, I do my buying down here 643 00:40:21,140 --> 00:40:22,725 to get the jump on the boys in Abilene. 644 00:40:22,851 --> 00:40:24,477 Yep, he bought the herd from the major 645 00:40:24,603 --> 00:40:25,687 just this morning. 646 00:40:25,813 --> 00:40:27,939 But they stole that herd from me and my brother. 647 00:40:28,065 --> 00:40:29,482 Paid us in counterfeit money. 648 00:40:29,650 --> 00:40:31,325 That's what Mr. Maverick's been telling me. 649 00:40:31,349 --> 00:40:32,766 The major's at the hotel. 650 00:40:32,892 --> 00:40:35,145 I suggest we go see him and clear this thing up. 651 00:40:35,303 --> 00:40:36,386 Good idea. 652 00:40:48,775 --> 00:40:50,484 Jimmy. Surprise. 653 00:40:50,606 --> 00:40:52,857 Hey, sis. This is great. What are you doing here? 654 00:40:52,983 --> 00:40:55,359 Jimmy, the major paid us off in counterfeit money. 655 00:40:55,511 --> 00:40:57,752 - Counterfeit? What do you mean? - Where's the major now? 656 00:40:57,806 --> 00:40:59,492 Well, he's up in his hotel suite with Ursula. Why? What... 657 00:40:59,516 --> 00:41:01,100 Come on, let's go have a talk with him. 658 00:41:02,355 --> 00:41:04,106 Alright, boys, you're on the town. 659 00:41:11,761 --> 00:41:14,971 - Who is it? - 'Honey, it's me, Jimmy.' 660 00:41:15,062 --> 00:41:16,979 Oh, just a minute, Jimmy. 661 00:41:29,731 --> 00:41:31,817 Oh... come in. 662 00:41:33,154 --> 00:41:34,905 What a lovely surprise. 663 00:41:35,031 --> 00:41:36,615 I think you might have warned me, Jimmy. 664 00:41:36,771 --> 00:41:39,231 Are these the folks your pa bought the herd from, ma'am? 665 00:41:39,357 --> 00:41:40,982 Why, yes, Mr. Purdy. 666 00:41:41,103 --> 00:41:42,771 From Miss Coleman and her brother Jimmy. 667 00:41:42,939 --> 00:41:45,107 - Where's your father? - My father? 668 00:41:45,196 --> 00:41:47,238 He-he went out about an hour ago. 669 00:41:47,365 --> 00:41:48,490 Jimmy, I don't quite see... 670 00:41:48,616 --> 00:41:50,575 The money your father paid sis was counterfeit. 671 00:41:50,772 --> 00:41:51,855 Oh, really. 672 00:41:51,981 --> 00:41:54,651 'Don't be so ridiculous.' 673 00:41:54,777 --> 00:41:58,446 You planning on taking a fast stage somewhere, Miss Ursula? 674 00:41:58,565 --> 00:42:00,382 Did you pay for that cattle by check, Mr. Purdy? 675 00:42:00,406 --> 00:42:03,492 Yep, $60,000 on the Cattleman's Bank in Abilene. 676 00:42:03,618 --> 00:42:04,804 That's where the major's headed 677 00:42:04,828 --> 00:42:07,163 to cash that check in a hurry, isn't he? 678 00:42:07,325 --> 00:42:09,910 I refuse to listen to any more of this ridiculous talk. 679 00:42:12,475 --> 00:42:13,976 Will you please leave at once. 680 00:42:14,102 --> 00:42:15,477 Be glad to. 681 00:42:15,611 --> 00:42:17,571 Mr. Purdy, uh, you'd better get to that bank 682 00:42:17,698 --> 00:42:19,573 and stop payment on that check of yours. 683 00:42:19,700 --> 00:42:21,659 Uh, you just hold your horses, friend. 684 00:42:21,805 --> 00:42:23,931 I made a bona fide buy from Major Innescourt 685 00:42:24,057 --> 00:42:26,726 and Jimmy Coleman here not only vouched for the major 686 00:42:26,855 --> 00:42:28,815 'but signed the bill of sale as a witness.' 687 00:42:28,983 --> 00:42:30,817 We told you that money was counterfeit. 688 00:42:30,977 --> 00:42:32,561 Only got your word for it, ma'am. 689 00:42:32,687 --> 00:42:34,312 Miss Innescourt says different. 690 00:42:34,439 --> 00:42:35,939 I most certainly do. 691 00:42:37,316 --> 00:42:38,753 Have you got any of the money with you, ma'am? 692 00:42:38,777 --> 00:42:42,196 Of course not. The marshal in Preston impounded all of it. 693 00:42:42,314 --> 00:42:45,191 Well, I made a business deal fair and square 694 00:42:45,351 --> 00:42:48,061 and I think the law would say that I don't hold the bag. 695 00:42:48,188 --> 00:42:49,833 'If you've got any complaints, you'd better' 696 00:42:49,857 --> 00:42:51,297 'take them up with the major, ma'am.' 697 00:42:51,349 --> 00:42:53,809 Would you please close the door when you leave? 698 00:43:04,818 --> 00:43:08,028 Now, suppose you and I have a little chat. 699 00:43:08,186 --> 00:43:10,520 Get out of here, you ignorant clodhopper. 700 00:43:13,436 --> 00:43:14,478 Get out. 701 00:43:19,692 --> 00:43:21,414 Look, gentlemen, I'm a busy man. I haven't got all... 702 00:43:21,438 --> 00:43:23,439 Please be patient, Mr. Purdy. She'll be right down. 703 00:43:23,565 --> 00:43:25,192 What happened then, Jimmy? 704 00:43:25,318 --> 00:43:27,694 In a couple hours after sis rode off with the crew 705 00:43:27,862 --> 00:43:29,662 an Innescourt rider came tearin' up to tell us 706 00:43:29,739 --> 00:43:31,659 that there was hoof-and-mouth disease at the ranch. 707 00:43:31,683 --> 00:43:34,060 So naturally, the major couldn't drive the herd there 708 00:43:34,228 --> 00:43:35,562 he had to sell them. 709 00:43:35,698 --> 00:43:37,365 Don't you see through it, Mr. Purdy? 710 00:43:37,492 --> 00:43:39,284 I hear words, but no proof. 711 00:43:39,410 --> 00:43:41,828 It's not my problem. 712 00:43:41,982 --> 00:43:43,733 What about Joe Vermillion? 713 00:43:43,901 --> 00:43:45,045 Well, Joe was the one who first said 714 00:43:45,069 --> 00:43:46,904 that the cattle had to be sold. 715 00:43:47,040 --> 00:43:48,058 You know, come to think of it 716 00:43:48,082 --> 00:43:49,416 he and the major got awful chummy. 717 00:43:49,542 --> 00:43:51,126 Yeah, that fits. 718 00:43:51,306 --> 00:43:53,724 If I could only remember where I saw Joe. 719 00:43:53,851 --> 00:43:55,768 Oh, here she comes. 720 00:43:58,358 --> 00:44:00,234 Here's your proof, Mr. Purdy. 721 00:44:03,027 --> 00:44:05,779 Why... why, she admits the money is counterfeit. 722 00:44:05,935 --> 00:44:08,270 And that she and the major worked for Joe Vermillion. 723 00:44:08,437 --> 00:44:10,022 - Joe is the boss? - 'That's right.' 724 00:44:12,069 --> 00:44:13,778 I just can't believe that Ursula.. 725 00:44:13,904 --> 00:44:16,531 Jimmy, you better brace yourself. 726 00:44:16,655 --> 00:44:19,073 Ursula is not the major's daughter. 727 00:44:19,241 --> 00:44:21,618 She's his wife. 728 00:44:21,771 --> 00:44:23,856 Alright, ma'am, I'm convinced. 729 00:44:23,982 --> 00:44:26,006 The major can't get to Abilene before the bank closes 730 00:44:26,030 --> 00:44:27,758 so we can get there before it opens in the morning. 731 00:44:27,782 --> 00:44:30,575 The bank closes at 5:00, but during buying season 732 00:44:30,741 --> 00:44:32,618 it opens again nights, 7:00 to 9:00. 733 00:44:32,744 --> 00:44:34,662 We'd better get to our horses. 734 00:45:14,826 --> 00:45:15,910 - We made it. - Yeah. 735 00:45:16,034 --> 00:45:18,870 Just a moment, gentlemen. I'll take your guns. 736 00:45:18,996 --> 00:45:20,455 - What for? - Town ordinance. 737 00:45:20,612 --> 00:45:21,797 We're just going in the bank for... 738 00:45:21,821 --> 00:45:23,174 You can pick them up at the marshal's office 739 00:45:23,198 --> 00:45:24,198 when you leave. 740 00:45:34,473 --> 00:45:36,266 - ' "Closed for supper." ' - Bad omen. 741 00:45:36,426 --> 00:45:38,010 I-I don't like it, Joe. I don't like it. 742 00:45:38,178 --> 00:45:39,846 I don't care what you like. 743 00:45:39,972 --> 00:45:41,848 Let's go have some supper. 744 00:45:48,524 --> 00:45:50,818 - 'It still isn't open.' - It will be. 745 00:45:52,541 --> 00:45:53,875 You got nothing to worry about. 746 00:45:54,001 --> 00:45:55,877 All you do is go and cash the check 747 00:45:55,999 --> 00:45:58,125 I give you your cut, and you're long gone. 748 00:46:04,968 --> 00:46:06,844 You got nothing to worry about. 749 00:46:07,004 --> 00:46:08,588 - Alright. - Pull yourself together. 750 00:46:15,090 --> 00:46:16,730 Good evening. I'm Major Brooks Innescourt. 751 00:46:16,834 --> 00:46:17,936 I'd like to cash this check. 752 00:46:17,960 --> 00:46:20,753 Uh, i-it's for a herd I sold Mr. Purdy. 753 00:46:20,839 --> 00:46:24,258 I'd like 1000 in 20s and the rest in 100s, please. 754 00:46:24,385 --> 00:46:25,803 Well, I'm sorry, major. 755 00:46:25,932 --> 00:46:27,599 Mr. Purdy stopped payment on this check. 756 00:46:27,725 --> 00:46:29,559 - Stopped payment? Why? - I don't know. 757 00:46:29,686 --> 00:46:31,064 'I'll give you three guesses, major.' 758 00:46:31,088 --> 00:46:32,964 You're under arrest, both of you. 759 00:46:42,564 --> 00:46:44,565 Oh, I've placed you now. 760 00:46:45,526 --> 00:46:48,404 Wells Fargo holdup. Silver City. 761 00:47:18,819 --> 00:47:20,422 - I'll take him, Maverick. - Oh, no, marshal. 762 00:47:20,446 --> 00:47:21,572 This bird's my prisoner. 763 00:47:21,692 --> 00:47:23,372 The Cheyenne cut off his hand for stealing. 764 00:47:23,444 --> 00:47:25,422 It's an old custom, supposed to discourage criminals 765 00:47:25,446 --> 00:47:27,321 but it didn't work with you, did it, Joe? 766 00:47:27,481 --> 00:47:29,356 The Wells Fargo people offer a $5000 reward 767 00:47:29,483 --> 00:47:30,733 for him, stage robbery. 768 00:47:30,820 --> 00:47:32,501 You better pick up Innescourt and his wife. 769 00:47:32,614 --> 00:47:34,782 Come on, you $5000 jackpot. 770 00:47:46,142 --> 00:47:48,351 Lock him up, Jack, I'll be along soon. 771 00:47:48,478 --> 00:47:50,145 Thank you, marshal. 772 00:47:51,301 --> 00:47:52,802 Sure you won't come with us, Bart? 773 00:47:52,928 --> 00:47:54,720 I'd like to, Connie, but business first. 774 00:47:54,846 --> 00:47:56,487 I have to stop off at Caldwell and pick up 775 00:47:56,515 --> 00:47:58,850 my $2000 bail money from Marshal Richter. 776 00:47:58,976 --> 00:48:00,435 And then I have to deliver Iron Hand 777 00:48:00,561 --> 00:48:03,396 to the Wells Fargo office in Santa Fe. 778 00:48:03,552 --> 00:48:05,595 - 2000 from the marshal. - Mm-hmm. 779 00:48:05,721 --> 00:48:07,973 - 5000 for Iron Hand. - Yeah. 780 00:48:08,098 --> 00:48:11,725 And the 3000 you gouged out of us for getting the major. 781 00:48:11,846 --> 00:48:13,514 - Oh. - Not bad. 782 00:48:13,681 --> 00:48:15,974 Oh, it's just the Maverick touch. 783 00:48:17,050 --> 00:48:19,761 I'll flip you for our 3000. 784 00:48:19,887 --> 00:48:20,929 Double or nothing? 785 00:48:21,015 --> 00:48:23,558 Uh, suppose I do the flipping this time. 786 00:48:23,684 --> 00:48:25,143 Lady gets to call. 787 00:48:25,269 --> 00:48:27,187 That sounds fair enough. 788 00:48:28,187 --> 00:48:29,522 Heads. 789 00:48:41,680 --> 00:48:43,264 There you are. 790 00:48:51,508 --> 00:48:52,801 So long, Bart. 791 00:48:52,927 --> 00:48:55,762 - And thanks. - Connie. 792 00:48:55,888 --> 00:48:57,806 - Maverick. - Good luck, Jimmy. 793 00:49:01,402 --> 00:49:03,946 Here's, uh, something to remember me by. 794 00:49:06,029 --> 00:49:08,197 Here's something to remember me by. 795 00:49:11,657 --> 00:49:13,616 Well, she's a great girl, Maverick. 796 00:49:15,245 --> 00:49:16,787 Yeah, fine gal, marshal. 797 00:49:16,915 --> 00:49:18,416 Real spirit, too. 798 00:49:18,542 --> 00:49:20,251 Nobody's gonna get the best of her. 799 00:49:20,377 --> 00:49:22,503 You forget the old Maverick touch. 800 00:49:28,589 --> 00:49:31,090 Marshal. You're right. 801 00:49:31,252 --> 00:49:33,347 Nobody's gonna get the best of that gal. 802 00:49:43,357 --> 00:49:45,662 ♪ Who is the tall dark stranger there ♪ 803 00:49:45,789 --> 00:49:47,884 ♪ Maverick is the name ♪ 804 00:49:48,054 --> 00:49:50,443 ♪ Ridin' the trail to who knows where ♪ 805 00:49:50,569 --> 00:49:52,916 ♪ Luck is his companion ♪ 806 00:49:53,000 --> 00:49:55,053 ♪ Gamblin' is his game ♪ 807 00:49:55,221 --> 00:49:57,610 ♪ Smooth as a handle on a gun ♪ 808 00:49:57,773 --> 00:49:59,951 ♪ Maverick is the name ♪ 809 00:50:00,078 --> 00:50:02,509 ♪ Wild as the wind in Oregon ♪ 810 00:50:02,627 --> 00:50:04,931 ♪ Blowin' up a canyon ♪ 811 00:50:05,058 --> 00:50:07,321 ♪ Easier to tame ♪ 812 00:50:07,445 --> 00:50:09,667 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 813 00:50:09,793 --> 00:50:12,098 ♪ Fare thee well Atlanta belle ♪ 814 00:50:12,220 --> 00:50:16,034 ♪ Luck is the lady that he loves the best ♪ 815 00:50:17,041 --> 00:50:19,262 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 816 00:50:19,389 --> 00:50:21,694 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 817 00:50:21,811 --> 00:50:25,667 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 818 00:50:26,673 --> 00:50:28,853 ♪ Riverboat ring your bell ♪ 819 00:50:28,979 --> 00:50:31,284 ♪ Fare thee well Atlanta belle ♪ 820 00:50:31,449 --> 00:50:32,454 ♪ Luck is the lady ♪ 821 00:50:32,581 --> 00:50:35,976 ♪ That he loves the best ♪ 822 00:50:36,144 --> 00:50:38,491 ♪ Natchez to New Orleans ♪ 823 00:50:38,662 --> 00:50:40,799 ♪ Livin' on jacks and queens ♪ 824 00:50:40,926 --> 00:50:45,704 ♪ Maverick is a legend of the west ♪ 825 00:50:45,826 --> 00:50:50,143 ♪ Maverick is a legend of the west ♪♪60217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.