All language subtitles for Maruthi Nagar Police Station (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,180 --> 00:00:20,760 Chennai - January 27th 2023 - 10.30 PM 2 00:00:44,020 --> 00:00:44,860 Yeah, tell me. 3 00:00:45,060 --> 00:00:46,690 Jai, where are you? 4 00:00:47,270 --> 00:00:49,190 I called you a couple of times. You didn't pick up. 5 00:00:50,390 --> 00:00:51,850 Got held up at the office. 6 00:00:51,930 --> 00:00:52,930 Had to stay late for work. 7 00:00:53,020 --> 00:00:54,020 I'm going home now. 8 00:00:55,060 --> 00:00:56,650 Did you eat? - Yeah. You? 9 00:00:57,680 --> 00:00:58,890 Not yet, I have to. 10 00:00:59,810 --> 00:01:00,810 It'll be ready at home. 11 00:01:01,310 --> 00:01:03,310 Okay, are we going for that drive this weekend, 12 00:01:03,350 --> 00:01:05,350 or are you gonna make up excuses? - Help! 13 00:01:06,310 --> 00:01:07,940 Someone help! - Jai. 14 00:01:08,430 --> 00:01:09,430 Hello? - Hey. 15 00:01:09,930 --> 00:01:11,180 Hold up, I'll call you back. 16 00:01:16,350 --> 00:01:17,010 Hey! 17 00:01:17,180 --> 00:01:18,640 Keep quiet! Shut up! 18 00:01:20,310 --> 00:01:22,940 Shut up! Don't shout! - Please let go off me! 19 00:01:23,390 --> 00:01:25,550 Let go off me! 20 00:01:25,680 --> 00:01:28,550 Brother, please! - Are you gonna stay put or not? 21 00:01:28,600 --> 00:01:31,680 I want to go home! Let go off me. 22 00:01:32,140 --> 00:01:34,100 I'm scared! 23 00:01:34,230 --> 00:01:37,230 Let go off me! - Hey, shut up! 24 00:01:37,350 --> 00:01:39,390 Brother, let go off me! 25 00:01:39,480 --> 00:01:41,810 Let go off me. - Stay put. 26 00:01:41,890 --> 00:01:43,800 Let go off me! 27 00:01:44,180 --> 00:01:46,430 Hey, go bring the ropes. 28 00:01:47,270 --> 00:01:48,560 Let go! 29 00:01:48,850 --> 00:01:50,850 Let go off me! 30 00:02:27,770 --> 00:02:29,360 Hey, stop! Stop! - Sir. 31 00:02:29,810 --> 00:02:31,150 Sir. - What happened? 32 00:02:31,480 --> 00:02:32,480 Hey, careful. - Sir. 33 00:02:32,560 --> 00:02:34,190 Hey, what happened? Who are you? 34 00:02:34,230 --> 00:02:35,440 Why are you so tensed? 35 00:02:35,560 --> 00:02:36,940 Calm down. Calm down. 36 00:02:37,060 --> 00:02:38,770 Want to drink some water? - No, sir. 37 00:02:39,100 --> 00:02:42,220 Sir, I was on my way home from work. 38 00:02:43,020 --> 00:02:44,730 I got a call, so I stopped the bike 39 00:02:45,560 --> 00:02:47,360 ..near cotton factory & was on the phone. 40 00:02:48,180 --> 00:02:50,100 There was an ambulance there. 41 00:02:51,270 --> 00:02:53,480 There were 4-5 people carrying away a girl, Sir. 42 00:02:54,730 --> 00:02:57,310 I feel there's something wrong happening there, Sir. 43 00:02:57,770 --> 00:03:00,110 So, I came down to inform you guys. 44 00:03:00,100 --> 00:03:01,100 Oh, alright. 45 00:03:02,100 --> 00:03:05,220 Damn, the driver just went out to eat now.. 46 00:03:05,430 --> 00:03:06,760 Fine, let's go in your bike. - Come, Sir. 47 00:03:06,810 --> 00:03:07,810 Let's go check. 48 00:03:16,680 --> 00:03:19,550 Hello. - Hello, didn't you say you'd call back? 49 00:03:19,810 --> 00:03:21,310 Are you busy? - It's not that Archana 50 00:03:21,310 --> 00:03:22,230 Boy! - Sir 51 00:03:22,230 --> 00:03:23,310 Hang up. 52 00:03:23,600 --> 00:03:25,100 I'll call you back. - Tell them you'll talk later. 53 00:03:25,140 --> 00:03:26,140 -Hel..Hello! - Let's go. 54 00:03:26,850 --> 00:03:27,850 Fast! 55 00:03:37,060 --> 00:03:38,810 Right here, sir. - Oh, here? 56 00:03:38,980 --> 00:03:39,650 Yes Sir! 57 00:03:42,770 --> 00:03:44,150 Hey, that girl's intact right? 58 00:03:44,140 --> 00:03:45,680 Yes, brother. - Are our men there? 59 00:03:45,730 --> 00:03:46,440 They are. 60 00:03:46,480 --> 00:03:48,310 See, Sir! It's them. - Don't torture her too much. 61 00:03:48,390 --> 00:03:50,600 Hey you guys, take good care. - Their place has to become ours. Got it? 62 00:03:51,230 --> 00:03:51,940 You're right. 63 00:03:52,600 --> 00:03:54,100 There's something wrong here. - Yes, Sir. 64 00:03:54,430 --> 00:03:55,600 Let's go in and check. Come. 65 00:03:56,060 --> 00:03:57,060 Okay, Sir. 66 00:03:59,310 --> 00:04:00,020 Come, Sir. 67 00:04:13,430 --> 00:04:14,260 Greetings, Sir! 68 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Open the gate. 69 00:04:15,600 --> 00:04:16,600 Sir? -Hey! 70 00:04:17,020 --> 00:04:18,020 Open the gate! 71 00:04:36,770 --> 00:04:37,360 Brother. 72 00:04:40,180 --> 00:04:41,930 Turn off the lights. Turn it off. 73 00:04:43,230 --> 00:04:44,940 You stay here & keep watch. 74 00:04:45,100 --> 00:04:46,800 I'll go check it out. - Sir? 75 00:04:47,230 --> 00:04:48,230 Sir, I'll come too. - No 76 00:04:48,680 --> 00:04:49,850 It's safer for you here. 77 00:04:56,930 --> 00:04:57,930 Hey, Seenu! -Brother. 78 00:04:57,980 --> 00:04:59,360 Ask our men to be alert. 79 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 Hands up. -Sir! 80 00:05:02,270 --> 00:05:03,650 Everyone stay right where you are. 81 00:05:04,680 --> 00:05:06,100 If anyone moves, 82 00:05:06,850 --> 00:05:08,050 ...I'll shoot him. 83 00:05:10,310 --> 00:05:10,900 So... 84 00:05:11,730 --> 00:05:12,900 ..you're the gang leader? 85 00:05:13,430 --> 00:05:14,970 Hey, what's to look there? 86 00:05:15,810 --> 00:05:17,150 Are you the gang leader? 87 00:05:20,270 --> 00:05:21,310 Tell me. -Sir! 88 00:05:21,680 --> 00:05:22,680 Speak. -Sir! 89 00:05:34,270 --> 00:05:35,690 You're a great actor. 90 00:05:35,850 --> 00:05:36,930 Like you aren't. 91 00:05:37,520 --> 00:05:39,860 I was afraid for a minute there, -Yes, brother. 92 00:05:40,390 --> 00:05:42,640 ...wondering if he turned a good cop 93 00:05:44,100 --> 00:05:45,850 Why make such an entrance at this time? 94 00:05:45,890 --> 00:05:46,890 I'll tell you. 95 00:05:46,890 --> 00:05:47,890 Hey, Seenu. -Huh? 96 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Come here. 97 00:05:49,430 --> 00:05:50,050 Sir? 98 00:05:50,980 --> 00:05:52,440 Got any brains? Got any brains? 99 00:05:53,020 --> 00:05:54,360 How many times have I told you? 100 00:05:54,430 --> 00:05:56,640 That you've to keep an eye out everywhere when you're working. 101 00:05:57,270 --> 00:06:00,520 Some upstanding idiot on the road saw everything happening here, 102 00:06:00,560 --> 00:06:03,270 & came to the police station to report it. 103 00:06:03,890 --> 00:06:05,890 Thankfully, it was my station. 104 00:06:05,980 --> 00:06:06,560 Or else? 105 00:06:07,350 --> 00:06:08,600 Don't stare, moron! 106 00:06:08,680 --> 00:06:10,220 Go get him. He's over there... 107 00:06:11,430 --> 00:06:14,180 Hey, he was right over there. Go, go search for him! 108 00:06:14,270 --> 00:06:16,270 Go! Go get him! - Guys, move! 109 00:06:19,560 --> 00:06:20,650 Hey, stop there! 110 00:06:20,770 --> 00:06:22,360 Come! - Catch him, guys! 111 00:06:22,560 --> 00:06:24,270 We won't let you get away! 112 00:06:27,180 --> 00:06:28,390 Get him! Get him! Don't let go! 113 00:06:29,600 --> 00:06:30,600 Hey, stop! 114 00:06:32,180 --> 00:06:33,180 Hey, stop! 115 00:06:40,350 --> 00:06:41,550 Once I get my hands on you, 116 00:06:42,230 --> 00:06:43,060 ...you're dead. 117 00:06:54,980 --> 00:06:56,360 Where's he? -Where'd he go? 118 00:06:56,560 --> 00:06:57,810 I can't find him boss. 119 00:07:02,390 --> 00:07:03,510 Hey, look around! 120 00:07:30,520 --> 00:07:31,650 Hey, search guys! 121 00:07:31,890 --> 00:07:32,680 Go there! 122 00:07:40,980 --> 00:07:42,310 Hey, he's over here! 123 00:07:43,390 --> 00:07:44,890 Come on, guys! 124 00:07:47,140 --> 00:07:48,680 Hey, stop! -We've got him! 125 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Hey, stop! 126 00:07:52,430 --> 00:07:54,510 Don't let him get away! Go! Go! Go! 127 00:07:59,180 --> 00:08:00,430 You're trapped now! - Come! 128 00:08:00,770 --> 00:08:02,650 Surround him! Surround him all over! 129 00:08:18,520 --> 00:08:20,980 January 28th 2023 8.00 AM 130 00:08:25,310 --> 00:08:27,150 Since when did you say your daughter is missing? 131 00:08:27,140 --> 00:08:28,720 Actually.. -Sir. 132 00:08:28,980 --> 00:08:29,610 Tell me. 133 00:08:30,310 --> 00:08:31,690 Madam is here to see you. 134 00:08:32,180 --> 00:08:34,680 Ask her to wait for 5 minutes, I'll call. -Okay, sir. 135 00:08:37,060 --> 00:08:38,560 Go on. -Sir. 136 00:08:39,310 --> 00:08:43,230 She left for school yesterday morning. Hasn't been home since. 137 00:08:44,020 --> 00:08:48,810 When asked at the school, they say she left after class yesterday evening. 138 00:08:49,480 --> 00:08:50,810 She didn't go to the tuition. 139 00:08:51,640 --> 00:08:53,760 I inquired with all her friends. 140 00:08:54,430 --> 00:08:56,470 They say they saw her at school last. 141 00:08:57,230 --> 00:08:58,810 Her phone's switched off. 142 00:08:59,810 --> 00:09:03,060 She always informs if she's gonna be home late. 143 00:09:03,680 --> 00:09:06,140 But, yesterday she didn't. 144 00:09:07,100 --> 00:09:09,760 Any lover or boyfriend? - No sir. 145 00:09:10,020 --> 00:09:11,360 No sir. -She isn't like that. 146 00:09:12,730 --> 00:09:15,190 You say you're daughter's been missing since yesterday evening. 147 00:09:15,270 --> 00:09:16,560 You're filing a complaint now. 148 00:09:18,060 --> 00:09:18,690 Alright. 149 00:09:19,480 --> 00:09:20,940 Do you doubt anyone? 150 00:09:21,600 --> 00:09:22,600 Yes sir. 151 00:09:22,810 --> 00:09:23,480 Who? 152 00:09:24,140 --> 00:09:25,470 A thug called Naga. 153 00:09:26,520 --> 00:09:28,650 Who? Pallavaram 'Potlam' Naga? 154 00:09:29,020 --> 00:09:30,020 Yes, sir. 155 00:09:30,810 --> 00:09:33,560 He's been asking us to sell our property for over 2-3 months. 156 00:09:33,930 --> 00:09:35,800 We said that we're not interested. 157 00:09:37,060 --> 00:09:38,900 He threatened us saying he'll make us sell. 158 00:09:39,560 --> 00:09:40,860 What if... -Madam. 159 00:09:42,020 --> 00:09:43,400 Don't take me wrong. 160 00:09:44,390 --> 00:09:45,720 I've a daughter too. 161 00:09:46,770 --> 00:09:48,480 Your assets will keep coming and going. 162 00:09:48,810 --> 00:09:49,810 But children? 163 00:09:51,680 --> 00:09:53,100 That Pallavaram Naga, 164 00:09:53,850 --> 00:09:55,350 isn't a small time thug. 165 00:09:56,390 --> 00:09:57,390 Think. 166 00:09:59,100 --> 00:10:02,010 Okay, meet the writer and give a detailed complaint. 167 00:10:02,430 --> 00:10:03,600 I'll do what I can. 168 00:10:03,680 --> 00:10:04,390 Okay, sir. 169 00:10:04,680 --> 00:10:06,220 Arogyasamy! -Sir? 170 00:10:06,560 --> 00:10:09,810 Cut the call and handle this case. - Okay sir. 171 00:10:10,520 --> 00:10:12,650 Go, give this to him. 172 00:10:13,350 --> 00:10:14,930 Okay Sir. -Go, be brave. 173 00:10:15,640 --> 00:10:16,640 Madam, come. 174 00:10:31,810 --> 00:10:32,810 Come. 175 00:10:35,640 --> 00:10:36,720 Your daughter's missing. 176 00:10:37,680 --> 00:10:38,890 Can I expect meat? 177 00:10:39,230 --> 00:10:41,150 So I'm eating Upma I made. 178 00:10:46,060 --> 00:10:48,060 I hear you placed a complaint at the police station. 179 00:10:48,640 --> 00:10:50,640 And you mentioned doubting me. 180 00:10:51,270 --> 00:10:52,270 You did right? 181 00:10:52,480 --> 00:10:54,610 Why do you want to put yourself through all that? 182 00:10:56,640 --> 00:10:59,010 Did I ask for that property at an unfair price? 183 00:10:59,600 --> 00:11:01,350 I asked for the market price, right? 184 00:11:05,060 --> 00:11:05,770 Pour water. 185 00:11:09,180 --> 00:11:10,300 I've washed off my hands 186 00:11:11,560 --> 00:11:14,560 Are you gonna wash off that property or your daughter? 187 00:11:15,020 --> 00:11:16,110 Take the call. 188 00:11:19,890 --> 00:11:21,550 We'll register over the property sir. 189 00:11:21,810 --> 00:11:25,270 This is what responsible parents of a daughter seem like. 190 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 Don't worry. 191 00:11:27,270 --> 00:11:28,690 Your daughter's safe. 192 00:11:29,060 --> 00:11:31,060 Like the apple in your fridge. 193 00:13:54,350 --> 00:13:55,350 Two Months Later March 27th 2023 5.00 PM 194 00:15:00,600 --> 00:15:02,100 Mail the case files to me & Sir. 195 00:15:02,180 --> 00:15:03,390 What're you staring at? -Okay Madam. 196 00:15:03,430 --> 00:15:04,430 When did I stare? 197 00:15:04,520 --> 00:15:05,060 Buzz off. 198 00:15:05,140 --> 00:15:07,350 Look, mind your language. 199 00:15:07,560 --> 00:15:08,520 What're you going to do about it? 200 00:15:08,810 --> 00:15:10,060 Don't create problems. - Seems like there's an issue, come. 201 00:15:10,140 --> 00:15:10,800 Yes madam. 202 00:15:10,810 --> 00:15:12,270 Hey, who's creating problems? 203 00:15:12,310 --> 00:15:13,440 Looks, don't lay your hands on me. 204 00:15:13,480 --> 00:15:14,480 Mind it! - You mind it! 205 00:15:14,560 --> 00:15:16,440 Hello! Why are you fighting in a public place? 206 00:15:16,430 --> 00:15:17,600 Madam, it was him - He was the one who's creating problems. 207 00:15:17,640 --> 00:15:19,260 Madam, he's the one creating problems here. - Who do you think... 208 00:15:19,270 --> 00:15:20,560 Ask him to take his hands off me. -Hey! -Madam! 209 00:15:20,730 --> 00:15:21,860 Don't touch me. -Take him away. 210 00:15:21,850 --> 00:15:23,050 Mind your business. -Thinks he can touch cops. 211 00:15:23,140 --> 00:15:24,140 I'll break your face - Hey, move along! 212 00:15:24,230 --> 00:15:24,980 Sir! -Hey, come! 213 00:15:25,020 --> 00:15:27,270 Sir, let me go. - How dare you touch a cop? Go! 214 00:15:27,390 --> 00:15:28,390 Move! Go! 215 00:15:28,680 --> 00:15:29,300 Go! 216 00:15:44,730 --> 00:15:45,980 You piece of... -Don't raise your hands! 217 00:15:45,980 --> 00:15:47,560 Put him in the cell. -Okay madam. 218 00:15:47,640 --> 00:15:48,600 Once you step out... - Make him sit on the bench. 219 00:15:48,640 --> 00:15:49,260 Okay madam. 220 00:15:52,480 --> 00:15:53,480 Arogyasamy. -Madam. 221 00:15:53,810 --> 00:15:56,060 Once sir is back, inform him & file an FIR on both. 222 00:15:56,140 --> 00:15:56,680 Okay madam. 223 00:15:57,480 --> 00:15:58,310 Hooligans! 224 00:16:01,390 --> 00:16:02,050 Get in! 225 00:16:07,640 --> 00:16:08,180 Sit down. 226 00:16:14,230 --> 00:16:15,190 Maruthi Nagar Police Station. 227 00:16:17,810 --> 00:16:18,310 Hello? 228 00:16:20,640 --> 00:16:21,140 Hello!? 229 00:16:21,810 --> 00:16:23,150 Arogyasamy! -Madam? 230 00:16:23,480 --> 00:16:24,980 How many days since I asked to repair this phone? 231 00:16:25,100 --> 00:16:25,930 Can't get it done? 232 00:16:26,180 --> 00:16:27,430 I'll do it tomorrow madam! 233 00:16:27,770 --> 00:16:29,310 It's been 2 months since I came to this station. 234 00:16:29,430 --> 00:16:30,640 You've been saying the same since then. 235 00:16:30,810 --> 00:16:33,230 I'm not someone who speaks one thing a day, madam. 236 00:16:33,810 --> 00:16:34,400 What? 237 00:16:35,930 --> 00:16:37,470 I said I'll do it tomorrow, madam. 238 00:16:38,680 --> 00:16:40,800 Do something. Like repeating the same things. 239 00:16:44,310 --> 00:16:45,310 Raj - Yeah? 240 00:16:46,100 --> 00:16:47,550 Did you notice something? - What? 241 00:16:48,390 --> 00:16:50,600 We complain when the Phone is damaged. 242 00:16:50,770 --> 00:16:54,400 But has the phone ever complained it has been damaged? 243 00:16:54,850 --> 00:16:55,970 What a mystery! 244 00:16:56,270 --> 00:16:57,230 Shut up and work. 245 00:16:57,350 --> 00:16:59,300 Needless annoyance. - Cool. Cool. Cool. 246 00:16:59,770 --> 00:17:00,690 Chill bro. 247 00:17:00,850 --> 00:17:02,220 Don't test my patience. Work. 248 00:17:02,390 --> 00:17:03,390 Come on. 249 00:17:13,730 --> 00:17:14,440 Hello,Sir. 250 00:17:15,560 --> 00:17:16,810 I want to file a complaint, Sir. 251 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 What happened? 252 00:17:19,390 --> 00:17:21,800 Near the water tank bus stop, I lost my wallet. 253 00:17:22,020 --> 00:17:23,730 Do you want to report that it's lost? 254 00:17:24,020 --> 00:17:26,440 Or that someone stole it? 255 00:17:27,520 --> 00:17:28,520 That someone stole it, Sir. 256 00:17:29,270 --> 00:17:31,690 Because you can't complain that it's lost. 257 00:17:32,060 --> 00:17:33,690 You can maybe grumble that it's lost. 258 00:17:34,180 --> 00:17:35,760 What was in your wallet? 259 00:17:37,430 --> 00:17:40,850 My Debit Card, License, & Rs.8000/- in cash, Sir. 260 00:17:41,930 --> 00:17:42,930 Okay. 261 00:17:43,310 --> 00:17:44,310 Go to madam. 262 00:17:45,180 --> 00:17:46,350 Okay, thank you Sir. 263 00:17:47,600 --> 00:17:48,760 Raj, get that file. 264 00:17:50,390 --> 00:17:53,430 Madam...My wallet...I... -I got that. 265 00:17:53,810 --> 00:17:55,810 Go sit on the bench. He'll call. 266 00:17:56,230 --> 00:17:57,230 Okay. 267 00:17:57,560 --> 00:17:58,860 Isn't this the file for court tomorrow? 268 00:18:06,060 --> 00:18:08,020 Here, just check it once. 269 00:18:08,140 --> 00:18:09,140 Alright. 270 00:18:12,350 --> 00:18:14,640 Note down any corrections. - Okay. 271 00:18:16,810 --> 00:18:19,150 Sir, I want to file a complaint. -Sit. 272 00:18:21,390 --> 00:18:22,430 Hmm, tell me. 273 00:18:23,020 --> 00:18:24,940 My dog's been lost since the afternoon, Sir. 274 00:18:26,060 --> 00:18:26,810 Name? 275 00:18:26,980 --> 00:18:27,810 A. Ramesh. 276 00:18:28,230 --> 00:18:29,230 Not yours. 277 00:18:29,520 --> 00:18:30,230 The dog's. 278 00:18:30,390 --> 00:18:31,800 Sir, the dog's name is A.Ramesh. 279 00:18:32,430 --> 00:18:33,970 Your name? -Suresh, Sir. 280 00:18:34,850 --> 00:18:35,970 You don't have an initial? 281 00:18:37,390 --> 00:18:38,050 No. 282 00:18:39,350 --> 00:18:40,760 Okay, go to Madam. 283 00:18:41,270 --> 00:18:41,940 Okay, Sir. 284 00:18:45,180 --> 00:18:46,430 Madam, my dog... - I got it. 285 00:18:46,770 --> 00:18:48,020 Sit there. -Okay, Madam. 286 00:18:48,140 --> 00:18:49,140 Ask Madam to check. 287 00:18:49,930 --> 00:18:51,140 Excuse me. - Huh? 288 00:18:52,520 --> 00:18:54,770 Not there. That bench. - Okay, Madam. 289 00:19:04,810 --> 00:19:05,980 Raj. -Yeah? 290 00:19:06,480 --> 00:19:07,940 Did you notice something? - What? 291 00:19:09,060 --> 00:19:11,610 When the dog is lost, the owner comes & complains. 292 00:19:12,430 --> 00:19:15,800 If the owner is lost, has any dog ever come to complain about it? 293 00:19:16,310 --> 00:19:17,940 What a mystery! 294 00:19:18,180 --> 00:19:19,180 I'll repeat. 295 00:19:19,180 --> 00:19:20,350 Shut up and work! 296 00:19:20,390 --> 00:19:21,510 Don't test my patience. 297 00:19:22,230 --> 00:19:24,270 Will someone lose their patience over such things? 298 00:19:24,810 --> 00:19:26,650 Chill bro. Come on. 299 00:19:38,930 --> 00:19:41,390 Madam, tomorrow's court files. Please check. 300 00:19:41,850 --> 00:19:42,510 Okay, Madam. 301 00:19:49,180 --> 00:19:50,180 Make the entry. 302 00:19:51,350 --> 00:19:54,640 'Dog'...You, & 'Wallet'. All 3 come here. 303 00:19:59,430 --> 00:20:01,140 Sit. Take this stool. - Okay, Sir. 304 00:20:05,560 --> 00:20:06,650 Tell me, Ramesh. 305 00:20:06,770 --> 00:20:08,310 Ramesh is my dog's name, Sir. 306 00:20:08,480 --> 00:20:09,360 My name's Suresh. 307 00:20:09,560 --> 00:20:11,310 Oh, is that so? 308 00:20:11,730 --> 00:20:13,480 Explain in detail, Suresh. 309 00:20:13,680 --> 00:20:15,050 What happened to Ramesh? 310 00:20:15,350 --> 00:20:17,100 Sir, I'm a Software Engineer. 311 00:20:17,480 --> 00:20:19,810 Usually, I tie up Ramesh in the backyard. 312 00:20:20,020 --> 00:20:21,270 Today was Work from home. 313 00:20:21,480 --> 00:20:23,560 I tied it up in the main gate, because it was barking endlessly. 314 00:20:23,850 --> 00:20:26,600 When I went to give the afternoon meal, Ramesh was missing along with the chain. 315 00:20:26,930 --> 00:20:27,930 Metal Chain? 316 00:20:28,230 --> 00:20:29,730 Sir? - Metal Chain, right? 317 00:20:29,810 --> 00:20:30,810 Yes, Sir. 318 00:20:31,810 --> 00:20:33,400 Got a passport size picture? 319 00:20:33,810 --> 00:20:35,060 Passport size... 320 00:20:35,770 --> 00:20:37,690 Hey, oldie. Are you mad? 321 00:20:37,890 --> 00:20:40,140 Ask for a picture. Not a passport picture. 322 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 Correct. Correct. 323 00:20:44,060 --> 00:20:45,480 Yeah, got a picture? 324 00:20:45,520 --> 00:20:47,020 Sir, mine or Ramesh's? 325 00:20:47,270 --> 00:20:49,150 Are you missing or your dog's missing? 326 00:20:49,390 --> 00:20:51,430 Dog...Sorry Sir, it's Ramesh, Sir. 327 00:20:51,560 --> 00:20:52,900 Give Ramesh's photo. 328 00:20:54,230 --> 00:20:55,230 Here. 329 00:20:57,770 --> 00:20:59,150 Yeah, nice. 330 00:21:00,270 --> 00:21:02,480 Pin it with the complaint. 331 00:21:02,730 --> 00:21:03,900 Okay, Sir. - Here 332 00:21:08,390 --> 00:21:09,390 Mister. -Huh? 333 00:21:09,560 --> 00:21:10,860 I asked you to write a complaint. 334 00:21:11,350 --> 00:21:14,100 You're thinking as if you're gonna pen a poem. 335 00:21:14,680 --> 00:21:16,760 Write. You write one too. 336 00:21:17,060 --> 00:21:18,940 Here. - Sir, pen. 337 00:21:20,930 --> 00:21:21,930 Thank you, Sir. 338 00:21:23,680 --> 00:21:24,430 Hey! 339 00:21:24,980 --> 00:21:26,480 Why are your hands shivering? 340 00:21:27,020 --> 00:21:28,810 Are you one of those who starts shivering at dusk? 341 00:21:28,890 --> 00:21:31,050 No, Sir. First time at a Police Station. 342 00:21:31,520 --> 00:21:32,980 So, I'm a bit nervous. 343 00:21:37,390 --> 00:21:39,720 You haven't killed someone & come to the Police Station, right? 344 00:21:39,810 --> 00:21:41,020 No, Sir! No, Sir! 345 00:21:41,230 --> 00:21:43,730 Write the complaint soon & go sit on the bench. 346 00:21:44,230 --> 00:21:45,230 Okay, Sir. 347 00:22:21,980 --> 00:22:22,650 Sir. 348 00:22:24,980 --> 00:22:25,980 Okay, go sit. 349 00:22:31,850 --> 00:22:34,100 Here. - Excuse me, sit here for a minute. 350 00:22:37,980 --> 00:22:39,310 Filed the complaint? 351 00:22:40,350 --> 00:22:41,350 Yes, madam. 352 00:22:43,640 --> 00:22:45,350 I'll get you the acknowledgment once the inspector is here. 353 00:22:45,430 --> 00:22:46,970 You can wait there. - Okay, madam. 354 00:22:57,060 --> 00:22:58,060 Hey, nagger. 355 00:22:58,730 --> 00:23:00,940 What's it, Raj? - Be clear when you talk. 356 00:23:02,020 --> 00:23:04,730 The Corona virus took away so many good ones from our department. 357 00:23:05,060 --> 00:23:06,110 Exempting people like you. 358 00:23:08,060 --> 00:23:08,690 Right? 359 00:23:10,100 --> 00:23:11,100 What a mystery! 360 00:23:12,730 --> 00:23:13,730 God! 361 00:23:14,100 --> 00:23:15,850 Save the Station from this man. 362 00:23:16,020 --> 00:23:17,650 Chill bro. Come on. 363 00:23:22,930 --> 00:23:23,760 Here, Sir. 364 00:23:25,480 --> 00:23:27,400 Alright, go sit on the bench. 365 00:23:51,770 --> 00:23:52,480 Here, Sir. 366 00:23:57,930 --> 00:23:58,930 Raj. - What? 367 00:23:59,600 --> 00:24:01,760 What does this photo remind you off? 368 00:24:05,230 --> 00:24:06,400 Your...behind! 369 00:24:07,560 --> 00:24:08,560 Really? 370 00:24:10,180 --> 00:24:11,600 Please shut up and work. 371 00:24:12,020 --> 00:24:13,020 Don't annoy me. 372 00:24:13,680 --> 00:24:15,010 Chill bro. Come on. 373 00:24:17,270 --> 00:24:18,980 Go sit on the bench. -Okay, Sir. 374 00:25:16,180 --> 00:25:17,680 Two Months Ago. January 27th 2023 11.00 PM 375 00:25:23,060 --> 00:25:23,980 Yeah, tell me. 376 00:25:24,230 --> 00:25:25,690 Jai, where are you? 377 00:25:26,020 --> 00:25:27,900 I called you a couple of times. You didn't pick up. 378 00:25:28,850 --> 00:25:30,180 Got held up at the office. 379 00:25:30,390 --> 00:25:31,550 Had to stay late for work. 380 00:25:31,640 --> 00:25:32,890 I'm going home now. 381 00:25:33,060 --> 00:25:34,770 Did you eat? - Yeah. You? 382 00:25:35,270 --> 00:25:36,690 Not yet, I have to. 383 00:25:37,430 --> 00:25:38,510 It'll be ready at home. 384 00:25:40,180 --> 00:25:42,760 Okay, are we going for that drive this weekend, 385 00:25:42,810 --> 00:25:45,020 or are you gonna make up excuses? 386 00:25:48,020 --> 00:25:49,020 Jai? 387 00:25:52,060 --> 00:25:52,770 Hello? 388 00:25:53,600 --> 00:25:55,850 Hey. Hold up, I'll call you back. 389 00:26:10,350 --> 00:26:13,510 Hello. - Hello, didn't you say you'd call back? 390 00:26:13,980 --> 00:26:15,480 Are you busy? -Archana. 391 00:26:17,060 --> 00:26:18,190 It's not that Archana. 392 00:26:18,560 --> 00:26:19,270 Boy 393 00:26:19,480 --> 00:26:20,480 Hang up. 394 00:26:20,600 --> 00:26:22,010 I'll call you back. - Tell them you'll talk later. 395 00:26:22,430 --> 00:26:24,300 Let's go. Fast. 396 00:26:24,930 --> 00:26:25,640 Hel... 397 00:27:02,020 --> 00:27:03,400 Did you listen to the voice note? 398 00:27:03,600 --> 00:27:04,600 Yeah, we did. 399 00:27:04,680 --> 00:27:05,680 It isn't clear. 400 00:27:06,350 --> 00:27:08,600 He's whispered because there's someone close. 401 00:27:09,980 --> 00:27:10,980 He's in panic. 402 00:27:11,100 --> 00:27:12,600 He hasn't reached home yet. 403 00:27:12,980 --> 00:27:14,060 Is he in trouble? 404 00:27:14,560 --> 00:27:15,900 Not sure. You guys do one thing. 405 00:27:16,390 --> 00:27:18,180 Come to the orphanage. I'll be there too. 406 00:27:18,430 --> 00:27:19,800 Hmm, okay. - Okay. -Okay. 407 00:27:32,930 --> 00:27:36,180 Hello. - Hello, didn't you say you'd call back? 408 00:27:36,600 --> 00:27:37,970 Are you busy? -Archana. 409 00:27:39,560 --> 00:27:40,690 It's not that Archana. 410 00:27:40,770 --> 00:27:41,560 Boy. -Sir. 411 00:27:41,680 --> 00:27:42,760 Hang up. 412 00:27:43,060 --> 00:27:44,480 I'll call you back. - Tell them you'll talk later. 413 00:27:44,850 --> 00:27:45,850 Let's go. 414 00:27:46,350 --> 00:27:47,350 Fast. - Hel... 415 00:27:48,180 --> 00:27:49,550 This is our last conversation. 416 00:27:50,230 --> 00:27:52,360 And after that, the voice note on the group. 417 00:27:53,430 --> 00:27:55,010 There's a voice in the background. 418 00:27:55,600 --> 00:27:57,350 Is that someone we know? 419 00:27:57,390 --> 00:27:58,640 How does that matter? 420 00:27:59,060 --> 00:28:00,770 Let's not waste any time & file a complaint. 421 00:28:00,890 --> 00:28:01,890 Don't be hasty 422 00:28:02,020 --> 00:28:04,610 What if we report it & that leads to some complications? 423 00:28:04,730 --> 00:28:05,730 We'll search first. 424 00:28:05,850 --> 00:28:07,640 Archana, please don't mind. 425 00:28:07,850 --> 00:28:10,180 We'll first legally report it & then search for him. 426 00:28:10,350 --> 00:28:11,350 I mean... - Archana. 427 00:28:11,680 --> 00:28:12,510 Isn't he right? 428 00:28:12,850 --> 00:28:14,100 Even I feel it's right. 429 00:28:14,310 --> 00:28:16,650 Let's not waste time & risk it with Jai. 430 00:28:17,140 --> 00:28:18,890 I've the same concern as you on Jai. 431 00:28:19,230 --> 00:28:21,480 Your actions don't seem to reflect concern on Jai. 432 00:28:21,600 --> 00:28:23,720 It seems like you want to show off your Police intelligence. 433 00:28:23,770 --> 00:28:25,690 Just shut up. Don't talk rubbish. -Guys, please. 434 00:28:25,730 --> 00:28:26,730 Archana. 435 00:28:26,850 --> 00:28:28,640 What now? You want to file a Police complaint. 436 00:28:28,810 --> 00:28:29,900 Right? Come, let's go. 437 00:28:30,020 --> 00:28:31,560 That's what I'm saying. Let's go. 438 00:28:31,600 --> 00:28:34,140 Bala! Archana, please calm down. 439 00:28:34,520 --> 00:28:36,060 This isn't the time to fight. 440 00:28:37,140 --> 00:28:38,140 Listen. 441 00:28:38,180 --> 00:28:41,010 Be it any case, I follow my intuition. 442 00:28:41,430 --> 00:28:43,430 And 99% of the time I'm right. 443 00:28:45,310 --> 00:28:48,900 In case of Jai, I feel we shouldn't go to the Police for now. 444 00:28:49,520 --> 00:28:51,150 Just listen to me & trust me. 445 00:28:51,680 --> 00:28:53,010 Let's split up and search first.. 446 00:28:53,520 --> 00:28:55,400 I'm scared, Archana. - Hey. 447 00:28:55,850 --> 00:28:57,050 Don't be negative. 448 00:28:57,640 --> 00:28:58,550 He'll be unharmed. 449 00:29:16,930 --> 00:29:21,470 ♪ Come as a verse, speech or prose! ♪ 450 00:29:21,520 --> 00:29:25,110 ♪ Come as a poem or a proverb! ♪ 451 00:29:26,100 --> 00:29:30,550 ♪ Come as drops and shower as rain! ♪ 452 00:29:30,640 --> 00:29:34,350 ♪ Become a stream and come! ♪ 453 00:29:34,390 --> 00:29:38,430 ♪ O' friend, O' friend. ♪ 454 00:29:38,930 --> 00:29:43,140 ♪ O' pure one, O' pure one. ♪ 455 00:29:44,350 --> 00:29:47,550 ♪ Oh light shining in the eyes, ♪ 456 00:29:48,100 --> 00:29:52,390 ♪ ...come running joyously. ♪ 457 00:29:53,520 --> 00:29:56,650 ♪ Oh wave of affection, ♪ 458 00:29:57,230 --> 00:30:01,610 ♪ ...come searching swiftly. ♪ 459 00:30:02,060 --> 00:30:06,150 ♪ You're blood that runs through life. ♪ 460 00:30:06,600 --> 00:30:10,510 ♪ You’re melody ringing in the ears. ♪ 461 00:30:11,180 --> 00:30:15,510 ♪ You're a moment born on Earth. ♪ 462 00:30:15,810 --> 00:30:19,650 ♪ A piece of art across this world. ♪ 463 00:30:20,390 --> 00:30:23,970 ♪ Come, merge along! ♪ 464 00:30:24,890 --> 00:30:28,430 ♪ Come, bloom out.! ♪ 465 00:30:29,390 --> 00:30:33,890 ♪ Come, merge along! Come, bloom out! ♪ 466 00:30:34,100 --> 00:30:38,510 ♪ That's enough of a game. ♪ 467 00:30:40,730 --> 00:30:44,690 ♪ O' friend, O' friend. ♪ 468 00:30:45,180 --> 00:30:49,350 ♪ O' pure one, O' pure one. ♪ 469 00:30:50,640 --> 00:30:55,050 ♪ Come as a verse, speech or prose! ♪ 470 00:30:55,270 --> 00:30:58,980 ♪ Come as a poem or a proverb! ♪ 471 00:30:59,730 --> 00:31:04,270 ♪ Come as drops and shower as rain! ♪ 472 00:31:04,390 --> 00:31:07,890 ♪ Become a stream and come! ♪ 473 00:31:29,430 --> 00:31:33,720 ♪ The branches & leaves are apart, ♪ 474 00:31:33,850 --> 00:31:37,640 ♪ ...but they're off the same tree. ♪ 475 00:31:38,060 --> 00:31:42,730 ♪ Our wombs & blood are different, ♪ 476 00:31:42,890 --> 00:31:46,850 ♪ ...but our heart is the same. ♪ 477 00:31:47,640 --> 00:31:52,050 ♪ We became flesh and blood. ♪ 478 00:31:52,310 --> 00:31:56,610 ♪ We've been through heaven and hell. ♪ 479 00:31:56,980 --> 00:32:00,190 ♪ Where O' Where are you? ♪ 480 00:32:03,230 --> 00:32:07,610 ♪ Oh the true meaning of friendship! ♪ 481 00:32:09,770 --> 00:32:13,940 ♪ O' friend, O' friend. ♪ 482 00:32:14,350 --> 00:32:18,430 ♪ O' pure one, O' pure one. ♪ 483 00:32:19,810 --> 00:32:22,940 ♪ Oh light shining in the eyes, ♪ 484 00:32:23,520 --> 00:32:27,650 ♪ ...come running joyously. ♪ 485 00:32:28,930 --> 00:32:32,260 ♪ Oh wave of affection, ♪ 486 00:32:32,640 --> 00:32:36,720 ♪ ...come searching swiftly. ♪ 487 00:32:38,100 --> 00:32:42,470 ♪ Come as a verse, speech or prose! ♪ 488 00:32:42,600 --> 00:32:46,510 ♪ Come as a poem or a proverb! ♪ 489 00:32:47,180 --> 00:32:51,680 ♪ Come as drops and shower as rain! ♪ 490 00:32:51,810 --> 00:32:55,650 ♪ Become a stream and come! ♪ 491 00:33:05,350 --> 00:33:06,350 Yeah, Archana. 492 00:33:06,430 --> 00:33:08,220 Zahir, I need your help. 493 00:33:08,770 --> 00:33:10,020 Bit of an emergency. - Tell me. 494 00:33:10,060 --> 00:33:13,020 My friend's not been in any communication since 11.30. 495 00:33:13,020 --> 00:33:15,480 Okay. - He isn't home. We've searched everywhere too. 496 00:33:15,770 --> 00:33:17,150 I need you to track his mobile. 497 00:33:17,230 --> 00:33:19,860 Oh, I'm driving from to Chennai from Madurai now. 498 00:33:20,310 --> 00:33:22,730 You come to the office tomorrow at 7.00 AM. - Okay. 499 00:33:22,770 --> 00:33:24,020 I'll give you all the details. 500 00:33:24,350 --> 00:33:25,430 Okay, thanks Zahir. 501 00:33:25,520 --> 00:33:27,060 Thanks, I'll see you in the morning. 502 00:33:28,850 --> 00:33:29,600 Okay? 503 00:33:39,730 --> 00:33:40,400 NEXT DAY 7.00 AM 504 00:33:44,730 --> 00:33:48,270 Your friend Jai's number, last night received only 2 incoming calls. 505 00:33:48,600 --> 00:33:49,800 Both were yours. 506 00:33:50,140 --> 00:33:51,470 No calls in-between. 507 00:33:52,640 --> 00:33:55,220 Your first call was received at 11.00 PM. 508 00:33:55,560 --> 00:33:58,440 At that time, Jai's number was in the cotton factor tower range. 509 00:33:58,770 --> 00:34:00,940 Second call was received at 11.15 PM. 510 00:34:01,060 --> 00:34:04,860 At that time, Jai's number was in the Maruthi Nagar Police station tower range. 511 00:34:06,270 --> 00:34:11,440 After that, till 11.58 PM Jai's number was in the Cotton factory tower Range. 512 00:34:11,730 --> 00:34:13,230 And then, no traces. 513 00:34:15,810 --> 00:34:17,190 Okay, Zahir. Thanks. 514 00:34:17,680 --> 00:34:19,010 Archana. - Hmm? 515 00:34:19,770 --> 00:34:20,770 Please don't mind. 516 00:34:21,480 --> 00:34:24,690 Since this is a missing case, it's better to file a Police Complaint. 517 00:34:26,230 --> 00:34:30,060 Since he is your close friend, the department will put extra effort in it. 518 00:34:30,270 --> 00:34:33,190 11.00 - 11.50, for almost an hour. 519 00:34:33,180 --> 00:34:35,970 Jai's phone has been in the Maruthi Nagar Police Station limits. 520 00:34:37,180 --> 00:34:41,260 You can meet the Police Station's Inspector and ask for help 521 00:34:50,060 --> 00:34:50,940 A minute, madam. 522 00:34:52,980 --> 00:34:54,190 Since when did you say your daughter is missing? 523 00:34:54,270 --> 00:34:55,310 Actually... - Sir! 524 00:34:56,430 --> 00:34:58,100 Madam is here to see you. 525 00:34:58,350 --> 00:35:00,760 Ask her to wait for 5 minutes, I'll call. -Okay, sir. 526 00:35:03,270 --> 00:35:04,900 Go on. -Sir. 527 00:35:05,310 --> 00:35:09,520 She left for school yesterday morning. Hasn't been home since. 528 00:35:10,020 --> 00:35:15,020 When asked at the school, they say she left after class yesterday evening. 529 00:35:15,480 --> 00:35:16,810 She didn't go to the tuition. 530 00:35:17,560 --> 00:35:19,690 I inquired with all her friends. 531 00:35:20,310 --> 00:35:22,650 They say they saw her at school last. 532 00:35:23,560 --> 00:35:25,190 Her phone's switched off. 533 00:35:25,850 --> 00:35:28,850 She always informs if she's gonna be home late. 534 00:35:29,310 --> 00:35:31,310 But, yesterday she didn't. 535 00:35:32,730 --> 00:35:35,230 Any lover or boyfriend? - No sir. 536 00:35:35,270 --> 00:35:37,060 No sir. -She isn't like that. 537 00:35:38,520 --> 00:35:40,980 You say you're daughter's been missing since yesterday evening. 538 00:35:41,060 --> 00:35:42,310 You're filing a complaint now. 539 00:35:43,730 --> 00:35:44,270 Alright. 540 00:35:45,100 --> 00:35:46,600 Do you doubt anyone? 541 00:35:47,680 --> 00:35:48,390 Yes, Sir. 542 00:35:48,930 --> 00:35:51,100 Who? -A thug called Naga. 543 00:35:52,560 --> 00:35:54,730 Who? Pallavaram 'Potlam' Naga? 544 00:35:55,140 --> 00:35:56,140 Yes, Sir. 545 00:35:56,230 --> 00:35:59,810 He's been asking us to sell our property for over 2-3 months. 546 00:36:00,350 --> 00:36:01,760 We said that we're not interested. 547 00:36:02,310 --> 00:36:04,150 He threatened us saying he'll make us sell. 548 00:36:04,600 --> 00:36:06,010 What if... - Madam. 549 00:36:07,270 --> 00:36:08,860 Don't take me wrong. 550 00:36:09,480 --> 00:36:10,730 I've a daughter too. 551 00:36:12,310 --> 00:36:14,110 Your assets will keep coming and going. 552 00:36:14,640 --> 00:36:15,640 But children? 553 00:36:17,310 --> 00:36:18,770 That Pallavaram Naga, 554 00:36:18,810 --> 00:36:20,360 isn't a small time thug. 555 00:36:21,560 --> 00:36:22,190 Sir 556 00:36:22,560 --> 00:36:23,190 Think. 557 00:36:24,600 --> 00:36:25,100 Alright. 558 00:36:25,730 --> 00:36:28,610 Okay, meet the writer and give a detailed complaint. 559 00:36:28,640 --> 00:36:30,470 I'll do what I can. -Okay, Sir. 560 00:36:30,930 --> 00:36:33,600 Arogyasamy! -Sir? 561 00:36:33,850 --> 00:36:38,600 Cut the call and handle this case. - Okay sir. 562 00:36:40,680 --> 00:36:43,470 It's not that, Archana... -Boy, hang up. 563 00:36:43,770 --> 00:36:45,230 I'll call you back. - Tell them you'll talk later. 564 00:36:45,520 --> 00:36:47,610 Let's go. Fast. 565 00:36:48,230 --> 00:36:50,690 Go, give this to him. 566 00:36:51,060 --> 00:36:52,270 Okay Sir. -Go, be brave. 567 00:36:55,390 --> 00:36:56,390 Madam, come. 568 00:37:03,310 --> 00:37:06,020 Cut the call and handle this case. 569 00:37:06,100 --> 00:37:08,140 Boy, hang up. 570 00:37:09,390 --> 00:37:09,850 Sir. 571 00:37:10,310 --> 00:37:11,310 Come sit, Madam. 572 00:37:14,430 --> 00:37:16,100 Tell me. - It's nothing, Sir. 573 00:37:16,310 --> 00:37:19,520 Due to a personal reason, I'm gonna ask for a transfer from Thiru Nagar Police Station. 574 00:37:20,180 --> 00:37:23,430 Actually, I heard there's a vacancy in this Police Station. 575 00:37:23,430 --> 00:37:24,970 Come, you're most welcome. 576 00:37:25,560 --> 00:37:27,060 Oh, okay. Thank you. 577 00:37:28,810 --> 00:37:30,360 This is a temporary building. 578 00:37:30,850 --> 00:37:32,140 That's why there isn't a cabin. 579 00:37:32,390 --> 00:37:35,010 We'll shift to a new building in 6 moths. 580 00:37:35,140 --> 00:37:37,100 Okay. - You can apply for a transfer by then. 581 00:37:37,270 --> 00:37:37,980 Okay, Sir. 582 00:37:38,270 --> 00:37:39,940 If you need anything, let me know. 583 00:37:39,980 --> 00:37:41,360 I'll ask the Minister & get it done. 584 00:37:42,600 --> 00:37:46,050 Actually, I thought of coming & talking to you last night. 585 00:37:46,270 --> 00:37:48,110 But, I thought you'd be busy on rounds. 586 00:37:48,810 --> 00:37:51,020 You could've. I wasn't anywhere, I was right here. 587 00:37:51,270 --> 00:37:52,020 Okay, Sir. 588 00:37:52,310 --> 00:37:53,520 Where do you stay? 589 00:37:53,640 --> 00:37:56,350 Mahalingapuram, next to the Aiyappa Temple. 590 00:37:56,600 --> 00:37:57,640 Didn't get the Quarters? 591 00:37:57,810 --> 00:38:00,230 No, Sir. Where are you staying, Sir? 592 00:38:01,060 --> 00:38:02,440 Perambur Quarters. - Oh. 593 00:38:03,680 --> 00:38:05,510 Sir, if you don't mind, can I get your number? 594 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 Yeah, sure. 595 00:38:07,930 --> 00:38:09,100 72101... 596 00:38:09,890 --> 00:38:11,140 ...89430 597 00:38:11,560 --> 00:38:12,980 ...30. Okay, Sir. 598 00:38:13,350 --> 00:38:16,260 I have an urgent meeting with the ACP. -Yes, Sir. 599 00:38:16,270 --> 00:38:18,150 I've to leave. - Sure, Sir. Okay thanks, Sir. 600 00:38:40,930 --> 00:38:43,430 Shall I drop you? - No, Sir. I've got my vehicle, thanks. 601 00:38:44,020 --> 00:38:46,730 Greetings, Sir. - Come, where did you vanish once the work's done? 602 00:38:46,930 --> 00:38:50,970 Sir, I came here last night at 12 and waited till 1.00 AM. 603 00:38:51,180 --> 00:38:53,140 You didn't show up. So, I left. 604 00:38:53,230 --> 00:38:55,270 Okay, keep it ready this evening. 605 00:38:55,430 --> 00:38:56,850 I'll be there. - Okay, Sir. 606 00:38:57,140 --> 00:38:59,640 I've an important meeting. I'm leaving. - Okay, Sir 607 00:39:09,480 --> 00:39:10,810 Tell me, Archana. - Zahir. 608 00:39:11,180 --> 00:39:11,890 Don't mind. 609 00:39:12,180 --> 00:39:13,800 One more number to track. - Sure. 610 00:39:14,390 --> 00:39:16,430 Got any news about your friend? 611 00:39:16,730 --> 00:39:18,230 I'll tell you. Note down the number. 612 00:39:19,310 --> 00:39:20,810 72101... -72101... 613 00:39:21,140 --> 00:39:22,390 ...29430 614 00:39:22,680 --> 00:39:23,390 Okay, Archana. 615 00:39:36,270 --> 00:39:40,360 According to the call history, Gurunathan & Naga have been in regular contact. 616 00:39:40,480 --> 00:39:43,900 In fact, yesterday night, before you called Jai the second time, 617 00:39:44,180 --> 00:39:46,430 ...Gurunathan & Naga were on a call. 618 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 What's important here is, 619 00:39:49,180 --> 00:39:52,720 ...while Gurunathan & Jai were in the Maruthi Nagar Police Station tower area, 620 00:39:52,770 --> 00:39:55,730 ...Naga's phone was in the Cotton Factory Tower Range. 621 00:39:55,890 --> 00:39:57,140 Let me explain it to you. 622 00:40:00,480 --> 00:40:04,440 Now, let's consider Cotton Factory tower area as location A. 623 00:40:05,100 --> 00:40:08,430 Consider Maruthi Nagar Police Station tower area as location B. 624 00:40:09,640 --> 00:40:13,260 When you called Jai's phone the first time at 11.00 PM, 625 00:40:13,350 --> 00:40:17,300 ...Jai's phone & Naga's phone were in location A. 626 00:40:17,930 --> 00:40:21,680 Second time, by 11.15 when you called Jai's phone, 627 00:40:22,140 --> 00:40:25,890 Jai & Gurunathan were in location B. 628 00:40:26,640 --> 00:40:30,850 At this time, Naga's phone was in location A itself. 629 00:40:31,640 --> 00:40:32,850 After 15 minutes, 630 00:40:33,520 --> 00:40:38,190 Gurunathan, Jai & Naga's phones were in location A. 631 00:40:38,520 --> 00:40:43,190 After 2 hours, Gurunathan's phone has come back to location B. 632 00:40:45,890 --> 00:40:52,470 As I said earlier, Jai's phone was active at location A until 11.58 PM. 633 00:40:52,680 --> 00:40:55,470 Right after, Jai's phone might have probably switched off. 634 00:40:57,310 --> 00:41:00,440 If the phone's movements are considered as the person's movements, 635 00:41:00,560 --> 00:41:04,650 Jai, Gurunathan, & Naga, they've all met in one place. 636 00:41:05,270 --> 00:41:07,690 That is cotton factory tower area. 637 00:41:09,810 --> 00:41:12,270 You're right. That's what I doubted too. 638 00:41:13,890 --> 00:41:14,890 Archana. 639 00:41:14,980 --> 00:41:18,230 Gurunathan & Naga are very dangerous & influential. 640 00:41:18,680 --> 00:41:19,930 Handle them carefully. 641 00:41:21,930 --> 00:41:23,140 Okay, Archana - Thanks, Zahir. 642 00:41:23,180 --> 00:41:23,800 It's okay. 643 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 What to do now? 644 00:41:35,640 --> 00:41:37,850 Sugar Seenu. Don Naga's first-in-line. 645 00:41:38,850 --> 00:41:40,300 Nothing happens without him knowing. 646 00:41:40,640 --> 00:41:42,350 His main business - Drugs. 647 00:41:43,270 --> 00:41:47,190 At a remote place, just for its sake, he has a sugarcane juice shop. 648 00:42:14,390 --> 00:42:16,180 Brother, 2 juices. - Yes, boss. 649 00:42:26,180 --> 00:42:26,930 Here, boss. 650 00:42:31,390 --> 00:42:32,760 There's a party this weekend. 651 00:42:33,430 --> 00:42:35,220 Need supply for 150 people. Will you? 652 00:42:35,600 --> 00:42:38,470 I don't have the capacity to supply for so many people, boss. 653 00:42:39,020 --> 00:42:40,310 We didn't ask for juice. 654 00:42:41,930 --> 00:42:42,800 'Powder!' 655 00:42:43,980 --> 00:42:44,980 Hey, 656 00:42:45,560 --> 00:42:46,440 ...who are you? 657 00:42:46,850 --> 00:42:47,850 What do you want? 658 00:42:48,180 --> 00:42:50,300 Brother, we came because Madam said so. 659 00:42:50,430 --> 00:42:51,430 Which Madam? 660 00:43:05,600 --> 00:43:07,140 Get in. - Hey, move the vehicle! 661 00:43:07,180 --> 00:43:08,550 Fast. - Hey, who are you all? 662 00:43:08,930 --> 00:43:10,220 Hey, let go off me! 663 00:43:21,270 --> 00:43:22,270 Speak. 664 00:43:22,310 --> 00:43:23,310 Where's Jai? 665 00:43:23,980 --> 00:43:25,610 I swear on my mother, I don't know. 666 00:43:26,350 --> 00:43:27,970 You dare to lie? Better cough up the truth. 667 00:43:28,020 --> 00:43:29,190 Speak, wastrel. 668 00:43:29,730 --> 00:43:33,020 My answer's the same every time. I don't know. I swear I don't know. 669 00:43:33,390 --> 00:43:36,600 You're of no use to us if you don't know. 670 00:43:38,350 --> 00:43:39,510 This isn't a Police Gun. 671 00:43:40,230 --> 00:43:42,020 It's illegal, just like you. 672 00:43:42,270 --> 00:43:44,440 Speak! - I'll tell you. I will. 673 00:44:13,600 --> 00:44:14,600 Get him! 674 00:44:23,060 --> 00:44:24,060 Die! 675 00:44:38,390 --> 00:44:39,390 Who is he? 676 00:44:41,350 --> 00:44:44,180 Hey, throw him on the track per usual. - Okay, brother. 677 00:44:44,850 --> 00:44:47,760 Burn the bike too. No evidence. - Okay, Sir. 678 00:46:15,180 --> 00:46:21,430 ♪ Oh tree that's been ♪ ♪ planted, get up and come. ♪ 679 00:46:24,270 --> 00:46:31,360 ♪ Oh harmony of music, ♪ ♪ be born again and come. ♪ 680 00:46:32,730 --> 00:46:36,900 ♪ You're blood that runs through life. ♪ 681 00:46:37,310 --> 00:46:41,480 ♪ You’re melody ringing in the ears. ♪ 682 00:46:41,770 --> 00:46:45,770 ♪ You're blood that runs through life. ♪ 683 00:46:46,350 --> 00:46:50,180 ♪ You’re melody ringing in the ears. ♪ 684 00:46:50,890 --> 00:46:56,470 ♪ Come back to life, ♪ ♪ Come, merge along. ♪ 685 00:47:02,180 --> 00:47:05,760 ♪ Come, grow out as a new seed. ♪ 686 00:47:10,140 --> 00:47:13,930 To run the orphanage, just like before isn't an easy task. 687 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Can we? 688 00:47:16,480 --> 00:47:17,480 For sure. 689 00:47:18,230 --> 00:47:19,810 It's the orphanage that gave us life. 690 00:47:21,430 --> 00:47:22,550 I won't let it perish. 691 00:47:23,730 --> 00:47:26,690 I'll bring it back to its feet, & only then will I die. 692 00:47:48,100 --> 00:47:50,220 Order, Justice, Law or Punishment. 693 00:47:50,930 --> 00:47:52,050 I've lost faith in it. 694 00:47:53,310 --> 00:47:57,560 While the likes of Gurunathan & Naga with political & financial powers exist, 695 00:47:58,100 --> 00:48:00,260 ...expecting justice is wrong! 696 00:48:03,770 --> 00:48:06,690 To take on the demon, we must become demons. 697 00:48:09,390 --> 00:48:10,390 Seenu, 698 00:48:10,600 --> 00:48:11,390 ...Gurunathan, 699 00:48:11,600 --> 00:48:12,180 ...Naga. 700 00:48:13,270 --> 00:48:16,190 Each one should be killed without any mercy. 701 00:48:18,310 --> 00:48:19,900 They should die painful deaths. 702 00:48:21,730 --> 00:48:24,650 We should kill them as soon as possible. 703 00:48:27,270 --> 00:48:29,440 Let's start with Seenu, who's in our custody. 704 00:48:42,930 --> 00:48:43,680 Where? 705 00:48:45,810 --> 00:48:46,810 Where is he? 706 00:48:47,140 --> 00:48:48,760 I don't understand how he escaped. 707 00:48:51,430 --> 00:48:53,510 Before Gurunathan & Naga hear about it, 708 00:48:53,560 --> 00:48:55,650 let's us decide what we are going to do 709 00:48:56,980 --> 00:48:58,520 Let's go to the Commissioner, directly. 710 00:48:59,680 --> 00:49:00,680 No, wait. 711 00:49:02,520 --> 00:49:03,230 Damn! 712 00:49:29,350 --> 00:49:30,550 Breaking News. 713 00:49:30,640 --> 00:49:34,180 The notorious thug, Sugar Seenu, has been shot dead. 714 00:49:34,230 --> 00:49:37,770 Live from the place of incident, our correspondent Kumar joins us. 715 00:49:38,270 --> 00:49:39,770 Greeting, Kumar. What has happened? 716 00:49:40,140 --> 00:49:42,890 Greetings, Nalini. -This morning, at the Vandalur Zoo area, 717 00:49:43,100 --> 00:49:45,930 ...the forest guard discovered a man shot dead. 718 00:49:46,230 --> 00:49:50,150 On informing the Police, the Police arrived at the scene, & took over the dead body. 719 00:49:50,520 --> 00:49:53,480 The dead man has been identified as the notorious thug, Sugar Seenu. 720 00:49:54,390 --> 00:49:56,300 On the preliminary investigation, it has been 721 00:49:56,350 --> 00:49:58,550 ...discovered that the body has been ridden with bullets. 722 00:49:58,850 --> 00:50:01,510 The forensic team has now arrived at the crime scene. 723 00:50:02,810 --> 00:50:05,060 He escaped from us & got caught with someone else. 724 00:50:06,890 --> 00:50:09,140 What we planned to do, someone else did. 725 00:50:12,480 --> 00:50:16,020 Anyway, our next targets, Gurunathan & Naga. 726 00:50:17,060 --> 00:50:18,110 Let's tail them. 727 00:51:11,520 --> 00:51:14,480 Gurunathan & Naga. To end them both at the same time is tough. 728 00:51:15,850 --> 00:51:17,800 Our first target, Gurunathan. 729 00:51:18,560 --> 00:51:20,770 For that, I'll transfer to the Maruthi Nagar Police Station. 730 00:51:49,850 --> 00:51:54,470 You 3 shift to different houses, across the Maruthi Nagar Police Station limits. 731 00:51:57,930 --> 00:51:59,800 The time to kill Gurunathan is here. 732 00:52:05,020 --> 00:52:08,650 While I'm on duty at the Police Station, we're gonna kill them. 733 00:52:09,180 --> 00:52:10,180 Is it safe? 734 00:52:10,640 --> 00:52:15,300 He thinks he can do anything with authority. We'll take him out with that same theory. 735 00:52:16,390 --> 00:52:19,680 If you 3 execute him, I can safeguard you. 736 00:52:20,850 --> 00:52:22,350 That's my intuition. 737 00:52:31,020 --> 00:52:32,400 Bala. Shiva. 738 00:52:33,480 --> 00:52:36,020 You both fake a fight tomorrow at MGR park. 739 00:52:38,230 --> 00:52:39,480 I'll be on rounds there. 740 00:52:40,140 --> 00:52:42,300 I'll arrest you both & take you to the Station. 741 00:52:42,890 --> 00:52:44,720 Bala, I'll put you in the cell. 742 00:52:45,730 --> 00:52:48,230 Shiva, you'll be on the bench near the cell. 743 00:52:49,020 --> 00:52:52,190 Before you guys come to the Station, I'd have bought in an illegal Gun. 744 00:52:53,430 --> 00:52:55,760 Aravindha, exactly at 6.00 PM, come to the Station, 745 00:52:55,810 --> 00:52:58,110 ...to complain about your wallet being pick-pocketed. 746 00:52:58,350 --> 00:52:59,350 With a laptop bag. 747 00:53:00,100 --> 00:53:02,220 Keep the illegal Gun I give you in that bag. 748 00:53:04,560 --> 00:53:07,270 Around 7.30 PM, Gurunathan will come to the Station. 749 00:53:09,770 --> 00:53:13,860 At exactly 7.55 PM, I'll go to Gurunathan to get some files signed. 750 00:53:14,730 --> 00:53:16,650 Archana, check those files & bring them. 751 00:53:16,810 --> 00:53:18,810 Shiva, at sharp 8.00 PM, 752 00:53:19,350 --> 00:53:23,100 ...fake needing to go to the toilet, & turn off the power main near the toilet. 753 00:53:23,730 --> 00:53:28,230 Bala, once the power goes off, Aravindhan will give you the Gun from the bag 754 00:53:29,980 --> 00:53:32,650 For Gurnathan's convenience to sign, my mobile torch will be on. 755 00:53:33,430 --> 00:53:37,350 From inside the cell, you'll shoot directly at Gurunathan's head. 756 00:53:38,980 --> 00:53:42,520 Aravindha, once he shoots, take the Gun back from him 757 00:53:42,520 --> 00:53:45,270 ...throw it into the manhole outside the Station & come sit back. 758 00:53:46,480 --> 00:53:48,770 All of this should happen within 3 minutes. 759 00:53:49,310 --> 00:53:53,230 After 3 minutes, Shiva, you turn on the power main & come sit. 760 00:54:01,560 --> 00:54:03,060 That's the end of Gurunathan. 761 00:55:05,600 --> 00:55:07,260 Who are they? What case? 762 00:55:08,270 --> 00:55:09,900 Sir, his dog is missing. 763 00:55:10,270 --> 00:55:13,060 His purse has been pick-pocketed. 764 00:55:13,350 --> 00:55:14,350 Mine, Sir. 765 00:55:16,350 --> 00:55:18,050 Who's the new one in the cell? 766 00:55:18,930 --> 00:55:20,800 Sir, the 2 were fighting at the park in the evening 767 00:55:20,980 --> 00:55:22,650 We tried to stop them but couldn't control 768 00:55:22,850 --> 00:55:24,300 We dragged them to the station, 769 00:55:24,430 --> 00:55:25,890 ...put one in the cell for safety, 770 00:55:26,100 --> 00:55:27,390 ...& the other is on the bench. 771 00:55:27,390 --> 00:55:29,600 What? You think you're some thug? 772 00:55:31,930 --> 00:55:33,890 No, sir. I did it out of anger. 773 00:55:34,850 --> 00:55:37,100 I won't behave like that publicly. Let me go, Sir. 774 00:55:37,230 --> 00:55:39,860 If you won't publicly, you'll do it discretely? 775 00:55:40,560 --> 00:55:42,190 I'll break your knees if I step in. 776 00:55:43,350 --> 00:55:44,180 Archana. - Sir. 777 00:55:45,640 --> 00:55:48,800 The 'dog' case & 'pickpocket' case, take complaints from them & send them. 778 00:55:48,930 --> 00:55:50,260 We've taken it, sir. 779 00:55:50,480 --> 00:55:52,810 We've to give acknowledgments. We'll ready it & send them, Sir. 780 00:55:56,430 --> 00:55:58,970 Hey, you fought along with him at the park? 781 00:55:59,560 --> 00:56:00,440 Yes, Sir. 782 00:56:00,680 --> 00:56:01,430 Archana. 783 00:56:02,890 --> 00:56:06,760 Keep them here till 10.00 PM, get an affirmation signed & then send them. 784 00:56:07,060 --> 00:56:09,060 Don't even give them water till then. 785 00:56:10,390 --> 00:56:11,220 Okay, Sir. 786 00:56:13,350 --> 00:56:14,510 Arogyasamy. - Sir. 787 00:56:15,140 --> 00:56:17,970 Are tomorrow's court files ready? - It's ready, Sir. 788 00:56:18,270 --> 00:56:19,900 Archana, get it checked & bring it. 789 00:56:20,430 --> 00:56:22,050 Yeah, I'm checking that, Sir. 790 00:56:28,980 --> 00:56:29,650 Tell me. 791 00:56:31,430 --> 00:56:33,430 Yeah, I'm at the Station. Come. 792 00:58:05,180 --> 00:58:20,220 'Wait till Naga leaves.' 793 00:58:36,890 --> 00:58:38,300 Call the Electricity office. - I'll call, Madam. 794 00:58:39,600 --> 00:58:40,970 Raj, check what happened. 795 00:58:41,020 --> 00:58:42,190 I'll check, Sir. - Madam, where are you? 796 00:58:42,520 --> 00:58:44,230 Sir, I'll bring a candle. - Turn on the mobile torch. 797 00:59:02,850 --> 00:59:04,260 What's with the Gun noise? 798 00:59:45,810 --> 00:59:46,810 Arogyasamy. - Madam. 799 00:59:47,230 --> 00:59:48,520 You call the ambulance. 800 00:59:48,680 --> 00:59:49,970 I'll call the Asst. Commissioner. - Okay, Madam. 801 00:59:50,020 --> 00:59:52,150 Raj, inform the forensics. - Okay, Madam. 802 01:00:32,850 --> 01:00:34,260 I'll be there in 10 minutes. 803 01:01:54,810 --> 01:01:56,770 Have you informed forensics? - Sir, they're here. 804 01:01:58,230 --> 01:02:01,860 Sir, he's dead. The inspector's alive. 805 01:02:02,430 --> 01:02:04,430 We've to shift him to the hospital immediately. 806 01:02:04,600 --> 01:02:05,510 Please go ahead. 807 01:02:25,430 --> 01:02:26,800 The inverter isn't working? 808 01:02:27,980 --> 01:02:29,400 No, Sir. There's some issue. 809 01:02:29,480 --> 01:02:30,860 It hasn't been working for 3 days. 810 01:02:30,930 --> 01:02:31,890 Aren't you ashamed? 811 01:02:32,640 --> 01:02:34,010 To say it hasn't been working? 812 01:02:35,890 --> 01:02:37,430 Who's the maintenance in-charge? 813 01:02:38,020 --> 01:02:39,020 It's me, Sir. 814 01:02:49,930 --> 01:02:50,930 Who are they? 815 01:02:51,640 --> 01:02:53,010 They came to give complaints. 816 01:02:54,310 --> 01:02:55,860 Nobody leaves the Station. 817 01:02:56,640 --> 01:02:57,890 Until the inquiry’s done. 818 01:03:01,310 --> 01:03:05,230 Sir, the guy who came to complaint about his missing dog is missing, Sir! 819 01:03:06,520 --> 01:03:09,480 Who's that? - The complaint has his details & phone number. 820 01:03:10,020 --> 01:03:11,270 Get it. -Yes, Sir. 821 01:03:23,770 --> 01:03:26,020 Wherever he is, find him. - Yes, Sir. 822 01:03:53,310 --> 01:03:54,810 Cheziyan - Sir. 823 01:03:56,480 --> 01:03:59,110 Take over as IO. I'll go check at the hospital. 824 01:03:59,230 --> 01:04:01,560 Anything important call me. Carry on. - Yes, Sir. 825 01:04:09,770 --> 01:04:10,900 What's your name? 826 01:04:13,930 --> 01:04:15,510 My name's Prakasan, Sir. 827 01:04:15,930 --> 01:04:17,010 What did you do? 828 01:04:17,310 --> 01:04:18,730 I stole a bulb, Sir. 829 01:04:19,230 --> 01:04:21,560 You know what happened in the Station, a little while ago? 830 01:04:21,640 --> 01:04:24,930 Yeah, I suddenly heard 2 gunshots. 831 01:04:25,600 --> 01:04:27,720 The Station was in panic. 832 01:04:28,480 --> 01:04:31,310 I asked him about it. He told me. 833 01:04:39,560 --> 01:04:40,190 You? 834 01:05:01,350 --> 01:05:02,350 What happened? 835 01:05:33,520 --> 01:05:34,610 Archana. - Sir. 836 01:05:35,890 --> 01:05:36,890 Let him out. 837 01:05:45,600 --> 01:05:48,350 Address proof, ID proof, Contact number. 838 01:05:49,100 --> 01:05:50,760 Everything's collected? Yes, Sir. 839 01:05:52,640 --> 01:05:54,430 You've to inform if you're leaving town. 840 01:05:56,520 --> 01:05:58,110 You should come whenever called for an inquiry. 841 01:05:58,730 --> 01:05:59,270 Yes, Sir. 842 01:06:00,100 --> 01:06:01,100 Get going. 843 01:06:04,140 --> 01:06:05,300 Hey, stop. 844 01:06:06,640 --> 01:06:08,550 Come here. - Sir. 845 01:06:09,100 --> 01:06:10,300 What's in the bag? 846 01:06:10,930 --> 01:06:11,930 Laptop, Sir. 847 01:06:11,980 --> 01:06:12,980 Open the bag. 848 01:06:39,520 --> 01:06:40,520 Arogyasamy. 849 01:06:41,020 --> 01:06:43,400 You call the Ambulance. I'll call the Asst. Commissioner. 850 01:06:43,680 --> 01:06:45,350 Raj, inform the forensics. 851 01:07:02,600 --> 01:07:04,050 Why did you both stop? 852 01:07:05,180 --> 01:07:07,050 Are you guys friends? - No, Sir. 853 01:07:08,060 --> 01:07:09,060 No, Sir. 854 01:07:11,640 --> 01:07:12,640 You can leave. 855 01:07:19,850 --> 01:07:21,140 Archana. - Sir. 856 01:07:21,770 --> 01:07:23,560 I need Gurunathan & Naga's 1 year call log. 857 01:07:23,930 --> 01:07:24,600 Yes, Sir. 858 01:07:49,180 --> 01:07:50,010 Sir. 859 01:07:50,350 --> 01:07:52,390 We'll get both their call logs tomorrow. 860 01:07:52,770 --> 01:07:53,650 Good. 861 01:07:54,520 --> 01:07:56,560 Okay, let's go to the hospital. - Okay, Sir. 862 01:08:03,980 --> 01:08:07,730 A very critical state. We can't say for sure if he'll survive. 863 01:08:08,140 --> 01:08:09,550 We're doing our best. 864 01:08:14,680 --> 01:08:15,800 Chezhiyan. - Sir 865 01:08:16,100 --> 01:08:20,010 As soon as possible, I want the first level Investigation Report. 866 01:08:20,060 --> 01:08:21,980 Yes, Sir. - Okay? - Sure, Sir. 867 01:08:34,140 --> 01:08:35,180 Archana. - Sir. 868 01:08:35,270 --> 01:08:38,400 Morning 8 am, assemble Naga's men at the Station. 869 01:08:38,640 --> 01:08:40,100 Everyone. - Yes, Sir. 870 01:08:40,430 --> 01:08:41,930 Note down my alternate number. 871 01:08:43,640 --> 01:08:44,760 Call if anything. 872 01:08:45,270 --> 01:08:46,360 88611... 873 01:08:46,640 --> 01:08:47,640 ...40670. - 874 01:08:48,390 --> 01:08:49,850 Okay, Sir. - Take care. 875 01:08:49,980 --> 01:08:50,650 Okay. 876 01:09:47,020 --> 01:09:48,020 Yeah, Archana? 877 01:09:48,140 --> 01:09:49,470 Something else happened. 878 01:09:50,430 --> 01:09:52,470 Let it go. Don't worry. 879 01:09:52,850 --> 01:09:54,100 I'll handle it safely. 880 01:09:56,060 --> 01:09:58,270 Unless I say so, we'll not meet out anywhere. 881 01:09:58,850 --> 01:10:00,010 Use Whatsapp only. 882 01:10:02,020 --> 01:10:03,190 Another strange thing. 883 01:10:03,850 --> 01:10:04,850 What, Archana? 884 01:10:05,480 --> 01:10:10,230 The day Jai died, the ACP called him & spoke to him for 4:30 minutes. 885 01:10:11,140 --> 01:10:12,970 I don't understand anything. 886 01:10:16,980 --> 01:10:18,110 Don't get tensed. 887 01:10:18,980 --> 01:10:19,980 I'll take care. 888 01:10:20,640 --> 01:10:21,300 Bye. 889 01:10:45,060 --> 01:10:47,940 Did Inspector Gurunathan support your Boss' business a lot? 890 01:10:48,100 --> 01:10:48,970 Yes, Sir. 891 01:10:51,560 --> 01:10:53,060 Were they both close friends? 892 01:10:53,680 --> 01:10:54,510 Yes, Sir. 893 01:10:56,140 --> 01:10:58,180 Monetary exchange of sorts? 894 01:10:59,100 --> 01:11:00,100 Yes, Sir. 895 01:11:02,640 --> 01:11:06,010 Okay, who could've killed Sugar Seenu 2 months ago? 896 01:11:07,980 --> 01:11:09,650 Koyambedu Malasamy's men, Sir. 897 01:11:10,060 --> 01:11:12,110 Oh? You know for sure? 898 01:11:12,350 --> 01:11:15,260 Seenu attempted to harassing Malasamy's sister. 899 01:11:16,230 --> 01:11:19,520 Malasamy's men attempted to kill Seenu 2-3 times. 900 01:11:20,520 --> 01:11:23,020 He escaped then. Then got caught the other day. 901 01:11:59,270 --> 01:12:02,610 Hey, untie me, hit me, 902 01:12:02,890 --> 01:12:04,510 ...& show me if you're manly enough. 903 01:13:51,060 --> 01:13:52,520 Spare me, please! No! 904 01:14:15,730 --> 01:14:16,560 Alright. 905 01:14:17,390 --> 01:14:19,850 Everyone should come when called. - Okay, Sir. 906 01:14:21,350 --> 01:14:23,350 They guy who complained about his missing dog, Suresh. 907 01:14:23,560 --> 01:14:24,860 Did you find him? - No, Sir. 908 01:14:25,640 --> 01:14:26,640 Phone's switched off. 909 01:14:27,270 --> 01:14:28,480 He's skipped town. 910 01:14:29,100 --> 01:14:30,390 I've asked the neighbours, 911 01:14:30,770 --> 01:14:31,770 ...to inform if he shows up. 912 01:14:33,520 --> 01:14:35,020 Okay, Archana. Let's go to the hospital. 913 01:14:35,600 --> 01:14:36,260 Yes, Sir. 914 01:14:49,180 --> 01:14:51,760 Oh no, you've left us! - Gone so soon! 915 01:14:52,430 --> 01:14:56,510 You've abandoned us! - You wouldn't hurt even an ant! 916 01:14:57,430 --> 01:14:59,890 Where will we go? 917 01:15:17,560 --> 01:15:18,980 This is the preliminary report. 918 01:15:23,230 --> 01:15:25,310 No traces of alcohol in both their bodies. 919 01:15:25,890 --> 01:15:28,350 No marks of them striking each other. 920 01:15:29,640 --> 01:15:32,180 Death & Injury caused because of bullet wound. 921 01:15:33,270 --> 01:15:35,560 Inspector Gurunathan has been injured in the throat. 922 01:15:36,390 --> 01:15:38,180 Naga's injured on the forehead. 923 01:15:39,520 --> 01:15:41,230 The bullet in Naga's body is different. 924 01:15:41,770 --> 01:15:43,440 The bullet in Gurunathan's body is different. 925 01:15:45,270 --> 01:15:47,650 We've handed over the bullets to the forensic team. 926 01:15:48,480 --> 01:15:50,860 Anything else? - No Doctor, it looks clear. 927 01:15:51,310 --> 01:15:52,060 Thank you. 928 01:15:52,930 --> 01:15:55,010 Let's go to Gurunathan's house. - Sir. 929 01:16:18,350 --> 01:16:19,600 One Samosa, please. 930 01:16:23,270 --> 01:16:24,270 Ask how much it is? 931 01:16:27,350 --> 01:16:28,510 You want anything? - No, I'm good. 932 01:16:31,390 --> 01:16:32,100 Hey! 933 01:16:41,100 --> 01:16:43,350 You were fighting each other on the street yesterday. 934 01:16:44,180 --> 01:16:45,470 Became friends overnight? 935 01:16:47,140 --> 01:16:47,970 Good. 936 01:16:49,680 --> 01:16:50,760 Why are you tensed? 937 01:16:51,310 --> 01:16:52,730 Becoming friends isn't wrong. 938 01:16:54,730 --> 01:16:55,230 Take care. 939 01:17:08,770 --> 01:17:09,770 Sir. 940 01:17:10,480 --> 01:17:14,190 I can't answer anything now, Sir. 941 01:17:15,850 --> 01:17:16,680 I understand. 942 01:17:17,560 --> 01:17:20,520 Once Gurunathan recovers, I'll come for a detailed inquiry. 943 01:17:21,310 --> 01:17:24,360 You have to answer a few questions now. - Ask, Sir. 944 01:17:25,140 --> 01:17:27,890 They say, your Husband & Naga had a good understanding. 945 01:17:30,430 --> 01:17:34,100 For Naga's illegal businesses, your husband was an accomplice, they say. 946 01:17:34,640 --> 01:17:36,100 That's all a lie. 947 01:17:37,230 --> 01:17:39,270 My husband is the face of honesty! 948 01:17:39,480 --> 01:17:41,770 The face of honesty is my husband. 949 01:17:48,480 --> 01:17:49,480 This house. 950 01:17:49,520 --> 01:17:50,980 Owned or Rented? 951 01:17:52,180 --> 01:17:53,180 We rented it initially. 952 01:17:53,890 --> 01:17:55,470 Then we made it our own. 953 01:17:57,230 --> 01:17:58,860 How much money & jewellery at home? 954 01:17:59,270 --> 01:18:00,610 Nothing, Sir. 955 01:18:01,680 --> 01:18:04,140 We sold everything to buy this house. 956 01:18:04,600 --> 01:18:07,180 The locker maybe has 5-6 Pawns of gold. 957 01:18:07,350 --> 01:18:09,680 Rs. 20,000 in cash. That's it, Sir. 958 01:18:14,230 --> 01:18:16,270 This is the bullet from Naga's body. 959 01:18:16,600 --> 01:18:18,760 This bullet is from Gurunathan's. 960 01:18:19,430 --> 01:18:24,140 These both have been shot from a 1.5 - 2 feet range. 961 01:18:26,810 --> 01:18:30,110 Gurunathan's fingerprint from his Service Gun, 962 01:18:30,680 --> 01:18:33,430 ...the bullet from Naga's body, 963 01:18:33,890 --> 01:18:38,050 ...we can state that Gurunathan shot Naga with his Service Gun. 964 01:18:39,390 --> 01:18:43,800 But, the bullet from Gurunathan's body has been delivered from a different Gun. 965 01:18:44,480 --> 01:18:45,810 Who shot Gurunathan? 966 01:18:46,560 --> 01:18:47,900 Couldn't have been Naga. 967 01:18:48,140 --> 01:18:50,850 Because, there's no other gun at the crime spot. 968 01:18:51,890 --> 01:18:55,760 So, there's a possibility someone else shot him & escaped. 969 01:19:02,100 --> 01:19:03,850 What kind is this bullet? 970 01:19:04,270 --> 01:19:06,190 To be honest, it's new to us. 971 01:19:07,600 --> 01:19:09,720 Definitely, not a South Indian product. 972 01:19:10,060 --> 01:19:13,650 Mostly from the North or our neighbouring country, 973 01:19:13,680 --> 01:19:15,890 ...an illegal fake brand. 974 01:19:53,680 --> 01:19:55,800 He's kept all the accounts perfectly. 975 01:19:57,140 --> 01:19:58,140 Let this pass. 976 01:19:58,810 --> 01:20:00,560 We'll come back for an investigation. 977 01:20:13,810 --> 01:20:14,900 Archana. - Sir. 978 01:20:15,430 --> 01:20:17,600 Today morning, Naga's men came to the station. 979 01:20:18,140 --> 01:20:18,850 Yes, Sir. 980 01:20:19,100 --> 01:20:21,390 At your 10 'O clock, there's a guy hiding & looking at us. 981 01:20:21,480 --> 01:20:22,310 Did he come? 982 01:20:25,930 --> 01:20:26,720 No, Sir. 983 01:20:26,930 --> 01:20:27,680 Who's he? 984 01:20:27,930 --> 01:20:29,180 He's Naga's driver, Sir. 985 01:20:29,350 --> 01:20:30,550 How are you so sure? 986 01:20:31,430 --> 01:20:32,890 Umm, just a guess, Sir. 987 01:20:33,390 --> 01:20:35,050 Bring him to the station. 988 01:20:46,140 --> 01:20:47,220 Sir! Sir! Sir! 989 01:20:47,930 --> 01:20:48,850 Don't hit me, Sir. 990 01:20:49,060 --> 01:20:51,770 Sir, don't hit me. I'll tell you the truth, Sir. 991 01:20:52,640 --> 01:20:53,640 Only the truth. 992 01:20:55,310 --> 01:20:57,690 Morning, when all your peers came, why didn't you come? 993 01:20:58,100 --> 01:21:02,470 Sir, there was no one with the Boss at the hospital. So, I stayed there. 994 01:21:02,930 --> 01:21:05,850 Yesterday night, it was you who bought Naga to the Station, right? 995 01:21:05,930 --> 01:21:08,010 Yes, Sir! Yes, Sir! 996 01:21:08,430 --> 01:21:09,430 What happened? 997 01:21:09,600 --> 01:21:11,510 What did you see? Tell. 998 01:21:11,600 --> 01:21:14,930 Sir, I bought the boss to the Station at 7.45 PM. 999 01:21:18,640 --> 01:21:21,680 He asked me to turn the vehicle around & keep the engine running. 1000 01:21:22,480 --> 01:21:23,940 He didn't tell me why. 1001 01:21:24,310 --> 01:21:26,270 I followed his instructions & waited. 1002 01:21:26,350 --> 01:21:27,800 It was around 8.00 PM. 1003 01:21:27,850 --> 01:21:29,010 The power went off. 1004 01:21:29,480 --> 01:21:32,560 I heard gunshots from the station. I was frightened, Sir. 1005 01:21:33,890 --> 01:21:36,100 Someone ran out of the Station, Sir. 1006 01:21:38,140 --> 01:21:39,550 Someone else, I'm not sure who, 1007 01:21:39,600 --> 01:21:42,760 ...got a gun from inside, threw it in the manhole & ran back into the station, Sir. 1008 01:21:44,140 --> 01:21:45,680 I waited for 2 minutes. 1009 01:21:45,890 --> 01:21:47,680 Then, I fled with the car. 1010 01:21:47,810 --> 01:21:51,020 And then I found out, someone killed the Boss. 1011 01:21:53,680 --> 01:21:55,720 Sir, that's all that happened. 1012 01:21:56,680 --> 01:21:58,390 Let me go, Sir. Sir. 1013 01:21:59,140 --> 01:22:01,300 The one who ran away from the station was the one 1014 01:22:01,350 --> 01:22:03,300 ...who complained about his dog missing, Suresh. 1015 01:22:04,270 --> 01:22:07,480 Who's the one who threw the Gun into the manhole & ran back into the station? 1016 01:22:10,230 --> 01:22:13,770 Was the one who threw the gun in a normal attire or Police uniform? 1017 01:22:13,850 --> 01:22:15,890 Sir, he was in a normal attire. 1018 01:22:17,270 --> 01:22:18,400 Archana. - Sir. 1019 01:22:18,770 --> 01:22:20,560 The 3 overnight friends. 1020 01:22:20,980 --> 01:22:22,110 Ask them to come. 1021 01:22:22,270 --> 01:22:23,980 In the same attire as yesterday’s. 1022 01:22:44,430 --> 01:22:46,300 Hey, be straight with me! 1023 01:22:46,980 --> 01:22:51,480 Out of the 2 of you, did anyone throw a gun in the manhole, & run back in? 1024 01:22:57,270 --> 01:22:58,650 Out with it! 1025 01:22:59,270 --> 01:23:00,520 It was me, Archana. 1026 01:23:06,770 --> 01:23:09,060 What gun? What happened? 1027 01:23:10,430 --> 01:23:13,550 When the power went off, there were 2 gunshots. 1028 01:23:14,140 --> 01:23:17,680 That moment, a gun touched my feet. 1029 01:23:18,390 --> 01:23:19,930 I was scared & nervous. 1030 01:23:20,430 --> 01:23:23,050 I thought our plan's being executed, 1031 01:23:23,390 --> 01:23:27,550 ...in some confusion, I threw the gun in the manhole & came back in. 1032 01:23:28,140 --> 01:23:29,140 Sorry, Archana. 1033 01:23:33,810 --> 01:23:34,810 Shit! 1034 01:23:41,430 --> 01:23:42,430 Okay. 1035 01:23:42,930 --> 01:23:45,720 Whatever they ask, insist you know nothing. 1036 01:23:50,270 --> 01:23:51,400 Don't be nervous. 1037 01:23:51,980 --> 01:23:53,770 All 3 come to the Station now. 1038 01:23:53,890 --> 01:23:54,550 Hey! 1039 01:23:55,600 --> 01:23:56,720 Don't come together! 1040 01:23:57,390 --> 01:23:58,930 Okay. - Okay, Archana. 1041 01:24:15,060 --> 01:24:17,650 Sir, those 3 are coming. - Okay, fine. 1042 01:24:19,060 --> 01:24:20,310 Arogyasamy. - Sir. 1043 01:24:20,560 --> 01:24:22,690 Ask some men to come. - We've to check the manhole. 1044 01:24:22,770 --> 01:24:23,520 Okay. 1045 01:25:25,350 --> 01:25:28,140 Sir, I don't know who it is in light. 1046 01:25:37,350 --> 01:25:38,550 Turn of the Station lights. 1047 01:25:50,430 --> 01:25:51,140 Him? 1048 01:25:51,640 --> 01:25:52,640 No, sir. 1049 01:26:08,680 --> 01:26:09,350 No, Sir. 1050 01:26:21,600 --> 01:26:22,600 Not him, Sir. 1051 01:26:23,680 --> 01:26:25,140 I swear it's not these 3. 1052 01:26:34,180 --> 01:26:35,180 Get down. 1053 01:26:35,480 --> 01:26:36,060 Go. 1054 01:26:38,890 --> 01:26:40,220 Sir, I know nothing. 1055 01:26:40,680 --> 01:26:42,260 I have no connection with it. 1056 01:26:43,020 --> 01:26:46,020 If there's no connection, why did you run away from the Station? 1057 01:26:47,640 --> 01:26:49,100 Why'd you switch off your phone? 1058 01:26:49,480 --> 01:26:51,940 Sir, when the power went off that day, there were gunshots. 1059 01:26:52,180 --> 01:26:53,760 I ran away in that fear. 1060 01:26:53,810 --> 01:26:56,860 Frightened, I switched off my phone & went to Mahabalipuram. 1061 01:26:57,310 --> 01:26:57,900 Okay. 1062 01:26:58,810 --> 01:27:02,610 Just like you ran out from the Station, run out similarly now. 1063 01:27:03,020 --> 01:27:04,770 Sir, not necessary. 1064 01:27:05,810 --> 01:27:06,810 I can confirm. 1065 01:27:07,430 --> 01:27:10,550 It was him who ran away from the station, yesterday night. 1066 01:27:12,480 --> 01:27:14,730 Raj, take a statement from him and send him out. 1067 01:27:14,890 --> 01:27:15,600 Okay, Sir. 1068 01:27:16,180 --> 01:27:18,010 Hey, move! - Sir! Sir! Sir! 1069 01:27:24,640 --> 01:27:25,760 You can leave too. - Okay, Sir. 1070 01:27:26,100 --> 01:27:27,350 You should come when called. - Okay, Sir. 1071 01:27:32,310 --> 01:27:34,480 Was the tea shop open yesterday? 1072 01:27:35,770 --> 01:27:36,440 No, Sir. 1073 01:27:46,850 --> 01:27:47,930 You 3 can leave. 1074 01:27:48,560 --> 01:27:51,360 You remember? You should come when called. 1075 01:28:11,230 --> 01:28:12,650 Sir, there's a gun here. 1076 01:28:19,230 --> 01:28:22,610 The bullet from Gurunathan's body could mostly be shot from this gun. 1077 01:28:23,850 --> 01:28:27,390 This has the no other fingerprints other than the corporation labourer's. 1078 01:28:28,140 --> 01:28:29,850 Like I told you before, 1079 01:28:30,520 --> 01:28:32,400 ...this gun is not Indian made. 1080 01:28:45,480 --> 01:28:47,690 Hello. - Naga, I'm Chezhiyan. 1081 01:28:49,060 --> 01:28:50,810 ACP. - ACP? 1082 01:28:53,230 --> 01:28:54,230 Sir, tell me. Greetings. 1083 01:28:55,850 --> 01:28:59,760 Today night at 11.00 PM, we're meeting at the Bike Cafe in ECR. 1084 01:29:00,100 --> 01:29:01,550 Us, Sir? -Yes. 1085 01:29:02,180 --> 01:29:04,470 What's the matter, Sir? - To discuss your future. 1086 01:29:05,350 --> 01:29:07,300 So that you can live long, for more years. 1087 01:29:09,310 --> 01:29:10,270 Sir, I don't get it. 1088 01:29:10,520 --> 01:29:12,610 Nobody should know about our meeting. 1089 01:29:13,350 --> 01:29:14,800 Including your partner, Gurunathan. 1090 01:29:15,680 --> 01:29:17,220 If you inform anyone... 1091 01:29:18,060 --> 01:29:19,060 Don't come. 1092 01:29:19,730 --> 01:29:20,940 Understood? - Okay, Sir. 1093 01:29:21,480 --> 01:29:22,440 I'll be there, Sir. 1094 01:29:32,810 --> 01:29:35,110 Inspector Gurunathan has many complaints against him 1095 01:29:35,680 --> 01:29:39,680 The Commissioner has assigned me to deal with it officially, but confidentially. 1096 01:29:41,020 --> 01:29:42,230 This is the Order. 1097 01:29:45,390 --> 01:29:48,800 While inquiring, the connection between you & Gurunathan will come out. 1098 01:29:50,270 --> 01:29:52,520 I think Gurunathan somehow figured this out. 1099 01:29:53,730 --> 01:29:57,480 He plans to execute you with an 'encounter' shooting & portray himself well. 1100 01:30:01,730 --> 01:30:02,980 I can't believe it, Sir. 1101 01:30:03,810 --> 01:30:05,440 Are you telling the truth? - Yes. 1102 01:30:06,270 --> 01:30:08,690 Before he kills you, what if you kill him? 1103 01:30:10,270 --> 01:30:13,690 With your wife & children, you'll go onto live a long life. 1104 01:30:16,310 --> 01:30:17,480 What are you saying, Sir? 1105 01:30:17,560 --> 01:30:19,520 I want the same position you gave Gurunathan. 1106 01:30:19,850 --> 01:30:21,390 I want to earn a lot like him. 1107 01:30:22,230 --> 01:30:24,310 The Commissioner has a lot of trust in me. 1108 01:30:24,890 --> 01:30:28,760 So, I'll be a far better support than Gurunathan. 1109 01:30:33,980 --> 01:30:34,980 Okay, Sir. 1110 01:30:35,350 --> 01:30:38,350 If I've got the God's support rather than the Priest's, 1111 01:30:38,850 --> 01:30:41,550 I can go about my business fearlessly. 1112 01:30:42,850 --> 01:30:44,010 What should I do? 1113 01:30:44,310 --> 01:30:48,110 Coming 27th night, confirm Gurunathan is at the station, 1114 01:30:48,600 --> 01:30:49,970 & go around 7.45 PM. 1115 01:30:50,770 --> 01:30:52,360 Keep talking to him, normally. 1116 01:30:53,230 --> 01:30:55,060 At exactly 8.00, the power will go off. 1117 01:30:55,680 --> 01:30:57,350 Don't hesitate for even a second, 1118 01:30:57,640 --> 01:31:01,720 shoot Gurunathan in the head with the Gun I give you, 1119 01:31:02,230 --> 01:31:03,230 & flee from there. 1120 01:31:03,980 --> 01:31:05,690 Throw the Gun into the sewer nearby. 1121 01:31:06,100 --> 01:31:07,970 I'll be the Investigation Officer. 1122 01:31:08,810 --> 01:31:12,440 Say you heard a gunshot, it was pitch dark & you ran away scared. 1123 01:31:13,480 --> 01:31:15,310 It will be dark. No eye-witnesses. 1124 01:31:15,850 --> 01:31:17,010 I'll take care of the rest. 1125 01:31:18,980 --> 01:31:21,940 Sir, the plan seems very interesting like in the movies. 1126 01:31:23,230 --> 01:31:25,650 But, will the plan not falter? 1127 01:31:26,180 --> 01:31:28,300 Do everything I say without any fault, 1128 01:31:28,980 --> 01:31:30,190 ...I'll take care of the rest. 1129 01:31:32,310 --> 01:31:33,230 Okay, Sir. 1130 01:31:33,890 --> 01:31:34,720 Gun? 1131 01:31:40,890 --> 01:31:43,640 Until I contact you, you don't contact me. 1132 01:31:46,350 --> 01:31:47,050 Okay, Sir. 1133 01:32:01,270 --> 01:32:04,110 Okay, Archana. We can give the Commissioner the Preliminary Report. 1134 01:32:04,430 --> 01:32:05,180 Okay, Sir. 1135 01:32:06,730 --> 01:32:07,940 Tell me, Chezhiyan. 1136 01:32:07,980 --> 01:32:09,810 Sir, some questions don't have answers yet. 1137 01:32:10,100 --> 01:32:12,680 At this point, as per the autopsy, forensic report, 1138 01:32:13,230 --> 01:32:15,770 ...& some witnesses, I have come to a conclusion. 1139 01:32:16,680 --> 01:32:21,890 Because Inspector Gurunathan shot Naga with his Service Gun, Naga perished, Sir. 1140 01:32:22,770 --> 01:32:26,190 Naga shot Inspector Gurunathan with the Gun he got. 1141 01:32:26,730 --> 01:32:31,770 That Gun was found 1 km away from the Police Station manhole. 1142 01:32:32,890 --> 01:32:36,550 The gun Naga used was dumped in the manhole by someone. 1143 01:32:37,270 --> 01:32:38,440 We don't know who. 1144 01:32:39,350 --> 01:32:42,800 The reason for them both to shoot each other? 1145 01:32:42,930 --> 01:32:44,300 Possibly the transactions, Sir. 1146 01:32:44,850 --> 01:32:45,970 I don't get it, Chezhiyan. 1147 01:32:46,680 --> 01:32:48,430 Archana, give him the file. 1148 01:32:56,270 --> 01:32:57,900 Sir, this is Gurunathan & Naga's call history. 1149 01:32:58,850 --> 01:33:03,850 As per this, Gurunathan & Naga have been in contact for the past 2 and a half years. 1150 01:33:05,140 --> 01:33:09,010 In fact, Gurunathan has been supportive of naga's illegal activities. 1151 01:33:09,810 --> 01:33:11,650 Of course, for monetary benefit. 1152 01:33:11,980 --> 01:33:14,110 Recently, there has been some misunderstanding, 1153 01:33:14,140 --> 01:33:16,260 ...between Gurunathan and Naga's terms. 1154 01:33:17,230 --> 01:33:20,690 Yesterday, Naga called Gurunathan & then came to the Station. 1155 01:33:21,560 --> 01:33:23,190 There was some argument. 1156 01:33:23,600 --> 01:33:25,260 When the power happened to go off, 1157 01:33:25,480 --> 01:33:26,900 ..they shot each other. 1158 01:33:27,730 --> 01:33:30,770 First round of investigation has panned these details. 1159 01:33:32,390 --> 01:33:34,140 This diary was recovered at Naga's house. 1160 01:33:45,640 --> 01:33:50,140 Damn, if this gets out, the Department will get a bad name. 1161 01:33:51,310 --> 01:33:54,900 He's just randomly put 'Commissioner' & has written large amounts next to it. 1162 01:33:56,230 --> 01:33:58,360 My retirement's in 15 days. 1163 01:33:59,560 --> 01:34:01,110 This is a new headache. 1164 01:34:03,100 --> 01:34:05,850 Sir, can I suggest something? - Please. 1165 01:34:06,350 --> 01:34:10,140 If we close this case differently, we can save the Department's image. 1166 01:34:13,140 --> 01:34:14,300 Go on. - Like, 1167 01:34:15,100 --> 01:34:18,390 ...Gurunathan called Naga to the station for an inquiry. 1168 01:34:19,100 --> 01:34:23,180 They both got into an argument, & Naga tried to shoot Gurunathan. 1169 01:34:24,140 --> 01:34:27,470 So, to save himself Gurunathan shot Naga dead. 1170 01:34:28,730 --> 01:34:30,060 Gurunathan survived. 1171 01:34:34,140 --> 01:34:35,640 If we close the case this way, 1172 01:34:35,810 --> 01:34:41,110 ...transactions, diary, call log, or the one who threw the gun in the manhole, 1173 01:34:41,390 --> 01:34:43,050 ...no complications as such. 1174 01:34:43,890 --> 01:34:45,180 Okay, go ahead. 1175 01:34:45,810 --> 01:34:46,810 Archana - Sir. 1176 01:34:46,850 --> 01:34:48,260 Be with him. - Yes, Sir. 1177 01:34:48,310 --> 01:34:49,310 Take care. 1178 01:34:50,100 --> 01:34:51,350 All the best. - Sir. - Sir. 1179 01:35:05,850 --> 01:35:08,140 Okay, Archana. Thanks for the cooperation. 1180 01:35:09,520 --> 01:35:13,230 Get all the documents sent to me & start the court proceedings. 1181 01:35:13,770 --> 01:35:16,020 Sure, Sir. - If you have any doubts, please call me. 1182 01:35:18,020 --> 01:35:19,020 Take care. 1183 01:35:40,770 --> 01:35:42,650 Tell me. - Sir, Jaishankar? 1184 01:35:44,350 --> 01:35:46,550 He died 2 months ago. What's the matter? 1185 01:35:46,600 --> 01:35:48,140 I'm an S.O.B credit card agent. 1186 01:35:48,270 --> 01:35:50,400 The outstanding amount isn't paid. So... 1187 01:35:51,270 --> 01:35:53,980 How much? - 12,500. The 2-month statement. 1188 01:36:01,100 --> 01:36:04,260 Come back tomorrow at the same time. I'll clear it. - Sure, Sir. Thank you. 1189 01:36:04,480 --> 01:36:05,480 Thanks. 1190 01:36:24,020 --> 01:36:24,860 Yeah, Bala? 1191 01:36:24,930 --> 01:36:27,850 A collection agent came with Jai's credit card statement. 1192 01:36:28,890 --> 01:36:32,720 As per his statement, the day Jai died, he went to Bike Cafe. 1193 01:36:34,390 --> 01:36:36,100 He's paid a bill of Rs. 460. 1194 01:36:37,060 --> 01:36:41,150 He informs us wherever he goes, why did he not tell us this? 1195 01:36:44,560 --> 01:36:48,190 Actually, when I called him that night he didn't tell me anything. 1196 01:36:50,060 --> 01:36:51,980 Anyway, I'll figure it out. I'll call you back. 1197 01:36:57,020 --> 01:36:59,360 This is March 27th evening footage, Madam. 1198 01:37:22,980 --> 01:37:24,610 Also, Madam, one more thing. 1199 01:37:25,020 --> 01:37:26,480 I don't know if I can tell you. 1200 01:37:27,640 --> 01:37:30,180 Day before yesterday, Naga who died at your Station, 1201 01:37:30,810 --> 01:37:32,610 ...the injured Inspector Gurunathan, 1202 01:37:32,680 --> 01:37:36,300 ...both were met separately by Nedunchezhiyan Sir on different days, Madam. 1203 01:37:40,810 --> 01:37:42,440 Can I see the footage? - Yes, Ma'am, sure. 1204 01:38:13,270 --> 01:38:15,610 The ACP comes here regularly? - Yes, Madam. 1205 01:38:20,310 --> 01:38:21,770 Gurunathan & Naga's shootout. 1206 01:38:21,930 --> 01:38:22,930 Jai's murder. 1207 01:38:23,430 --> 01:38:26,220 The ACP has some connection with the both. 1208 01:38:29,430 --> 01:38:30,600 The wait is over. 1209 01:38:31,560 --> 01:38:32,690 It's time to attack. 1210 01:38:57,810 --> 01:39:00,480 Isn't this the gun you were going to use to shoot Gurunathan? 1211 01:39:03,890 --> 01:39:04,890 Hmm. 1212 01:39:06,140 --> 01:39:07,800 But we too know a lot about you. 1213 01:39:08,980 --> 01:39:10,310 Gurunathan-Naga's shootout. 1214 01:39:10,480 --> 01:39:11,150 Jai's murder. 1215 01:39:11,560 --> 01:39:12,980 You're connected to both. 1216 01:39:14,560 --> 01:39:16,310 Why did you call Jai and meet him that day? 1217 01:39:16,890 --> 01:39:18,680 Why did you meet Gurunathan & Naga? 1218 01:39:19,140 --> 01:39:22,550 Why did you shut such a complicated case so simply? 1219 01:39:24,350 --> 01:39:25,350 To save you 4. 1220 01:39:27,140 --> 01:39:28,680 For Jaishankar's death, 1221 01:39:30,020 --> 01:39:31,150 ...to avenge it. 1222 01:39:34,350 --> 01:39:35,180 Jaishankar, 1223 01:39:35,850 --> 01:39:36,970 ...is my own brother. 1224 01:39:41,770 --> 01:39:44,230 21 years ago he was lost, my brother. 1225 01:39:47,020 --> 01:39:48,520 My father is a retired Police Officer. 1226 01:39:49,520 --> 01:39:50,520 He was an 'Encounter' specialist. 1227 01:39:52,890 --> 01:39:53,930 While he was serving, 1228 01:39:54,770 --> 01:39:58,650 ...Tambaram's infamous thug Shankarlingam was gunned down by him. 1229 01:39:59,850 --> 01:40:03,100 Shankarlingam's brother, to spite our dad, 1230 01:40:03,430 --> 01:40:07,140 ...with the help of Mani - a thug, ordered him to kidnap & kill Jaishankar. 1231 01:40:08,930 --> 01:40:11,140 But, Mani didn't kill Jaishankar. 1232 01:40:11,520 --> 01:40:15,270 He left him in front of your orphanage & fled to Mumbai with his family.. 1233 01:40:16,480 --> 01:40:21,900 2 months ago, on January 27th, Mani came home in search of us & revealed this. 1234 01:40:29,100 --> 01:40:30,800 I came to your orphanage immediately. 1235 01:40:31,270 --> 01:40:32,150 It was closed. 1236 01:40:34,180 --> 01:40:38,220 I heard the orphanage's trust office was nearby, and went there to inquire. 1237 01:40:39,100 --> 01:40:42,550 They gave me Jaishankar's details. I called him immediately. 1238 01:40:51,270 --> 01:40:52,270 Hello. -Hello. 1239 01:40:53,770 --> 01:40:54,980 This is Chezhiyan. 1240 01:40:55,560 --> 01:40:56,770 ACP Chennai South. 1241 01:40:58,100 --> 01:41:00,010 I need to meet you. -Me? 1242 01:41:01,730 --> 01:41:04,940 Regarding what, sir? Is there a problem? 1243 01:41:05,600 --> 01:41:06,300 No. 1244 01:41:07,560 --> 01:41:08,730 Can we talk in person? 1245 01:41:09,680 --> 01:41:10,680 Sure, sir. 1246 01:41:11,100 --> 01:41:14,760 But, I've got work at office till 6. 1247 01:41:15,600 --> 01:41:18,050 Can we meet around 7.00 PM, Sir? 1248 01:41:18,560 --> 01:41:19,560 No problem. 1249 01:41:20,520 --> 01:41:21,860 Bike Cafe, ECR. 1250 01:41:23,480 --> 01:41:24,480 Sure, sir. 1251 01:41:25,230 --> 01:41:26,230 See you. 1252 01:41:42,640 --> 01:41:46,260 I don't know how to react. 1253 01:41:49,930 --> 01:41:50,930 I'm blank. 1254 01:41:54,140 --> 01:41:57,100 Now, what do you expect me to do? 1255 01:41:59,640 --> 01:42:00,640 Come home. 1256 01:42:01,270 --> 01:42:02,770 Sir, that is... -Jai. 1257 01:42:03,520 --> 01:42:04,520 Please. 1258 01:42:06,480 --> 01:42:07,860 Call me 'Anna'(Elder brother). 1259 01:42:07,850 --> 01:42:09,350 Or call me by my name. 1260 01:42:09,770 --> 01:42:12,060 It's uncomfortable. - For me too. 1261 01:42:14,520 --> 01:42:15,520 Coming home. 1262 01:42:16,810 --> 01:42:17,940 Living with the family. 1263 01:42:20,100 --> 01:42:21,100 All this, 1264 01:42:22,180 --> 01:42:26,300 ...I don't know how it is practically possible. 1265 01:42:29,680 --> 01:42:34,550 For 21 years, my friends have been everything for me. 1266 01:42:37,640 --> 01:42:39,510 They've been with me always. 1267 01:42:42,100 --> 01:42:45,010 Now, if they find out I'm not an orphan, 1268 01:42:47,430 --> 01:42:49,300 ...and that I have a family, 1269 01:42:51,390 --> 01:42:52,970 ...they'll feel as happy as, 1270 01:42:54,270 --> 01:42:57,060 ...they'll feel sad too. 1271 01:43:02,810 --> 01:43:06,270 I don't wish to give them that sadness. 1272 01:43:08,020 --> 01:43:09,020 I won't, either. 1273 01:43:21,310 --> 01:43:23,150 I feel very happy and proud, 1274 01:43:23,890 --> 01:43:26,640 ...to be a brother to someone as matured & clear as you. 1275 01:43:38,850 --> 01:43:39,850 Anna. 1276 01:43:40,850 --> 01:43:44,350 I'd like to thank you for understanding me. 1277 01:44:27,350 --> 01:44:28,550 It's getting late. 1278 01:44:29,020 --> 01:44:30,810 My friends will be waiting. 1279 01:44:31,390 --> 01:44:32,640 I'll have to leave. 1280 01:44:33,140 --> 01:44:34,140 Jai. 1281 01:44:36,060 --> 01:44:38,770 Just come and meet Dad once. Please. 1282 01:44:41,810 --> 01:44:42,810 No. 1283 01:44:44,770 --> 01:44:46,020 As per Dad, 1284 01:44:46,890 --> 01:44:49,760 let this Jai that was lost, remain lost. 1285 01:44:52,640 --> 01:44:54,550 Another new relationship, 1286 01:44:55,310 --> 01:44:58,020 ...all of this is very confusing. 1287 01:45:00,310 --> 01:45:01,310 Please. 1288 01:45:20,930 --> 01:45:22,890 Anna, a small request. 1289 01:45:23,350 --> 01:45:24,350 Tell me. 1290 01:45:25,430 --> 01:45:28,430 Tell Dad in a way that doesn't hurt him. 1291 01:45:31,430 --> 01:45:35,050 Let this be the first and last time we meet. 1292 01:45:38,230 --> 01:45:40,980 Please, don't try to contact me again. 1293 01:45:43,060 --> 01:45:44,810 If you do reach out to me, 1294 01:45:46,640 --> 01:45:48,390 ...I'll go away somewhere you can't find me. 1295 01:45:50,520 --> 01:45:51,650 Don't mistake me. 1296 01:45:53,890 --> 01:45:54,640 Bye. 1297 01:46:15,770 --> 01:46:16,940 He's right, Dad. 1298 01:46:18,270 --> 01:46:19,520 Let's give him some time. 1299 01:46:21,100 --> 01:46:22,600 Give me some time too. 1300 01:46:28,730 --> 01:46:29,770 I'm going to sleep, Dad. 1301 01:46:30,560 --> 01:46:31,690 You go sleep too. 1302 01:46:32,930 --> 01:46:33,850 Good night. 1303 01:46:33,930 --> 01:46:34,930 You go sleep. 1304 01:46:36,100 --> 01:46:37,140 I'll sleep in a while. 1305 01:46:38,890 --> 01:46:39,720 Good night. 1306 01:47:11,640 --> 01:47:12,640 Dad. 1307 01:47:13,520 --> 01:47:14,520 Morning, Dad. 1308 01:47:15,270 --> 01:47:16,480 Did you fall asleep here? 1309 01:47:16,890 --> 01:47:18,050 How can I sleep? 1310 01:47:20,140 --> 01:47:22,390 Chezhiyan, I need to see Jai. 1311 01:47:24,480 --> 01:47:26,810 I'll convince him & bring him home. 1312 01:47:28,180 --> 01:47:29,180 Call him. 1313 01:47:38,930 --> 01:47:43,430 'The subscriber is currently switched off. Please try after some time.' - Message him. 1314 01:47:50,520 --> 01:47:52,270 He has sent some video clip last night. 1315 01:47:57,890 --> 01:47:58,930 Something fishy. 1316 01:47:59,310 --> 01:48:01,020 'Brother, let me go!' 1317 01:48:01,600 --> 01:48:02,970 This is Seenu. 1318 01:48:03,890 --> 01:48:05,390 Why has he sent his video to me? 1319 01:48:10,310 --> 01:48:11,900 I came to meet Sugar Seenu there. 1320 01:48:12,640 --> 01:48:14,050 That's when you kidnapped him. 1321 01:48:15,060 --> 01:48:16,060 I followed you. 1322 01:48:16,640 --> 01:48:18,140 I heard what Seenu had to say. 1323 01:48:19,310 --> 01:48:21,650 I was tailing you till the cemetery. 1324 01:48:22,390 --> 01:48:26,470 Before you returned to Seenu, I took him into my custody. 1325 01:48:28,100 --> 01:48:29,470 I told Dad about Jai's death. 1326 01:48:31,060 --> 01:48:32,400 He couldn't take it. 1327 01:48:39,890 --> 01:48:42,850 Chezhiyan, don't spare anyone who killed Jai! 1328 01:48:43,770 --> 01:48:45,360 Shoot down every single one of them! 1329 01:48:48,180 --> 01:48:49,180 Dad. 1330 01:48:50,430 --> 01:48:51,430 Please, Dad. 1331 01:48:52,890 --> 01:48:55,680 I’ll make sure everyone involved in Jai's death is legally punished. 1332 01:48:56,930 --> 01:48:59,390 Some crimes don't fit the law & order bracket. 1333 01:49:00,600 --> 01:49:02,970 Power & Money will collapse the law. 1334 01:49:05,180 --> 01:49:07,050 If I've to die peacefully, 1335 01:49:07,810 --> 01:49:09,770 ...none of them should be alive. 1336 01:49:11,680 --> 01:49:12,930 If you don't do it, 1337 01:49:14,680 --> 01:49:16,100 ...I'll do it myself! 1338 01:49:18,560 --> 01:49:21,310 I eliminated Seenu who was in my custody. 1339 01:49:22,640 --> 01:49:25,050 After few days, your transfer request to 1340 01:49:25,100 --> 01:49:27,850 ...Maruthi Nagar Police Station came to my table. 1341 01:49:29,520 --> 01:49:33,520 I suspected something and bugged all your phones, 1342 01:49:34,520 --> 01:49:36,560 ...I monitored all your communication. 1343 01:49:37,310 --> 01:49:38,690 Up until this moment. 1344 01:49:39,100 --> 01:49:41,220 I've been monitoring all your communications. 1345 01:49:44,430 --> 01:49:49,680 You guys planned to eliminate Gurunathan & Naga separately. 1346 01:49:51,480 --> 01:49:53,110 To reduce your risk, 1347 01:49:53,680 --> 01:49:57,140 ...simultaneously, at the same time as you were planning, 1348 01:49:57,270 --> 01:50:01,400 I planned to eliminate Gurunathan & Naga at the same place. 1349 01:50:04,310 --> 01:50:07,400 I met Naga and brain-washed him into eliminating Gurunathan.. 1350 01:50:09,560 --> 01:50:13,480 Similarly, I met Gurunathan & brain-washed him into eliminating Naga. 1351 01:50:14,600 --> 01:50:15,600 Commissioner’s orders. 1352 01:50:15,890 --> 01:50:17,850 He's asked for a confidential report. 1353 01:50:22,350 --> 01:50:23,550 I know everything. 1354 01:50:24,480 --> 01:50:28,440 The deal between you & Naga - the friendship, partnership, everything 1355 01:50:31,680 --> 01:50:33,760 I don't wish to bring everything out in the investigation, 1356 01:50:33,810 --> 01:50:36,060 ...& for you to undergo criminal punishment. 1357 01:50:37,770 --> 01:50:39,730 You're Police & I'm Police. 1358 01:50:40,600 --> 01:50:43,260 Your situation may apply to me sometime. 1359 01:50:44,680 --> 01:50:47,680 Your family, kids & everything will be shattered. 1360 01:50:48,770 --> 01:50:50,770 I don't wish to bring that state to you. 1361 01:50:52,770 --> 01:50:56,480 What if when Naga is questioned & he points his fingers towards you? 1362 01:51:00,520 --> 01:51:01,770 So, you're 'clean police'. 1363 01:51:02,230 --> 01:51:05,270 The only way for you to prove Naga & you have no connection, 1364 01:51:06,390 --> 01:51:08,350 ...is for you to eliminate Naga. 1365 01:51:09,890 --> 01:51:10,890 We're Police. 1366 01:51:11,560 --> 01:51:13,310 We have the 'Encounter' excuse. 1367 01:51:14,770 --> 01:51:16,110 For better or worse. 1368 01:51:17,020 --> 01:51:20,230 For now, use that as an excuse and eliminate Naga. 1369 01:51:21,890 --> 01:51:24,010 The Plan's mine, execution's yours. 1370 01:51:24,640 --> 01:51:25,680 What do you say? 1371 01:51:28,560 --> 01:51:31,190 Sir, can I trust you? 1372 01:51:32,680 --> 01:51:35,260 Are you using the phone to record this? 1373 01:51:37,230 --> 01:51:38,770 Your thinking is dated. 1374 01:51:39,140 --> 01:51:40,300 Think of something new. 1375 01:51:41,060 --> 01:51:42,060 Believe me. 1376 01:51:42,390 --> 01:51:43,720 I'm not forcing you. 1377 01:51:47,390 --> 01:51:48,100 So? 1378 01:51:50,020 --> 01:51:51,650 The coming 27th night, 1379 01:51:52,140 --> 01:51:54,050 ...at 7.30 when you come to the station, 1380 01:51:54,350 --> 01:51:55,850 ...Naga will call you. 1381 01:51:56,350 --> 01:51:58,010 To ask if he can come to the station. 1382 01:52:00,810 --> 01:52:01,900 Ask him to come. 1383 01:52:02,020 --> 01:52:03,360 Once he's there, 1384 01:52:03,850 --> 01:52:05,180 ...make him sit in front of you. 1385 01:52:10,640 --> 01:52:13,100 At exactly 8.00 PM, the power will go off. 1386 01:52:14,230 --> 01:52:16,310 Without a moment's hesitation, 1387 01:52:16,560 --> 01:52:19,400 ...with your Service Gun shoot him in the head. 1388 01:52:20,640 --> 01:52:22,510 Though my plan was successfully executed, 1389 01:52:22,890 --> 01:52:25,140 ...I achieved only 50% of my task. 1390 01:52:25,930 --> 01:52:26,930 Yes. 1391 01:52:27,100 --> 01:52:30,050 Unfortunately, Gurunathan escaped. 1392 01:52:35,020 --> 01:52:36,860 None of you should be linked to the case. 1393 01:52:37,270 --> 01:52:40,440 Also, I wanted to eliminate the people responsible for Jaishankar's death. 1394 01:52:41,020 --> 01:52:42,020 So I did. 1395 01:52:44,020 --> 01:52:45,020 Just a regret. 1396 01:52:46,480 --> 01:52:50,440 We both are supposed to be on the side of law, from the Police department. 1397 01:52:51,230 --> 01:52:55,980 But, instead of following it, we gave them an unlawful punishment. 1398 01:53:01,980 --> 01:53:04,400 Hey! I knew it that day. 1399 01:53:04,930 --> 01:53:06,600 That there's an alliance. 1400 01:53:08,230 --> 01:53:12,520 I knew it was him who threw the gun but I intentionally didn't identify him. 1401 01:53:13,770 --> 01:53:15,690 I've been tailing you all since then. 1402 01:53:16,520 --> 01:53:17,520 I won't let this go. 1403 01:53:17,890 --> 01:53:19,470 All of you are done for. 1404 01:54:19,850 --> 01:54:20,850 Hello. 1405 01:54:23,980 --> 01:54:24,730 Okay. 1406 01:54:28,060 --> 01:54:29,690 You've achieved 100% of your task. 1407 01:54:30,270 --> 01:54:31,360 Gurunathan is no more. 1408 01:55:04,180 --> 01:55:04,930 Brother. 1409 01:55:05,390 --> 01:55:06,390 I have a doubt. 1410 01:55:08,100 --> 01:55:10,800 In our plan, I was supposed to cut off the power. 1411 01:55:11,180 --> 01:55:13,510 In your plan, who turned off the power? 101624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.