All language subtitles for Man g2002

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,970 --> 00:00:43,220 Taraneh Alidosti 2 00:00:43,310 --> 00:00:44,260 In… 3 00:00:44,330 --> 00:00:49,640 I'M TARANEH, 15 YEARS OLD 4 00:01:26,600 --> 00:01:31,220 Director: Rasoul Sadr Ameli 5 00:01:39,860 --> 00:01:41,110 You go in 6 00:01:41,400 --> 00:01:44,350 What your name. How old are you? 7 00:01:44,480 --> 00:01:47,240 I'm Taraneh... 15 years old 8 00:02:07,570 --> 00:02:08,200 Name? 9 00:02:08,640 --> 00:02:09,730 Taraneh Parnian 10 00:02:10,040 --> 00:02:12,640 I know your name. What is the prisoner’s name. 11 00:02:12,800 --> 00:02:14,130 Davoud Parnian, 12 00:02:14,280 --> 00:02:15,840 The previous officer knew me well. 13 00:02:15,970 --> 00:02:17,620 He got retired and left. 14 00:02:18,220 --> 00:02:19,510 6400 tomans 15 00:02:25,750 --> 00:02:28,200 I have to come here For another 4 years and 3 months 16 00:02:53,680 --> 00:03:01,510 1,2,3,4,… 17 00:03:16,280 --> 00:03:17,040 Hello dad. 18 00:03:17,170 --> 00:03:19,200 Hi dear, Are you okay? 19 00:03:19,370 --> 00:03:20,110 Yes, I am okay. 20 00:03:20,200 --> 00:03:21,930 Aziz is okay as well. Everyone’s okay. 21 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 Nothing is going on out. 22 00:03:23,220 --> 00:03:25,260 Everything is the same just more crowded. 23 00:03:25,400 --> 00:03:26,680 How is your foot? 24 00:03:26,860 --> 00:03:27,970 It is better 25 00:03:28,400 --> 00:03:30,750 I brought medicine for you It’s in a small glass 26 00:03:30,970 --> 00:03:33,350 He said that it would burn. He has written the prescript 27 00:03:33,530 --> 00:03:37,370 I bought a new shirt for you. It suites you. 28 00:03:37,530 --> 00:03:39,820 A towel, a pair of socks, 29 00:03:39,970 --> 00:03:41,640 A few packs of cigarettes… 30 00:03:41,930 --> 00:03:44,130 You haven’t quit smoking yet? 31 00:03:46,640 --> 00:03:48,350 Smoke less dad. You promised 32 00:03:48,460 --> 00:03:49,750 Smoke one less a day. 33 00:03:49,860 --> 00:03:51,640 This way is it wouldn’t be hard for you as well. 34 00:03:52,020 --> 00:03:53,910 I bought a lighter for you but I lost it. 35 00:03:54,080 --> 00:03:54,880 It is okay. 36 00:03:55,200 --> 00:03:58,220 I will buy another one, Instead I bought you a nice rosary 37 00:03:58,460 --> 00:04:01,480 Don’t lose it this time. According to Your own saying, don’t give it away 38 00:04:01,680 --> 00:04:02,910 Don’t spend so much 39 00:04:03,310 --> 00:04:04,680 I really don’t need a rosary 40 00:04:04,840 --> 00:04:07,970 Tuesday was your birthday It’s your present 41 00:04:08,150 --> 00:04:10,710 By the way I cut my hair. 42 00:04:10,820 --> 00:04:12,000 Do you want to see? 43 00:04:13,750 --> 00:04:14,970 Up to here 44 00:04:17,620 --> 00:04:19,330 Taraneh, no, no,… 45 00:04:19,530 --> 00:04:20,420 Okay. 46 00:04:20,620 --> 00:04:23,020 I have written a letter for you 47 00:04:23,420 --> 00:04:24,460 and a poem too. 48 00:04:24,660 --> 00:04:27,460 Read it and tell me If I will become a genius or note 49 00:04:27,600 --> 00:04:28,200 Sure. 50 00:04:29,110 --> 00:04:30,860 and 6400 Tomans. 51 00:04:31,420 --> 00:04:33,970 The officer, which gets the money has changed. 52 00:04:34,110 --> 00:04:36,680 He is a good person But the previous officer was better 53 00:04:36,880 --> 00:04:39,750 There are 7 red apples as well 54 00:04:40,240 --> 00:04:41,170 I didn’t buy bananas 55 00:04:41,350 --> 00:04:43,840 I thought that they would get squashed before you get them. 56 00:04:51,040 --> 00:04:53,510 What nice cheeks! 57 00:04:57,910 --> 00:04:59,110 Look at her hat. 58 00:04:59,260 --> 00:05:00,220 Oh God 59 00:05:00,910 --> 00:05:02,660 You are so pretty 60 00:07:25,770 --> 00:07:28,840 So that is why he took so many pictures 61 00:07:29,750 --> 00:07:33,660 I thought that he wants to take then To Germany for his dad 62 00:07:50,750 --> 00:07:52,350 What do you want from me sir? 63 00:07:52,750 --> 00:07:55,680 Why don’t you leave me alone? Who do you think I am? 64 00:07:55,880 --> 00:07:56,530 What’s wrong? 65 00:07:56,750 --> 00:07:58,880 I am losing my job 66 00:07:59,510 --> 00:08:01,080 Do you want this to happen! 67 00:08:01,280 --> 00:08:04,750 I need this job. Why are you doing this? 68 00:08:05,330 --> 00:08:07,930 Why do you want to disgrace me? 69 00:08:08,460 --> 00:08:13,020 You don’t know anything about my situation You have a different life! 70 00:08:14,570 --> 00:08:17,480 Where ever I go, I have to be careful if you 71 00:08:17,710 --> 00:08:20,570 are anywhere around with your camera. 72 00:08:21,620 --> 00:08:24,570 If you had put all this energy and time For someone else, I am sure that… 73 00:08:25,110 --> 00:08:27,240 …you would have got better results 74 00:08:30,400 --> 00:08:32,020 Leave me alone Amir. 75 00:08:32,680 --> 00:08:34,370 Thank you, okay? 76 00:08:35,040 --> 00:08:35,620 Okay? 77 00:08:35,820 --> 00:08:38,660 Okay, I won’t take any more pictures of you. 78 00:08:39,130 --> 00:08:40,800 I won’t bother you anymore. 79 00:08:41,370 --> 00:08:42,710 I promise Taraneh 80 00:08:45,880 --> 00:08:46,680 I knew that 81 00:08:46,820 --> 00:08:49,350 You are different from the others. 82 00:08:50,060 --> 00:08:52,460 That is why I don’t want to lose you. 83 00:08:53,330 --> 00:08:55,350 Listen I don’t care who your mother and 84 00:08:55,440 --> 00:08:57,970 Father ae and how you live 85 00:08:58,330 --> 00:09:00,170 I like you, 86 00:09:00,910 --> 00:09:03,820 I like you so much that I don’t want to go to Germany anymore! 87 00:09:05,420 --> 00:09:07,260 I want you to be my wife. 88 00:09:50,040 --> 00:09:51,280 Is it you Taraneh? 89 00:10:01,280 --> 00:10:03,860 Okay, now we would review 90 00:10:04,150 --> 00:10:05,820 The love poem on the black board 91 00:10:06,110 --> 00:10:08,280 Not your own loves!! 92 00:10:09,170 --> 00:10:12,550 The love poem has between 93 00:10:12,860 --> 00:10:15,680 5 to 15 lines 94 00:10:16,080 --> 00:10:19,640 The first two half… verses have to have 95 00:10:19,840 --> 00:10:22,060 The same rhyme. 96 00:10:23,170 --> 00:10:25,420 This is called… 97 00:10:34,640 --> 00:10:36,080 Is Mr. Arash here? 98 00:10:37,660 --> 00:10:38,600 He is in the atelier 99 00:10:39,040 --> 00:10:40,060 Can I help you? 100 00:10:43,550 --> 00:10:44,600 Are you Taraneh? 101 00:10:45,860 --> 00:10:46,510 Yes. 102 00:10:48,950 --> 00:10:50,020 I want to talk to you. 103 00:10:50,240 --> 00:10:52,370 To me? Yes? 104 00:10:52,710 --> 00:10:55,860 Not here, let’s go out for a few minutes 105 00:10:56,330 --> 00:10:58,400 But I have to stay here. 106 00:10:58,640 --> 00:11:00,750 Well, be right in front of the door 107 00:11:06,170 --> 00:11:07,680 What’s your problem dear? 108 00:11:07,910 --> 00:11:08,660 My problem? 109 00:11:08,840 --> 00:11:11,080 Don’t be afraid I can help you. 110 00:11:11,880 --> 00:11:14,280 I don’t have any problems. 111 00:11:14,600 --> 00:11:16,440 Why do you cause problems for others? 112 00:11:16,710 --> 00:11:17,910 What do you want from the boy? 113 00:11:18,110 --> 00:11:18,800 Which boy? 114 00:11:19,000 --> 00:11:20,420 If you want to get married go ahead. 115 00:11:20,480 --> 00:11:21,640 But not with Amir Hussein… 116 00:11:21,910 --> 00:11:24,350 These kind of boys don’t know anything about life and... 117 00:11:24,530 --> 00:11:26,800 …you thank they could start a family? 118 00:11:26,930 --> 00:11:28,770 -Wait a minute lady. -No, you wait a minute. 119 00:11:28,930 --> 00:11:30,220 I know you well. 120 00:11:30,350 --> 00:11:31,750 I know everything about you, 121 00:11:32,040 --> 00:11:33,620 Leave him alone Taraneh 122 00:11:34,170 --> 00:11:35,880 What was your name? Taraneh? 123 00:11:36,020 --> 00:11:36,550 Yes. 124 00:11:37,330 --> 00:11:39,750 I took custody of that boy with a lot of difficulties. 125 00:11:40,060 --> 00:11:41,620 He has not come all the way 126 00:11:41,710 --> 00:11:44,770 From the Germany for you to sweet talk him. 127 00:11:45,480 --> 00:11:47,280 Let him stay with me. 128 00:11:48,310 --> 00:11:49,480 If you are a good girl 129 00:11:49,660 --> 00:11:51,260 Then Amir is no good for you, 130 00:11:51,420 --> 00:11:53,060 And if you are not,… 131 00:11:54,680 --> 00:12:00,420 You are a good girl, aren’t you Taraneh? 132 00:12:18,570 --> 00:12:22,640 The next award goes to Taraneh Parnian. 133 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 the second-class student. 134 00:12:27,680 --> 00:12:30,510 For being a model student in school, 135 00:12:30,910 --> 00:12:35,020 in her house, in behavior and her studies. 136 00:12:36,910 --> 00:12:38,370 And for being responsible 137 00:12:38,550 --> 00:12:40,060 in managing her life. 138 00:12:45,840 --> 00:12:48,930 Parand having a new bag gives you a good feeling! 139 00:12:49,280 --> 00:12:52,640 I know, now tell me Why don’t you go to work anymore? 140 00:12:53,550 --> 00:12:56,370 I don’t want to talk about it. 141 00:13:21,060 --> 00:13:21,660 Hello. 142 00:13:21,930 --> 00:13:23,530 Hello, where is he? 143 00:13:23,950 --> 00:13:24,460 Who? 144 00:13:24,820 --> 00:13:26,600 Amir, where is he? 145 00:13:26,840 --> 00:13:29,880 I haven’t seen him. 146 00:13:31,150 --> 00:13:33,620 I don’t work in the photo shop anymore, 147 00:13:33,800 --> 00:13:37,130 I know he left on the same day too. 148 00:13:37,280 --> 00:13:38,420 Haven’t you seen him around here? 149 00:13:38,530 --> 00:13:40,150 Why around here? 150 00:13:40,680 --> 00:13:43,020 I have hidden myself from him. 151 00:13:43,840 --> 00:13:45,040 Please come in. 152 00:13:53,770 --> 00:13:55,040 Are your parents at home? 153 00:13:55,280 --> 00:13:57,280 No, only Aziz is here. 154 00:13:58,310 --> 00:13:59,880 I want to talk them. 155 00:14:00,220 --> 00:14:03,880 They are not home. You can talk with me. 156 00:14:05,170 --> 00:14:05,730 Listen dear, 157 00:14:06,080 --> 00:14:08,200 Do you really like Amir? 158 00:14:09,330 --> 00:14:11,620 I am studying and my exams 159 00:14:13,170 --> 00:14:15,550 start two weeks from now. 160 00:14:17,620 --> 00:14:19,640 I asked if you like him or not? 161 00:14:20,640 --> 00:14:23,680 Do you really want to get married to him? 162 00:14:47,460 --> 00:14:49,480 Congratulations dad, it is very nice, 163 00:14:49,640 --> 00:14:51,080 Where did you bring it from? 164 00:14:51,240 --> 00:14:53,260 I made a bet with someone and 165 00:14:53,770 --> 00:14:56,040 He was forgiven and lost the bet. 166 00:14:56,440 --> 00:14:57,260 Are you okay? 167 00:14:57,510 --> 00:14:58,440 Yes, I am okay. 168 00:14:58,600 --> 00:14:59,950 Aziz is feeling better. 169 00:15:00,280 --> 00:15:01,310 Nothing is going on out. 170 00:15:01,440 --> 00:15:03,040 Everyone sends regards 171 00:15:03,150 --> 00:15:04,330 Has your foot better? 172 00:15:04,570 --> 00:15:07,750 Yes, the medicine burnt it away. 173 00:15:12,330 --> 00:15:14,440 Dad, what would happen if I get married? 174 00:15:14,680 --> 00:15:15,220 What? 175 00:15:16,860 --> 00:15:18,820 Somebody has proposed to me. 176 00:15:21,880 --> 00:15:24,800 You mean you have grown up so much? 177 00:15:26,730 --> 00:15:29,330 Of course you have. 178 00:15:30,150 --> 00:15:31,260 You are a lady now. 179 00:15:33,440 --> 00:15:35,350 But why so soon? 180 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Is it soon? 181 00:15:41,000 --> 00:15:41,970 Who is he? 182 00:15:42,530 --> 00:15:43,600 A stranger! 183 00:15:44,880 --> 00:15:46,110 What’s his job? 184 00:15:46,420 --> 00:15:47,910 He is a student... 185 00:15:48,150 --> 00:15:50,000 But he has a carpet store 186 00:15:50,460 --> 00:15:53,130 with his mother and uncle. He is the only son on the family. 187 00:15:53,280 --> 00:15:56,200 His mother listens to whatever he says. His father is in Germany, 188 00:15:56,400 --> 00:15:57,880 His parents have divorced. 189 00:15:58,170 --> 00:15:59,420 Does his family know, 190 00:15:59,570 --> 00:16:01,150 Or is it something between you guys? 191 00:16:01,420 --> 00:16:03,370 -His mother came to our place -And? 192 00:16:03,680 --> 00:16:05,550 She wanted to talk to you 193 00:16:05,970 --> 00:16:08,240 Then she asked me if I would marry her son or not. 194 00:16:08,400 --> 00:16:09,570 What did you say? 195 00:16:10,110 --> 00:16:12,200 I said that I have to talk with my dad. 196 00:16:12,530 --> 00:16:14,150 Now what do you want to do? 197 00:16:15,080 --> 00:16:16,260 I don’t know. 198 00:16:16,860 --> 00:16:18,440 Do they know our situation? 199 00:16:18,710 --> 00:16:20,170 Have you told her about me? 200 00:16:20,420 --> 00:16:22,220 Yes, I have. 201 00:16:22,840 --> 00:16:24,200 Why? What’s wrong with us? 202 00:16:24,400 --> 00:16:25,510 What did they say? 203 00:16:26,400 --> 00:16:28,260 At first she said nothing but then 204 00:16:28,400 --> 00:16:30,950 She asked if you would agree or not? 205 00:16:32,680 --> 00:16:34,150 Do you like him? 206 00:16:36,020 --> 00:16:37,020 He is a nice boy. 207 00:16:37,640 --> 00:16:38,950 What about him? 208 00:16:39,800 --> 00:16:41,570 He likes me a lot. 209 00:16:42,680 --> 00:16:44,170 What would happen to your school? 210 00:16:44,350 --> 00:16:46,260 Your school, his school? 211 00:16:46,680 --> 00:16:48,550 We would go to school. 212 00:16:49,240 --> 00:16:50,080 His mother said. 213 00:16:50,260 --> 00:16:52,000 First we would become religiously intimate 214 00:16:52,220 --> 00:16:54,750 Until Amir finishes his studies and then… 215 00:16:55,000 --> 00:16:57,420 She said that this way you could both Go on with your studies. 216 00:16:57,640 --> 00:17:00,600 But all of them depend on What you decide. 217 00:17:02,710 --> 00:17:04,950 I don’t know what to say. 218 00:17:06,840 --> 00:17:09,260 On one hand I would like you to start 219 00:17:09,600 --> 00:17:12,620 Your own life and get rid of this situation. 220 00:17:14,880 --> 00:17:19,150 One the other hand you are only 15 years old 221 00:17:19,910 --> 00:17:21,660 And you have a lot of time. 222 00:17:23,910 --> 00:17:27,080 If you agree I could arrange a meeting 223 00:17:27,220 --> 00:17:30,330 so that they could come and talk to you. 224 00:17:32,460 --> 00:17:36,770 Sorry, but Taraneh didn’t say anything. 225 00:17:37,710 --> 00:17:39,150 To me until yesterday 226 00:17:40,240 --> 00:17:45,040 She always talks to her dad first 227 00:17:45,910 --> 00:17:50,460 I told her to ask Mr. Mohseny and 228 00:17:50,930 --> 00:17:52,880 Mrs. Nemati to come over, 229 00:17:53,240 --> 00:17:54,950 This way at least a few elders would be around. 230 00:17:55,080 --> 00:17:57,750 We have been neighbors for a long time. 231 00:17:58,350 --> 00:18:00,420 Not me, I am her father’s friend. 232 00:18:01,170 --> 00:18:03,310 Her father’s minibus is in my shop. 233 00:18:03,640 --> 00:18:05,530 Is this man his father? 234 00:18:05,800 --> 00:18:08,910 No lady, he is the notary. 235 00:18:09,460 --> 00:18:10,370 Taraneh 236 00:18:10,640 --> 00:18:11,770 Taraneh 237 00:18:14,170 --> 00:18:15,510 But you said they are coming here 238 00:18:15,620 --> 00:18:16,550 to propose marriage. 239 00:18:16,930 --> 00:18:18,800 Well that is what I have come to 240 00:18:19,000 --> 00:18:22,530 But I thought that a religious intimacy Could be pronounced between them 241 00:18:22,750 --> 00:18:24,330 You mean for my girl To become a common law wife. 242 00:18:24,460 --> 00:18:25,930 No, it is not like that, 243 00:18:26,130 --> 00:18:29,000 We thought that this could be done 244 00:18:29,200 --> 00:18:30,860 Because they are studying now 245 00:18:31,040 --> 00:18:33,660 I have spoken to both of them and 246 00:18:33,880 --> 00:18:36,020 They are going to go on their honey moon… 247 00:18:36,110 --> 00:18:37,370 …after they finish studying 248 00:18:37,510 --> 00:18:39,130 This is better for both of them lady 249 00:18:39,510 --> 00:18:41,570 They won’t have any problems 250 00:18:41,800 --> 00:18:42,240 In local places, 251 00:18:42,370 --> 00:18:44,550 And Taraneh won’t have any problems 252 00:18:44,640 --> 00:18:45,170 in school. 253 00:18:45,330 --> 00:18:47,550 Of course I went to see Mr. Parnian 254 00:18:47,680 --> 00:18:50,550 We spoke about this and other …….. 255 00:18:51,880 --> 00:18:53,660 He gave me this ring, 256 00:18:53,750 --> 00:18:55,420 Which is for Amir and… 257 00:18:55,930 --> 00:18:57,680 …he wrote a letter of satisfaction and 258 00:18:57,800 --> 00:18:59,220 Gave it to Amir’s uncle, 259 00:19:01,680 --> 00:19:03,680 Taraneh dear come and sit here. 260 00:19:05,910 --> 00:19:06,970 In the name of God 261 00:19:07,240 --> 00:19:09,620 I, Davoud Parnian 262 00:19:09,880 --> 00:19:15,130 Son of Seifolah born in 1330 in Tehran 263 00:19:15,330 --> 00:19:20,200 ID number 24 issued in Tehran, 264 00:19:20,400 --> 00:19:25,510 Announce my approval in regards 265 00:19:25,680 --> 00:19:27,950 To the marriage of my daughter, 266 00:19:28,170 --> 00:19:29,880 Taraneh Parnian with 267 00:19:30,110 --> 00:19:32,570 Mr. Amir Hussein Khatam… 268 00:19:33,200 --> 00:19:36,440 …became on the conditions which my daughter 269 00:19:36,600 --> 00:19:39,310 Would determine personally and… 270 00:19:39,400 --> 00:19:45,330 …I wish prosperity for both of them. 271 00:19:45,510 --> 00:19:48,280 Signed by Mr. Davoud Parnian and 272 00:19:48,460 --> 00:19:52,170 With the official registration number of 14214 273 00:19:52,420 --> 00:19:54,170 Congratulations 274 00:20:05,730 --> 00:20:07,530 I love you Taraneh 275 00:20:10,130 --> 00:20:12,000 Do you know how long it took? 276 00:20:12,840 --> 00:20:13,680 8 months. 277 00:20:14,000 --> 00:20:16,420 I did everything during these 8 months 278 00:20:16,600 --> 00:20:17,550 And you said no. 279 00:20:18,150 --> 00:20:20,110 I took pictures, I gave you letters, 280 00:20:20,330 --> 00:20:21,640 Flowers, I called you. 281 00:20:21,750 --> 00:20:22,950 I somersaulted, 282 00:20:22,950 --> 00:20:24,950 I jumped up and down, 283 00:20:25,510 --> 00:20:27,750 And you kept on saying no, no, 284 00:20:27,910 --> 00:20:30,860 And eventually now you said, yes. 285 00:20:32,730 --> 00:20:35,040 What if I said yes in the first place? 286 00:20:35,550 --> 00:20:37,800 Nothing I wouldn’t have gone through all this. 287 00:20:38,020 --> 00:20:39,330 We would have got friends then. 288 00:20:39,530 --> 00:20:40,280 Then I would have become 289 00:20:40,420 --> 00:20:42,150 The same as others for you very soon. 290 00:20:42,400 --> 00:20:44,200 No, you were always different. 291 00:20:44,910 --> 00:20:46,260 I made my house like hell 292 00:20:46,420 --> 00:20:48,510 To convince my mother 293 00:20:49,000 --> 00:20:52,640 I was about to leave her and to back to Germany 294 00:20:53,350 --> 00:20:55,460 Only because of you. 295 00:20:55,950 --> 00:20:57,710 - I have you Taraneh. -You are crazy!! 296 00:21:06,370 --> 00:21:07,820 What is this? 297 00:21:08,150 --> 00:21:10,420 Before when I used to walk with a girl, 298 00:21:10,550 --> 00:21:12,150 A thousand people came and… 299 00:21:12,310 --> 00:21:13,400 …asked me what our relation was and 300 00:21:13,570 --> 00:21:15,570 They took us to the police station. 301 00:21:16,260 --> 00:21:18,170 But now that we are related, Nobody comes to ask anything. 302 00:21:18,350 --> 00:21:20,840 Somebody come and arrest us, 303 00:21:23,370 --> 00:21:24,460 Hey sir. 304 00:21:26,150 --> 00:21:27,330 Hey sir. 305 00:21:27,750 --> 00:21:29,280 Do you want to make trouble? 306 00:21:29,420 --> 00:21:31,260 Give that intimacy certificate to me. 307 00:22:21,330 --> 00:22:24,510 Do you remember once I told you that You are different from others? 308 00:22:24,770 --> 00:22:26,460 Well you are different. 309 00:22:27,110 --> 00:22:28,620 You won’t go to the cinema with me, 310 00:22:28,860 --> 00:22:30,880 You don’t like coffee shops and… 311 00:22:30,910 --> 00:22:31,950 …even parties. 312 00:22:34,640 --> 00:22:35,750 I am not different, 313 00:22:35,860 --> 00:22:37,620 It is just that I don’t have the time. 314 00:22:37,750 --> 00:22:40,460 No, you are different, 315 00:22:41,040 --> 00:22:43,310 Yo u never paid attention to my car either. 316 00:22:43,510 --> 00:22:44,800 Why should I care? 317 00:22:45,040 --> 00:22:47,600 It is either your mom’s car 318 00:22:47,710 --> 00:22:48,840 or your uncle’s car. 319 00:23:00,640 --> 00:23:02,730 I really love you Taraneh 320 00:23:07,480 --> 00:23:08,350 Let’s go. 321 00:23:09,060 --> 00:23:10,020 Go where? 322 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 I have to call Germany 323 00:23:12,640 --> 00:23:14,400 My dad is waiting for my call. 324 00:23:14,800 --> 00:23:16,400 Hello, Mr. vali. 325 00:23:16,400 --> 00:23:18,040 Hello, please. 326 00:23:19,020 --> 00:23:21,330 When the guys come tell them that I won’t be here tonight, 327 00:23:21,570 --> 00:23:22,460 I’ll see them tomorrow. 328 00:23:22,640 --> 00:23:23,820 Yes sir, I will 329 00:23:24,770 --> 00:23:25,420 Bye. 330 00:25:20,930 --> 00:25:22,820 Sleep Taraneh. 331 00:25:24,310 --> 00:25:25,660 Okay Aziz. 332 00:25:33,910 --> 00:25:35,570 Don’t forget to write your name, 333 00:25:35,730 --> 00:25:37,950 surname and your teacher’s name. 334 00:25:45,750 --> 00:25:48,130 Taraneh who is Mrs. Keshmiri? 335 00:25:48,800 --> 00:25:49,620 Why do you ask? 336 00:25:49,820 --> 00:25:51,040 She called the office. 337 00:25:51,550 --> 00:25:53,000 When you are done with your exam 338 00:25:53,240 --> 00:25:54,480 Come to the office and call her, 339 00:25:54,950 --> 00:25:56,640 She called from the woman organization 340 00:25:56,770 --> 00:25:57,420 Okay. 341 00:26:26,350 --> 00:26:27,710 Why have you come out? 342 00:26:28,400 --> 00:26:29,840 -Who told you to come out? -Me?! 343 00:26:29,950 --> 00:26:31,110 Yes you. 344 00:26:32,110 --> 00:26:33,280 I came from outside. 345 00:26:33,480 --> 00:26:34,840 You came from outside. 346 00:26:35,060 --> 00:26:35,800 Come here. 347 00:26:37,130 --> 00:26:39,640 Kamali, Kamali. 348 00:26:41,420 --> 00:26:42,510 Yes sir! 349 00:26:42,640 --> 00:26:44,060 Why is she out? 350 00:26:45,750 --> 00:26:46,950 How did you come out? 351 00:26:47,220 --> 00:26:49,620 I just came in from outside officer. 352 00:26:49,840 --> 00:26:52,150 I have come after Amir Hussein Khatam, 353 00:26:52,400 --> 00:26:54,020 They told me he is here. 354 00:26:54,930 --> 00:26:57,000 Do we have any khatam here? 355 00:26:58,510 --> 00:27:00,350 Amir Hussein Khatam. 356 00:27:00,660 --> 00:27:01,510 Yes. 357 00:27:03,000 --> 00:27:05,350 Yes, those who were in the Pride. 358 00:27:09,020 --> 00:27:10,040 Who are you? 359 00:27:10,460 --> 00:27:11,660 Are you his sister? 360 00:27:12,660 --> 00:27:14,000 Wasn’t there any elder in the house 361 00:27:14,130 --> 00:27:15,280 to come after him? 362 00:27:15,640 --> 00:27:17,370 No officer, I am not his sister 363 00:27:17,460 --> 00:27:18,370 What has he done? 364 00:27:18,530 --> 00:27:19,460 Then who are you? 365 00:27:20,220 --> 00:27:21,860 Are you his girl’s friend? 366 00:27:22,000 --> 00:27:24,350 I am his wife, what has he done? 367 00:27:29,350 --> 00:27:30,800 How old are you? 368 00:27:32,640 --> 00:27:33,820 Let me see your ID. 369 00:27:36,400 --> 00:27:38,130 I still haven’t added the marriage 370 00:27:38,420 --> 00:27:38,840 to my ID. 371 00:27:38,950 --> 00:27:40,200 But our intimacy has been pronounced 372 00:27:40,370 --> 00:27:41,400 Until we finish school. 373 00:27:42,240 --> 00:27:44,510 You can call and ask his mother, 374 00:27:46,680 --> 00:27:47,750 Go and bring him out. 375 00:27:48,820 --> 00:27:50,840 Why didn’t his mother come to pick him up? 376 00:27:52,620 --> 00:27:54,840 She called meat school and told me that 377 00:27:55,400 --> 00:27:56,460 He is your husband. 378 00:27:56,680 --> 00:27:58,950 Go and get him out yourself, 379 00:27:59,280 --> 00:28:00,840 What has he done officer? 380 00:28:01,370 --> 00:28:02,550 What has he done? 381 00:28:03,110 --> 00:28:04,710 I will tell you right now! 382 00:28:17,510 --> 00:28:19,240 Who is this girl? 383 00:28:22,150 --> 00:28:23,110 You have a wife and then 384 00:28:23,260 --> 00:28:24,440 Do all this shit as well? 385 00:28:24,750 --> 00:28:25,840 What did I do? 386 00:28:26,570 --> 00:28:27,400 They arrested us for no reason. 387 00:28:27,510 --> 00:28:28,840 What have you done? 388 00:28:29,200 --> 00:28:30,530 Go and bring the girls. 389 00:28:30,640 --> 00:28:31,840 Which one? There are 3 girls. 390 00:28:32,220 --> 00:28:34,080 I don’t know which one was with him. 391 00:28:35,310 --> 00:28:36,510 Bring all of them. 392 00:28:36,550 --> 00:28:37,170 Yes sir. 393 00:28:57,000 --> 00:28:58,370 Taraneh the car is here. 394 00:28:59,570 --> 00:29:01,130 Taraneh wait. 395 00:29:02,750 --> 00:29:04,370 Can you tell me what wrong I did? 396 00:29:04,460 --> 00:29:05,680 I just went for a cruise. 397 00:29:05,950 --> 00:29:07,480 Is that a sin? 398 00:29:08,550 --> 00:29:09,840 Well you never come out. 399 00:29:10,040 --> 00:29:11,220 You are either going to see your dad 400 00:29:11,350 --> 00:29:13,060 Or you have to stay with your grandmother. 401 00:29:13,260 --> 00:29:15,370 Okay you have all these problems 402 00:29:15,440 --> 00:29:16,510 but what about me? 403 00:29:16,600 --> 00:29:18,130 When do you have some time for me? 404 00:29:18,240 --> 00:29:19,840 What should I be happy about? 405 00:29:20,020 --> 00:29:21,860 If you want to leave go ahead, 406 00:29:22,240 --> 00:29:23,680 But I am tied as well… 407 00:29:58,750 --> 00:30:02,510 It’s very nice Aziz, is it finished? 408 00:30:03,510 --> 00:30:05,370 These are yours. 409 00:30:06,440 --> 00:30:09,710 I love you Aziz, thank you. 410 00:30:11,310 --> 00:30:12,950 Come and take your mediation. 411 00:30:13,530 --> 00:30:15,350 I won’t take the pills anymore. 412 00:30:16,460 --> 00:30:18,640 Then come and have some of these. 413 00:30:18,860 --> 00:30:19,570 Come on. 414 00:30:27,750 --> 00:30:29,350 Go and I want to sleep. 415 00:30:34,170 --> 00:30:34,970 Okay, sleep. 416 00:30:39,840 --> 00:30:40,930 Taraneh 417 00:30:41,640 --> 00:30:42,730 Yes Aziz? 418 00:30:44,200 --> 00:30:46,220 Is your husband a good man? 419 00:30:46,930 --> 00:30:47,910 Yes. 420 00:30:49,220 --> 00:30:50,970 Do you get along? 421 00:30:51,880 --> 00:30:53,080 Yes Aziz. 422 00:30:54,220 --> 00:30:55,800 Are you happy? 423 00:30:57,330 --> 00:30:59,150 Yes, a lot. 424 00:31:00,280 --> 00:31:01,020 Are you saying this 425 00:31:01,220 --> 00:31:02,730 Just to make me happy? 426 00:31:03,350 --> 00:31:06,480 No, I am telling the truth Aziz. 427 00:31:09,620 --> 00:31:11,000 We are happy. 428 00:31:22,240 --> 00:31:23,130 Taraneh… 429 00:32:20,240 --> 00:32:23,110 Why is Amir standing outside? 430 00:32:23,800 --> 00:32:24,860 I don’t know. 431 00:32:25,550 --> 00:32:27,640 You have a good husband Taraneh, 432 00:32:27,930 --> 00:32:29,310 Don’t lose him. 433 00:32:29,480 --> 00:32:31,170 You suit each other 434 00:32:31,950 --> 00:32:34,880 Why didn’t you invite us for your engagement? 435 00:32:35,150 --> 00:32:36,440 Your uncle was upset. 436 00:32:36,620 --> 00:32:38,040 What engagement aunt? 437 00:32:38,170 --> 00:32:39,620 Whatever it was. 438 00:32:40,000 --> 00:32:42,170 I have heard that his family’s very good 439 00:32:42,310 --> 00:32:44,750 They are respectful people. 440 00:32:44,930 --> 00:32:45,840 Your uncle said, 441 00:32:45,950 --> 00:32:47,220 I have not worries anymore. 442 00:32:47,420 --> 00:32:50,280 Now he has no obligations to his family. 443 00:32:51,460 --> 00:32:52,950 What obligation aunt? 444 00:32:53,370 --> 00:32:55,620 Well the inheritors what their house. 445 00:32:55,750 --> 00:32:57,600 If not today they’ll want it tomorrow. 446 00:32:57,800 --> 00:32:59,550 Your uncle wants to sell the house and 447 00:32:59,770 --> 00:33:00,880 Give their shares 448 00:33:01,330 --> 00:33:04,350 This way we could buy a small house 449 00:33:04,440 --> 00:33:06,860 in Ahwaz as well and… 450 00:33:07,110 --> 00:33:09,660 Get rid of this house – renting problem. 451 00:33:09,660 --> 00:33:11,660 It would be better for you too. 452 00:33:40,130 --> 00:33:42,080 Are you still upset about Aziz? 453 00:33:43,860 --> 00:33:45,930 But I am not worried about you. 454 00:33:46,370 --> 00:33:48,060 She left at a time that 455 00:33:48,260 --> 00:33:49,770 You are not alone anymore. 456 00:33:50,220 --> 00:33:51,530 How is Amir? 457 00:33:57,440 --> 00:33:58,930 He is outside? 458 00:34:00,840 --> 00:34:02,640 I haven’t seen him in two weeks dad... 459 00:34:03,680 --> 00:34:06,350 Why? Did you have a fight? 460 00:34:08,730 --> 00:34:12,820 Dad, what if I get a divorce? 461 00:34:16,170 --> 00:34:17,800 It has been only 4 months and 462 00:34:18,260 --> 00:34:19,800 You couldn’t get already? 463 00:34:20,110 --> 00:34:24,600 I wanted to I did my best but… 464 00:34:25,060 --> 00:34:26,150 What’s wrong? 465 00:34:26,680 --> 00:34:27,820 Does he bother you? 466 00:34:28,080 --> 00:34:29,770 Does he hit you? 467 00:34:31,480 --> 00:34:35,260 No, he is still a baby. 468 00:34:35,770 --> 00:34:37,060 I can’t go on. 469 00:34:37,460 --> 00:34:39,550 Nothing special has happened 470 00:34:39,770 --> 00:34:41,260 But I can’t anymore. 471 00:34:44,170 --> 00:34:45,640 It’s bothering me dad. 472 00:34:47,440 --> 00:34:48,930 I ruined my exams. 473 00:34:49,600 --> 00:34:51,570 I have fallen behind everything. 474 00:34:51,710 --> 00:34:55,750 Are you crying? What about his mother? 475 00:34:56,530 --> 00:34:57,800 Is she kind? 476 00:34:58,060 --> 00:34:59,440 Does she act like a mother for you? 477 00:34:59,550 --> 00:35:00,930 She’s wasn’t pleased with this 478 00:35:01,640 --> 00:35:04,000 In the first place, Amir convinced her. 479 00:35:05,080 --> 00:35:06,440 I made a mistake dad. 480 00:35:07,330 --> 00:35:08,460 Then leave him. 481 00:35:08,910 --> 00:35:10,370 What are you waiting for? 482 00:35:10,970 --> 00:35:14,150 I don’t want him to bother you. 483 00:35:14,640 --> 00:35:17,060 I just wanted you to get married 484 00:35:17,480 --> 00:35:19,330 so that you feel better. 485 00:35:19,910 --> 00:35:21,910 I thought that you want to get married and 486 00:35:22,040 --> 00:35:23,330 I said okay. 487 00:35:23,550 --> 00:35:25,370 I don’t want to see you like this. 488 00:35:26,550 --> 00:35:27,820 Don’t even think about it, 489 00:35:28,640 --> 00:35:29,970 It is not late. 490 00:35:30,930 --> 00:35:33,420 Do whatever is necessary to be done. 491 00:35:39,150 --> 00:35:40,710 Don’t you want to take another chance? 492 00:35:40,860 --> 00:35:42,400 No sir, what chance? 493 00:35:42,600 --> 00:35:44,130 At first they wanted to get married and 494 00:35:44,260 --> 00:35:45,880 Now they have decided to get divorce. 495 00:35:46,000 --> 00:35:47,310 Life is serious. 496 00:35:47,660 --> 00:35:49,480 They are understanding people. 497 00:35:49,550 --> 00:35:51,550 Why should they bother each other? 498 00:35:52,600 --> 00:35:54,950 Okay son, do you agree as well? 499 00:35:56,110 --> 00:35:57,480 He agrees sir. 500 00:35:58,310 --> 00:36:00,130 Up to now you have done everything 501 00:36:00,260 --> 00:36:01,860 through tyrannizing. 502 00:36:02,220 --> 00:36:03,510 Why should you give hope to a girl. 503 00:36:03,770 --> 00:36:06,820 Who had no father and mother? 504 00:36:07,530 --> 00:36:10,840 She needs a responsible, go ahead. 505 00:36:13,730 --> 00:36:15,240 What about you my girl? 506 00:36:15,550 --> 00:36:17,350 Do you have any claims? 507 00:36:17,570 --> 00:36:18,620 Go ahead sir. 508 00:36:22,420 --> 00:36:23,460 In the name of god and 509 00:36:23,680 --> 00:36:27,860 With the hope of obviating all animosity, 510 00:36:28,150 --> 00:36:29,880 Purifying the hearts, 511 00:36:30,150 --> 00:36:32,970 Protecting each other’s dignity and 512 00:36:33,150 --> 00:36:36,220 Acting according to all moral and… 513 00:36:36,420 --> 00:36:37,280 …human principles, 514 00:36:37,480 --> 00:36:39,370 Which are customary in our society, 515 00:36:39,550 --> 00:36:41,280 I pronounce the divorce… 516 00:37:23,310 --> 00:37:24,640 What do you want to do now? 517 00:37:25,020 --> 00:37:26,440 I have a lot of do, 518 00:37:26,660 --> 00:37:29,000 First I have to go and find a place. 519 00:37:29,530 --> 00:37:31,080 I didn’t tell you dad 520 00:37:32,130 --> 00:37:34,570 But uncle has decided to sell his house… 521 00:37:34,660 --> 00:37:35,860 …and I have to leave. 522 00:37:36,310 --> 00:37:39,480 Because I have money. 523 00:37:41,260 --> 00:37:42,750 I want to rent a place. 524 00:37:43,880 --> 00:37:45,000 Mr. Mohseny said that 525 00:37:45,110 --> 00:37:47,240 His wife’s brother has a house, 526 00:37:47,330 --> 00:37:49,260 which I could rent a room in. 527 00:37:59,660 --> 00:38:02,240 It’s enough Parand leave it, 528 00:38:02,710 --> 00:38:04,170 You’ll be a late. 529 00:38:05,130 --> 00:38:08,080 Okay don’t talk so much. 530 00:38:31,530 --> 00:38:33,840 Thank you, don’t bother yourself 531 00:38:44,640 --> 00:38:47,640 Thank you, thank you. 532 00:38:47,770 --> 00:38:49,200 You are welcome. 533 00:38:49,330 --> 00:38:52,730 Thank you, you help a lot as well. 534 00:38:52,910 --> 00:38:54,280 You are welcome. 535 00:38:54,510 --> 00:38:56,510 Okay, I want to go home now. 536 00:38:56,620 --> 00:38:56,970 Okay. 537 00:38:57,130 --> 00:38:59,040 You stay I will take you home. 538 00:38:59,170 --> 00:39:01,660 The landlord is on the other side of the yard. 539 00:39:01,950 --> 00:39:03,440 He sells stuff in his ware house. 540 00:39:03,550 --> 00:39:06,620 He comes once in a while to take something 541 00:39:06,970 --> 00:39:09,750 He won’t bother you cut all. 542 00:40:16,310 --> 00:40:17,680 This is not possible. 543 00:40:50,880 --> 00:40:52,110 You goofed up, 544 00:40:56,710 --> 00:40:59,200 What do you want to do now? Huh? 545 00:41:01,460 --> 00:41:03,910 You had become to proud of yourself… 546 00:41:05,260 --> 00:41:07,950 …because everyone said what a nice girl. 547 00:41:18,680 --> 00:41:20,040 I am bursting God. 548 00:41:27,600 --> 00:41:28,750 It has been a long time that 549 00:41:28,860 --> 00:41:30,730 I have asked you to help me. 550 00:41:32,600 --> 00:41:34,910 I never realized how you helped me, 551 00:41:35,480 --> 00:41:37,550 You know better how to help me. 552 00:41:40,570 --> 00:41:43,000 Please don’t leave me alone. 553 00:41:45,530 --> 00:41:47,800 When you know everything, 554 00:41:48,170 --> 00:41:52,510 I shouldn’t be scared but I am. 555 00:42:48,600 --> 00:42:49,550 Excuse me, 556 00:42:50,420 --> 00:42:52,240 I want to see Mrs. Keshmiri. 557 00:42:52,480 --> 00:42:53,110 Her room is there 558 00:42:53,240 --> 00:42:54,600 but she has a meeting now. 559 00:42:54,800 --> 00:42:56,110 Thank you. 560 00:42:57,400 --> 00:42:58,770 Think about those 561 00:42:59,110 --> 00:43:02,970 Who have the same problem as yours. 562 00:43:03,480 --> 00:43:06,350 Don’t you want their problem to be solved? 563 00:43:06,620 --> 00:43:09,750 I would like to ask you to give permission 564 00:43:09,880 --> 00:43:11,110 for this film. 565 00:43:11,220 --> 00:43:15,220 This would help us to solve your problem, 566 00:43:15,800 --> 00:43:17,000 Okay let’s start. 567 00:43:17,130 --> 00:43:18,080 Recording… 568 00:43:20,710 --> 00:43:21,950 Go ahead 569 00:43:24,040 --> 00:43:25,060 What should I say? 570 00:43:25,370 --> 00:43:26,730 The things you said before 571 00:43:27,040 --> 00:43:27,950 Your age, 572 00:43:28,170 --> 00:43:29,730 Up to what class have you studied. 573 00:43:29,880 --> 00:43:32,730 How did it start, what was the reason, 574 00:43:32,910 --> 00:43:34,130 Come on talk 575 00:43:34,330 --> 00:43:35,750 I don’t want to talk, 576 00:43:35,950 --> 00:43:37,370 I don’t have anything to say 577 00:43:37,620 --> 00:43:38,710 You can’t force me, 578 00:43:38,970 --> 00:43:40,110 I have respect. 579 00:43:40,750 --> 00:43:41,750 Oh my God!!! 580 00:43:43,820 --> 00:43:46,170 Take me away I don’t want to talk, 581 00:43:46,330 --> 00:43:49,130 I don’t want to be filmed I don’t want to. 582 00:43:49,710 --> 00:43:51,420 What happened all of a sudden! 583 00:43:51,570 --> 00:43:52,440 I can’t do it. 584 00:43:52,640 --> 00:43:54,400 But we spoke about it, 585 00:43:54,550 --> 00:43:55,750 We made agreements and... 586 00:43:56,060 --> 00:43:57,330 isn’t that right Ms. Abbasi? 587 00:43:57,600 --> 00:43:59,080 Yes, I won’t show your faces, 588 00:43:59,200 --> 00:44:01,460 It is for your own benefit to talk, believe me. 589 00:44:01,620 --> 00:44:04,130 I won’t, I haven’t done anything. 590 00:44:04,240 --> 00:44:06,170 What has happened? 591 00:44:06,600 --> 00:44:09,820 Wait where are you going? 592 00:44:11,770 --> 00:44:12,280 Hello. 593 00:44:13,350 --> 00:44:15,350 What are you doing here? 594 00:44:16,280 --> 00:44:17,620 I want to talk to you. 595 00:44:23,800 --> 00:44:25,040 Go to the room. 596 00:44:39,000 --> 00:44:40,130 I am pregnant. 597 00:44:41,040 --> 00:44:41,730 What? 598 00:44:49,170 --> 00:44:50,170 I am pregnant. 599 00:44:55,440 --> 00:44:56,150 How long is it? 600 00:44:56,600 --> 00:44:59,260 - I don’t know - from when? 601 00:44:59,880 --> 00:45:00,820 I don’t know. 602 00:45:01,130 --> 00:45:02,530 Then what do you know? 603 00:45:02,800 --> 00:45:04,020 Who is the father 604 00:45:05,170 --> 00:45:06,150 Well it is obvious 605 00:45:06,510 --> 00:45:08,770 It is obvious for you, not me! 606 00:45:09,800 --> 00:45:10,530 Amir 607 00:45:10,680 --> 00:45:11,460 Amir? 608 00:45:12,480 --> 00:45:13,710 How do you know? 609 00:45:15,840 --> 00:45:17,570 What is that supposed to mean? 610 00:45:18,080 --> 00:45:19,350 You are telling me now? 611 00:45:19,680 --> 00:45:21,950 I just found out 612 00:45:23,130 --> 00:45:24,640 Be comfortable with me. 613 00:45:25,080 --> 00:45:25,880 How should I know that 614 00:45:26,150 --> 00:45:27,640 Another person is not involved? 615 00:45:28,020 --> 00:45:29,530 What do you mean? 616 00:45:29,930 --> 00:45:31,840 Everyday a lot of girls like you sit in this 617 00:45:31,970 --> 00:45:33,820 chair and talk to me in front of this camera, 618 00:45:33,970 --> 00:45:35,150 they tell me the truth and 619 00:45:35,240 --> 00:45:37,260 I would help them if I could. 620 00:45:37,860 --> 00:45:39,710 They get pregnant and then… 621 00:45:39,800 --> 00:45:41,000 …they go after foolish boys 622 00:45:41,220 --> 00:45:42,400 to get married to them and… 623 00:45:42,600 --> 00:45:43,970 …blame the baby is from them 624 00:45:44,130 --> 00:45:47,080 But I know my son, he has principles 625 00:45:47,220 --> 00:45:50,060 He won’t make any problems for others, 626 00:45:50,460 --> 00:45:51,860 Then who has caused this problem? 627 00:45:52,060 --> 00:45:54,330 This is what I would like to find out. 628 00:45:54,570 --> 00:45:55,910 What are you thinking about, 629 00:45:56,110 --> 00:45:58,080 What do you want to prove? 630 00:45:58,460 --> 00:45:59,730 Prove what? 631 00:46:00,260 --> 00:46:02,020 I am pregnant Mrs. Keshmiri. 632 00:46:02,660 --> 00:46:05,440 Don’t film this Mrs. Abassi, don’t. 633 00:46:05,970 --> 00:46:07,640 Please leave the room 634 00:46:12,000 --> 00:46:13,480 But you two only spent 635 00:46:13,970 --> 00:46:15,370 Four months together. 636 00:46:15,600 --> 00:46:16,770 Whatever the duration 637 00:46:16,950 --> 00:46:17,930 We were husband and wife 638 00:46:18,200 --> 00:46:19,460 What husband and wife? 639 00:46:19,620 --> 00:46:21,460 It was only an intimacy pronouncement 640 00:46:21,620 --> 00:46:23,860 So that he doesn’t commit a sin… 641 00:46:24,110 --> 00:46:26,440 …if he sees your hair, or your leg, 642 00:46:26,510 --> 00:46:28,820 or if you hold each other’s hands. 643 00:46:29,080 --> 00:46:30,400 You can’t come here and tell me 644 00:46:30,550 --> 00:46:32,000 You are pregnant because of that formality 645 00:46:34,480 --> 00:46:35,640 What do you want from me? 646 00:46:35,770 --> 00:46:37,220 Come on spit it out. 647 00:46:38,550 --> 00:46:40,420 I don’t want anything from you. 648 00:46:40,710 --> 00:46:42,020 I just came here to ask you 649 00:46:42,170 --> 00:46:43,440 What I should do? 650 00:46:44,150 --> 00:46:45,480 You told me to come to you 651 00:46:45,680 --> 00:46:47,040 whenever I have a problem. 652 00:46:47,170 --> 00:46:48,770 But I made a mistake. 653 00:46:49,280 --> 00:46:51,000 Whatever you told me here 654 00:46:51,400 --> 00:46:55,680 You should have told Amir at that time. 655 00:47:05,350 --> 00:47:06,730 They agreed to talk, 656 00:47:06,840 --> 00:47:10,530 but they don’t want say their names. 657 00:47:10,640 --> 00:47:12,040 Come on go in. 658 00:47:19,660 --> 00:47:21,170 Is anything wrong Taraneh? 659 00:47:21,620 --> 00:47:22,800 No, nothing. 660 00:47:24,510 --> 00:47:26,130 Then what do you want to tell me? 661 00:47:26,400 --> 00:47:29,950 Didn’t you promise to always be happy? 662 00:47:30,240 --> 00:47:35,020 To live and enjoy life instead of me. Huh? 663 00:47:37,020 --> 00:47:39,600 Has anything happened in school? 664 00:47:40,260 --> 00:47:41,150 Yes dad, 665 00:47:41,930 --> 00:47:43,440 I have fallen behind from my studies. 666 00:47:43,570 --> 00:47:47,710 It is okay, every mistake has a price to pay. 667 00:47:48,440 --> 00:47:49,860 You have to make up for it. 668 00:47:50,280 --> 00:47:53,020 If you try a bit everything would be okay. 669 00:47:53,400 --> 00:47:55,400 But don’t feel sorry. 670 00:47:56,400 --> 00:47:57,640 Dad, 671 00:47:59,660 --> 00:48:01,220 I am alone. 672 00:48:02,310 --> 00:48:04,660 I wish I could hug you bad. 673 00:48:05,020 --> 00:48:07,080 You are always in my arms. 674 00:48:09,620 --> 00:48:11,110 Be patient. 675 00:48:11,820 --> 00:48:14,970 Keep yourself busy with your studies. 676 00:48:38,240 --> 00:48:40,350 I know what you think about me. 677 00:48:40,800 --> 00:48:41,930 It is more than a week 678 00:48:42,150 --> 00:48:43,660 that I have been looking for you. 679 00:48:43,800 --> 00:48:44,510 From the day that you care to 680 00:48:44,600 --> 00:48:46,400 The organization I came after you. 681 00:48:46,510 --> 00:48:50,860 I am here twice but I didn’t find you. 682 00:48:51,220 --> 00:48:52,130 Why didn’t you tell me that 683 00:48:52,350 --> 00:48:53,820 You had changed your house? 684 00:48:54,000 --> 00:48:57,020 I didn’t want Amir to find me. 685 00:48:57,130 --> 00:49:00,840 He won’t, he left a days ago 686 00:49:01,400 --> 00:49:03,060 He returned to German. 687 00:49:05,060 --> 00:49:08,420 I could not keep him here. 688 00:49:10,080 --> 00:49:11,530 I am worried about you. 689 00:49:11,800 --> 00:49:13,400 A girl you go 690 00:49:13,620 --> 00:49:15,910 With this situation and condition 691 00:49:17,730 --> 00:49:19,220 Have your school found out yet? 692 00:49:19,280 --> 00:49:19,680 No. 693 00:49:22,260 --> 00:49:25,060 In such a situation you have to act logically. 694 00:49:25,660 --> 00:49:27,130 It doesn’t make any difference 695 00:49:27,200 --> 00:49:28,600 Who caused the problem. 696 00:49:29,020 --> 00:49:30,820 The truth is that you have to bare 697 00:49:31,040 --> 00:49:33,000 the weight all alone. 698 00:49:33,910 --> 00:49:35,680 This will ruin your school, your future, 699 00:49:35,820 --> 00:49:36,710 Your life. 700 00:49:36,860 --> 00:49:37,820 You will be destroyed Taraneh, 701 00:49:37,970 --> 00:49:38,950 Get rid of it. 702 00:49:39,930 --> 00:49:40,660 How? 703 00:49:41,150 --> 00:49:43,460 It is not difficult 704 00:49:43,660 --> 00:49:45,930 I found out soon. 705 00:49:47,200 --> 00:49:49,510 I asked a few people 706 00:49:49,510 --> 00:49:49,640 You have to… I asked a few people 707 00:49:49,640 --> 00:49:53,910 You have to… 708 00:50:15,480 --> 00:50:17,130 What a nice bag. 709 00:50:19,000 --> 00:50:20,400 Have you run away? 710 00:50:21,660 --> 00:50:22,330 No. 711 00:50:23,400 --> 00:50:24,660 Do you have a date? 712 00:50:26,110 --> 00:50:26,800 No. 713 00:50:28,060 --> 00:50:29,350 Are you homeless? 714 00:50:30,770 --> 00:50:31,330 No. 715 00:50:32,170 --> 00:50:33,200 Then what? 716 00:50:37,750 --> 00:50:38,640 I am pregnant. 717 00:50:38,800 --> 00:50:42,680 That’s no big deal. 718 00:50:47,660 --> 00:50:49,730 What if I want to keep it? 719 00:50:51,600 --> 00:50:52,750 You’ll be ruined. 720 00:50:54,420 --> 00:50:55,480 Why? 721 00:50:55,660 --> 00:50:57,820 I don’t know but all my friends got rid of 722 00:50:57,970 --> 00:51:00,460 The baby when they got pregnant. 723 00:51:01,570 --> 00:51:03,460 Only one of them kept the baby, 724 00:51:03,840 --> 00:51:05,910 She was the same age as you. 725 00:51:06,600 --> 00:51:07,480 How? 726 00:51:07,600 --> 00:51:09,060 She has to tell you herself, 727 00:51:09,460 --> 00:51:10,880 I have her picture 728 00:51:16,040 --> 00:51:18,570 Here look. 729 00:51:21,880 --> 00:51:23,910 What a pretty child? 730 00:51:24,200 --> 00:51:25,150 Is it a girl? 731 00:51:25,370 --> 00:51:26,110 Yes. 732 00:51:30,420 --> 00:51:31,820 Does she like her? 733 00:51:32,460 --> 00:51:34,600 A lot. 734 00:51:37,570 --> 00:51:40,080 Do you want me to take you there? 735 00:51:42,220 --> 00:51:44,350 Come to the same park tomorrow evening, 736 00:51:44,530 --> 00:51:45,750 I will take you to her 737 00:51:47,680 --> 00:51:48,950 She says she is okay. 738 00:51:49,110 --> 00:51:50,930 But I know she is lying 739 00:51:52,550 --> 00:51:53,570 Get rid of it. 740 00:51:57,420 --> 00:51:59,620 Are you afraid of doctors? 741 00:52:00,730 --> 00:52:02,080 Is it difficult? 742 00:52:04,800 --> 00:52:06,460 If you have the money wasn’t be. 743 00:52:06,620 --> 00:52:07,880 But it has pain. 744 00:52:08,330 --> 00:52:09,510 Sanaz, whom I told you about, 745 00:52:09,640 --> 00:52:11,550 had pain for a whole week. 746 00:52:12,110 --> 00:52:13,280 She wanted to be smart and 747 00:52:13,440 --> 00:52:15,730 Pay less money and his happened to her… 748 00:52:16,040 --> 00:52:18,480 …but not Setareh, she gave 170 thousand 749 00:52:18,750 --> 00:52:20,880 and she could walk two hours later. 750 00:52:21,280 --> 00:52:22,710 But she was very smart. 751 00:52:23,080 --> 00:52:25,150 She managed to buy a mobile as well 752 00:52:25,440 --> 00:52:27,170 With the money she goes to 753 00:52:27,930 --> 00:52:28,820 Do you have money? 754 00:52:29,040 --> 00:52:29,840 For what? 755 00:52:30,730 --> 00:52:32,750 Do you want to become rich? 756 00:52:34,080 --> 00:52:34,880 How? 757 00:52:35,130 --> 00:52:38,660 I will find a few fools in the Bazaar and 758 00:52:38,770 --> 00:52:40,460 Then we will tell them that it is their child. 759 00:52:40,640 --> 00:52:41,930 I would be the witness and then 760 00:52:42,220 --> 00:52:44,620 We could get a lot of money from them. 761 00:52:44,840 --> 00:52:46,440 We can start from tomorrow and 762 00:52:46,710 --> 00:52:47,840 We split 50-50. 763 00:52:48,020 --> 00:52:48,480 We would calculate 764 00:52:48,570 --> 00:52:50,930 The rent of the house as well Agree? 765 00:52:53,820 --> 00:52:56,110 Get out of here, get lost. 766 00:52:58,880 --> 00:52:59,550 Why? 767 00:52:59,660 --> 00:53:00,820 What did I say? 768 00:53:01,800 --> 00:53:02,770 Get out. 769 00:53:03,680 --> 00:53:06,080 Listen Taraneh, if I have leave now 770 00:53:06,460 --> 00:53:07,620 I would bet arrested. 771 00:53:07,800 --> 00:53:10,530 At least let me stay here until morning, 772 00:53:10,680 --> 00:53:11,130 Please. 773 00:53:11,330 --> 00:53:12,820 I won’t say a word. 774 00:53:13,620 --> 00:53:14,840 I would leave early in the morning. 775 00:53:15,170 --> 00:53:16,310 Please. 776 00:53:46,570 --> 00:53:48,150 Why did you take my bag? 777 00:53:49,550 --> 00:53:52,170 How should the problems be solved… 778 00:53:52,350 --> 00:53:58,750 …not to cause any disturbance for the rest of the people in the society? 779 00:53:59,040 --> 00:54:02,930 One of the problems that consumers 780 00:54:03,110 --> 00:54:08,400 Could cause for their society is forestalling. 781 00:54:10,640 --> 00:54:12,200 Well 2 or 3 sessions ago 782 00:54:12,330 --> 00:54:15,860 We spoke about supply and demand. 783 00:54:16,530 --> 00:54:18,820 We said that the demand depends on 784 00:54:19,000 --> 00:54:20,950 The consumers of a society and… 785 00:54:21,150 --> 00:54:24,730 …the supple is related to the producers. 786 00:54:24,880 --> 00:54:26,280 I explained the relation between 787 00:54:26,420 --> 00:54:29,280 Supply and demand and you… 788 00:55:02,910 --> 00:55:06,110 Taraneh what should I do? 789 00:55:06,220 --> 00:55:08,260 Shall I bring my old bag for you? 790 00:55:08,420 --> 00:55:10,240 You can sew it yourself. 791 00:55:10,880 --> 00:55:12,710 I am talking to you… 792 00:55:12,860 --> 00:55:14,480 Where are you looking for? 793 00:55:19,840 --> 00:55:21,860 No, I don’t know her. 794 00:55:52,200 --> 00:55:56,220 Love has entered my heart. 795 00:55:57,000 --> 00:56:01,370 Look as the sea is coming to the shore. 796 00:56:18,420 --> 00:56:20,660 Excuse me, the principle has asked to see 797 00:56:20,840 --> 00:56:22,840 Taraneh Parnain in her office. 798 00:56:25,150 --> 00:56:26,880 We want to take good care of 799 00:56:26,970 --> 00:56:29,950 Our model students but we have no time. 800 00:56:30,260 --> 00:56:32,080 What’s wrong Parnian? 801 00:56:32,930 --> 00:56:34,620 Why don’t you tell me? 802 00:56:35,370 --> 00:56:36,800 Tell you what? 803 00:56:36,930 --> 00:56:37,570 I don’t know. 804 00:56:37,730 --> 00:56:38,750 But whatever it is 805 00:56:39,060 --> 00:56:40,480 You better trust Mrs. Keshmiri. 806 00:56:40,640 --> 00:56:43,040 As she says she has a lot of facilities and… 807 00:56:43,370 --> 00:56:47,420 …she is waiting outside the school 808 00:56:48,260 --> 00:56:50,080 She says that you run away from her. 809 00:56:50,440 --> 00:56:51,800 Why? 810 00:56:51,860 --> 00:56:53,020 Have you done anything wrong? 811 00:56:53,200 --> 00:56:55,570 She is in charge of the women’s rights 812 00:56:55,840 --> 00:56:57,280 Organization and she wants to help you. 813 00:56:57,400 --> 00:56:59,820 This is the organization’s responsibility. 814 00:57:00,950 --> 00:57:04,750 Hello, I was looking forward to meeting you. 815 00:57:04,910 --> 00:57:07,200 Hello, thank you. 816 00:57:07,310 --> 00:57:08,820 Come Parnian. 817 00:57:11,570 --> 00:57:12,060 Hello. 818 00:57:12,260 --> 00:57:14,310 Hello, are you feeling well? 819 00:57:14,440 --> 00:57:15,400 Thank you. 820 00:57:15,550 --> 00:57:17,800 Mrs. Keshmiri would take you home and 821 00:57:18,150 --> 00:57:20,200 You could talk on the way. 822 00:57:20,570 --> 00:57:22,550 I can drop you home as well. 823 00:57:22,680 --> 00:57:25,150 Thank you, I have a car, goodbye. 824 00:57:25,240 --> 00:57:26,060 Goodbye. 825 00:57:35,570 --> 00:57:38,930 Taraneh. 826 00:58:09,000 --> 00:58:12,350 You right, she wants to help me. 827 00:58:14,930 --> 00:58:18,910 Is she in charge of the women’s organization? 828 00:58:21,150 --> 00:58:22,620 She thinks that I would be scared 829 00:58:22,710 --> 00:58:24,200 if she comes to my school. 830 00:58:29,400 --> 00:58:30,750 What was the story? 831 00:58:31,710 --> 00:58:32,440 Nothing. 832 00:58:32,770 --> 00:58:34,220 What do you mean nothing, let’s go in 833 00:58:34,480 --> 00:58:35,420 No, I have to go. 834 00:58:35,640 --> 00:58:38,440 Tomorrow go and tell Mrs. Mirzayi that 835 00:58:38,550 --> 00:58:40,480 Parnian doesn’t want that lady to help her. 836 00:58:40,620 --> 00:58:43,310 - Who the hell was she? - Amir’s mother 837 00:58:43,440 --> 00:58:44,400 Parand? 838 00:58:46,660 --> 00:58:47,710 I’ll come in a minute mom, 839 00:58:47,880 --> 00:58:49,770 I am talking to my friend here. 840 00:58:52,080 --> 00:58:52,820 Why? 841 00:58:53,200 --> 00:58:54,530 It is your own bag. 842 00:58:56,000 --> 00:58:59,400 Can your sister find another job for me? 843 00:58:59,620 --> 00:59:00,770 Not in that photo shop. 844 00:59:00,970 --> 00:59:02,060 Anything else will do. 845 00:59:02,310 --> 00:59:03,840 What has happened Taraneh? 846 00:59:08,240 --> 00:59:09,600 I am pregnant. 847 00:59:12,710 --> 00:59:14,730 My mother might be listening. 848 00:59:15,000 --> 00:59:17,640 Tell Mrs. Mirzayi that I am pregnant. 849 00:59:18,420 --> 00:59:20,350 Tell her that I want to keep my baby. 850 00:59:20,530 --> 00:59:21,400 You are joking. 851 00:59:21,510 --> 00:59:22,530 No, you’ll see. 852 00:59:37,970 --> 00:59:39,440 I didn’t ask her. 853 00:59:39,860 --> 00:59:41,530 I am sure that there is a problem, 854 00:59:41,620 --> 00:59:43,750 Which you are not telling me about. 855 00:59:43,970 --> 00:59:47,080 What’s wrong? Tell me. 856 00:59:48,460 --> 00:59:50,040 I quit school dad. 857 00:59:50,420 --> 00:59:53,400 You quit school? But why? 858 00:59:54,040 --> 00:59:55,680 I had an argument with my principle. 859 00:59:55,860 --> 00:59:57,550 Did they expel you? 860 00:59:58,200 --> 00:59:59,710 No, I quit myself. 861 01:00:01,680 --> 01:00:05,750 What are you us to Taraneh? 862 01:00:06,280 --> 01:00:08,350 You trust me, don’t you? 863 01:00:08,710 --> 01:00:10,310 I still trust you. 864 01:00:11,200 --> 01:00:12,840 I have to rust you. 865 01:00:13,910 --> 01:00:16,400 What else could I do? 866 01:00:17,170 --> 01:00:20,080 But I have to know what you are doing? 867 01:00:20,260 --> 01:00:21,370 I want to start working. 868 01:00:21,680 --> 01:00:22,680 Do you need money? 869 01:00:22,820 --> 01:00:23,480 Yes. 870 01:00:23,930 --> 01:00:25,170 Sell the minibus. 871 01:00:25,420 --> 01:00:28,040 No dad, that minibus is giving good money 872 01:00:28,220 --> 01:00:29,330 To us, I am not alone. 873 01:00:29,460 --> 01:00:30,370 The hell with me, 874 01:00:30,550 --> 01:00:33,110 At least this may I would feel better. 875 01:00:33,860 --> 01:00:37,200 Taraneh you have no one to take care of you. 876 01:00:37,620 --> 01:00:39,220 You are taking care of me 877 01:00:39,480 --> 01:00:42,930 Then don’t do anything to disgrace me 878 01:00:44,880 --> 01:00:46,840 Why are you afraid of me dear? 879 01:00:47,020 --> 01:00:48,730 Why should I be afraid of you? 880 01:00:48,820 --> 01:00:50,220 You don’t feel comfortable with me. 881 01:00:50,370 --> 01:00:51,910 I am respecting you. 882 01:00:52,060 --> 01:00:53,600 This is not respecting Taraneh, 883 01:00:53,750 --> 01:00:55,550 You are becoming distant from me. 884 01:00:55,730 --> 01:00:57,260 You used to respect me and 885 01:00:57,370 --> 01:01:02,640 Talk to me before, what’s wrong tell me. 886 01:01:04,550 --> 01:01:06,420 You have to trust me dad, 887 01:01:07,530 --> 01:01:09,550 Okay? 888 01:01:56,710 --> 01:01:58,260 Hello. 889 01:02:02,200 --> 01:02:05,860 Hi, I missed you 890 01:02:06,080 --> 01:02:07,220 Me too. 891 01:02:14,150 --> 01:02:16,660 It looks so nice. 892 01:02:17,260 --> 01:02:19,550 I miss school a lot. 893 01:02:20,280 --> 01:02:21,820 Tell me about the student. 894 01:02:22,000 --> 01:02:22,710 They are all okay. 895 01:02:25,950 --> 01:02:30,260 They don’t know anything about me anyways. 896 01:02:30,750 --> 01:02:33,930 But Mrs. Mirzayi is defending you bit time. 897 01:02:34,600 --> 01:02:36,600 She made them all shut up. 898 01:02:37,330 --> 01:02:39,820 By the way did you tell your dad? 899 01:02:40,970 --> 01:02:43,570 I can’t, I am afraid. 900 01:02:44,570 --> 01:02:47,640 What if I tell him and he disagrees? 901 01:02:47,930 --> 01:02:49,420 Well the child won’t stay this size, 902 01:02:49,660 --> 01:02:50,840 Eventually he would notice. 903 01:02:51,000 --> 01:02:52,460 That would be worse. 904 01:02:52,660 --> 01:02:54,350 That is what I am afraid of. 905 01:02:54,860 --> 01:02:56,640 Once I used to long for the days that 906 01:02:56,800 --> 01:02:58,640 I could meet him. 907 01:02:59,170 --> 01:03:00,200 But now it has become 908 01:03:00,370 --> 01:03:02,040 A major problem for me. 909 01:03:03,660 --> 01:03:06,330 I am ashamed to tell my dad. 910 01:03:06,800 --> 01:03:08,910 I don’t know how other women go to 911 01:03:09,350 --> 01:03:11,930 Their dad and tell him that they are pregnant. 912 01:03:16,880 --> 01:03:17,910 What’s this? 913 01:03:18,150 --> 01:03:19,910 Dried sour cherries. 914 01:03:20,930 --> 01:03:22,000 When are you going? 915 01:03:22,170 --> 01:03:23,570 To bring something to eat. 916 01:03:23,730 --> 01:03:25,220 No need, I have to leave soon. 917 01:03:25,440 --> 01:03:28,860 Where? I want to talk to you 918 01:03:29,730 --> 01:03:31,770 Do you know how long it has been that I've not spoke to anyone? 919 01:03:32,150 --> 01:03:34,260 Stay here some food from noon, 920 01:03:34,530 --> 01:03:36,930 I just came to tell you about the job. 921 01:03:37,150 --> 01:03:40,060 Actually Parisa couldn’t find a job for you. 922 01:03:40,460 --> 01:03:41,660 She found a job for herself 923 01:03:41,800 --> 01:03:43,530 But my mom didn’t agree for her to go. 924 01:03:43,710 --> 01:03:45,770 So I thought you could replace her. 925 01:03:46,060 --> 01:03:47,660 How many months is it? 926 01:03:48,170 --> 01:03:51,620 I don’t know 4 or 5 months. 927 01:03:52,310 --> 01:03:53,640 Do you want to see it? 928 01:03:54,020 --> 01:03:55,820 Oh my God. 929 01:04:14,310 --> 01:04:17,150 Are you making fun of me? 930 01:04:34,110 --> 01:04:38,530 The food burnt it! You and your food! 931 01:04:44,550 --> 01:04:45,440 It was a long time that 932 01:04:45,550 --> 01:04:47,350 I hadn’t laughed too much 933 01:04:50,620 --> 01:04:53,240 Does it feel good Taraneh? 934 01:04:55,730 --> 01:05:02,330 I don’t know, it is a weird feeling to have a human in you 935 01:05:02,660 --> 01:05:04,600 A human made of yourself. 936 01:05:05,660 --> 01:05:07,080 Is it possible? 937 01:05:08,170 --> 01:05:09,280 Do you like it? 938 01:05:10,130 --> 01:05:12,350 Well it is a part of me 939 01:05:13,930 --> 01:05:16,080 But sometimes it scores me. 940 01:05:17,880 --> 01:05:20,000 You have changed Taraneh, 941 01:05:20,400 --> 01:05:21,680 You have grown up. 942 01:05:22,040 --> 01:05:24,930 Not grown up you are the same 943 01:05:25,840 --> 01:05:27,710 But you have changed somehow. 944 01:05:28,400 --> 01:05:30,040 Yu have become like a mother. 945 01:05:31,260 --> 01:05:33,420 I even don’t know myself anymore. 946 01:05:34,370 --> 01:05:35,860 I don’t know what got into me, 947 01:05:36,040 --> 01:05:38,620 when I put myself into this rubbish love life. 948 01:05:39,000 --> 01:05:40,950 Now I have to pay the price. 949 01:05:42,800 --> 01:05:44,930 Everyone looks at me in a weird way. 950 01:05:45,350 --> 01:05:48,400 Well I wanted to have a family as well. 951 01:05:49,170 --> 01:05:50,220 Just like others. 952 01:05:51,550 --> 01:05:54,040 I didn’t know that this would happen 953 01:05:55,330 --> 01:05:57,350 But nothing is important for me anymore. 954 01:05:58,150 --> 01:05:59,480 It was God’s will for me 955 01:06:00,370 --> 01:06:03,480 My family...is began from me! 956 01:06:04,970 --> 01:06:06,110 To become a mother 957 01:06:06,620 --> 01:06:07,660 Can you do it? 958 01:06:07,950 --> 01:06:12,020 Yes Parand, I can… 959 01:06:15,620 --> 01:06:19,530 Yes, yes okay, no problem 960 01:06:19,910 --> 01:06:21,240 I will talk to her 961 01:06:21,530 --> 01:06:22,800 Welcome yes, 962 01:06:23,710 --> 01:06:25,150 Okay, goodbye. 963 01:06:25,510 --> 01:06:27,440 He would come a bit late, 964 01:06:27,620 --> 01:06:28,680 Do you want tea? 965 01:06:28,840 --> 01:06:29,840 No, thank you. 966 01:06:30,600 --> 01:06:32,060 We have a lot of work to do here. 967 01:06:32,220 --> 01:06:34,510 You have to work all throughout the week 968 01:06:34,880 --> 01:06:37,480 And you have a day off. 969 01:06:39,370 --> 01:06:42,170 Do you think you could tolerate? 970 01:06:42,330 --> 01:06:43,060 Yes. 971 01:06:43,200 --> 01:06:46,240 Good, your name was Taraneh? 972 01:06:46,420 --> 01:06:47,040 Yes. 973 01:06:47,620 --> 01:06:49,020 I am Sima, 974 01:06:49,950 --> 01:06:52,620 You have to change your appearance a bit. 975 01:07:00,150 --> 01:07:01,930 You will get some money soon, 976 01:07:02,170 --> 01:07:05,620 I see good news coming 977 01:07:05,840 --> 01:07:06,970 There is a person 978 01:07:07,080 --> 01:07:09,330 Who you can’t make up your mind about him, 979 01:07:09,460 --> 01:07:11,730 And even if you decide 980 01:07:11,860 --> 01:07:13,220 You can’t act accordingly. 981 01:07:14,860 --> 01:07:16,510 Is she telling you the truth? 982 01:07:16,660 --> 01:07:18,840 No, she knows me well 983 01:07:19,110 --> 01:07:20,220 You stupid!! 984 01:07:20,310 --> 01:07:22,280 If you are telling the truth 985 01:07:22,280 --> 01:07:24,280 Then tell her for tune. 986 01:07:24,440 --> 01:07:25,400 You are extreme, 987 01:07:25,620 --> 01:07:27,350 You are either black or white. 988 01:07:27,600 --> 01:07:29,480 You are going to have a fight with someone. 989 01:07:29,640 --> 01:07:31,200 This would happen very soon. 990 01:07:31,370 --> 01:07:34,420 1 day, 1 week, or one month from now. 991 01:07:34,660 --> 01:07:35,510 Is it a woman? 992 01:07:36,880 --> 01:07:38,330 I don’t think so, it is a man 993 01:07:40,110 --> 01:07:41,370 Is it your husband? 994 01:07:54,330 --> 01:07:57,820 Bottle, pacifier, two plastic toys, 995 01:07:58,060 --> 01:07:59,220 Milking instrument, 996 01:07:59,350 --> 01:08:01,480 A complete set of clothes, 997 01:08:01,570 --> 01:08:04,330 Bundle, hat, what else? 998 01:08:04,460 --> 01:08:07,950 Pampers, mosquito net, blanket, scarf, 999 01:08:08,170 --> 01:08:10,400 Socks. 1000 01:08:12,060 --> 01:08:13,710 It would cost a fortune. 1001 01:08:29,370 --> 01:08:29,910 Hello. 1002 01:08:30,110 --> 01:08:31,970 Hello, how are you? 1003 01:08:32,170 --> 01:08:33,330 I am well, thank you. 1004 01:08:33,550 --> 01:08:34,770 I have been looking for you 1005 01:08:34,930 --> 01:08:36,420 Since you quit school. 1006 01:08:36,530 --> 01:08:39,910 At last I had to find Mr. Mohseny’s agency, 1007 01:08:41,680 --> 01:08:43,200 But what’s the use now? 1008 01:08:43,770 --> 01:08:45,860 You are responsible for whatever happens. 1009 01:08:46,170 --> 01:08:47,310 I hope that you would give birth 1010 01:08:47,480 --> 01:08:49,570 To your child easily… 1011 01:08:51,240 --> 01:08:52,080 Come in please. 1012 01:08:52,260 --> 01:08:54,530 No, I have to go. 1013 01:08:57,420 --> 01:08:58,240 What is this? 1014 01:08:58,330 --> 01:08:59,370 It is not from my pocket. 1015 01:08:59,440 --> 01:09:01,220 It’s one of the usual services of the Org. 1016 01:09:01,330 --> 01:09:02,570 Each month some money 1017 01:09:02,660 --> 01:09:04,440 would be transferred to your account. 1018 01:09:04,600 --> 01:09:06,550 Thank you but I don’t need it. 1019 01:09:06,680 --> 01:09:08,110 I am not paying. 1020 01:09:09,310 --> 01:09:10,510 These are other people 1021 01:09:10,660 --> 01:09:12,730 Who need this money more than me. 1022 01:09:13,970 --> 01:09:15,240 This is the way you wanted it, 1023 01:09:15,370 --> 01:09:17,240 Don’t forget this, good bye. 1024 01:09:39,130 --> 01:09:43,260 Pack your stuff and give the place back. 1025 01:09:43,910 --> 01:09:45,840 Call your uncle to come and 1026 01:09:46,440 --> 01:09:48,040 Take you to Ahwaz. 1027 01:09:48,600 --> 01:09:49,680 Why? 1028 01:09:50,080 --> 01:09:51,730 I feel better like his, 1029 01:09:52,260 --> 01:09:54,460 I don’t want you to stay on your own here. 1030 01:09:54,750 --> 01:09:58,880 But I am working, I am living my life. 1031 01:09:59,110 --> 01:09:59,880 What work? 1032 01:10:00,350 --> 01:10:01,530 Which life? 1033 01:10:02,460 --> 01:10:04,820 Do you know what you are doing? 1034 01:10:05,280 --> 01:10:07,550 Have you seen yourself in a mirror? 1035 01:10:07,840 --> 01:10:10,600 Each time you come here you look worse. 1036 01:10:12,040 --> 01:10:13,110 I can’t go. 1037 01:10:13,620 --> 01:10:15,620 Why do you want to stay here? 1038 01:10:15,880 --> 01:10:17,840 You have already quit school, 1039 01:10:18,260 --> 01:10:19,660 And you are all alone. 1040 01:10:20,040 --> 01:10:22,440 A girl all on her own in a house, 1041 01:10:23,040 --> 01:10:24,750 Why do you want to stay? 1042 01:10:25,170 --> 01:10:27,150 Over there they will take care of you. 1043 01:10:28,110 --> 01:10:30,110 I will write a letter to your uncle. 1044 01:10:34,350 --> 01:10:35,420 I won’t leave, 1045 01:10:35,950 --> 01:10:36,910 Don’t write a letter to him. 1046 01:10:52,020 --> 01:10:52,930 Dad… 1047 01:11:14,710 --> 01:11:18,750 Then don’t come to see me anymore. 1048 01:12:19,660 --> 01:12:21,260 Your child is a girl. 1049 01:12:21,860 --> 01:12:23,220 How do you know? 1050 01:12:23,510 --> 01:12:26,330 You have become heavy and fat and slow. 1051 01:12:26,660 --> 01:12:28,350 But I am working fast. 1052 01:12:28,570 --> 01:12:30,550 So you want it to be a boy? 1053 01:12:45,400 --> 01:12:48,040 What happened that day? 1054 01:12:49,130 --> 01:12:51,000 I will bring your bag back for you. 1055 01:12:51,260 --> 01:12:52,880 Please don’t say anything about it here. 1056 01:12:53,040 --> 01:12:55,930 I don’t want my bag. 1057 01:12:56,220 --> 01:12:58,400 I want to see your friend. 1058 01:12:58,710 --> 01:12:59,770 Which friend? 1059 01:13:00,020 --> 01:13:03,400 The one whose picture you left at my place, the one who has a child. 1060 01:13:03,660 --> 01:13:04,710 Oh, Maryam. 1061 01:13:04,950 --> 01:13:05,750 I don’t know her name. 1062 01:13:05,840 --> 01:13:07,570 The one that kept her baby. 1063 01:13:09,820 --> 01:13:10,420 Do you know 1064 01:13:10,510 --> 01:13:12,310 how much I searched to find you? 1065 01:13:13,710 --> 01:13:14,880 Why do you want to see her? 1066 01:13:15,310 --> 01:13:16,820 I want to talk to her to see 1067 01:13:16,880 --> 01:13:18,200 What I should do? 1068 01:13:18,420 --> 01:13:19,510 Is that all? 1069 01:13:20,370 --> 01:13:22,240 Yes, will you bring her here one day? 1070 01:13:22,370 --> 01:13:23,600 I work here. 1071 01:13:23,910 --> 01:13:26,640 Of course, actually I haven’t heard 1072 01:13:26,770 --> 01:13:29,620 From her recently but I can find her. 1073 01:13:30,840 --> 01:13:32,310 You kept the baby at last, 1074 01:13:32,440 --> 01:13:33,750 How many months does it have? 1075 01:13:33,930 --> 01:13:36,040 I don’t know, 7 or 8 months. 1076 01:13:36,480 --> 01:13:37,420 Do you want tea? 1077 01:13:37,730 --> 01:13:39,800 No, I’ll have a cup of coffee. 1078 01:13:40,080 --> 01:13:41,620 Coffee is too expensive here, 1079 01:13:41,770 --> 01:13:43,930 Be my guest and have some tea. 1080 01:13:44,660 --> 01:13:45,510 Okay. 1081 01:13:48,710 --> 01:13:50,150 What was your name? 1082 01:13:51,310 --> 01:13:52,550 Shila. 1083 01:13:52,910 --> 01:13:54,440 Last time you said another name. 1084 01:13:55,280 --> 01:13:56,330 Fariba? 1085 01:13:56,460 --> 01:13:58,060 Not Fariba, Farzaneh, 1086 01:13:58,240 --> 01:13:59,820 But you can call me Mehri, 1087 01:15:20,200 --> 01:15:21,770 Hey miss come here, 1088 01:15:21,950 --> 01:15:24,260 There is something wrong with your friend. 1089 01:16:45,350 --> 01:16:46,860 I won’t show it to you unless 1090 01:16:47,040 --> 01:16:48,620 You give me something!! 1091 01:16:48,910 --> 01:16:51,130 I will, I have money. 1092 01:16:51,260 --> 01:16:53,400 I don’t want anything from you. 1093 01:16:53,550 --> 01:16:55,710 I haven’t seen a mother as lonely as you. 1094 01:16:55,880 --> 01:16:57,400 There was a lady have 1095 01:16:57,510 --> 01:16:58,280 Who give birth to a child and… 1096 01:16:58,370 --> 01:16:59,910 …her relatives were standing up to 1097 01:17:00,080 --> 01:17:01,080 The end of the corridor, 1098 01:17:01,280 --> 01:17:03,280 But they have brought you here and 1099 01:17:03,550 --> 01:17:05,000 Everyone has gone. 1100 01:17:05,220 --> 01:17:06,280 What should I get from you? 1101 01:17:06,460 --> 01:17:07,840 I will get your share from others. 1102 01:17:08,220 --> 01:17:09,480 Here you are. 1103 01:19:31,730 --> 01:19:33,440 What’s wrong with you? 1104 01:19:33,570 --> 01:19:35,330 You had your milk, you burped. 1105 01:19:35,440 --> 01:19:36,950 What else do you want? 1106 01:19:37,130 --> 01:19:38,350 Do I have to make dinner 1107 01:19:38,440 --> 01:19:39,680 For myself a not? 1108 01:19:41,060 --> 01:19:42,840 I will be over in a minute. 1109 01:19:43,240 --> 01:19:45,280 Yes darling, 1110 01:20:01,640 --> 01:20:03,280 Hello, what a surprise. 1111 01:20:04,770 --> 01:20:07,370 Is this how you set a date? 1112 01:20:07,600 --> 01:20:09,570 Do you know how many ties we come 1113 01:20:09,710 --> 01:20:11,260 Here and nobody open the door? 1114 01:20:12,680 --> 01:20:18,710 Oh my God, how old is she Taraneh? 1115 01:20:18,910 --> 01:20:19,710 16 days 1116 01:20:20,800 --> 01:20:26,220 Oh she’s so small, well here is Maryam, 1117 01:20:26,330 --> 01:20:28,220 What did you want to ask her? 1118 01:20:28,880 --> 01:20:30,020 She might catch a cold. 1119 01:20:30,060 --> 01:20:31,950 I washed her right now. 1120 01:20:33,860 --> 01:20:35,060 You use pampers? 1121 01:20:35,150 --> 01:20:36,800 You must be well off. 1122 01:20:37,060 --> 01:20:39,080 No, I don’t know now to wrap the diaper. 1123 01:20:39,170 --> 01:20:40,000 I don’t do it correctly by 1124 01:20:40,130 --> 01:20:41,350 It makes a mess everywhere. 1125 01:20:41,460 --> 01:20:45,040 It’s very easy, give me the diaper. 1126 01:20:45,840 --> 01:20:49,170 Oh, cutely, what is her name? 1127 01:20:49,460 --> 01:20:50,480 Shh, she’s asleep. 1128 01:20:50,950 --> 01:20:52,240 What’s her name? 1129 01:20:52,440 --> 01:20:53,860 I haven’t found any names yet. 1130 01:20:54,130 --> 01:20:55,480 What do you mean? 1131 01:20:55,660 --> 01:20:57,860 We have a lot of names, Assal, Nazanin, 1132 01:20:57,970 --> 01:21:03,860 Shirin, Ava, Golnaz… what do you suggest Maryam? 1133 01:21:04,860 --> 01:21:09,060 Arezou, name her Arezou. 1134 01:21:10,660 --> 01:21:12,820 Do you give her your breast milk? 1135 01:21:13,060 --> 01:21:13,800 Of course. 1136 01:21:14,150 --> 01:21:15,400 Then you have to have cow bone soup 1137 01:21:15,510 --> 01:21:16,840 At least once a week. 1138 01:21:17,150 --> 01:21:17,730 Cow bone? 1139 01:21:17,860 --> 01:21:21,280 Yes, it is very good for the baby. 1140 01:21:22,020 --> 01:21:23,970 Why didn’t you bring your child? 1141 01:21:26,080 --> 01:21:27,570 I don’t have a child anymore. 1142 01:21:29,510 --> 01:21:30,970 She gave her to the orphanage. 1143 01:21:32,750 --> 01:21:35,170 I couldn’t take care of her anymore. 1144 01:21:38,400 --> 01:21:41,260 Taraneh, can we spend the night here? 1145 01:21:41,550 --> 01:21:43,170 I won’t steal anything. 1146 01:21:43,730 --> 01:21:45,460 If I did, don’t let us in there anymore. 1147 01:21:45,950 --> 01:21:47,460 Why are you coming here again? 1148 01:21:47,750 --> 01:21:48,600 No, maybe sometimes. 1149 01:21:48,750 --> 01:21:51,130 When we have nowhere to go. 1150 01:21:52,060 --> 01:21:53,800 We can leave if you want. 1151 01:22:27,040 --> 01:22:28,200 Her stomach hurts. 1152 01:22:31,640 --> 01:22:32,930 You haven’t slept? 1153 01:22:34,930 --> 01:22:39,440 I can’t sleep, do you have any stomach syrup for the baby? 1154 01:22:41,370 --> 01:22:46,350 But it’s not morning yet for you to leave. 1155 01:22:46,530 --> 01:22:50,170 I want to go, I can’t bare it, 1156 01:22:51,480 --> 01:22:56,220 Her breath, her warmth, her cries, 1157 01:22:57,220 --> 01:22:58,950 All remind me of her, 1158 01:22:59,530 --> 01:23:02,330 I don’t want to regret what I have done. 1159 01:23:04,330 --> 01:23:05,950 What was her name? 1160 01:23:07,460 --> 01:23:10,350 I chose Arezou, 1161 01:23:10,820 --> 01:23:13,330 But I don’t know what her name is now? 1162 01:23:14,110 --> 01:23:17,460 Give her to me; give me the child. 1163 01:23:19,620 --> 01:23:21,460 Why did you give her to the orphanage? 1164 01:23:21,950 --> 01:23:23,040 It was useless, 1165 01:23:23,620 --> 01:23:26,040 I shouldn’t have kept her in the first place. 1166 01:23:26,350 --> 01:23:28,730 No body accepted me with a child 1167 01:23:28,820 --> 01:23:30,170 Even my mother. 1168 01:23:30,550 --> 01:23:32,260 Go, all the hardship that I went through 1169 01:23:32,420 --> 01:23:33,970 Was enough for me. 1170 01:23:34,260 --> 01:23:35,950 Nobody even gave me a house 1171 01:23:37,950 --> 01:23:39,400 I don’t know how you 1172 01:23:39,480 --> 01:23:40,220 marriage to get one. 1173 01:23:40,420 --> 01:23:42,110 Especially in this neighborhood, 1174 01:23:42,280 --> 01:23:44,910 They have 3 mosques have. 1175 01:23:46,640 --> 01:23:48,280 Why did you keep her in the first place? 1176 01:23:48,530 --> 01:23:50,400 I didn’t want to 1177 01:23:51,350 --> 01:23:53,280 But I had no money for abortion. 1178 01:23:53,770 --> 01:23:55,310 When she was born 1179 01:23:55,800 --> 01:23:57,550 I couldn’t let her go. 1180 01:23:58,200 --> 01:24:02,530 I love her but what was the use? 1181 01:24:03,440 --> 01:24:05,200 What about her future? 1182 01:24:05,820 --> 01:24:09,060 I didn’t even dare to get in ID for her. 1183 01:24:09,420 --> 01:24:10,400 Why? 1184 01:24:12,910 --> 01:24:14,860 What would her father’s name be? 1185 01:24:15,260 --> 01:24:17,480 It would be evidence against me and 1186 01:24:17,880 --> 01:24:20,220 It would have been worse for the child. 1187 01:24:20,750 --> 01:24:22,130 Do you know how upset she would have 1188 01:24:22,240 --> 01:24:24,130 Got when she had grown older? 1189 01:24:26,640 --> 01:24:30,080 This way she might have a chance to become fortunate. 1190 01:24:30,820 --> 01:24:36,800 She would be educated and have and ID. 1191 01:24:41,000 --> 01:24:43,550 What do you want to do about her ID? 1192 01:24:45,510 --> 01:24:46,530 I don’t know. 1193 01:24:47,600 --> 01:24:49,480 Do you want to keep her? 1194 01:24:50,130 --> 01:24:51,370 She’s my child, 1195 01:24:52,460 --> 01:24:53,420 I love her. 1196 01:24:54,400 --> 01:24:56,350 Then you will get an ID as well. 1197 01:24:57,880 --> 01:24:58,800 I have to. 1198 01:24:59,350 --> 01:25:01,440 Oh please, 1199 01:25:01,620 --> 01:25:03,480 Till now the baby wouldn’t let us sleep and 1200 01:25:03,640 --> 01:25:06,170 Now that she’s silent you won’t let me sleep. 1201 01:25:06,420 --> 01:25:08,840 I have a date tomorrow morning. 1202 01:25:11,110 --> 01:25:13,240 Either forget about the ID or 1203 01:25:13,510 --> 01:25:14,660 If you want to get it, 1204 01:25:14,820 --> 01:25:16,530 Get it in her father’s name. 1205 01:25:17,310 --> 01:25:18,770 This way it would be obvious that 1206 01:25:18,930 --> 01:25:20,440 You had a husband. 1207 01:25:41,660 --> 01:25:42,530 Taraneh dear. 1208 01:25:59,460 --> 01:26:01,130 Aren’t you coming up Mr. Mohseny? 1209 01:26:01,280 --> 01:26:02,480 No, it’s okay here. 1210 01:26:02,600 --> 01:26:04,000 But it is not right. 1211 01:26:04,350 --> 01:26:06,060 I thought that something has happened that 1212 01:26:06,150 --> 01:26:07,880 You don’t come to get the minibus rent. 1213 01:26:08,480 --> 01:26:09,930 Then the boy’s mother came, 1214 01:26:10,110 --> 01:26:11,020 What was her name? 1215 01:26:11,110 --> 01:26:11,860 Mrs. Keshmiri. 1216 01:26:12,240 --> 01:26:13,860 She told me what’s going on. 1217 01:26:14,080 --> 01:26:14,970 I didn’t want to bother you 1218 01:26:15,170 --> 01:26:17,530 Because you had hidden it from everyone. 1219 01:26:18,370 --> 01:26:22,260 Have they accepted the child? 1220 01:26:22,840 --> 01:26:23,970 I mean Mrs. Keshmiri. 1221 01:26:24,820 --> 01:26:27,440 No, I mean I don’t know. 1222 01:26:28,040 --> 01:26:30,040 Have they come to see you at all? 1223 01:26:30,840 --> 01:26:31,570 No. 1224 01:26:32,310 --> 01:26:33,660 They won’t accept her. 1225 01:26:34,420 --> 01:26:36,000 The day she came to agency 1226 01:26:36,130 --> 01:26:37,020 She spoke in a way as if… 1227 01:26:37,110 --> 01:26:39,640 …she wanted to help you as charity. 1228 01:26:40,020 --> 01:26:42,000 I don’t need their help. 1229 01:26:42,800 --> 01:26:44,200 What did your father say? 1230 01:26:46,710 --> 01:26:48,060 I haven’t told him yet. 1231 01:26:49,110 --> 01:26:52,480 Taraneh, does she really belong to 1232 01:26:52,600 --> 01:26:54,440 Mrs. Keshmiri is son? 1233 01:26:55,770 --> 01:26:57,130 Of course Mr. Mohseni. 1234 01:27:00,710 --> 01:27:03,170 Did the Minibus break down again? 1235 01:27:03,510 --> 01:27:05,710 No, it is okay. It still works 1236 01:27:06,280 --> 01:27:08,240 But money has to be spent on it. 1237 01:27:09,310 --> 01:27:12,110 Taraneh, who are these girls that 1238 01:27:12,280 --> 01:27:14,420 Come and spent the night here? 1239 01:27:14,710 --> 01:27:15,660 They are my friend, 1240 01:27:15,910 --> 01:27:17,420 They came here only twice. 1241 01:27:17,880 --> 01:27:18,860 What do they do? 1242 01:27:19,800 --> 01:27:21,730 I told them that they are your classmates 1243 01:27:21,880 --> 01:27:23,420 But I heard that they are not students. 1244 01:27:23,620 --> 01:27:24,660 To whom? 1245 01:27:25,150 --> 01:27:27,080 The landlord, he wants his house back, 1246 01:27:27,440 --> 01:27:29,440 But the contract date is not over, yet, 1247 01:27:29,730 --> 01:27:31,220 Wasn’t he a friend of yours? 1248 01:27:31,330 --> 01:27:32,800 His neighbors have asked him. 1249 01:27:33,660 --> 01:27:35,710 I asked him a lot but he didn’t accept. 1250 01:27:36,220 --> 01:27:37,880 Well, a girl your age, 1251 01:27:38,060 --> 01:27:39,660 All alone with a child, 1252 01:27:39,880 --> 01:27:41,930 It would have been good if one of 1253 01:27:42,040 --> 01:27:44,550 Your relatives would come and stay with you. 1254 01:27:47,620 --> 01:27:49,310 He has given some time. 1255 01:27:51,130 --> 01:27:52,240 Go and see to your child. 1256 01:27:57,910 --> 01:27:59,910 But I am not leaving here Mr. Mohseni. 1257 01:28:00,770 --> 01:28:03,510 Do you want the neighbors to start bothering you? 1258 01:28:05,680 --> 01:28:07,040 Isn’t he your relative? 1259 01:28:07,600 --> 01:28:08,800 Give his address to me and 1260 01:28:08,970 --> 01:28:09,910 I would talk to him personally. 1261 01:28:10,200 --> 01:28:11,420 What do you want to tell him? 1262 01:28:11,730 --> 01:28:12,800 What do you want to prove? 1263 01:28:12,970 --> 01:28:14,370 With what evidence? 1264 01:28:14,600 --> 01:28:16,750 Does the child’s ID have her father’s name in it? 1265 01:28:17,150 --> 01:28:18,860 Do you have a husband in your own ID? 1266 01:28:19,080 --> 01:28:19,510 You want to tell him that 1267 01:28:19,620 --> 01:28:21,260 An intimacy was pronounced between you? 1268 01:28:21,420 --> 01:28:23,460 He didn’t believe me let alone you. 1269 01:28:24,750 --> 01:28:27,150 If it weren’t for the 40-year friendship that 1270 01:28:27,350 --> 01:28:28,860 I have with your dad 1271 01:28:29,000 --> 01:28:30,130 I wouldn’t have believed you as well. 1272 01:28:30,510 --> 01:28:32,710 This is for our child, now go see 1273 01:28:58,420 --> 01:29:00,330 What right? Didn’t I tell you that 1274 01:29:00,480 --> 01:29:02,330 Such girls have not rights at all? 1275 01:29:02,530 --> 01:29:03,800 I haven’t come to get something 1276 01:29:03,910 --> 01:29:05,240 Which is not mine. 1277 01:29:05,510 --> 01:29:07,860 I want to register her father’s name in her ID. 1278 01:29:08,080 --> 01:29:09,440 This the problem. 1279 01:29:10,130 --> 01:29:12,080 Whoever is mentioned in her ID 1280 01:29:12,240 --> 01:29:14,130 as her father has to answer her tomorrow. 1281 01:29:14,350 --> 01:29:16,550 When she grows older, he would be come. 1282 01:29:16,730 --> 01:29:17,820 Responsible for the inheritance. 1283 01:29:17,970 --> 01:29:19,880 She doesn’t want any inheritance. 1284 01:29:20,220 --> 01:29:22,440 But she has to have a father’s name, 1285 01:29:23,000 --> 01:29:23,970 Isn’t this her right? 1286 01:29:24,080 --> 01:29:27,420 Of course, but why don’t you understand 1287 01:29:27,730 --> 01:29:30,910 How could I be sure that she in my son’s child? 1288 01:29:31,400 --> 01:29:32,110 Then whose is it? 1289 01:29:32,710 --> 01:29:35,800 This is exactly what I am asking tell me 1290 01:30:06,350 --> 01:30:07,860 so it a he or a she? 1291 01:30:15,550 --> 01:30:18,130 Dear judge, 1292 01:30:18,600 --> 01:30:20,640 An intimacy had been pronounced 1293 01:30:20,800 --> 01:30:24,400 between Amir Hussein khadem and I. 1294 01:30:24,600 --> 01:30:25,330 Khatam… 1295 01:30:25,530 --> 01:30:29,020 Excuse me khatam 1296 01:30:29,400 --> 01:30:32,910 on the condition to get permanently and 1297 01:30:33,040 --> 01:30:38,040 Officially engaged after we finish our schools 1298 01:30:38,370 --> 01:30:42,820 What was the notary’s name? 1299 01:30:44,200 --> 01:30:45,200 I don’t know. 1300 01:30:45,510 --> 01:30:46,370 What do you mean? 1301 01:30:46,550 --> 01:30:47,660 Did you get an intimacy letter? 1302 01:30:47,770 --> 01:30:51,310 No, I mean you, but he kept it, 1303 01:30:51,880 --> 01:30:53,310 I didn’t need it anymore. 1304 01:30:53,510 --> 01:30:56,330 This is necessary, it is considered evidence. 1305 01:30:56,640 --> 01:30:59,660 To be on the safe side we even have to bring the man… 1306 01:30:59,750 --> 01:31:00,950 …who pronounced the intimacy to court. 1307 01:31:01,200 --> 01:31:02,510 Can you bring him to the court? 1308 01:31:02,550 --> 01:31:03,840 The more witnesses you have 1309 01:31:04,000 --> 01:31:06,080 The more rights you would be given. 1310 01:31:16,440 --> 01:31:17,260 Hello. 1311 01:31:17,770 --> 01:31:18,350 Hello. 1312 01:31:22,370 --> 01:31:25,020 Sir, the day that the divorce was done 1313 01:31:25,060 --> 01:31:26,970 Did you ask if she had any claims or not? 1314 01:31:27,110 --> 01:31:29,110 And did she answer yes or not? 1315 01:31:29,620 --> 01:31:30,220 Yes. 1316 01:31:30,420 --> 01:31:32,310 And I paid the dowry as well. 1317 01:31:32,930 --> 01:31:34,150 I didn’t know that.. 1318 01:31:34,600 --> 01:31:35,770 Did she have any claims 1319 01:31:35,860 --> 01:31:37,820 When she was getting her dowry? 1320 01:31:38,080 --> 01:31:41,350 No, sir I even emphasized and asked her 1321 01:31:41,640 --> 01:31:43,820 If she has any claims or not. 1322 01:31:44,710 --> 01:31:48,330 Now how could I believe what she says? 1323 01:31:48,620 --> 01:31:51,040 Listen sir, this child is 2 months old now. 1324 01:31:51,200 --> 01:31:52,840 Her birth date doesn’t match 1325 01:31:53,040 --> 01:31:54,040 The date of the intimacy letter. 1326 01:31:54,170 --> 01:31:55,930 He was a witness. 1327 01:31:56,460 --> 01:31:59,130 Well the baby was born soon. 1328 01:31:59,800 --> 01:32:01,660 Do you have a medical report that 1329 01:32:01,770 --> 01:32:03,040 Shows the baby was born soon? 1330 01:32:03,170 --> 01:32:03,770 Yes. 1331 01:32:14,060 --> 01:32:15,820 I can’t accept this sir. 1332 01:32:24,280 --> 01:32:26,460 I feel sorry for her as well. 1333 01:32:26,840 --> 01:32:27,970 Her father is in jail, 1334 01:32:28,040 --> 01:32:29,280 Her mother has passed away, 1335 01:32:29,400 --> 01:32:31,240 She doesn’t have anywhere to go, 1336 01:32:31,350 --> 01:32:32,840 I understand her situation. 1337 01:32:33,060 --> 01:32:34,660 She needs help but… 1338 01:32:34,800 --> 01:32:35,640 What can I say? 1339 01:32:35,750 --> 01:32:38,200 Ask her where she works. 1340 01:32:38,480 --> 01:32:40,170 In marriage ceremonies, photo shops 1341 01:32:40,310 --> 01:32:41,280 Restaurants, 1342 01:32:41,440 --> 01:32:43,640 Is it appropriate for a girl this age to work. 1343 01:32:43,800 --> 01:32:45,040 Is such place? 1344 01:32:45,530 --> 01:32:46,440 Believe me sir, 1345 01:32:46,550 --> 01:32:48,350 These were cases that even old women 1346 01:32:48,460 --> 01:32:50,350 didn’t stay healthy in such places. 1347 01:32:50,570 --> 01:32:52,220 You know what I am talking about 1348 01:32:52,350 --> 01:32:54,310 You have seen the conditions of these girls 1349 01:32:54,370 --> 01:32:55,770 in the streets. 1350 01:32:56,880 --> 01:32:59,660 Girls who would do anything to save 1351 01:32:59,840 --> 01:33:02,110 themselves when they get into trouble. 1352 01:33:02,240 --> 01:33:03,000 We have examples of then 1353 01:33:03,150 --> 01:33:05,040 in our own organization every day. 1354 01:33:07,770 --> 01:33:10,370 Your complaint has been written incorrectly. 1355 01:33:10,860 --> 01:33:13,970 This lady, Mrs. Kashmiri has nothing to do 1356 01:33:14,150 --> 01:33:15,480 With this case . 1357 01:33:16,170 --> 01:33:18,080 You have to sign a complaint 1358 01:33:18,220 --> 01:33:20,370 Against Amir Hussein Khatam. 1359 01:33:21,060 --> 01:33:22,880 At the time being you and 1360 01:33:23,020 --> 01:33:24,420 This child have no right 1361 01:33:24,820 --> 01:33:26,200 Unless you could introduce 1362 01:33:26,310 --> 01:33:28,460 Amir Hussein khatam to the court and… 1363 01:33:28,570 --> 01:33:30,770 …prove that he is the father, 1364 01:33:31,510 --> 01:33:34,170 Or you could submit the result of 1365 01:33:34,440 --> 01:33:35,640 His blood test. 1366 01:33:35,800 --> 01:33:37,460 Which has been approved by 1367 01:33:37,660 --> 01:33:41,400 The Iranian Embassy in Germany to the court. 1368 01:34:15,730 --> 01:34:19,000 I want Amir’s address do you have it? 1369 01:34:19,550 --> 01:34:20,950 No, I don’t and even if I had it 1370 01:34:21,150 --> 01:34:22,550 I wouldn’t have given it to you 1371 01:34:22,910 --> 01:34:25,550 Leave him alone. 1372 01:34:26,310 --> 01:34:27,570 For God’s sake. 1373 01:34:33,660 --> 01:34:35,040 I will see his uncle tomorrow 1374 01:34:35,170 --> 01:34:37,220 and I would get the address for you. 1375 01:34:37,750 --> 01:34:38,510 Thank you. 1376 01:34:52,710 --> 01:34:55,200 The intimacy pronouncement of a woman 1377 01:34:55,310 --> 01:34:57,640 Whom has become intimate is correct 1378 01:34:58,350 --> 01:34:59,750 If she doesn’t know that 1379 01:35:00,000 --> 01:35:02,020 She has no expense rights. 1380 01:35:02,370 --> 01:35:08,680 A woman who has become engaged 1381 01:35:10,840 --> 01:35:13,730 To a man temporarily… 1382 01:35:13,910 --> 01:35:17,710 …would not inherit anything from the man and 1383 01:35:17,930 --> 01:35:20,530 The man would not inherit anything from her. 1384 01:35:20,640 --> 01:35:21,570 But the intimacy is permanent 1385 01:35:21,840 --> 01:35:23,460 Between the father and child and… 1386 01:35:31,570 --> 01:35:32,710 I don’t understand these. 1387 01:35:35,240 --> 01:35:36,750 Yes dear, Hush hush 1388 01:35:42,820 --> 01:35:44,600 Don’t cry, dear. 1389 01:35:45,040 --> 01:35:46,820 They won’t accept you well 1390 01:35:46,970 --> 01:35:48,060 The hell with them. 1391 01:35:53,040 --> 01:35:56,680 You are my dearest, you are only mine. 1392 01:35:57,510 --> 01:36:01,640 I only have you in this world, Hush hush. 1393 01:36:08,730 --> 01:36:09,970 Well it happened any ways, 1394 01:36:10,730 --> 01:36:12,020 I knew that I am making a mistake 1395 01:36:12,200 --> 01:36:13,350 In the first place. 1396 01:36:50,240 --> 01:36:51,680 Leave them alone Taraneh. 1397 01:36:52,260 --> 01:36:53,130 Why? 1398 01:36:53,840 --> 01:36:56,150 You are not after their inheritance one you? 1399 01:36:56,280 --> 01:36:56,820 No. 1400 01:36:57,060 --> 01:36:59,730 Then leave it, stick to your child, 1401 01:37:00,200 --> 01:37:02,680 Think about your child’s future. 1402 01:37:02,800 --> 01:37:06,000 Don’t depend on them. 1403 01:37:06,370 --> 01:37:09,680 Depend on God. 1404 01:37:10,420 --> 01:37:11,660 You are young, 1405 01:37:11,820 --> 01:37:13,640 You still have time. 1406 01:37:13,950 --> 01:37:15,510 Start all over again 1407 01:37:16,000 --> 01:37:17,220 Get married. 1408 01:37:19,460 --> 01:37:21,510 Forget about the past. 1409 01:37:21,930 --> 01:37:23,930 Let everyone see you and your child 1410 01:37:24,130 --> 01:37:26,570 with a father from now on. 1411 01:37:26,970 --> 01:37:29,510 If you want to go on with this argument 1412 01:37:29,660 --> 01:37:33,020 You’ll ruin your future. 1413 01:37:34,240 --> 01:37:35,440 Do something to make your father 1414 01:37:35,550 --> 01:37:36,550 happy as well. 1415 01:37:36,820 --> 01:37:38,710 Do you have any news from him? 1416 01:37:38,950 --> 01:37:40,640 No, has anything happened? 1417 01:37:40,880 --> 01:37:44,280 No, don’t worry, he is okay. 1418 01:37:50,150 --> 01:37:52,440 Someone wants to propose marriage to you 1419 01:37:52,570 --> 01:37:53,710 And if you agree 1420 01:37:54,020 --> 01:37:55,910 Everything would be okay. 1421 01:37:57,840 --> 01:37:58,480 Who is he? 1422 01:37:59,000 --> 01:38:00,550 He came here and spoke to me 1423 01:38:01,020 --> 01:38:02,440 He is a good man. 1424 01:38:02,680 --> 01:38:03,840 He is a hard worker, 1425 01:38:03,970 --> 01:38:05,170 He has enough money. 1426 01:38:05,800 --> 01:38:07,510 He has his own house and life, 1427 01:38:07,660 --> 01:38:10,240 He works and has a bright future. 1428 01:38:11,060 --> 01:38:12,820 He knows everything about you and 1429 01:38:13,060 --> 01:38:14,730 He has accepted it. 1430 01:38:14,970 --> 01:38:16,770 He even said that if you agree 1431 01:38:16,910 --> 01:38:18,020 He would like to get… 1432 01:38:18,370 --> 01:38:22,400 … the child’s ID in his own name. 1433 01:38:27,680 --> 01:38:30,170 Have you spoken with the landlord? 1434 01:38:30,280 --> 01:38:31,330 Yes, I did. 1435 01:38:32,600 --> 01:38:33,950 If your neighbors don’t complain, 1436 01:38:34,080 --> 01:38:36,020 He wouldn’t ask you to leave. 1437 01:39:20,530 --> 01:39:21,370 Hello. 1438 01:39:21,530 --> 01:39:21,950 Hello. 1439 01:39:22,080 --> 01:39:24,020 My mother wanted to talk to you. 1440 01:39:24,150 --> 01:39:26,370 She is so pretty. 1441 01:39:53,600 --> 01:39:54,860 Who was that Mr. Mohseni? 1442 01:39:55,040 --> 01:39:55,640 Who? 1443 01:39:55,840 --> 01:39:57,530 The one you found for me. 1444 01:39:57,770 --> 01:39:59,680 A worker in Keshmiri’s shop!! 1445 01:40:00,200 --> 01:40:01,330 You fooled me. 1446 01:40:01,660 --> 01:40:02,640 You fooled me. 1447 01:40:03,110 --> 01:40:08,200 You are on their side as well. 1448 01:40:08,730 --> 01:40:11,220 You all want to get rid of me. 1449 01:40:11,370 --> 01:40:13,480 I was so stupid to believe you. 1450 01:40:14,510 --> 01:40:15,200 I thought to myself that 1451 01:40:15,370 --> 01:40:18,910 Mr. Mohseni wants my well-being. 1452 01:40:19,680 --> 01:40:22,110 I was so stupid to forget about 1453 01:40:22,280 --> 01:40:23,750 The complaint I made. 1454 01:40:24,020 --> 01:40:24,620 I swear to God 1455 01:40:24,880 --> 01:40:25,950 I want your well-being… 1456 01:40:26,170 --> 01:40:27,860 What well-being? 1457 01:40:28,240 --> 01:40:29,950 You wanted me to marry with 1458 01:40:30,080 --> 01:40:31,510 A worker of Keshmiri’s shop… 1459 01:40:31,640 --> 01:40:32,970 To leave them alone? 1460 01:40:34,550 --> 01:40:37,000 But now I won’t have them alone, 1461 01:40:37,060 --> 01:40:38,620 I will disgrace her. 1462 01:41:37,770 --> 01:41:39,510 This isn’t the story sir. 1463 01:41:39,910 --> 01:41:41,400 My son left by his own will. 1464 01:41:41,530 --> 01:41:43,020 After he divorce I did everything 1465 01:41:43,200 --> 01:41:44,950 To keep him here but it was no use. 1466 01:41:45,150 --> 01:41:47,200 After this lady told me that she is pregnant 1467 01:41:47,350 --> 01:41:48,950 I called him and I spoke to him 1468 01:41:49,080 --> 01:41:50,020 But he didn’t accept. 1469 01:41:50,150 --> 01:41:51,060 Why isn’t he willing to send 1470 01:41:51,110 --> 01:41:52,330 His blood test results then? 1471 01:41:52,440 --> 01:41:54,480 Why don’t they tell him to send it? 1472 01:41:54,710 --> 01:41:57,260 If they are right, if the baby is not his, 1473 01:41:57,440 --> 01:42:00,420 He could send the test results to prove it 1474 01:42:01,150 --> 01:42:03,170 Why are they accusing me? 1475 01:42:03,730 --> 01:42:06,600 I don’t know if you have a daughter or not 1476 01:42:07,110 --> 01:42:09,000 But nothing is more terrible for a girl… 1477 01:42:09,130 --> 01:42:11,260 Than being accused. 1478 01:42:11,820 --> 01:42:14,260 Would you ask this man why he came and 1479 01:42:14,370 --> 01:42:16,620 Proposed marriage to me? 1480 01:42:16,950 --> 01:42:17,660 Please sit. 1481 01:42:19,060 --> 01:42:19,730 Rise. 1482 01:42:20,000 --> 01:42:22,930 Yes sir, Mrs. Keshmiri asked me to go. 1483 01:42:23,880 --> 01:42:25,770 Did you get anything from her? 1484 01:42:25,950 --> 01:42:27,040 No. sir. 1485 01:42:27,550 --> 01:42:28,930 Did she promise anything? 1486 01:42:29,060 --> 01:42:29,640 No, nothing. 1487 01:42:29,800 --> 01:42:33,600 I just wanted to do a good deal. 1488 01:42:34,550 --> 01:42:36,280 I just wanted her well-being. 1489 01:42:36,480 --> 01:42:37,460 Sit down sir, 1490 01:42:38,680 --> 01:42:40,750 Now what do you want my girl? 1491 01:42:41,000 --> 01:42:44,750 I don’t know much about the law like Mrs. Keshmiri. 1492 01:42:45,040 --> 01:42:46,950 I don’t know much about religion. 1493 01:42:47,170 --> 01:42:50,110 I bought some books to learn something. 1494 01:42:50,420 --> 01:42:52,280 For today but it was no use 1495 01:42:52,420 --> 01:42:53,370 I didn’t understand anything. 1496 01:42:56,260 --> 01:42:58,460 Well how should I say it, 1497 01:42:59,280 --> 01:43:02,860 You know sir, nobody would believe that 1498 01:43:03,060 --> 01:43:04,460 I am a mother as well… 1499 01:43:04,640 --> 01:43:06,170 …like all other mothers 1500 01:43:06,640 --> 01:43:09,200 I have gone through hardship 1501 01:43:10,000 --> 01:43:11,640 They have done something to me that 1502 01:43:11,750 --> 01:43:12,820 I haven’t been able to go and… 1503 01:43:12,910 --> 01:43:15,000 …see my father for a long time. 1504 01:43:15,170 --> 01:43:17,680 I am embarrassed to go and see him. 1505 01:43:18,040 --> 01:43:21,280 But what have I done to feel embarrassed? 1506 01:43:25,170 --> 01:43:26,220 End of the court session, 1507 01:43:26,420 --> 01:43:27,350 We would have a 30 minutes break and… 1508 01:43:27,510 --> 01:43:29,550 …then the court would announce 1509 01:43:29,660 --> 01:43:31,000 the find sentence. 1510 01:43:44,220 --> 01:43:46,840 If has been proven to the court that 1511 01:43:47,080 --> 01:43:48,750 Taraneh Parnian has been the wife of… 1512 01:43:48,950 --> 01:43:51,280 … Amir Hussein khatam, 1513 01:43:51,660 --> 01:43:53,680 As for you Mrs. Keshmiri 1514 01:43:53,880 --> 01:43:55,710 As a substitute parent, 1515 01:43:55,860 --> 01:43:57,680 You right would be protected 1516 01:43:57,800 --> 01:43:58,820 To be able to sign… 1517 01:43:58,970 --> 01:44:01,060 …a complaint in opposition to this sentence 1518 01:44:01,220 --> 01:44:03,440 After offering an approved blood test result… 1519 01:44:03,620 --> 01:44:08,020 … to be court. 1520 01:44:43,820 --> 01:44:44,660 Name? 1521 01:44:45,080 --> 01:44:46,040 Naghmeh. 1522 01:44:48,040 --> 01:44:49,150 Surname? 1523 01:44:49,820 --> 01:44:51,150 Parnian 1524 01:44:51,910 --> 01:44:53,170 Mothers name? 1525 01:44:53,350 --> 01:44:54,730 Taraneh Parnian. 1526 01:44:58,110 --> 01:44:59,260 Father’s name? 1527 01:45:01,200 --> 01:45:02,170 She doesn’t have one 1528 01:45:03,680 --> 01:45:05,130 But according to this certificate 1529 01:45:05,280 --> 01:45:06,350 Amir Hussein Khatam 1530 01:45:06,530 --> 01:45:07,930 Is the father of your child. 1531 01:45:08,260 --> 01:45:12,150 Yes, and I really tried hard to get this paper 1532 01:45:12,510 --> 01:45:15,080 But she doesn’t have a father’s name. 1533 01:45:22,620 --> 01:45:25,480 There I would leave this space empty. 1534 01:45:34,660 --> 01:45:36,020 Good bye. 1535 01:45:40,600 --> 01:45:43,260 Why did you do this Taraneh? 1536 01:45:45,680 --> 01:45:47,730 Naghmeh does not have a father 1537 01:45:48,130 --> 01:45:50,880 And your kindness is not enough for her. 1538 01:45:51,570 --> 01:45:55,710 If one day Amir wants, he could come and get an ID for her. 1539 01:46:14,000 --> 01:46:14,950 Taraneh. 1540 01:46:15,660 --> 01:46:16,770 Yes dad? 1541 01:46:17,040 --> 01:46:18,600 Tell me about her. 1542 01:46:19,770 --> 01:46:21,020 What do you want to hear? 1543 01:46:21,950 --> 01:46:23,970 I have already told you everything. 1544 01:46:24,420 --> 01:46:26,680 Her ID is under my name, 1545 01:46:28,200 --> 01:46:29,260 Nagmeh Parnian. 1546 01:46:32,530 --> 01:46:33,710 Great. 1547 01:46:39,750 --> 01:46:41,420 Will you forgive me dad? 1548 01:46:46,170 --> 01:46:48,600 What is hat supposed to mean? 1549 01:46:49,330 --> 01:46:53,150 You are my child, only my child, 1550 01:46:53,730 --> 01:46:55,460 You are my daughter. 1551 01:46:55,750 --> 01:47:01,400 A daughter who has her own house and life. 1552 01:47:02,710 --> 01:47:04,460 When I get out of here 1553 01:47:04,950 --> 01:47:08,020 Where else could I go to but your house? 1554 01:47:10,600 --> 01:47:12,240 Bring the child near. 1555 01:47:16,260 --> 01:47:20,260 Smile Naghmeh, smile for grandpa, 1556 01:47:21,130 --> 01:47:23,170 I don’t know why she isn’t smiling 1557 01:47:23,420 --> 01:47:25,750 She will, she will. 1558 01:47:35,880 --> 01:47:37,770 Why are you laughing dad? 1559 01:47:39,770 --> 01:47:41,660 When you are 20 years old 1560 01:47:42,020 --> 01:47:45,150 Your child would be 5 little mom. 1561 01:47:47,910 --> 01:47:50,730 She’s laughing, dad she’s laughing. 105005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.