All language subtitles for Lezione.21.2008.DVDRip.x264-HANDJOB-ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,629 --> 00:00:37,090 Nel Novembre del 1831 2 00:00:37,115 --> 00:00:41,217 fu ritrovato, sulle rive di un lago a cento chilometri da Vianna, 3 00:00:41,242 --> 00:00:45,304 il corpo assiderato di un maestro di musica che si chiamava Anton Peters. 4 00:00:45,976 --> 00:00:48,374 L'uomo era sdraiato nella neve, 5 00:00:48,405 --> 00:00:51,991 accanto a una valigia, e stringeva tra le dita un violino. 6 00:00:52,522 --> 00:00:55,269 Lo faceva con tale forza che fu impossibile, poi, 7 00:00:55,294 --> 00:00:57,678 seppellirlo senza il suo strumento. 8 00:01:42,171 --> 00:01:51,093 LEZIONE VENTUNO 9 00:01:53,636 --> 00:01:58,790 All'Università di Packard non si era mai visto nessuno... 10 00:01:58,815 --> 00:02:02,190 con il fascino e l'intelligenza del professor Mondrian Kilroy. 11 00:02:03,736 --> 00:02:08,118 Molti lo ricordano per certi bizzarri atteggiamenti... 12 00:02:08,859 --> 00:02:14,450 che complicarono il suo rapporto con istituzioni e colleghi. 13 00:02:15,583 --> 00:02:18,372 La maggior parte di noi, suoi ex allievi... 14 00:02:18,560 --> 00:02:22,838 lo ricorda per la meravigliosa anomalia delle sue lezioni. 15 00:02:24,080 --> 00:02:28,244 Per anni, ogni lunedì alla stessa ora... 16 00:02:28,369 --> 00:02:30,594 il professor Kilroy è entrato in aula... 17 00:02:30,644 --> 00:02:35,759 per raccontare agli studenti la follia delle sue ricerche. 18 00:02:36,378 --> 00:02:41,626 All'inizio si era buttato sullo studio degli oggetti curvi... 19 00:02:41,962 --> 00:02:45,985 convinto che in essi fosse nascosto il segreto dell'universo. 20 00:02:46,138 --> 00:02:49,494 Scrisse saggi sulla dinamica delle onde... 21 00:02:49,566 --> 00:02:52,042 sulla circolarità del messaggio biblico... 22 00:02:52,162 --> 00:02:55,120 e sul peso specifico dell'uovo sodo. 23 00:02:55,744 --> 00:03:01,307 Nel 1984, dopo una fallimentare settimana bianca... 24 00:03:01,413 --> 00:03:05,372 concepì un progetto a cui dedicò i suoi ultimi anni. 25 00:03:05,925 --> 00:03:10,620 Stilare un catalogo delle opere d'arte sopravvalutate. 26 00:03:10,734 --> 00:03:17,082 "Falsi capolavori" li chiamava. Sosteneva che fossero 141. 27 00:03:17,561 --> 00:03:22,999 Ogni sua lezione in quegli anni era memorabile. 28 00:03:23,960 --> 00:03:28,670 Faceva a pezzi "Moby Dick" o Emily Dickinson. 29 00:03:28,920 --> 00:03:32,420 Avreste dovuto sentire la più bella delle sue lezioni... 30 00:03:32,666 --> 00:03:35,624 quella che lui chiamava "Lezione 21". 31 00:03:36,593 --> 00:03:41,249 Era dedicata a un simbolo della civiltà musicale europea... 32 00:03:42,403 --> 00:03:44,765 la "Nona Sinfonia" di Beethoven. 33 00:03:45,020 --> 00:03:47,898 Quella era dinamite. 34 00:03:49,171 --> 00:03:53,301 Ci è venuta l'idea di trascrivere quella sua lezione... 35 00:03:53,440 --> 00:03:58,798 basandoci su ciò che ricordiamo e sui nostri appunti. 36 00:03:59,164 --> 00:04:03,325 Non sarà un lavoro perfetto, ma è la risposta a chi ci chiede... 37 00:04:03,388 --> 00:04:07,106 perché non dimenticheremo mai il professor Mondrian Kilroy. 38 00:04:09,158 --> 00:04:12,044 La lezione iniziava con un lungo silenzio. 39 00:04:13,564 --> 00:04:17,283 Poi apparivano un uomo, un violino... 40 00:04:17,606 --> 00:04:20,002 e una distesa innevata. 41 00:05:51,340 --> 00:05:53,456 Sono già morto? 42 00:05:54,940 --> 00:05:57,898 Non mi offendo, puoi dirmelo. 43 00:05:58,740 --> 00:06:01,459 Secondo te sono già morto? 44 00:06:23,340 --> 00:06:25,934 Come sono le parole? 45 00:06:26,940 --> 00:06:30,296 - Quali parole? - Le parole della canzone. 46 00:06:30,540 --> 00:06:34,169 Non è una canzone, è una sinfonia. 47 00:06:34,420 --> 00:06:38,698 - Le sinfonie non hanno le parole? - In genere no. 48 00:06:38,940 --> 00:06:41,659 Nemmeno questa le ha? 49 00:06:43,740 --> 00:06:46,971 - Sì, questa le ha. - Te l'avevo detto! 50 00:06:47,220 --> 00:06:51,577 - È una storia complicata. - Ti prego, raccontala! 51 00:06:56,260 --> 00:06:58,216 Allora... 52 00:07:00,940 --> 00:07:03,773 Tu hai mai suonato con qualcuno? 53 00:07:04,020 --> 00:07:09,094 Al mio papà piaceva suonare il contrabbasso, poi l'ha rotto. 54 00:07:09,340 --> 00:07:13,538 Immagina che ce ne fossero tanti come lui con flauti, violini... 55 00:07:13,780 --> 00:07:16,533 Insomma, un po' di tutto. 56 00:07:19,500 --> 00:07:21,456 Allora... 57 00:07:27,100 --> 00:07:32,732 Ora devi metterli un po' in ordine. 58 00:07:35,380 --> 00:07:37,371 Adesso dovresti... 59 00:07:40,500 --> 00:07:45,574 Quei tre là dietro, per favore... molto gentili. 60 00:07:50,340 --> 00:07:52,376 Ora... 61 00:07:52,620 --> 00:07:54,576 falli suonare. 62 00:07:58,140 --> 00:08:01,576 Coraggio! Falli suonare. 63 00:08:19,416 --> 00:08:20,728 Wow! 64 00:08:22,340 --> 00:08:25,696 - Bello, vero? - Forte! 65 00:08:28,460 --> 00:08:31,770 Forte, ma cosa manca? 66 00:08:35,500 --> 00:08:37,456 La voce. 67 00:08:38,340 --> 00:08:41,298 Avevano scritto qualche sinfonia... 68 00:08:41,540 --> 00:08:48,457 con i cantanti che entravano a un certo punto, ma erano orrende. 69 00:08:48,700 --> 00:08:52,898 Le sinfonie si facevano con gli strumenti ed erano belle così. 70 00:08:53,140 --> 00:08:56,018 Che c'entrano la voce e i cantanti? 71 00:08:56,260 --> 00:09:00,890 Per lui l'idea di metterci i cantanti e il coro... 72 00:09:01,140 --> 00:09:06,692 Forse pensò che i suoni degli strumenti non gli bastavano più. 73 00:09:06,940 --> 00:09:11,297 Badi bene a quel che dico, con quei suoni... 74 00:09:11,540 --> 00:09:14,691 lui aveva fatto davvero di tutto. 75 00:09:14,940 --> 00:09:16,896 La "Quinta Sinfonia". 76 00:09:21,580 --> 00:09:24,697 La gente sveniva nei palchi. 77 00:09:24,940 --> 00:09:31,254 E la "Settima"? Gi davano del pazzo, ma tutti stregati, come per magia. 78 00:09:31,500 --> 00:09:36,016 Scrisse otto sinfonie e poi più niente... 79 00:09:36,260 --> 00:09:38,330 per dieci anni. 80 00:09:41,340 --> 00:09:45,891 Quando ci provò di nuovo, venne fuori con l'idea del coro... 81 00:09:46,140 --> 00:09:51,134 e dei cantanti proprio nel finale. BUM! 82 00:09:52,700 --> 00:09:57,296 La Nona Sinfonia, l'Inno alla Gioia... 83 00:09:57,540 --> 00:10:02,660 Solo lui poteva immaginare che... nessun altro! 84 00:10:02,900 --> 00:10:08,452 - Come si chiamava? - Ludwig van Beethoven. 85 00:10:11,470 --> 00:10:15,459 - Sarebbe lui il musicista? - Sì. 86 00:10:15,700 --> 00:10:20,535 - La stavamo aspettando al villaggio. - Mi sono perso su... 87 00:10:22,340 --> 00:10:27,368 - Una specie di prato pieno di neve. - Non è un prato. - No? 88 00:10:27,620 --> 00:10:31,932 - Ha dimenticato le scarpe. - Ma guarda! 89 00:10:33,940 --> 00:10:37,899 Vuole riempire di sciocchezze la testa di quel bambino? 90 00:10:38,140 --> 00:10:41,098 - Parlavamo di Beethoven. - Appunto. 91 00:10:41,340 --> 00:10:45,697 Si inizia con la Nona e si finisce con l'Inno alla Gioia... 92 00:10:45,940 --> 00:10:49,899 l'umanità che si abbraccia, Dio in cielo e stronzate simili. 93 00:10:50,140 --> 00:10:54,099 I bambini hanno diritto a crescere normali. 94 00:10:54,340 --> 00:10:57,298 - Non sapeva nulla della Nona. - Meglio! 95 00:10:57,540 --> 00:11:00,691 - La Nona è la massima espressione... - Di cosa? 96 00:11:00,940 --> 00:11:06,890 Sa perché Beethoven scrisse quella roba e per chi veramente? 97 00:11:08,940 --> 00:11:11,898 Veramente, per chi? 98 00:11:12,140 --> 00:11:16,099 - Si scivola. - Si chini e guardi la punta delle scarpe... 99 00:11:16,340 --> 00:11:21,289 come se ci avessero cagato gli alieni. - Non mi è mai successo. 100 00:11:21,540 --> 00:11:25,499 - È il guaio di vivere in città. - Io adoro vivere a Vienna. 101 00:11:25,740 --> 00:11:31,098 Tutta Vienna andò a sentire la Nona e fu un trionfo. 102 00:11:31,340 --> 00:11:37,290 - Non sa un cazzo di quella storia. - Io so che... - Siamo arrivati. 103 00:11:40,380 --> 00:11:42,336 È un buco! 104 00:11:42,580 --> 00:11:45,970 Si aspettava metropolitane e discoteche? 105 00:11:46,220 --> 00:11:50,293 - Cosa? - Venga, ha molto da imparare qui. 106 00:11:50,540 --> 00:11:54,499 - Dai camini esce fumo rosso. - Quando finiamo la legna... 107 00:11:54,740 --> 00:11:58,733 bruciamo i bambini! - Bambini rossi. 108 00:12:00,060 --> 00:12:02,016 Venga. 109 00:12:03,940 --> 00:12:06,659 Voglio presentarle tutti. 110 00:12:16,060 --> 00:12:21,612 Cos'è questo casino? Tutti qui, subito... 111 00:12:21,860 --> 00:12:24,055 e senza storie! 112 00:12:26,540 --> 00:12:33,696 Non ci faccia caso, sono brave persone. Gliele presento. 113 00:12:34,540 --> 00:12:40,217 Per primo le presento Wenzel Simrock, maestro del ghiaccio. 114 00:12:40,460 --> 00:12:45,693 - Parli piano con lui, è delicato. - Lieto di conoscerla. 115 00:12:45,940 --> 00:12:50,297 Poi c'è Mademoiselle Wenzel Thomson, maestro illuminatore. 116 00:12:50,540 --> 00:12:53,896 Fuoco, candele, torce, stroboscopiche, neon, flash... 117 00:12:54,140 --> 00:12:57,291 - Bambini? - Cosa? - Niente. 118 00:12:57,540 --> 00:13:01,692 Wenzel Schott Wenzel Schott, fratelli. 119 00:13:01,940 --> 00:13:05,899 Sono i migliori artificieri e pirotecnici al mondo. 120 00:13:06,140 --> 00:13:08,096 Congratulazioni. 121 00:13:08,340 --> 00:13:13,289 Non faccia caso al braccio mancante, vengono dall'esercito. 122 00:13:13,540 --> 00:13:16,498 Wenzel Broderip, maestro uccelliere. 123 00:13:16,740 --> 00:13:18,696 Wenzel! Bellissimo nome. 124 00:13:18,940 --> 00:13:24,298 Wenzel Goetz, maestro della neve. Sarà stupito da cosa sa fare. 125 00:13:24,540 --> 00:13:28,294 Madame... Wenzel Boheme. 126 00:13:28,540 --> 00:13:31,498 - Molto lieta. - Maestro silenziatore... 127 00:13:31,740 --> 00:13:36,097 e addetto ai venti. - Maestro cosa? 128 00:13:36,340 --> 00:13:39,298 Più tardi glielo spiegherà. 129 00:13:39,540 --> 00:13:42,976 Wenzel Imbault, navi e corde. 130 00:13:45,940 --> 00:13:48,898 - È un prete! - Signore e signori... 131 00:13:49,140 --> 00:13:52,689 il nostro musicista, Anton Peters. 132 00:13:58,340 --> 00:14:01,013 Collaborate con lui e aiutatelo. 133 00:14:01,260 --> 00:14:06,857 È convinto che la Nona di Beethoven sia un capolavoro. 134 00:14:07,100 --> 00:14:08,852 Silenzio! 135 00:14:11,940 --> 00:14:15,330 Non abbiamo tempo di scherzare. 136 00:14:15,580 --> 00:14:19,698 Abbiamo 45 ore, 13 minuti e 16 secondi e mezzo. 137 00:14:19,940 --> 00:14:23,489 Poi sarà tardi per qualunque cosa. 138 00:14:23,740 --> 00:14:29,053 - Vuole aggiungere qualcosa? - Lui sarà il mio assistente. 139 00:14:29,300 --> 00:14:31,689 - È mio figlio. - Ciao, papà! 140 00:14:31,940 --> 00:14:36,536 - Gli dirà solo sciocchezze. - Rispondo io di Peters. 141 00:14:36,780 --> 00:14:40,375 Voglio sapere con chi lavora mio figlio! 142 00:14:40,620 --> 00:14:44,295 Ricordate com'è finita con l'ultimo musicista? 143 00:14:44,540 --> 00:14:50,376 - I musicisti sono tutti uguali. - Ho il diritto... - Va bene. 144 00:14:50,620 --> 00:14:55,569 Signor Peters, devo chiederle dieci minuti del suo tempo. 145 00:15:07,940 --> 00:15:09,896 Thomson! 146 00:15:15,980 --> 00:15:21,532 Beethoven presentò la Nona Sinfonia al mondo... 147 00:15:21,780 --> 00:15:26,979 la sera del 7 maggio 1824, a Vienna. 148 00:15:28,940 --> 00:15:33,889 Sa dirci qual era il programma della serata... 149 00:15:34,140 --> 00:15:40,090 quale fu l'esito, di chi era il testo musicato da Beethoven... 150 00:15:40,340 --> 00:15:43,537 e qual era l'argomento? 151 00:15:46,940 --> 00:15:49,898 Può ripetere le domande una alla volta? 152 00:15:54,340 --> 00:16:00,893 La sera del 7 maggio 1824 Beethoven presentò la Nona Sinfonia al mondo. 153 00:16:01,140 --> 00:16:04,496 Qual era il programma della serata? 154 00:16:05,820 --> 00:16:09,779 Naturalmente era tutta musica di Beethoven. 155 00:16:10,940 --> 00:16:16,014 Un'ouverture, tre pezzi della "Missa Solemnis" e la Nona sinfonia. 156 00:16:16,260 --> 00:16:21,971 - La Nona durava 60 minuti. - Quale fu l'esito della serata? 157 00:16:22,220 --> 00:16:25,098 Fu trionfale. 158 00:16:25,340 --> 00:16:30,289 Il maestro diresse l'orchestra nonostante la sordità. 159 00:16:30,540 --> 00:16:34,499 Era talmente concentrato, che quando la Nona finì... 160 00:16:34,740 --> 00:16:38,699 non se ne accorse e continuò a dirigere. 161 00:16:38,940 --> 00:16:43,058 Il mezzosoprano Terese Hunger lo prese per le spalle... 162 00:16:43,300 --> 00:16:45,495 e lo fece voltare. 163 00:16:45,740 --> 00:16:50,689 Lui uscì come da un incantesimo, guardò davanti a sé... 164 00:16:50,940 --> 00:16:54,376 e vide l'intero teatro che applaudiva. 165 00:16:54,620 --> 00:17:00,297 La gente, sapendo che lui non poteva sentire... 166 00:17:00,540 --> 00:17:04,294 cominciò a sventolare dei fazzoletti bianchi. 167 00:17:04,540 --> 00:17:08,499 Li sventolava in modo che quell'immagine silenziosa... 168 00:17:08,740 --> 00:17:11,812 potesse fissarsi negli occhi del maestro. 169 00:17:12,060 --> 00:17:16,133 Un'immagine che lui non avrebbe più dimenticato. 170 00:17:16,380 --> 00:17:18,336 Molto commovente. 171 00:17:18,580 --> 00:17:20,536 Grazie. 172 00:17:20,780 --> 00:17:26,776 Di chi era il testo poetico musicato da Beethoven? 173 00:17:28,940 --> 00:17:31,898 Del grande poeta Friedrich Schiller. 174 00:17:32,140 --> 00:17:36,099 Si intitolava "Ode alla gioia" e iniziava così. 175 00:17:36,340 --> 00:17:41,095 "Gioia, bella scintilla divina, figlia degli Elisei..." 176 00:17:41,340 --> 00:17:45,811 "noi ci accostiamo ebbri e frementi al tuo santuario, dea!" 177 00:17:46,060 --> 00:17:51,373 Sa dirci qual era l'argomento della poesia? 178 00:18:01,140 --> 00:18:05,531 Ripeto. Sa dirci qual era l'argomento della poesia? 179 00:18:08,940 --> 00:18:12,899 Io credo che per Beethoven fosse... 180 00:18:13,140 --> 00:18:16,496 un inno alla fratellanza degli uomini. 181 00:18:16,740 --> 00:18:22,690 Pensava che se fossimo capaci di provare la gioia di vivere... 182 00:18:22,940 --> 00:18:27,297 diventeremmo tutti fratelli, vivremmo in pace... 183 00:18:27,540 --> 00:18:33,137 e un unico Dio veglierebbe dal cielo sulla nostra felicità. 184 00:18:33,380 --> 00:18:35,291 Può ripetere l'ultima frase? 185 00:18:35,540 --> 00:18:40,295 Vivremmo in pace e un unico Dio veglierebbe dal cielo... 186 00:18:40,540 --> 00:18:44,328 sulla nostra felicità. - Rivoglio mio figlio! 187 00:18:44,580 --> 00:18:48,892 - Quello è matto! - Avete sentito? 188 00:18:49,140 --> 00:18:51,096 Silenzio! 189 00:18:53,140 --> 00:18:55,096 Signor Peters... 190 00:18:59,940 --> 00:19:03,899 Mi dispiace, ma dovrà rinunciare al bambino. 191 00:19:04,140 --> 00:19:06,495 BRUSIO State zitti. 192 00:19:11,340 --> 00:19:16,289 Le sarei grato se evitasse di pronunciare quella parola... 193 00:19:16,540 --> 00:19:19,976 in presenza del minore. - Quale parola? 194 00:19:20,220 --> 00:19:24,099 - Dio. - Posso chiamarlo "il Creatore"? 195 00:19:24,340 --> 00:19:28,891 - Oppure può evitare di chiamarlo. - "Onnipotente"? 196 00:19:29,140 --> 00:19:31,290 Lasci stare. 197 00:19:31,540 --> 00:19:35,897 Abbiamo già perso abbastanza tempo. 198 00:19:36,140 --> 00:19:38,574 Al lavoro, adesso. 199 00:19:39,940 --> 00:19:41,976 Al lavoro! 200 00:19:45,140 --> 00:19:47,096 Prima cosa... 201 00:19:48,420 --> 00:19:53,494 studiare le cose da vicino, altrimenti non si capisce niente. 202 00:19:53,740 --> 00:19:56,698 Chi era Beethoven quando scrisse la Nona? 203 00:19:56,940 --> 00:20:01,297 Uno sconosciuto, un pazzo, il più grande di tutti? 204 00:20:01,540 --> 00:20:04,896 Tutti e tre insieme. Mi dia una spinta. 205 00:20:09,540 --> 00:20:13,294 Lui era stato per anni l'idolo di tutti. 206 00:20:13,540 --> 00:20:17,499 Impazzivano per la sua musica ed è comprensibile. 207 00:20:17,740 --> 00:20:21,699 Nessuno avrebbe mai pensato che con quelle note... 208 00:20:21,940 --> 00:20:25,694 si potesse arrivare dove arrivava lui. 209 00:20:25,940 --> 00:20:29,296 - Davvero lei ha uno strano violino? - Più o meno. 210 00:20:29,540 --> 00:20:33,010 - Suona da solo, ma sembra che siano... - Più o meno. 211 00:20:33,260 --> 00:20:37,890 - Anche con il ghiaccio è così. - Suona? - Più o meno. 212 00:20:38,140 --> 00:20:43,976 Beethoven era la velocità che nessuno aveva pensato... 213 00:20:44,220 --> 00:20:47,337 la forza di cui nessuno era stato capace... 214 00:20:47,580 --> 00:20:50,731 e la poesia a cui nessuno prima si era commosso. 215 00:20:50,980 --> 00:20:54,939 Non era una cosa per intellettuali, funzionava per tutti. 216 00:20:55,180 --> 00:20:57,740 Sa la storia del Congresso di Vienna? 217 00:20:57,980 --> 00:21:01,973 C'erano i potenti che avevano sconfitto Napoleone. 218 00:21:02,220 --> 00:21:07,692 Erano lì per dividersi il mondo, una specie di G8. 219 00:21:07,940 --> 00:21:12,218 Vienna era la capitale della musica. 220 00:21:12,460 --> 00:21:18,217 Organizzarono molti concerti, tra cui una serata dedicata a lui. 221 00:21:18,460 --> 00:21:22,419 Beethoven preparò un bel programma per l'occasione. 222 00:21:22,660 --> 00:21:27,609 Poiché erano quasi tutti militari, lui fece una cosa orrenda... 223 00:21:27,860 --> 00:21:30,818 che intitolò "La vittoria di Wellington". 224 00:21:31,060 --> 00:21:38,296 Era una battaglia fatta con l'orchestra, venne giù il teatro! 225 00:21:38,540 --> 00:21:42,089 È una cosa che aiuta a capire il personaggio. 226 00:21:42,340 --> 00:21:46,299 Se lo avessero invitato a un congresso di medici... 227 00:21:46,540 --> 00:21:49,771 avrebbe scritto un inno alla tiroide. 228 00:21:50,020 --> 00:21:56,016 Poi, a tradimento, gli staccò la Settima Sinfonia. 229 00:21:56,260 --> 00:22:01,288 Erano lì, goduti per la battaglia e lui se li portò via... 230 00:22:01,540 --> 00:22:04,179 con quel pezzo di paradiso. 231 00:22:15,500 --> 00:22:18,890 Quella non era gente raffinata. 232 00:22:19,140 --> 00:22:23,691 Erano militari o politicanti, ma non faceva differenza... 233 00:22:23,940 --> 00:22:26,249 lui se li portava via. 234 00:22:28,980 --> 00:22:33,496 Comunque non si faccia venire strane idee. 235 00:22:33,740 --> 00:22:38,097 In realtà sappiamo poco di questa faccenda. 236 00:22:38,340 --> 00:22:42,299 Quando mio padre morì, andai al suo capezzale... 237 00:22:42,540 --> 00:22:44,895 e gli chiesi il segreto. 238 00:22:45,140 --> 00:22:49,099 Lui aveva studiato il ghiaccio per tutta la vita... 239 00:22:49,340 --> 00:22:52,298 e suo padre e suo nonno prima di lui. 240 00:22:52,540 --> 00:22:59,218 Adesso stava morendo e io gli chiesi il segreto del ghiaccio. 241 00:22:59,460 --> 00:23:02,293 Lui mi guardò e disse... 242 00:23:02,540 --> 00:23:07,489 "Qualunque cosa accada, non metterci la lingua sopra". 243 00:23:07,740 --> 00:23:11,938 Alla fine ciò che si può fare è ascoltare, dunque ascolti. 244 00:23:17,820 --> 00:23:22,211 Sente? È come una mappa. 245 00:23:25,500 --> 00:23:30,699 Può anche guardare se vuole, ma soprattutto ascolti. 246 00:23:30,940 --> 00:23:33,374 Qualcosa capirà. 247 00:25:25,339 --> 00:25:29,605 Settima Sinfonia. Allegro con brio. Finale. 248 00:25:30,779 --> 00:25:36,363 A questo punto il professor Kilroy faceva un rutto. 249 00:25:36,849 --> 00:25:41,693 Lo faceva proprio lui, sul serio. Gli veniva abbastanza bene. 250 00:25:41,764 --> 00:25:45,899 Poi abbassava la voce e con solennità enunciava... 251 00:25:46,140 --> 00:25:50,099 il primo passaggio cruciale della sua riflessione. 252 00:25:50,340 --> 00:25:54,299 Abbiamo un documento rarissimo di quell'istante. 253 00:25:54,540 --> 00:25:58,294 Solo qualche secondo, ma vale la pena. 254 00:25:58,540 --> 00:26:02,499 Pensate a quel Beethoven in testa alle classifiche... 255 00:26:02,740 --> 00:26:05,698 e subito ci collegate la Nona Sinfonia. 256 00:26:05,940 --> 00:26:11,014 La immaginate come un'apoteosi finale, un trionfo annunciato. 257 00:26:11,260 --> 00:26:15,378 Ma, signore e signori, la verità è che... 258 00:26:15,620 --> 00:26:20,569 tra quel Beethoven di cui parliamo e la Nona Sinfonia... 259 00:26:20,820 --> 00:26:25,894 passarono dieci anni in cui tutto cambiò attorno a lui. 260 00:26:26,140 --> 00:26:31,692 Migliaia di giorni che noi dobbiamo cercare di capire. 261 00:26:31,940 --> 00:26:38,698 Rappresentano il tempo che quest'uomo impiegò a scendere all'inferno... 262 00:26:38,940 --> 00:26:45,334 un inferno che potremmo definire con una singola parola... 263 00:26:46,460 --> 00:26:48,610 Che sta facendo? 264 00:26:48,860 --> 00:26:51,693 Spenga quella roba, subito! 265 00:26:55,660 --> 00:27:00,893 La parola con cui Kilroy definiva quell'inferno... 266 00:27:01,140 --> 00:27:03,096 era 'vuoto". 267 00:27:03,340 --> 00:27:09,290 Diceva che per 10 anni Beethoven era solo sprofondato nel vuoto. 268 00:27:09,540 --> 00:27:13,897 La seconda parte della lezione dimostrava questa tesi. 269 00:27:14,140 --> 00:27:16,654 Cominciava dai topi. 270 00:27:16,900 --> 00:27:22,133 Quelli non si muovono. Goetz, diventeremo vecchi qui! 271 00:27:22,380 --> 00:27:24,211 Sbrigatevi! 272 00:27:24,460 --> 00:27:28,419 Sedici... stai calmo! Diciassette... 273 00:27:28,660 --> 00:27:33,654 - La lunghezza è così importante? - Sì, devono essere 54 passi. 274 00:27:33,900 --> 00:27:38,735 - Non bisogna sbagliare. - Arriverà proprio una ragazza? 275 00:27:40,540 --> 00:27:42,690 Abbia fiducia. 276 00:27:42,940 --> 00:27:47,934 Arriverà dal bosco e si fermerà laggiù. Vede la bandiera? 277 00:27:48,180 --> 00:27:53,300 - Sì. - Guarderà i 54 passi di fronte a sé. 278 00:27:54,460 --> 00:27:59,978 Per un attimo le sembreranno tantissimi, pericolosi... 279 00:28:00,220 --> 00:28:03,974 e impossibili, lì entriamo in gioco noi. 280 00:28:04,220 --> 00:28:09,010 Il segreto è quello di svuotare il mondo. 281 00:28:09,260 --> 00:28:13,697 Dobbiamo svuotare il mondo davanti a quella ragazza... 282 00:28:13,940 --> 00:28:16,898 costruire il vuoto assoluto. 283 00:28:17,140 --> 00:28:21,292 Allora lei avrà il coraggio di fare quei 54passi... 284 00:28:21,540 --> 00:28:26,330 e arrivare fino a qui, mio caro maestro! 285 00:28:26,580 --> 00:28:30,539 È sempre il vuoto a generare i passi impossibili... 286 00:28:30,780 --> 00:28:33,738 quelli di cui non saremmo mai capaci. 287 00:28:33,980 --> 00:28:39,896 - Qui tutto è già vuoto. - Non ha idea di cosa sia il vuoto. 288 00:28:40,140 --> 00:28:42,813 Venticinque esatti! 289 00:28:43,060 --> 00:28:48,009 Beethoven impiegò dieci anni a costruirsi il vuoto intorno. 290 00:28:48,260 --> 00:28:54,210 Prima cadde dentro quel vuoto, poi iniziò a costruirselo intorno... 291 00:28:54,460 --> 00:28:57,691 come un insetto che fa la tana. 292 00:28:57,940 --> 00:29:02,092 Era famoso, ricco e richiesto da tutto il mondo. 293 00:29:02,340 --> 00:29:04,695 Di quale vuoto parla? 294 00:29:04,940 --> 00:29:08,489 Non capisce un cazzo di questa storia! 295 00:29:08,740 --> 00:29:13,973 - Forse voi non capite un cazzo. - Impossibile. - Capo, io parto! 296 00:29:14,220 --> 00:29:19,010 - Mi aspettano al mercato. - Torna prima di sera. 297 00:29:19,260 --> 00:29:23,776 Dovrebbe andare con lui, può insegnarle molte cose. 298 00:29:24,020 --> 00:29:27,012 Così lo controlla anche. 299 00:29:27,260 --> 00:29:31,299 Aspetta! Viene anche il maestro. Ha un orologio? 300 00:29:31,540 --> 00:29:34,293 - Io... - Tenga questo. 301 00:29:36,940 --> 00:29:40,216 No, io credo di averlo. 302 00:29:40,460 --> 00:29:44,419 54 passi! Sì! 303 00:29:50,340 --> 00:29:54,413 - Dove andiamo? - A comprare gli uccelli. - Perché? 304 00:29:54,660 --> 00:30:00,690 Li usiamo come segnali. Al momento buono li facciamo alzare in volo. 305 00:30:00,940 --> 00:30:05,616 - Il mondo vede il segnale e sa che deve fermarsi. - Cosa? 306 00:30:05,860 --> 00:30:10,297 Quando un uomo muore, il mondo si ferma per un istante... 307 00:30:10,540 --> 00:30:16,297 fatto di un vuoto assoluto. Neanche ce ne accorgiamo, ma è così. 308 00:30:16,540 --> 00:30:20,499 - Lei deve morire? - Sì, avevo cominciato... 309 00:30:20,740 --> 00:30:22,810 Andrà tutto bene. 310 00:30:32,780 --> 00:30:38,491 - Quell'albero è fantastico! - Non è un albero, è un mercato. 311 00:30:38,740 --> 00:30:43,450 - In effetti se si vendono uccelli... - Sì, è pratico. 312 00:30:43,700 --> 00:30:45,656 Pratico. 313 00:30:47,420 --> 00:30:51,379 - Avete anche il mercato dei pesci? - No, niente pesci. 314 00:30:55,980 --> 00:31:00,098 Vienna era piena di musica di tutti i tipi... 315 00:31:00,340 --> 00:31:05,334 ma quasi di’improvviso il pubblico smise di ascoltare Beethoven. 316 00:31:05,580 --> 00:31:08,697 - Lui era sempre Beethoven. - Tutti lo conoscevano. 317 00:31:08,940 --> 00:31:13,855 Ma qualcosa in quella musica era improvvisamente invecchiato. 318 00:31:14,100 --> 00:31:18,696 La gente amava i virtuosi, Czerny, Thalberg. 319 00:31:18,940 --> 00:31:23,889 Potevano fare qualunque cosa sulla tastiera e poi Paganini! 320 00:31:24,140 --> 00:31:29,453 Arrivò a Vienna e fece otto concerti, teatro sempre esaurito. 321 00:31:29,700 --> 00:31:34,694 La sua musica non era eccezionale, ma suonava in modo fantastico. 322 00:31:34,940 --> 00:31:37,170 Molti lo credevano il diavolo. 323 00:31:37,420 --> 00:31:41,095 Era un clown, esattamente ciò che volevano. 324 00:31:41,340 --> 00:31:45,299 Poi c'erano quelli che li facevano ballare. 325 00:31:45,540 --> 00:31:51,376 La gente veniva da anni di guerra, voleva solo essere lasciata in pace. 326 00:31:51,620 --> 00:31:57,377 Voleva ballare e quelli li facevano ballare da Dio! 327 00:31:57,620 --> 00:32:02,375 Gente come Joseph Lanner e poi gli Strauss. 328 00:32:02,620 --> 00:32:04,576 Erano bravi! 329 00:32:14,500 --> 00:32:17,458 Sa come si zittiscono gli uccelli? 330 00:32:26,140 --> 00:32:29,132 Funziona! Non mi chieda perché. 331 00:32:31,180 --> 00:32:35,696 Potevi ballare anche sulla Settima Sinfonia... 332 00:32:35,940 --> 00:32:38,932 ma dovevi essere un angelo. 333 00:32:39,180 --> 00:32:43,856 È seccante dirlo, ma a Vienna non c'erano più angeli. 334 00:32:44,100 --> 00:32:51,734 Comunque il vero shock fu Rossini, lui e gli italiani in genere. 335 00:32:51,980 --> 00:32:56,531 Dopo l'arrivo della sua musica, a Vienna non si ascoltò altro. 336 00:32:56,780 --> 00:33:00,978 C'era tutto dentro. Virtuosismo, ritmo, melodia... 337 00:33:01,220 --> 00:33:05,293 e soprattutto leggerezza, che leggerezza! 338 00:33:05,540 --> 00:33:09,499 Era il sud dell'anima e tutti lo aspettavano in segreto... 339 00:33:09,740 --> 00:33:11,810 da un'eternità. 340 00:33:13,460 --> 00:33:17,419 - Cravatte alla Rossini. - Tournedos alla Rossini. - Calze. 341 00:33:17,660 --> 00:33:20,015 - Sigari. - Toupet. - Anello. 342 00:33:20,260 --> 00:33:24,697 Quando danno il tuo nome al tuo modo di cagare, hai sfondato! 343 00:33:24,940 --> 00:33:29,775 C'è da ricordare che non esisteva il wurstel alla Beethoven. 344 00:33:30,020 --> 00:33:34,696 È strano da capire, ma se nominavi Beethoven a Vienna... 345 00:33:34,940 --> 00:33:36,896 quelli sbuffavano. 346 00:33:37,140 --> 00:33:42,089 Lui, Mozart, Haydn erano diventati dei tromboni. Un brutto colpo! 347 00:33:42,340 --> 00:33:46,299 Se ti ritieni un genio, non pensi di essere eliminato... 348 00:33:46,540 --> 00:33:49,691 da un clown con il violino. 349 00:33:49,940 --> 00:33:54,297 Per Beethoven Rossini era una musicista da pub. 350 00:34:02,340 --> 00:34:06,492 Un giorno Rossini andò a Vienna a trovare Beethoven. 351 00:34:06,740 --> 00:34:11,097 Beethoven gli disse: "Bravo! Continui a scrivere Barbieri". 352 00:34:11,340 --> 00:34:14,093 "Quelli li sa fare bene." 353 00:34:14,340 --> 00:34:17,889 Praticamente gli diede un calcio in culo. 354 00:34:18,140 --> 00:34:23,692 Ma la verità è che Rossini era vivo... 355 00:34:23,940 --> 00:34:26,898 e Beethoven stava morendo. 356 00:34:27,140 --> 00:34:33,090 Intendo nella fantasia della gente. Beethoven aveva cominciato a morire. 357 00:34:34,332 --> 00:34:36,457 Fanno casino, vero? 358 00:34:37,340 --> 00:34:41,333 - Se vuole, li facciamo smettere. - No, grazie. 359 00:36:59,020 --> 00:37:02,171 Non riesce a dormire? 360 00:37:02,420 --> 00:37:07,972 C'era una specie di... mostro, una specie... 361 00:37:08,220 --> 00:37:12,099 È la cucina, troppo ricca di grassi. 362 00:37:14,060 --> 00:37:17,814 Anch'io ci soffrivo, ma poi... 363 00:37:19,340 --> 00:37:21,695 Voi siete tutti pazzi. 364 00:37:23,700 --> 00:37:29,411 Voi siete tutti pazzi! Questo paese è infestato da mostri... 365 00:37:29,660 --> 00:37:36,691 che mi inseguono e voi ascoltate il ghiaccio, collezionate uccelli... 366 00:37:36,940 --> 00:37:43,971 come se l'unica cosa importante fossero quei dannati 54 passi! 367 00:37:44,220 --> 00:37:46,893 Voi, i vostri topi... 368 00:37:47,140 --> 00:37:53,136 e questa assurda storia che Beethoven era un musicista finito. 369 00:37:53,380 --> 00:37:56,452 Ma chi ve l'ha raccontata? 370 00:37:56,700 --> 00:38:01,694 Voglio ricordarvi cosa scrisse in quel periodo... 371 00:38:01,940 --> 00:38:04,295 per rinfrescarvi la memoria. 372 00:38:04,540 --> 00:38:10,172 Sonate, Opera 90, 96, 110 e Sonata 111! 373 00:38:10,420 --> 00:38:12,888 Ho scritto io la 111? 374 00:38:14,940 --> 00:38:18,694 L'ha scritta lei? No, l'ha scritta lui. 375 00:38:18,940 --> 00:38:25,175 E la Missa Solemnis? Contiene due secoli di musica sacra. 376 00:38:25,420 --> 00:38:29,379 Non fate commenti? L'aveva copiata da Rossini? 377 00:38:32,220 --> 00:38:34,688 Mi voglio rovinare. 378 00:38:34,940 --> 00:38:39,536 Vogliamo parlare degli ultimi quartetti? 379 00:38:40,540 --> 00:38:43,691 Sapete a cosa mi riferisco? 380 00:38:43,940 --> 00:38:48,377 Quartetti! Questa parola non vi dice niente? 381 00:38:48,620 --> 00:38:50,576 Avete ingoiato la lingua? 382 00:38:50,820 --> 00:38:54,779 Almeno potete dirmi chi è quello zombie... 383 00:38:55,020 --> 00:38:57,978 che vaga per il corridoio? 384 00:39:16,940 --> 00:39:22,537 "Così sto per dirti addio per sempre e con tanta tristezza." 385 00:39:22,780 --> 00:39:28,696 "La speranza di guarire, prima o poi, mi ha abbandonato definitivamente." 386 00:39:28,940 --> 00:39:32,899 "Anche il grande coraggio, che mi animava spesso..." 387 00:39:33,140 --> 00:39:37,895 "durante le belle giornate d'estate, è ormai sparito." 388 00:39:38,140 --> 00:39:44,249 "Oh, Provvidenza, fammi vivere almeno un solo giorno di gioia vera." 389 00:39:44,500 --> 00:39:48,891 "È trascorso ormai così tanto da quando una gioia vera..." 390 00:39:49,140 --> 00:39:51,495 "riecheggiò nel mio cuore." 391 00:39:51,740 --> 00:39:57,019 "Quando, Dio, potrò sentirla ancora, nel tempio della natura..." 392 00:39:57,260 --> 00:39:59,694 "e degli uomini?" 393 00:39:59,940 --> 00:40:02,090 "Mai?" 394 00:40:02,340 --> 00:40:06,299 "Oh, no! Ciò sarebbe troppo crudele." 395 00:40:17,820 --> 00:40:19,890 Questo che diavolo è? 396 00:40:20,140 --> 00:40:24,099 Allora il professore sventolava quel foglio e diceva... 397 00:40:24,340 --> 00:40:28,379 "Il testamento di Heiligenstadt". - E si metteva a piangere. 398 00:40:28,620 --> 00:40:31,293 - Non è vero. - Sì! 399 00:40:32,940 --> 00:40:36,899 Beethoven lo scrisse il giorno che voleva uccidersi. 400 00:40:37,140 --> 00:40:40,098 È comprensibile, stava in campagna. 401 00:40:40,340 --> 00:40:44,299 Forse gli piaceva pensare che si sarebbe ucciso. 402 00:40:44,540 --> 00:40:49,489 Comunque scrisse la verità, cioè che lui non era cattivo... 403 00:40:49,740 --> 00:40:54,689 come pensava la gente che lo detestava, era solo sordo. 404 00:40:54,940 --> 00:40:59,889 - Che roba! - Come se ti dicessero che Michelangelo era cieco. 405 00:41:00,140 --> 00:41:06,295 Ma è vero, dopo il 1814 non sentì più nessuna delle note che scrisse. 406 00:41:06,540 --> 00:41:12,297 La gente doveva scrivere su un taccuino ciò che voleva dire... 407 00:41:12,540 --> 00:41:16,499 e poi lui leggeva, un inferno! 408 00:41:17,540 --> 00:41:20,691 Allora il professore diceva... 409 00:41:20,940 --> 00:41:25,456 "Potreste immaginare una solitudine peggiore?" 410 00:41:25,700 --> 00:41:30,091 Quando componeva al pianoforte, a casa sua... 411 00:41:30,340 --> 00:41:35,892 intorno aveva gli amici che si occupavano di lui. 412 00:41:36,140 --> 00:41:41,498 Mentre componeva con la mano destra, con la mano sinistra... 413 00:41:43,340 --> 00:41:46,969 Con la mano sinistra batteva, in questo modo. 414 00:41:50,340 --> 00:41:52,296 Fortissimo. 415 00:41:53,340 --> 00:41:59,449 Non voleva che gli altri sentissero, che gli rubassero la sua musica. 416 00:41:59,700 --> 00:42:04,296 - Allora il professore si alzava... - Alzati! 417 00:42:04,540 --> 00:42:07,896 Diceva molto lentamente... 418 00:42:08,140 --> 00:42:14,295 "Era come una perfetta e intrepida barca a vela in una bottiglia". 419 00:42:14,540 --> 00:42:18,499 Qualcuno aveva gettato la bottiglia in mare... 420 00:42:18,740 --> 00:42:23,894 e ora lui sprofondava nel vuoto, chiuso nel vetro del suo silenzio. 421 00:42:24,140 --> 00:42:26,859 Quello era il suo modo di navigare. 422 00:42:27,100 --> 00:42:31,059 Quello era il suo modo di navigare! 423 00:42:32,300 --> 00:42:34,211 Ci hai presi tutti? 424 00:42:35,341 --> 00:42:40,812 È probabile che senza la sordità non sarebbe successo niente. 425 00:42:42,100 --> 00:42:46,059 Senza silenzio non può mai succedere niente. 426 00:42:46,300 --> 00:42:50,896 Noi siamo fortunati, la neve produce silenzio. 427 00:42:51,140 --> 00:42:53,938 Solo una cosa ci può fregare... 428 00:42:54,180 --> 00:42:56,489 il vento. 429 00:42:56,740 --> 00:43:00,528 Il rumore del vento. La dia a me. 430 00:43:01,940 --> 00:43:07,970 Tutto ciò che dobbiamo fare è tenere questa fiammella ferma. 431 00:43:10,380 --> 00:43:15,579 Sa qual è l'unica cosa che può portare via il vento da qui? 432 00:43:17,420 --> 00:43:20,776 Un veliero, signor Peters. 433 00:43:22,940 --> 00:43:27,138 L'ha costruito Imbault. È un genio in quel genere di cose. 434 00:43:27,380 --> 00:43:31,692 - Una nave! - Sembra, ma sotto non c'è niente. 435 00:43:31,940 --> 00:43:38,129 Sarebbero bastati dei pali e delle vele, ma Imbault l'ha fatta così. 436 00:43:38,380 --> 00:43:41,690 Gli piaceva l'idea di una nave surgelata. 437 00:43:41,940 --> 00:43:47,298 In passato incrociava nel Baltico e pescava bastoncini di pesce. 438 00:43:47,540 --> 00:43:51,294 - Cosa? - Lasci stare. Sa che ora è? 439 00:43:51,540 --> 00:43:53,815 Non sopporto i topi. 440 00:43:54,060 --> 00:43:57,689 - Imbault, siamo pronti? - Sì! 441 00:43:59,220 --> 00:44:03,293 - Stiamo per salpare. - Che sono i bastoncini di pesce? 442 00:44:03,540 --> 00:44:08,216 Imbault! Alzare le vele! 443 00:44:10,540 --> 00:44:14,897 Un giorno una cantante andò a trovarlo a casa sua. 444 00:44:15,140 --> 00:44:20,498 Beethoven le chiese di cantare un pezzo del "Fidelio", la sua opera. 445 00:44:20,740 --> 00:44:25,097 Ma lei era molto giovane e così emozionata... 446 00:44:25,340 --> 00:44:28,412 di essere in sua presenza... 447 00:44:28,660 --> 00:44:32,699 che non tirò fuori neanche una nota. 448 00:44:32,940 --> 00:44:37,456 Lei apriva la bocca e non le usciva niente. 449 00:44:38,540 --> 00:44:42,692 Allora Beethoven le disse: "Nanette..." 450 00:44:42,940 --> 00:44:47,092 "Devi solo cantare, senza avere paura." 451 00:44:47,340 --> 00:44:53,654 "Non sento niente, io volevo soltanto vederti cantare." 452 00:45:23,140 --> 00:45:29,090 Comunque non è mai stata una zona particolarmente ventosa. 453 00:45:29,340 --> 00:45:33,697 Ci sarei andata a letto molto volentieri. 454 00:45:33,940 --> 00:45:37,296 Davvero! Ci ho anche provato. 455 00:45:37,540 --> 00:45:42,898 Ma il professore diceva che era meglio di no, che era vecchio... 456 00:45:43,140 --> 00:45:47,099 - Aveva un bel modo di dirlo. - Raccontagli del bordello. 457 00:45:47,340 --> 00:45:50,696 - No! - Lo sanno tutti. - Appunto. 458 00:45:50,940 --> 00:45:53,898 Sei sempre stata la sua preferita. 459 00:45:54,140 --> 00:45:58,292 - A volte il professore andava a puttane. - Non è così. 460 00:45:58,540 --> 00:46:02,294 - Andava a puttane, giusto? - Sì, ma... 461 00:46:02,540 --> 00:46:08,536 - Chi lo accompagnava? Tu! - Perché io avevo la macchina. 462 00:46:08,780 --> 00:46:14,491 Diceva che era triste andare in un bordello in autobus. 463 00:46:14,740 --> 00:46:19,894 - Così mi chiedeva di accompagnarlo. - Tu lo facevi! - Sì. 464 00:46:20,140 --> 00:46:26,488 Una volta mi chiese se mi dava fastidio, se mi faceva schifo. 465 00:46:26,740 --> 00:46:31,973 Io dissi di no, che dipendeva... non so. 466 00:46:32,220 --> 00:46:36,213 Una volta gli dissi di venire a casa mia. 467 00:46:39,500 --> 00:46:44,893 Lui rispose: "Signorina, ho 36 anni più di lei". 468 00:46:45,140 --> 00:46:50,533 "Prima che riesca a dimenticarli tutti, lei si sarà rivestita." 469 00:47:05,820 --> 00:47:07,776 Buonasera. 470 00:47:08,740 --> 00:47:12,130 Signore e signori... 471 00:47:12,380 --> 00:47:16,851 restano 17 ore, 14 minuti e 32 secondi. 472 00:47:17,100 --> 00:47:20,536 Non è molto, ma ci basterà. Simrock. 473 00:47:20,780 --> 00:47:25,251 Il ghiaccio dice che è stanco, ma resisterà. 474 00:47:25,500 --> 00:47:29,573 - Broderip. - 128 uccelli voleranno al momento giusto. 475 00:47:29,820 --> 00:47:32,288 - Boehme. - Fa freddo qui. 476 00:47:33,700 --> 00:47:36,658 - Forse è l'umidità. - Imbault. - Pronti per salpare. 477 00:47:36,767 --> 00:47:40,155 - Goetz. - Mi chiedevo se mio figlio... 478 00:47:40,180 --> 00:47:45,300 Sono 54 passi esatti, la neve farà il suo dovere. 479 00:47:45,540 --> 00:47:49,374 - Sarà una cosa mai vista. - Bene. 480 00:47:50,500 --> 00:47:53,458 Dobbiamo aiutarla ad arrivare fin qui. 481 00:47:53,700 --> 00:47:58,535 Attenti con i fuochi. Se non vede i segnali, si perderà. 482 00:47:58,780 --> 00:48:01,089 Schott, Thomson. 483 00:48:01,340 --> 00:48:05,379 Pensiamo che 80 esplosioni bastino. 484 00:48:05,620 --> 00:48:09,169 Ci saranno vortici, granate e girandole. 485 00:48:09,420 --> 00:48:13,493 Li spareremo ogni 3 minuti. Li vedrà sicuramente. 486 00:48:13,740 --> 00:48:16,015 Ti credo. 487 00:48:16,260 --> 00:48:18,216 Signor Peters... 488 00:48:20,500 --> 00:48:23,890 È tutto a posto con la musica? 489 00:48:24,140 --> 00:48:26,096 Beh... 490 00:48:27,020 --> 00:48:31,935 Forse dovrei ripassare tutta la faccenda. 491 00:48:34,100 --> 00:48:37,888 Allora gliela riassumo. 492 00:48:38,140 --> 00:48:44,090 Era un uomo completamente sordo, abbandonato dal suo pubblico... 493 00:48:44,340 --> 00:48:47,298 e circondato da amici ipocriti. 494 00:48:47,540 --> 00:48:52,898 Scivolava nel vuoto di un'atroce solitudine, da anni. 495 00:48:53,140 --> 00:48:58,089 Ma sapeva di essere il più grande musicista vivente... 496 00:48:58,340 --> 00:49:01,696 così, per anni, si preparò... 497 00:49:01,940 --> 00:49:06,889 e alla fine scrisse qualcosa che li avrebbe zittiti tutti. 498 00:49:07,140 --> 00:49:11,099 Gli altri tentennavano e lui scrisse la Nona. 499 00:49:11,340 --> 00:49:15,299 I suoi amici organizzarono un concerto a Vienna... 500 00:49:15,540 --> 00:49:19,692 che doveva essere la sua solenne rivincita. 501 00:49:19,940 --> 00:49:23,899 La sera del 7 maggio 1824, Beethoven uscì di casa... 502 00:49:24,140 --> 00:49:29,009 accompagnato dal suo fido segretario, Schindler. 503 00:49:29,260 --> 00:49:33,492 Era elegante, indossava l'unico frac che aveva. 504 00:49:33,740 --> 00:49:37,619 Ma purtroppo di colore verde! 505 00:49:37,860 --> 00:49:41,899 All'ultimo istante ebbe quasi paura. 506 00:49:42,140 --> 00:49:48,090 Ma Schindler gli disse che il teatro era avvolto dalla penombra... 507 00:49:48,340 --> 00:49:52,299 e nessuno avrebbe notato il colore del suo frac. 508 00:49:52,540 --> 00:49:58,490 Così si recò nel teatro dove avrebbe sfidato ogni cosa intorno a sé. 509 00:49:58,740 --> 00:50:04,292 Immagina con quale stato d'animo entrò in quella sala? 510 00:50:04,540 --> 00:50:09,091 - Lo racconta come un duello. - Lo è. 511 00:50:09,340 --> 00:50:13,970 - Un duello tra chi? - Tra Beethoven e il mondo. 512 00:50:14,220 --> 00:50:16,176 Chi vinse? 513 00:50:17,100 --> 00:50:19,170 Appuntamento a stanotte. 514 00:50:19,420 --> 00:50:23,015 A stanotte, signore e signori. 515 00:50:26,140 --> 00:50:30,099 Io ho sentito tre volte quella lezione... 516 00:50:30,340 --> 00:50:34,299 ma l'ho capita solo quando sono andata nel bowling. 517 00:50:34,540 --> 00:50:39,295 - Quei personaggi così strani... - Devi spiegare del bowling. 518 00:50:39,540 --> 00:50:42,691 - Si sa! - Io non lo so. 519 00:50:42,940 --> 00:50:49,493 Da qualche anno il professore era andato a vivere in un bowling. 520 00:50:49,740 --> 00:50:53,699 - Era un posto abbandonato. - Ci vivevano dei senzatetto. 521 00:50:53,940 --> 00:50:56,170 - Non era per i soldi. - No, aveva i soldi. 522 00:50:58,140 --> 00:51:02,099 Ma diceva che stava bene in mezzo a quella gente. 523 00:51:02,340 --> 00:51:07,368 Era un bowling isolato, in periferia, chiuso da tanti anni. 524 00:51:07,620 --> 00:51:12,296 Un giorno, subito dopo avere preso la laurea... 525 00:51:12,540 --> 00:51:17,295 andai a trovarlo per vedere dove viveva... 526 00:51:17,540 --> 00:51:20,896 il bowling abbandonato! 527 00:51:21,140 --> 00:51:25,292 Ricorderò sempre quel giorno, perché tutto andò a posto. 528 00:51:25,540 --> 00:51:32,298 Quel giorno riuscii a capire cosa voleva dire in quella lezione. 529 00:51:32,540 --> 00:51:34,496 Fu un privilegio per me. 530 00:51:58,020 --> 00:52:01,092 Ehi! Stai zitto! 531 00:53:12,140 --> 00:53:16,099 La prima cosa che sentirono era puro Beethoven. 532 00:53:16,340 --> 00:53:21,289 Non potevi sbagliare, come un marchio di fabbrica. 533 00:53:27,940 --> 00:53:33,890 Era bizzarro. Tornava dopo tanti anni e faceva lo stesso numero... 534 00:53:34,140 --> 00:53:36,335 che lo aveva reso famoso. 535 00:53:36,580 --> 00:53:42,371 Poi la gente iniziò a capire che c'era qualcosa di nuovo. 536 00:53:42,620 --> 00:53:47,899 Erano i soliti graffiti, ma si muovevano... 537 00:53:48,140 --> 00:53:50,051 in uno strano modo. 538 00:53:52,940 --> 00:53:57,297 La musica faceva un passo e poi si perdeva. 539 00:53:57,540 --> 00:54:04,491 Praticamente sprofondava in se stessa, dentro se stessa. 540 00:54:04,740 --> 00:54:07,937 Capisce? Dilagava! 541 00:54:09,740 --> 00:54:15,019 Un viaggio strano, dalla luce, laggiù, nell'oscurità. 542 00:54:15,260 --> 00:54:18,218 La gente iniziò a chiedersi... 543 00:54:18,460 --> 00:54:22,419 perché avrebbe dovuto seguirlo nell'oscurità. 544 00:54:26,940 --> 00:54:31,889 Era una musica scritta da Dio, questo è sicuro. 545 00:54:32,140 --> 00:54:36,099 Tecnicamente, era qualcosa di mirabile. 546 00:54:54,340 --> 00:54:58,697 Ma non era il tipo di musica che potesse conquistarli. 547 00:54:58,940 --> 00:55:04,298 Anche lui la pensava così e non mise l'Adagio dopo l'Allegro... 548 00:55:04,540 --> 00:55:08,772 ma decise di farli divertire e mise lo Scherzo. 549 00:55:12,380 --> 00:55:17,693 In effetti si divertirono, applaudirono a scena aperta... 550 00:55:17,940 --> 00:55:22,491 ma è importante vedere in quale punto lo fecero. 551 00:55:29,540 --> 00:55:32,691 Quella roba dei timpani li fece impazzire. 552 00:55:32,940 --> 00:55:35,898 SUONO DI TIMPANI 553 00:55:40,460 --> 00:55:44,499 Saltarono in piedi e applaudirono fino a spellarsi le mani. 554 00:55:46,780 --> 00:55:51,092 Era come avere cucinato un'anatra laccata... 555 00:55:51,340 --> 00:55:56,414 e vedere che tutti impazziscono per le patate lesse di contorno. 556 00:55:56,660 --> 00:56:02,496 Quando lo Scherzo finì, il più lungo scritto da Beethoven... 557 00:56:02,740 --> 00:56:08,690 a un certo punto c'era una frasetta idiota ripetuta per 19 volte. 558 00:56:08,940 --> 00:56:12,216 Dio solo sa perché 19 volte! 559 00:56:14,540 --> 00:56:19,489 Comunque quando lo Scherzo finì, era passata più di mezz'ora... 560 00:56:19,740 --> 00:56:23,699 e non erano neanche a metà della sinfonia. 561 00:56:27,580 --> 00:56:30,538 Allora cominciò l'Adagio. 562 00:56:32,940 --> 00:56:35,534 Si apriva il sipario. 563 00:56:42,180 --> 00:56:45,138 Una lunga frase bellissima. 564 00:56:45,380 --> 00:56:50,500 Forse quello era il paradiso, come lui lo immaginava. 565 00:56:55,540 --> 00:56:59,499 Nonostante i macchinosi echi degli strumenti a fiato... 566 00:56:59,740 --> 00:57:03,699 anche quella sembrava bella musica invecchiata. 567 00:57:03,940 --> 00:57:06,898 Si muoveva, ma a fatica... 568 00:57:07,140 --> 00:57:11,292 come se non riuscisse a uscire da se stessa. 569 00:57:11,540 --> 00:57:14,737 Una prigione lunga 15 minuti. 570 00:57:31,380 --> 00:57:36,898 A quel punto Beethoven aveva staccato 45 minuti di musica... 571 00:57:37,140 --> 00:57:40,098 senza avere dimostrato niente. 572 00:57:40,340 --> 00:57:43,298 Era musica fuori moda da dieci anni. 573 00:57:43,453 --> 00:57:47,199 Sicuramente era scritta meglio... 574 00:57:47,340 --> 00:57:52,289 ma se la gente ha imparato ad andare in treno... 575 00:57:52,540 --> 00:57:55,452 non puoi farla salire sulla carrozza. 576 00:57:55,700 --> 00:58:00,251 Sparò l'ultimo colpo prima di perdere il duello. 577 00:58:02,980 --> 00:58:06,939 È pazzesco come iniziò l'ultimo movimento. 578 00:58:07,180 --> 00:58:12,891 Attaccò tre pezzi dei movimenti precedenti in quel punto... 579 00:58:13,140 --> 00:58:15,449 anche se li avevano già sentiti. 580 00:58:15,700 --> 00:58:22,299 Tra un pezzo e l'altro mise i contrabbassi a parlare. 581 00:58:22,540 --> 00:58:24,531 Proprio a parlare! 582 00:58:28,180 --> 00:58:32,617 Suonavano, ma era come un parlare. 583 00:58:36,260 --> 00:58:43,336 Di fianco alle note, lui scrisse cosa i contrabbassi dicevano. 584 00:58:43,580 --> 00:58:48,210 Prima ascoltavano il pezzettino e poi dicevano... 585 00:58:48,460 --> 00:58:52,373 "Basta con questa musica di merda!" 586 00:58:52,620 --> 00:58:57,569 Veramente! Si sentiva il pezzetto dell'Allegro iniziale... 587 00:58:57,820 --> 00:59:01,290 e poi loro dicevano: "Questo no!" 588 00:59:01,540 --> 00:59:06,568 "Voglio qualcosa di più piacevole." Testuale, di sua mano. 589 00:59:06,820 --> 00:59:11,894 - E subito dopo lo Scherzo? - "Neanche questo può andare." 590 00:59:12,140 --> 00:59:15,496 "Solo burla, serve qualcosa di più bello." 591 00:59:15,740 --> 00:59:20,018 - Non è fantastico? - Alla fine... 592 00:59:20,260 --> 00:59:25,209 dopo avere sputato su quello che aveva scritto prima... 593 00:59:25,460 --> 00:59:29,009 buttò giù 15 note sulla carta. 594 00:59:41,940 --> 00:59:44,500 Una sciocchezza. 595 00:59:44,740 --> 00:59:48,130 I contrabbassi cosa dicono? 596 00:59:50,740 --> 00:59:56,098 "Ecco, la musica per questo giorno solenne è stata trovata." 597 00:59:56,340 --> 00:59:59,889 - Questo dicono. - Risposta esatta. 598 01:00:00,140 --> 01:00:06,693 Da trent'anni Beethoven aveva in testa quella melodia, pensi! 599 01:00:06,940 --> 01:00:10,899 Gliela faccio vedere, guardi la mia mano. 600 01:00:22,540 --> 01:00:24,496 Vede? 601 01:00:24,740 --> 01:00:26,696 Neanche si sposta. 602 01:00:26,940 --> 01:00:30,489 Una roba da bambini, tutta in una mano. 603 01:00:30,740 --> 01:00:33,732 Con quella melodia voleva vincere il duello. 604 01:00:33,980 --> 01:00:38,292 Fece venire fuori dal silenzio quelle note... 605 01:00:38,540 --> 01:00:43,694 come un ventaglio che si apre, come il levarsi dell'alba. 606 01:03:39,740 --> 01:03:41,696 Marta! 607 01:03:52,340 --> 01:03:55,298 A quel punto fece entrare la voce. 608 01:03:55,540 --> 01:03:59,499 Uomini al posto degli strumenti e parole al posto delle note. 609 01:03:59,740 --> 01:04:03,096 Non poteva fare di più per sorprenderli. 610 01:04:03,340 --> 01:04:06,298 Non c'era un'idea artistica dietro. 611 01:04:06,540 --> 01:04:09,771 Doveva vincere un duello e tirò fuori l'atomica. 612 01:04:10,020 --> 01:04:15,048 Naturalmente quel trucco doveva fargli schifo. 613 01:04:15,940 --> 01:04:19,899 Infatti non ne approfittò mai veramente. 614 01:04:20,140 --> 01:04:25,373 Non riusciva proprio a essere una puttana. 615 01:04:26,940 --> 01:04:31,218 Fece iniziare tutto con quel baritono... 616 01:04:32,620 --> 01:04:36,090 Gioia! 617 01:04:36,340 --> 01:04:39,298 Gioia, bella scintilla divina... 618 01:04:39,540 --> 01:04:42,100 figlia degli Elisei... 619 01:04:42,340 --> 01:04:45,298 noi entriamo ebbri e frementi... 620 01:04:45,540 --> 01:04:48,498 celeste, nel tuo tempio. 621 01:04:53,540 --> 01:04:59,137 Un impiegato delle Poste tedesco che canta mentre va al lavoro! 622 01:04:59,380 --> 01:05:03,293 Forse si trattava anche di incapacità. 623 01:05:03,540 --> 01:05:08,091 C'erano dei passaggi che sinceramente... 624 01:05:08,340 --> 01:05:14,449 Tagliava le voci con l'accetta e lo dico con grande rispetto. 625 01:05:14,700 --> 01:05:22,095 Baci ci ha dato e uva un amico provato fino alla morte. 626 01:05:22,340 --> 01:05:28,415 La voluttà fu concessa al verme e il cherubino sta davanti a Dio. 627 01:05:28,660 --> 01:05:35,691 Se Rossini avesse sentito una cosa del genere, si sarebbe ammalato. 628 01:05:35,940 --> 01:05:39,819 Avrebbe anche potuto strozzarli! 629 01:05:40,060 --> 01:05:43,177 Quanto alle parole... beh! 630 01:05:44,781 --> 01:05:48,489 - Era una preghiera laica. - Davvero? 631 01:05:48,740 --> 01:05:54,690 "Lo senti il Creatore, mondo? Cercalo sopra la distesa di stelle." 632 01:05:54,940 --> 01:05:57,898 "Sopra le stelle lo troverai." 633 01:05:58,140 --> 01:06:01,496 Dio funziona sempre come effetto. 634 01:06:01,740 --> 01:06:07,690 Beethoven era con l'acqua alla gola, non poteva rinunciare a Dio. 635 01:06:07,940 --> 01:06:10,693 Ma ci credeva veramente. 636 01:06:10,940 --> 01:06:15,889 Gli uomini sulla terra, fratelli nella gioia e Dio sopra le stelle. 637 01:06:16,140 --> 01:06:20,975 - Era il mondo in cui credeva. - Non è quello il punto. 638 01:06:21,220 --> 01:06:25,179 - Ricorda il testamento di Heiligenstadt? - Sì. 639 01:06:25,420 --> 01:06:28,378 Un uomo si uccide perché capisce... 640 01:06:28,620 --> 01:06:31,578 che non potrà più provare la gioia. 641 01:06:31,820 --> 01:06:35,893 È sordo, niente amici, niente donne, niente gioia. 642 01:06:36,140 --> 01:06:38,700 - Mi segue? - Sì. 643 01:06:38,940 --> 01:06:44,890 Tredici anni dopo, nel giorno più importante della sua vita... 644 01:06:45,140 --> 01:06:50,089 quell'uomo sceglie di musicare una poesia sulla gioia. 645 01:06:50,340 --> 01:06:55,175 "Gioia, noi entriamo nel tuo santuario!" 646 01:06:55,420 --> 01:07:00,096 - Si era auto iscritto al club! - Che c'entra questo... 647 01:07:00,340 --> 01:07:02,900 C'entra, mi creda. 648 01:07:03,140 --> 01:07:06,018 Era come un sogno. 649 01:07:06,260 --> 01:07:09,696 Non era una preghiera, era un sogno. 650 01:07:09,940 --> 01:07:12,898 Quell'uomo non era mai stato felice. 651 01:07:13,140 --> 01:07:18,294 Sognò di esserlo per volere di Dio, per destino. 652 01:07:18,540 --> 01:07:21,896 Parlava dell'umanità, non di se stesso. 653 01:07:22,140 --> 01:07:28,488 Non fa differenza. I grandi artisti scambiano se stessi per il mondo. 654 01:07:28,740 --> 01:07:33,495 - Non capisco più un cazzo. - Non è vero. 655 01:07:33,740 --> 01:07:35,696 Lei ha capito. 656 01:07:37,220 --> 01:07:41,577 Non era una preghiera, era un sogno. 657 01:07:43,180 --> 01:07:45,648 Sognò la gioia. 658 01:07:47,460 --> 01:07:51,294 Sognò di essere uno come gli altri. 659 01:07:51,540 --> 01:07:55,499 Sognò che gli uomini gli erano fratelli e non nemici. 660 01:07:55,740 --> 01:07:59,699 Sognò di essere venuto al mondo per essere felice. 661 01:07:59,940 --> 01:08:06,698 Fece questo sogno davanti a tutti, la sera in cui li sfidò tutti. 662 01:08:06,940 --> 01:08:09,010 Era un musicista. 663 01:08:10,380 --> 01:08:12,575 Lo fece in musica. 664 01:08:16,460 --> 01:08:22,569 Gioia, bella scintilla divina, figlia degli Elisei... 665 01:08:22,820 --> 01:08:28,417 noi entriamo ebbri e frementi, celeste, nel tuo tempio. 666 01:08:28,660 --> 01:08:34,974 La tua magia ricongiunge ciò che la moda ha rigidamente diviso. 667 01:08:35,220 --> 01:08:41,693 Tutti gli uomini diventano fratelli, dove la tua ala soave freme. 668 01:08:41,940 --> 01:08:47,890 La tua magia ricongiunge ciò che la moda ha rigidamente diviso. 669 01:08:48,140 --> 01:08:54,579 Tutti gli uomini diventano fratelli, dove la tua ala soave freme. 670 01:09:00,740 --> 01:09:03,379 Ma chi vinse? 671 01:09:03,620 --> 01:09:06,498 Quella sera, in quel teatro, chi vinse? 672 01:09:06,740 --> 01:09:10,892 Se lei chiede in giro, troverà una sola risposta. 673 01:09:11,140 --> 01:09:16,260 Fu un trionfo. Tutti sventolavano i fazzoletti bianchi! 674 01:09:16,500 --> 01:09:21,449 In realtà quella era la versione degli amici di Beethoven... 675 01:09:21,700 --> 01:09:24,658 e a tutti è piaciuto crederci. 676 01:09:24,900 --> 01:09:28,688 Ma immagino che lei voglia la verità. 677 01:09:28,940 --> 01:09:31,090 Eccola qui. 678 01:09:31,340 --> 01:09:35,299 Joseph Carl Rosenbaum. 679 01:09:35,540 --> 01:09:39,499 Era un viaggiatore, era colto, benestante. 680 01:09:39,740 --> 01:09:43,699 Quel giorno era a Vienna e andò al concerto. 681 01:09:43,940 --> 01:09:50,209 Tornato a casa, aprì il suo diario e scrisse cosa aveva visto. 682 01:09:52,420 --> 01:09:56,652 "Venerdì 7. Concerto di Beethoven." 683 01:09:57,940 --> 01:10:01,012 "Bello, ma noioso." 684 01:10:01,260 --> 01:10:05,219 "Scarsa presenza di pubblico, palchi vuoti..." 685 01:10:05,460 --> 01:10:08,418 "nessun rappresentante della corte..." 686 01:10:08,660 --> 01:10:12,016 "poco effetto sulle persone importanti." 687 01:10:12,041 --> 01:10:14,353 "I sostenitori di Beethoven schiamazzavano..." 688 01:10:14,569 --> 01:10:18,236 "ma la maggior parte del pubblico è rimasta in silenzio." 689 01:10:19,537 --> 01:10:22,495 "Molti non hanno aspettato la fine." 690 01:10:24,940 --> 01:10:26,896 Voilà. 691 01:10:28,810 --> 01:10:34,965 Lei si chiederà perché dovremmo credere a Rosenbaum. Allora... 692 01:10:36,140 --> 01:10:40,691 Finito il concerto, Beethoven corre dal suo segretario. 693 01:10:40,716 --> 01:10:44,675 Vuole sapere com'è andata, si tratta di soldi! 694 01:10:44,866 --> 01:10:49,815 Voleva sapere quanto avevano guadagnato al botteghino. 695 01:10:50,340 --> 01:10:54,492 Gli dissero che in cassa c'erano 120 fiorini. 696 01:10:54,740 --> 01:10:58,699 Era una miseria, Beethoven cadde svenuto. 697 01:10:58,724 --> 01:11:04,082 Lo lasciarono sdraiato sul sofà perché non rinveniva. 698 01:11:05,540 --> 01:11:10,694 Mi congratulo con lei, ha imparato a camminare. 699 01:11:10,940 --> 01:11:15,695 - Controllo le merde degli alieni. - Lei è uno sveglio. 700 01:11:15,940 --> 01:11:20,297 Ancora qualche giorno con noi e lei pisciava sulla Nona. 701 01:11:20,540 --> 01:11:24,692 Due giorni dopo era in programma una replica. 702 01:11:24,940 --> 01:11:31,891 Prima pensarono di non farla, poi l'impresario cambiò idea... 703 01:11:32,140 --> 01:11:38,090 ma tolse un po' di Missa Solemnis e sa con cosa la sostituì? 704 01:11:39,140 --> 01:11:43,053 Con un'aria di Rossini. Lo giuro! 705 01:11:45,020 --> 01:11:48,296 Sa qual è la cosa più triste? 706 01:11:48,540 --> 01:11:51,532 Chiese il permesso a Beethoven... 707 01:11:52,740 --> 01:11:55,334 e lui glielo diede. 708 01:11:55,580 --> 01:11:59,539 Comunque andò male, il teatro era mezzo vuoto. 709 01:11:59,780 --> 01:12:06,094 Gli amici di Beethoven dissero che era domenica, c'era il sole... 710 01:12:06,340 --> 01:12:10,379 e la gente era andata in campagna. 711 01:12:10,620 --> 01:12:14,579 Tre giorni dopo Beethoven invitò al ristorante le persone... 712 01:12:14,820 --> 01:12:18,893 che lo avevano aiutato a organizzare il concerto. 713 01:12:19,140 --> 01:12:23,691 Per gli invitati ordinò ogni ben di Dio... 714 01:12:23,940 --> 01:12:30,015 poi, all'improvviso, cominciò a urlare... 715 01:12:30,260 --> 01:12:36,699 ad accusarli di averlo derubato, di avergli mentito sui conti. 716 01:12:36,940 --> 01:12:43,812 Non voleva rassegnarsi all'idea che davvero era stato un fiasco. 717 01:12:45,540 --> 01:12:49,692 Uno alla volta, i suoi amici si alzarono... 718 01:12:49,940 --> 01:12:53,899 e andarono via, si erano offesi. 719 01:12:57,340 --> 01:13:00,013 Immagini la scena. 720 01:13:00,260 --> 01:13:04,697 Beethoven seduto là, da solo... 721 01:13:04,940 --> 01:13:07,135 a mangiare. 722 01:13:07,380 --> 01:13:12,010 La tavola piena di cibo e vino, lui solo... 723 01:13:12,260 --> 01:13:15,889 seduto là senza nessuno, a mangiare. 724 01:13:17,420 --> 01:13:22,699 Adesso decida lei chi vinse e chi perse, quella sera. 725 01:15:14,420 --> 01:15:16,570 Stia ad ascoltare. 726 01:16:10,540 --> 01:16:16,297 Lui era un genio e il pubblico no, per questo non lo capirono. 727 01:16:16,540 --> 01:16:21,694 Quella è la solita favola e non la voglio sentire. 728 01:16:21,940 --> 01:16:26,889 Dieci anni prima il pubblico lo capiva bene e lui era una star. 729 01:16:27,140 --> 01:16:31,736 Improvvisamente erano diventati stupidi? No! 730 01:16:33,140 --> 01:16:38,897 II fatto è che loro erano un mondo in cammino... 731 01:16:39,140 --> 01:16:43,338 mentre Beethoven era sprofondato in se stesso. 732 01:16:43,580 --> 01:16:49,894 Non capirono quella sinfonia non perché fosse avanti con i tempi... 733 01:16:50,140 --> 01:16:55,498 ma perché era troppo indietro, era musica vecchia. 734 01:16:55,740 --> 01:17:00,097 All'università questa non gliela farebbero passare. 735 01:17:00,340 --> 01:17:04,731 Però è così, si alzavano e andavano via. 736 01:17:06,340 --> 01:17:12,290 Non capirai niente della Nona se non consideri che lui era vecchio. 737 01:17:12,540 --> 01:17:18,695 Sordo, solo, disperato, ma soprattutto era vecchio... 738 01:17:18,940 --> 01:17:22,489 e quella era la musica di un uomo vecchio. 739 01:17:22,740 --> 01:17:24,890 Era musica fuori moda... 740 01:17:25,140 --> 01:17:29,850 ma dopo è diventata un modello per tanti grandi. 741 01:17:30,100 --> 01:17:35,333 Nella Nona mi commuove il fatto che c'è poca bellezza. 742 01:17:37,140 --> 01:17:40,894 Questa è una cosa tipica dei vecchi. 743 01:17:41,140 --> 01:17:44,291 Tu non hai mai voluto capire questa cosa. 744 01:17:44,540 --> 01:17:49,489 Da vecchi è complicato avere a che fare con la bellezza. 745 01:17:49,740 --> 01:17:54,097 Qualche volta la puoi rubare, come un miracolo... 746 01:17:54,340 --> 01:17:58,299 ma la regola è che l'hai perduta per sempre. 747 01:17:58,540 --> 01:18:02,499 Puoi ricordare di quando eri così forte o leggero... 748 01:18:02,740 --> 01:18:07,416 da allungare la mano e prenderla, ma non è più così. 749 01:18:08,540 --> 01:18:10,496 Mai. 750 01:18:13,740 --> 01:18:19,497 La vera tragedia è che la forza invecchia nella complessità... 751 01:18:19,740 --> 01:18:22,698 e la leggerezza nella pazzia. 752 01:18:22,940 --> 01:18:30,096 La forza costruisce e alla fine non c'è più uno spiraglio, niente. 753 01:18:30,340 --> 01:18:36,336 La leggerezza sempre svapora, diventa una cosa inutile... 754 01:18:38,340 --> 01:18:41,571 come un volo senza uccelli. 755 01:18:42,940 --> 01:18:48,298 Beethoven, che era la forza, diventò incomprensibile. 756 01:18:48,540 --> 01:18:53,694 Rossini, che era la leggerezza, impazzì. 757 01:18:55,940 --> 01:18:58,898 Io, che sono il professor Kilroy... 758 01:18:59,140 --> 01:19:02,689 sto seduto qui in un bowling... 759 01:19:02,940 --> 01:19:07,138 con la mia cena. 760 01:19:08,580 --> 01:19:12,016 Piccolo riassunto della lezione. 761 01:19:12,260 --> 01:19:16,219 Nella Nona sinfonia c'è intelligenza... 762 01:19:17,260 --> 01:19:22,493 genio, libertà, ma c'è poca bellezza... 763 01:19:22,740 --> 01:19:26,050 perché non riusciva più... 764 01:19:28,340 --> 01:19:33,289 Doveva farsi strada tra tutta quella complessità. 765 01:19:35,020 --> 01:19:38,490 I gesti dei vecchi... 766 01:19:38,740 --> 01:19:43,018 sempre così complicati, difficili. 767 01:19:48,500 --> 01:19:52,652 Ritrovare per un attimo un po' di bellezza. 768 01:19:54,340 --> 01:20:00,654 Ci riuscì un paio di volte ancora prima di morire, ma non nella Nona. 769 01:20:02,740 --> 01:20:04,970 Tempo dopo... 770 01:20:05,220 --> 01:20:07,495 musica piccola. 771 01:20:07,740 --> 01:20:11,255 Niente a che vedere con cori oppure... 772 01:20:14,140 --> 01:20:16,734 Musica piccola. 773 01:20:19,900 --> 01:20:25,896 Ogni tanto lo immagino, nel deserto ghiacciato della sua vecchiaia... 774 01:20:26,140 --> 01:20:30,099 d'improvviso ritrovare i passi lievi della bellezza... 775 01:20:30,340 --> 01:20:35,289 per riuscire a stringerla con un unico, preciso gesto. 776 01:20:41,740 --> 01:20:43,696 Un miracolo. 777 01:20:46,340 --> 01:20:50,299 Tutti meriteremmo un miracolo così. 778 01:20:51,340 --> 01:20:55,299 Ce lo dovrebbero concedere nell'ultimo istante... 779 01:20:55,540 --> 01:20:57,690 in cambio del morire. 780 01:20:57,940 --> 01:21:02,331 In onore di questo nostro paziente... 781 01:21:03,540 --> 01:21:06,134 splendido morire. 782 01:21:19,220 --> 01:21:21,609 Ne prendi un po'? 783 01:27:16,340 --> 01:27:19,298 Quella storia, sì! 784 01:27:19,540 --> 01:27:22,498 Lo trovarono stecchito di freddo. 785 01:27:22,740 --> 01:27:26,289 Era un poveraccio, un maestro di musica. 786 01:27:26,540 --> 01:27:31,011 Lo trovarono con il violino in mano, tutto gelato. 787 01:27:31,260 --> 01:27:35,108 Non riuscirono a staccarlo e lo seppellirono con il violino. 788 01:27:35,182 --> 01:27:37,696 Pensa, la gente! 789 01:27:39,740 --> 01:27:43,289 Abbiamo finito? Dovrei andare a pranzo. 790 01:27:47,540 --> 01:27:50,594 Chi ha assistito alla Lezione 21... 791 01:27:50,729 --> 01:27:58,548 sa che a questo punto Kilroy si alzava e prendeva le sue cose. 792 01:27:59,229 --> 01:28:04,383 Cancellava la lavagna e andava verso l'uscita. 793 01:28:04,660 --> 01:28:07,238 Nessuno l'ha mai visto voltarsi. 794 01:28:08,571 --> 01:28:12,489 Oggi vive con tre amici in una piccola casa alle porte di Parigi. 795 01:28:12,903 --> 01:28:17,852 Mangia solo al ristorante, non legge i giornali ed è felice. 796 01:28:18,416 --> 01:28:23,221 Studia la musica dei neri americani convinto che in essa... 797 01:28:23,356 --> 01:28:26,071 sia nascosta tutta la musica del mondo. 798 01:28:28,005 --> 01:28:30,711 LEZIONE VENTUNO 799 01:28:31,348 --> 01:28:39,348 sottotitoli SRT di Pedotriba 66733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.