All language subtitles for Les randonneurs.DvDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:16,780 No, I'm sure there won't be any. I'm happy to get a workout, 2 00:00:16,780 --> 00:00:19,340 but not if nobody'll be there. 3 00:00:19,340 --> 00:00:22,300 You can't back out now, it's too late. 4 00:00:22,700 --> 00:00:25,220 - Why? - I told them you're coming. 5 00:00:25,220 --> 00:00:26,580 Who's coming? 6 00:00:27,700 --> 00:00:30,260 Mathieu, maybe Louis, Bernadette... 7 00:00:30,260 --> 00:00:33,780 Bernadette? Forget it, no point in going if she does. 8 00:00:33,780 --> 00:00:37,020 I only have 2 weeks of vacation. All the guys'll be after her. 9 00:00:38,180 --> 00:00:40,180 I'm almost 30 and still single. 10 00:00:40,780 --> 00:00:42,780 Club Med's where the guys are. 11 00:00:43,380 --> 00:00:44,900 Depends what you want. 12 00:00:45,340 --> 00:00:46,820 Well, ideally, 13 00:00:47,780 --> 00:00:49,260 an intellectual athlete. 14 00:00:50,500 --> 00:00:52,060 High expectations! 15 00:00:52,060 --> 00:00:54,620 - What? - Trekking. Well, hiking. 16 00:00:54,620 --> 00:00:57,700 - Where'd you say it was? - Corsica. The GR 20 trail. 17 00:00:57,700 --> 00:01:00,220 - How much is this? - ProductID35F35F. See? 18 00:01:01,100 --> 00:01:02,540 That's cheap. 19 00:01:02,540 --> 00:01:06,540 It'll do you some good. You need some exercise. 20 00:01:06,540 --> 00:01:09,620 - Quit groping me! - Hey, we're brothers. 21 00:01:09,620 --> 00:01:11,580 People don't always know that. 22 00:01:11,580 --> 00:01:13,340 Besides, Bernadette's coming. 23 00:01:13,980 --> 00:01:16,260 - Not Bernadette from college? - Yes. 24 00:01:16,260 --> 00:01:19,300 Imagine watching her hike in tight shorts. 25 00:01:19,980 --> 00:01:21,700 It's worth thinking about. 26 00:01:21,700 --> 00:01:24,700 Don't waste time thinking. So, you coming? 27 00:01:24,700 --> 00:01:26,620 - Cover for me 5 minutes. - Why? 28 00:01:26,620 --> 00:01:29,580 - I'll be right back. - You're such a pain! 29 00:01:31,540 --> 00:01:32,700 OK, I get it. 30 00:01:34,860 --> 00:01:39,180 Hey, I met Eric while hiking. He knows the GR 20 really well. 31 00:01:39,180 --> 00:01:42,140 He's done it at least 10 times. It'll be safe with him. 32 00:01:43,260 --> 00:01:46,540 Besides, know what? You carry a backpack when you go hiking. 33 00:01:47,260 --> 00:01:49,220 - So what? - What'd your psychic say? 34 00:01:50,340 --> 00:01:52,860 - I'd meet someone this summer. - Who? 35 00:01:52,860 --> 00:01:55,940 Someone with a weight on his shoulders! 36 00:01:55,940 --> 00:01:57,660 Exactly! See you tomorrow. 37 00:03:04,540 --> 00:03:05,540 Louis! 38 00:03:06,860 --> 00:03:07,980 Not again! 39 00:03:18,260 --> 00:03:19,420 I've had it! 40 00:03:27,980 --> 00:03:29,540 Damn it! 41 00:04:11,100 --> 00:04:15,340 HIKERS 42 00:05:28,140 --> 00:05:30,700 Eric, this is Coralie, Louis, Mathieu. 43 00:05:30,700 --> 00:05:31,900 - Hi. - Hello. 44 00:05:32,420 --> 00:05:33,940 Good trip? 45 00:05:33,940 --> 00:05:35,220 Fine. 46 00:05:35,220 --> 00:05:36,340 Fine, thanks. 47 00:05:37,340 --> 00:05:39,340 Is this everyone? 48 00:05:39,340 --> 00:05:40,820 I thought there'd be 5 of you. 49 00:05:40,820 --> 00:05:42,980 Bernadette couldn't come. 50 00:05:42,980 --> 00:05:46,860 - No big deal. - You guys wanna go home now? 51 00:05:46,860 --> 00:05:48,500 - No. - She's not why we came. 52 00:05:48,500 --> 00:05:50,620 - Too late now. - Yeah, we're here. 53 00:05:52,700 --> 00:05:54,700 - Shall we get our bags? - Let's go. 54 00:06:15,340 --> 00:06:17,940 - Pretty stupid losing your ID. - Huh? 55 00:06:17,940 --> 00:06:21,060 Pretty stupid losing your ID the night before a trip. 56 00:06:21,060 --> 00:06:24,140 She didn't lose it, her purse got stolen. 57 00:06:24,140 --> 00:06:27,420 - Same thing. - Getting mugged is different. 58 00:06:27,420 --> 00:06:29,940 - Either way she's not here. - What's wrong? 59 00:06:31,060 --> 00:06:34,740 Nothing, just talking about Bernadette. Bummer about her ID. 60 00:06:35,460 --> 00:06:37,460 She was really upset. 61 00:06:38,620 --> 00:06:40,740 Since she knew you were coming. 62 00:07:01,660 --> 00:07:03,380 The green one's mine. 63 00:07:05,500 --> 00:07:07,380 - Wow, it's heavy. - Yup. 64 00:07:10,020 --> 00:07:11,220 That's mine. 65 00:07:11,220 --> 00:07:12,140 Where to? 66 00:07:12,900 --> 00:07:14,140 - Eric? - Over there. 67 00:07:15,140 --> 00:07:16,900 - Wait for me. - Yeah. 68 00:07:19,220 --> 00:07:20,300 - There. - Thanks, Carlos. 69 00:07:20,300 --> 00:07:21,340 - Thanks, bye! - Bye! 70 00:07:31,900 --> 00:07:33,060 Hi, Mino! 71 00:07:33,060 --> 00:07:34,620 - Hi. - How's it going? 72 00:07:34,620 --> 00:07:36,380 - Fine. - Got enough rooms? 73 00:07:36,380 --> 00:07:38,140 Doubles or singles? 74 00:07:38,140 --> 00:07:41,100 We're together, so we'll take a double. 75 00:07:41,940 --> 00:07:43,940 - No. 9. - OK, thanks. 76 00:07:44,420 --> 00:07:45,420 Thanks. 77 00:07:47,300 --> 00:07:49,740 - Who are you with? - Me? No one. 78 00:07:50,420 --> 00:07:54,980 What, a pretty girl like you? One of you guys interested? 79 00:07:55,940 --> 00:07:57,500 - No. - Sorry, no. 80 00:07:57,500 --> 00:07:58,940 Good, me neither. 81 00:08:00,300 --> 00:08:01,340 Thanks. 82 00:08:02,460 --> 00:08:03,700 We're together. 83 00:08:11,700 --> 00:08:13,380 It won't go away. 84 00:08:16,020 --> 00:08:17,140 It likes me. 85 00:08:20,860 --> 00:08:21,860 It's on me! 86 00:08:27,380 --> 00:08:29,180 It's not leaving. 87 00:08:39,060 --> 00:08:41,060 What's the old guy doing? 88 00:08:43,340 --> 00:08:46,660 - He's having a fit! - Stop bugging people. 89 00:08:47,620 --> 00:08:49,300 Damn, he saw me! 90 00:08:50,660 --> 00:08:53,980 - You're gonna get in trouble. - I didn't do anything wrong! 91 00:08:54,660 --> 00:08:56,940 - Knock it off! - You jerk! 92 00:08:56,940 --> 00:08:58,620 You're such a drag. 93 00:09:07,380 --> 00:09:08,580 You have a hair here. 94 00:09:19,660 --> 00:09:21,500 - Isn't this nice? - Yeah. 95 00:09:26,900 --> 00:09:27,900 What? 96 00:09:28,620 --> 00:09:30,100 I'd better call. 97 00:09:33,580 --> 00:09:35,580 I'll be in the bathroom. 98 00:09:54,380 --> 00:09:55,580 Hi, it's me. 99 00:09:56,660 --> 00:10:00,220 How's everything? Are the kids OK? Yes? 100 00:10:01,420 --> 00:10:04,780 No, I can't. Not for another 3 or 4 days. 101 00:10:06,380 --> 00:10:08,980 Yeah, I've got a group. There are 4 of them. 102 00:10:09,580 --> 00:10:13,500 What? No, they're nice. Not too bright, but nice. 103 00:10:14,180 --> 00:10:16,380 Yeah, I miss you, too, baby. 104 00:10:17,780 --> 00:10:18,780 I love you. 105 00:10:19,660 --> 00:10:23,540 Listen, I can't talk too long. I gotta go now. 106 00:10:23,540 --> 00:10:24,540 Hugs and kisses. 107 00:10:25,020 --> 00:10:26,260 I love you. 108 00:10:31,740 --> 00:10:32,740 You OK? 109 00:10:34,140 --> 00:10:36,060 - Was that too long? - It's OK. 110 00:10:42,980 --> 00:10:47,540 BOSNIA - KARADZIC'S WITHDRAWAL UNCERTAIN 111 00:10:49,420 --> 00:10:51,300 Here we go again. 112 00:10:52,340 --> 00:10:54,260 Where'd you get that? 113 00:10:54,260 --> 00:10:56,300 A buddy got it for me in NYC. 114 00:10:57,220 --> 00:11:00,340 - It's cheaper there. Only $200. - $200? 115 00:11:01,460 --> 00:11:04,420 - Yeah. - Isn't that over ProductID1,000F1,00 116 00:11:06,140 --> 00:11:07,020 Yeah. 117 00:11:07,620 --> 00:11:09,380 You spent ProductID1,000F1,000F on that? 118 00:11:09,940 --> 00:11:11,380 I had to. 119 00:11:12,300 --> 00:11:15,260 I ordered it 3 months ago. I couldn't back out afterwards. 120 00:11:15,260 --> 00:11:18,100 You owe people money, and you bought that? 121 00:11:18,100 --> 00:11:23,020 I couldn't cancel it! I didn't know I'd need money later on. 122 00:11:23,700 --> 00:11:26,700 That's about the only predictable thing about you. 123 00:11:50,820 --> 00:11:54,860 - Everybody ready? - Wait, I can't close up my bag. 124 00:11:57,220 --> 00:11:59,460 - Here, take my sweater. - Why me? 125 00:11:59,460 --> 00:12:01,980 - You have room. - I planned for that. 126 00:12:01,980 --> 00:12:03,700 - What? You didn't bring much. - No. 127 00:12:04,620 --> 00:12:08,460 - What are you planning for? - I can't carry a heavy pack. 128 00:12:08,460 --> 00:12:10,540 - You won't take my sweater? - No. 129 00:12:11,100 --> 00:12:12,540 Great attitude. 130 00:12:15,780 --> 00:12:17,220 Here, take my camera. 131 00:12:17,940 --> 00:12:20,020 Only if everyone can use it. 132 00:12:21,500 --> 00:12:25,100 Well, I can't close it, so I'll just leave it like this. 133 00:12:25,100 --> 00:12:26,620 - Alright, Eric? - OK. 134 00:12:27,460 --> 00:12:31,380 Let's try to get going by starting off slowly. 135 00:12:31,860 --> 00:12:33,620 - Thank you. - Everybody follow me. 136 00:12:39,740 --> 00:12:40,740 Bye, Marco! 137 00:12:54,660 --> 00:12:57,260 Mathieu, take up the rear guard. 138 00:12:57,260 --> 00:12:58,940 - What? - Close up the line. 139 00:12:58,940 --> 00:13:00,980 - Why me? - Somebody has to. 140 00:13:06,620 --> 00:13:07,780 Look, donkeys! 141 00:13:20,540 --> 00:13:24,380 Now, the most important thing is to get into your own rhythm. 142 00:13:24,900 --> 00:13:29,620 Walk at your own pace. Never mind how anyone else is doing. 143 00:13:29,620 --> 00:13:33,900 If someone falls behind, we'll wait for them. 144 00:13:34,340 --> 00:13:39,380 This isn't a race. We're here to enjoy nature, OK? 145 00:13:40,260 --> 00:13:43,980 Now, for your boots. Dig into the ground with your heels. 146 00:13:43,980 --> 00:13:47,580 Roll your feet forward and push with your toes. 147 00:13:47,580 --> 00:13:49,420 - Like walking? - Yeah. 148 00:13:50,020 --> 00:13:54,660 Breathe through your nose in synch with your steps. 149 00:13:55,140 --> 00:13:56,740 It's extremely easy: 150 00:13:56,740 --> 00:14:01,780 1, 2, 3, breathe in, pause briefly, 1, 2, 3, 151 00:14:01,780 --> 00:14:05,700 breathe out and release all the air in your lungs, OK? 152 00:14:06,100 --> 00:14:09,140 If you want to speed up, just take bigger steps. 153 00:14:09,140 --> 00:14:10,220 OK, Mathieu? 154 00:14:10,740 --> 00:14:14,420 You'll see very soon that your entire body gets involved. 155 00:14:14,980 --> 00:14:20,060 Your arms, for example, will swing in synch with your legs. 156 00:14:21,420 --> 00:14:24,900 You see? And your pelvis also gets involved 157 00:14:24,900 --> 00:14:27,500 by rotating from left to right, 158 00:14:28,820 --> 00:14:31,180 especially women, who swing their hips. 159 00:14:31,180 --> 00:14:33,380 Men swing their shoulders. 160 00:14:33,740 --> 00:14:36,860 Unlike runners, who leave the ground at every stride, 161 00:14:36,860 --> 00:14:40,380 hikers stay in close contact with the ground. 162 00:14:41,420 --> 00:14:44,620 If you pay close attention to your legs, you'll notice 163 00:14:44,620 --> 00:14:48,460 that they alternate between swinging and supporting, 164 00:14:48,460 --> 00:14:52,820 and your muscles contract when your heel touches the ground. 165 00:14:53,820 --> 00:14:56,980 And whenever your hips aren't aligned with your feet, 166 00:14:56,980 --> 00:15:00,580 they serve as brakes to prevent you from falling. 167 00:15:01,620 --> 00:15:04,780 Basically, hiking is a series of recovered falls 168 00:15:04,780 --> 00:15:07,780 and attempts at keeping your balance. 169 00:15:13,620 --> 00:15:14,780 Lose your balance? 170 00:15:16,500 --> 00:15:20,020 Yeah, right. If he'd shut it this wouldn't have happened. 171 00:15:20,660 --> 00:15:21,660 Never mind. 172 00:15:21,980 --> 00:15:26,500 Yeah, but it's like telling someone how to breathe. 173 00:15:26,500 --> 00:15:28,500 You're just confusing me. 174 00:15:29,460 --> 00:15:32,060 OK, don't talk. Save your breath. 175 00:16:14,820 --> 00:16:15,860 Goddamn. 176 00:16:16,300 --> 00:16:17,500 Look at that! 177 00:16:18,380 --> 00:16:21,860 It's magnificent. Simply majestic! Splendid! 178 00:16:23,020 --> 00:16:24,380 What a marvel! 179 00:16:26,940 --> 00:16:28,740 Look at those mountains. 180 00:16:31,020 --> 00:16:32,420 The palm trees. 181 00:16:34,820 --> 00:16:36,860 Look at the broom... 182 00:16:48,380 --> 00:16:49,540 This yours? 183 00:16:51,420 --> 00:16:55,100 This isn't a garbage dump. This is a protected area, 184 00:16:55,100 --> 00:16:58,420 which doesn't mean dumping your trash. Listen up! 185 00:16:58,420 --> 00:17:02,060 Everyone has to agree to keep their garbage in their bags. 186 00:17:04,220 --> 00:17:05,260 Agreed? 187 00:17:08,260 --> 00:17:10,300 - Agreed. - I didn't hear you. 188 00:17:10,300 --> 00:17:11,340 Agreed. 189 00:17:13,500 --> 00:17:16,100 - Agreed. - Or I'll break your face. 190 00:17:18,380 --> 00:17:21,140 - Come on, let's go. - How about a break? 191 00:17:21,820 --> 00:17:25,060 We'll never get there if we stop every time we get tired. 192 00:17:27,220 --> 00:17:28,420 When will we stop? 193 00:17:28,420 --> 00:17:31,460 Don't start asking that. We've only walked ProductID3 km3 km! 194 00:17:32,020 --> 00:17:33,980 - Only? - There's a stream over there. 195 00:17:34,420 --> 00:17:37,540 Look at the mountain sheep over there! 196 00:17:40,380 --> 00:17:43,340 Sorry, Cora, those are mountain goats, not sheep! 197 00:17:46,940 --> 00:17:47,940 Come on. 198 00:18:11,300 --> 00:18:12,500 Wait for me! 199 00:18:16,540 --> 00:18:17,700 Wait for me! 200 00:18:20,420 --> 00:18:23,980 - Is he really married? - He even has 2 little girls. 201 00:18:25,180 --> 00:18:29,420 - What's she doing with him? - She thinks he'll get divorced. 202 00:18:29,420 --> 00:18:32,140 That'll cost him, what with the 2 kids. 203 00:18:32,140 --> 00:18:35,140 A guy with kids is either rich or stupid if he divorces. 204 00:18:35,140 --> 00:18:37,540 - Yeah. - But they love each other. 205 00:18:37,540 --> 00:18:38,620 So what? 206 00:19:26,180 --> 00:19:27,180 There she is! 207 00:19:42,300 --> 00:19:43,500 Want an energy bar? 208 00:19:48,220 --> 00:19:49,180 No, thanks. 209 00:19:51,660 --> 00:19:52,820 Give me that. 210 00:20:05,180 --> 00:20:06,580 Let's get going! 211 00:20:07,820 --> 00:20:09,980 Is he crazy? We just got here! 212 00:20:09,980 --> 00:20:11,940 We didn't even take a picture! 213 00:20:12,380 --> 00:20:13,540 I'll take one. 214 00:20:13,540 --> 00:20:16,020 No, I will. Give me the camera, Louis. 215 00:20:17,340 --> 00:20:18,540 Don't be rude! 216 00:20:20,940 --> 00:20:22,100 Say cheese! 217 00:20:28,100 --> 00:20:31,620 Go on ahead, Cora. It'll be much easier walking behind Eric. 218 00:20:32,380 --> 00:20:33,380 Thank you. 219 00:20:46,740 --> 00:20:50,460 Don't worry about how he talked to you back there. 220 00:20:50,460 --> 00:20:53,940 - I thought he'd hit me. - He's not like that. 221 00:20:54,700 --> 00:20:58,420 But he feels responsible. He's our leader. 222 00:20:59,300 --> 00:21:01,300 And this isn't a garbage dump. 223 00:21:09,460 --> 00:21:12,500 All we'd need is some capital up front. 224 00:21:14,180 --> 00:21:17,500 It's too late for this summer, but I can look for a partner. 225 00:21:18,220 --> 00:21:20,340 Yeah, but it won't be me. 226 00:21:21,740 --> 00:21:23,900 You'd only work 2 months a year. 227 00:21:23,900 --> 00:21:27,780 Yeah, but selling French fries at the beach is nothing new. 228 00:21:28,620 --> 00:21:30,340 Not French fries, salads. 229 00:21:34,900 --> 00:21:37,900 - What's that noise? - My mess kit must be open. 230 00:21:38,340 --> 00:21:40,140 - Annoying, huh? - A little. 231 00:21:40,780 --> 00:21:42,460 It's really annoying. 232 00:21:49,220 --> 00:21:50,740 How much farther? 233 00:21:50,740 --> 00:21:52,780 Jeez, a little energy! 234 00:21:53,780 --> 00:21:57,020 Did we walk most of the way? 235 00:21:58,860 --> 00:21:59,900 Yeah. 236 00:22:01,380 --> 00:22:03,860 No point going back, then. 237 00:22:46,460 --> 00:22:47,500 Nice, huh? 238 00:23:09,380 --> 00:23:10,980 - You OK, Cora? - What? 239 00:23:11,580 --> 00:23:13,700 No, I'm not OK. 240 00:23:24,300 --> 00:23:25,540 I've had it. 241 00:23:26,620 --> 00:23:29,620 - I can't go any farther. - Hold on. 242 00:23:30,300 --> 00:23:33,060 Never mind, this happens all the time. 243 00:23:33,060 --> 00:23:36,900 We'll just start off a little more slowly. 244 00:23:37,700 --> 00:23:40,620 You'll feel much better in a couple of km. OK? 245 00:23:42,420 --> 00:23:45,540 Wait a minute, I don't think you understand. 246 00:23:46,780 --> 00:23:47,700 This is bad. 247 00:23:49,620 --> 00:23:51,340 We could stop for a while. 248 00:23:51,340 --> 00:23:53,500 After all, this isn't a competition. 249 00:23:53,500 --> 00:23:57,780 - Yeah. - Just keep going without me. 250 00:23:57,780 --> 00:24:00,220 - No. - We can't leave you here! 251 00:24:00,220 --> 00:24:03,060 - No. - That's out of the question. 252 00:24:03,060 --> 00:24:06,580 Climbing mountains obviously isn't my thing. 253 00:24:06,580 --> 00:24:11,860 You just keep going, and I'll go back. 254 00:24:11,860 --> 00:24:15,660 I'll just drive you nuts. We'll meet up in Ajaccio. 255 00:24:15,660 --> 00:24:19,460 No, the basic rule in hiking is: never split up. 256 00:24:19,820 --> 00:24:23,340 - Yeah, it's not safe. - I could go with her. 257 00:24:23,340 --> 00:24:27,020 No, I can go by myself! I'll find my way back. 258 00:24:27,020 --> 00:24:29,420 Cora, don't be stupid. 259 00:24:29,420 --> 00:24:32,620 Don't treat me like a teenager! If I say I've had it, 260 00:24:32,620 --> 00:24:37,340 I've had it! Believe me, Eric! I swear I've had it. 261 00:24:42,860 --> 00:24:43,620 Cora... 262 00:24:49,780 --> 00:24:53,340 It's perfectly natural for you to feel this way. 263 00:24:53,820 --> 00:24:58,100 You're just using muscles you haven't used for a while. 264 00:24:58,980 --> 00:25:00,100 You're overwhelmed. 265 00:25:01,340 --> 00:25:04,420 But you're doing beautifully for a beginner. 266 00:25:05,740 --> 00:25:08,820 That's true for all of you. I'm very pleased with you. 267 00:25:09,820 --> 00:25:11,700 - Thank you, Eric. - Thank you. 268 00:25:18,620 --> 00:25:22,460 You can do this. There's no reason you can't. OK? 269 00:25:23,980 --> 00:25:27,700 5 of us left, 5 of us will make it there. OK? 270 00:25:30,540 --> 00:25:32,060 How much longer? 271 00:25:34,060 --> 00:25:35,100 An hour? 272 00:25:36,940 --> 00:25:38,220 An hour's OK. 273 00:25:43,780 --> 00:25:44,820 Let's go. 274 00:25:49,980 --> 00:25:53,900 Can you take the lead? That way I can take care of Cora. 275 00:25:54,500 --> 00:25:55,540 OK? 276 00:25:56,340 --> 00:25:57,340 OK. 277 00:25:57,980 --> 00:25:59,900 But first say something nice. 278 00:26:01,540 --> 00:26:02,620 Cute ass. 279 00:26:10,900 --> 00:26:12,900 I'll go first. Coming, guys? 280 00:26:48,180 --> 00:26:50,420 - How much more? - 15 min. 281 00:26:50,420 --> 00:26:52,820 You said that 15 min. ago! 282 00:26:53,260 --> 00:26:55,620 I didn't mean exactly 15 min. 283 00:26:56,260 --> 00:26:59,900 Tell me exactly how much time. Otherwise, it's discouraging. 284 00:27:12,060 --> 00:27:13,900 Look, Cora. See that wooden house? 285 00:27:14,820 --> 00:27:17,660 It's the Ortu diu Piobbu lodge, "The Poplar Garden." 286 00:27:18,780 --> 00:27:19,980 Really? 287 00:27:20,620 --> 00:27:21,700 It's pretty. 288 00:27:27,420 --> 00:27:29,340 - Hello. - Hello. 289 00:27:40,220 --> 00:27:41,140 - Hello. - Hello. 290 00:28:10,660 --> 00:28:12,180 Where do we sleep? 291 00:28:13,100 --> 00:28:14,940 I'm not sleeping with a guy. 292 00:28:16,340 --> 00:28:18,540 Take the mattress between another girl and me. 293 00:28:19,860 --> 00:28:20,860 OK. 294 00:28:21,340 --> 00:28:22,540 What about Eric? 295 00:28:23,740 --> 00:28:25,420 We can manage for one night. 296 00:28:27,020 --> 00:28:28,020 Damn. 297 00:28:31,420 --> 00:28:32,180 Hi. 298 00:28:33,060 --> 00:28:35,060 - Hi, Tino, how are you? - Fine. 299 00:28:35,700 --> 00:28:37,580 - How's the job going? - Fine. 300 00:28:38,900 --> 00:28:41,340 But we already lost a German and two Austrians. 301 00:28:41,860 --> 00:28:42,860 That sucks. 302 00:29:17,940 --> 00:29:21,060 - Pork curry for tomorrow. - Wow, duck with peppercorns! 303 00:29:21,060 --> 00:29:22,140 How elegant! 304 00:29:26,940 --> 00:29:28,060 What's this? 305 00:29:28,060 --> 00:29:31,940 Cut it out! Stop going through my bag! 306 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 What? 307 00:29:41,180 --> 00:29:43,820 Nothing. Got your mess kit? 308 00:29:44,580 --> 00:29:45,660 No, I forgot. 309 00:29:53,740 --> 00:29:56,700 - Feeling better? - The shower has no water. 310 00:30:03,860 --> 00:30:07,020 - What kind of soup is it? - Taste it, you'll see. 311 00:30:07,020 --> 00:30:08,580 I did. That's why I asked. 312 00:30:09,700 --> 00:30:12,420 - You looked really good before. - Before? 313 00:30:12,420 --> 00:30:13,500 - Let me see. - Look. 314 00:30:14,700 --> 00:30:18,700 How can you look so good in an ID photo? 315 00:30:19,660 --> 00:30:21,580 I go with a bunch of ProductID10F10F coins. 316 00:30:21,580 --> 00:30:25,020 I take tons of pictures, change my hair, take some more, 317 00:30:25,020 --> 00:30:27,180 until it comes out well. 318 00:30:27,180 --> 00:30:29,700 - How many times? - Depends how I look. 319 00:30:30,100 --> 00:30:33,380 - Isn't that expensive? - A passport lasts for years. 320 00:30:34,260 --> 00:30:37,100 If you're smiling nicely, you'll get past any border. 321 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 Right. 322 00:30:38,820 --> 00:30:41,380 - Never thought of that. - Me neither. 323 00:30:41,380 --> 00:30:43,380 - You should try it. - Yeah. 324 00:30:44,300 --> 00:30:45,300 Your turn, Eric. 325 00:30:46,060 --> 00:30:48,300 - Come on, Eric. - Come on! 326 00:30:48,300 --> 00:30:50,340 OK, but I'm warning you... 327 00:30:50,340 --> 00:30:52,460 - So what? - Yeah, come on. 328 00:30:57,660 --> 00:30:59,780 Damn, I can't believe it! 329 00:31:03,980 --> 00:31:04,940 What a face! 330 00:31:06,980 --> 00:31:08,980 Looks like Geronimo! 331 00:31:09,660 --> 00:31:10,660 OK. 332 00:31:14,020 --> 00:31:16,220 Take away the hair, he hasn't changed. 333 00:31:16,220 --> 00:31:18,820 - Yes, he has. - No, he hasn't. 334 00:31:21,020 --> 00:31:23,220 His driver's license is worse. 335 00:31:23,220 --> 00:31:24,420 - Let me see. - Show them. 336 00:31:25,580 --> 00:31:28,300 - You always have it. - I left it in Paris. 337 00:31:28,300 --> 00:31:32,020 - You don't want us to see it. - No, I don't have it. 338 00:31:32,740 --> 00:31:34,820 - I swear I don't! - What vanity! 339 00:31:36,500 --> 00:31:37,940 Deadbeat. 340 00:31:39,020 --> 00:31:41,460 Wanna see mine? I'll get 'em. 341 00:31:58,060 --> 00:32:01,060 - When'd you have them taken? - 'Bout a year ago. 342 00:32:01,740 --> 00:32:03,740 You carry them around with you? 343 00:32:04,860 --> 00:32:07,100 - They're really fabulous. - Thank you. 344 00:32:08,380 --> 00:32:11,540 - Looks like a supermodel. - Give me a break! 345 00:32:11,540 --> 00:32:14,220 What about when directors see the real you? 346 00:32:14,220 --> 00:32:16,340 Thanks for being a jerk! 347 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 Just kidding. 348 00:32:18,300 --> 00:32:21,180 The guy who took them's good. Must've cost you. 349 00:32:21,820 --> 00:32:25,940 It was a lady who charged 1,200F for the session, ProductID25F25F per 350 00:32:25,940 --> 00:32:28,860 I should've been a photographer. They make good money. 351 00:32:28,860 --> 00:32:31,020 - Shut up. - You could be my assistant. 352 00:32:32,180 --> 00:32:36,300 For that price, I could only give a couple to my family. 353 00:32:37,020 --> 00:32:38,100 I understand. 354 00:32:39,220 --> 00:32:41,940 - They're splendid. - I like that one. 355 00:32:41,940 --> 00:32:44,940 Looks like a movie star. Can I have them back? 356 00:32:45,860 --> 00:32:46,860 Thank you. 357 00:33:49,740 --> 00:33:52,780 Be extra good, the France 3 critic's supposed to come. 358 00:33:53,180 --> 00:33:56,140 What? Christ! Now I'm nervous. 359 00:33:57,100 --> 00:33:59,380 Eve, Coralie, hurry up! 360 00:33:59,380 --> 00:34:01,380 Let's go. Come on, girls! 361 00:34:02,140 --> 00:34:03,220 Hurry up! 362 00:34:04,340 --> 00:34:06,860 She sells seashells by the seashore... 363 00:34:18,780 --> 00:34:20,980 These gloves are always here! 364 00:34:23,220 --> 00:34:25,180 Keep them in the kitchen! 365 00:34:27,060 --> 00:34:29,460 Planning on seducing the milkman with 'em? 366 00:34:30,300 --> 00:34:32,260 Don't lie! There's no point. 367 00:34:35,660 --> 00:34:37,700 Hang them over the sink. 368 00:34:38,140 --> 00:34:40,780 This room must always be clean. 369 00:34:47,860 --> 00:34:50,940 Absolutely everything from the kitchen is dirty! 370 00:34:52,100 --> 00:34:54,980 Get out! Take your dirt with you! 371 00:34:56,660 --> 00:34:57,700 Stop this. 372 00:35:14,380 --> 00:35:18,100 - I had no energy tonight! - You couldn't tell. 373 00:35:20,100 --> 00:35:22,100 Did the critic look pleased? 374 00:35:22,540 --> 00:35:25,020 Hard to tell. It wasn't a comedy. 375 00:35:25,020 --> 00:35:28,700 Yeah, people laugh if a comedy's good. But with The Maids... 376 00:35:29,380 --> 00:35:31,300 Did he look bored? 377 00:35:31,300 --> 00:35:34,860 I didn't have a chance to watch him, but I don't think so. 378 00:35:35,260 --> 00:35:37,740 - He left before the end. - He did? 379 00:35:37,740 --> 00:35:40,740 But not in the middle. He watched more than an hour. 380 00:35:40,740 --> 00:35:43,820 He must've decided if it's good or not. 381 00:35:43,820 --> 00:35:46,060 Must be bad if he left early. 382 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 Yeah, that's right. 383 00:35:47,860 --> 00:35:50,580 It wasn't too bad, was it? 384 00:35:50,580 --> 00:35:51,900 - No! - No! 385 00:35:52,460 --> 00:35:54,340 You're beautiful on stage! 386 00:35:54,660 --> 00:35:56,940 Did you make any money? 387 00:35:56,940 --> 00:35:58,780 We get a share of the gate. 388 00:35:58,780 --> 00:36:01,300 We should've paid for our seats. 389 00:36:01,300 --> 00:36:03,420 No way! Are you crazy? 390 00:36:31,060 --> 00:36:35,140 Rise and shine! It's a beautiful day! It's 7 o'clock! 391 00:36:35,860 --> 00:36:37,740 The trail awaits! Get up, Louis! 392 00:36:38,180 --> 00:36:40,060 Nadine! Get up, honey! 393 00:36:40,740 --> 00:36:42,340 Come on, Mathieu! Wake up! 394 00:36:43,580 --> 00:36:44,660 Get up, Cora! 395 00:36:45,260 --> 00:36:48,460 The trail awaits us! It's a beautiful day. Hurry! 396 00:36:51,020 --> 00:36:56,620 Wow, what a shame this happened. The landscape's fabulous here. 397 00:36:57,420 --> 00:36:59,180 We'll have to take your word for it. 398 00:36:59,180 --> 00:37:00,780 What rotten luck! 399 00:37:02,140 --> 00:37:04,460 - Can't you see anything? - Nothing. 400 00:37:04,460 --> 00:37:05,860 - Me neither. - Not even a bit? 401 00:37:05,860 --> 00:37:06,780 No. 402 00:37:06,780 --> 00:37:10,860 OK, those who can't see, look where my hand's pointing. 403 00:37:11,820 --> 00:37:12,820 See, Nadine? 404 00:37:13,540 --> 00:37:17,660 See that big shape beyond my finger? 405 00:37:17,660 --> 00:37:21,740 That's a mountain chain that's predominately green. 406 00:37:21,740 --> 00:37:27,940 Above that's Monte Corona which has pinkish rocks. 407 00:37:27,940 --> 00:37:31,860 Imagine all of that covered by the blue sky 408 00:37:31,860 --> 00:37:34,100 and you have a superb color scheme. 409 00:37:34,580 --> 00:37:37,660 Pink, blue, green. Magnificent! 410 00:37:37,660 --> 00:37:39,100 This is gray on gray. 411 00:37:39,860 --> 00:37:43,220 Damn it, I had nothing to do with the fog! 412 00:37:43,700 --> 00:37:49,220 Some things are unpredictable when you go hiking. 413 00:37:49,740 --> 00:37:54,580 OK, so you can't see anything, but use your imagination! 414 00:37:54,580 --> 00:37:55,700 Try it! 415 00:37:58,740 --> 00:38:01,740 - He's a barrel of laughs. - It's easy to complain. 416 00:38:04,260 --> 00:38:08,260 Wait up, I need a couple of minutes. I gotta take a leak. 417 00:38:08,700 --> 00:38:11,100 Do it here. We can't see anything. 418 00:38:12,580 --> 00:38:15,300 - I'll go by that rock. - How pleasant. 419 00:38:15,300 --> 00:38:17,700 I've held it in over an hour! 420 00:38:18,340 --> 00:38:20,580 Let's stop to recharge our batteries. 421 00:38:20,580 --> 00:38:22,540 - Sure, Robocop! - What'd you say? 422 00:38:22,540 --> 00:38:24,340 Nothing, everything's fine. 423 00:39:00,220 --> 00:39:01,740 I can imagine. 424 00:39:05,900 --> 00:39:09,740 Slight problem. There's no room. 425 00:39:10,060 --> 00:39:11,940 - No! - Yes. 426 00:39:12,700 --> 00:39:17,500 I don't get it. It's usually empty. 427 00:39:17,500 --> 00:39:20,900 I don't know why, but it's full up. 428 00:39:36,980 --> 00:39:40,220 You can make money as a sailboat skipper. 429 00:39:40,220 --> 00:39:43,740 - Yeah? - 2 or 3 guys take a boat out. 430 00:39:44,700 --> 00:39:47,820 They take a boat from Cannes to wherever. 431 00:39:48,900 --> 00:39:51,980 They fly back, all expenses paid. It's good money. 432 00:39:53,660 --> 00:39:56,660 A guy who did it said you don't need to know how to sail, 433 00:39:56,660 --> 00:39:58,820 just how to steer the boat. 434 00:39:59,540 --> 00:40:01,660 You've never been in a boat. 435 00:40:01,660 --> 00:40:03,700 I'm just giving you an example. 436 00:40:07,460 --> 00:40:11,580 - Stop it, Mathieu! - That was Louis. 437 00:40:12,220 --> 00:40:15,340 - Is it nice in there? - It smells awful in here! 438 00:40:16,420 --> 00:40:18,620 - How's that? - There's the entrance. 439 00:40:20,660 --> 00:40:24,140 - Sure it's not the top hole? - I don't know, maybe. 440 00:40:29,220 --> 00:40:32,260 - We're out of stakes. - Take a short one. 441 00:40:32,260 --> 00:40:33,940 We're out of those, too. 442 00:40:33,940 --> 00:40:36,940 Take one from inside. You never mount a tent before? 443 00:40:58,100 --> 00:40:59,700 Hello. 444 00:41:00,140 --> 00:41:00,500 Hello. 445 00:41:00,500 --> 00:41:02,900 - No room for you either? - Yes, there is. 446 00:41:03,260 --> 00:41:07,220 You got lucky. We're stuck in the blue tent back there. 447 00:41:08,220 --> 00:41:09,780 I'm Mathieu, this is Louis. 448 00:41:09,780 --> 00:41:11,740 - Nice to meet you. - Are you sisters? 449 00:41:12,380 --> 00:41:14,580 - No. - Cousins? 450 00:41:15,140 --> 00:41:17,140 - No. - Friends? 451 00:41:17,140 --> 00:41:18,540 That's right. 452 00:41:18,540 --> 00:41:21,140 So are we. We're brothers and friends. 453 00:41:21,700 --> 00:41:24,260 - Got a cigarette? - I've got one. 454 00:41:28,740 --> 00:41:29,820 Got a light? 455 00:41:32,020 --> 00:41:34,500 - Know what I'd like right now? - No. 456 00:41:34,500 --> 00:41:37,500 A nice hot bubble bath in a huge tub. 457 00:41:39,020 --> 00:41:43,260 Hot baths are really bad for you. Showers are better. 458 00:41:44,180 --> 00:41:48,260 They keep your skin toned. I don't mean just you. 459 00:41:48,260 --> 00:41:51,020 No, I may need to lose a few pounds, but my skin's firm. 460 00:41:51,020 --> 00:41:54,460 But after you lose weight, your skin loosens up. 461 00:41:55,740 --> 00:41:58,420 After 30 your skin gets saggy. 462 00:41:58,980 --> 00:42:01,660 - Nadine! - What? 463 00:42:01,660 --> 00:42:05,460 - Cora looks great! - Thanks, Eric. 464 00:42:05,460 --> 00:42:08,260 - Don't pick on her. - I just mean in general. 465 00:42:09,020 --> 00:42:13,100 You look perfect, Cora. You don't have to lose weight. 466 00:42:13,100 --> 00:42:16,340 - Don't stop, I love it. - I mean it. 467 00:42:17,300 --> 00:42:20,060 There are different kinds of beauty. 468 00:42:21,100 --> 00:42:23,780 I'll do the dishes now. Coming, Eric? 469 00:42:24,620 --> 00:42:25,700 - Now? - Yes. 470 00:42:26,580 --> 00:42:28,620 - Can't we do that later? - Cora? 471 00:42:28,940 --> 00:42:30,340 No way. 472 00:42:32,380 --> 00:42:33,620 OK, bye. 473 00:42:40,020 --> 00:42:41,500 Wanna hike together? 474 00:42:42,660 --> 00:42:43,860 - Hi. - Hi. 475 00:42:45,180 --> 00:42:46,180 Problem? 476 00:42:46,580 --> 00:42:51,220 No, we were just talking. Mountains make people friendly. 477 00:42:52,500 --> 00:42:54,060 Great, let's go. 478 00:42:55,660 --> 00:42:57,260 - Bye! - Be careful! 479 00:42:59,820 --> 00:43:02,020 Gorgeous girls are never alone. 480 00:43:02,020 --> 00:43:05,020 - They weren't that gorgeous. - Yeah, they were. 481 00:43:13,900 --> 00:43:17,380 I was a little nervous at first, but my friend practices it. 482 00:43:18,060 --> 00:43:20,260 - Who? - "Practices." Meditation. 483 00:43:21,740 --> 00:43:25,780 He took me to the 18th district to a meeting on Rue des Saules. 484 00:43:25,780 --> 00:43:27,380 I was really scared. 485 00:43:28,380 --> 00:43:31,620 From the start I felt much better. I mean, physically. 486 00:43:32,220 --> 00:43:33,220 And now, 487 00:43:34,420 --> 00:43:37,700 if I miss more than I day, I really feel the need for it. 488 00:43:39,700 --> 00:43:42,380 Nature is my form of meditation. 489 00:43:44,060 --> 00:43:45,060 Relax. 490 00:43:45,740 --> 00:43:48,100 If you're interested, 491 00:43:49,140 --> 00:43:51,700 you could always come with me. 492 00:43:52,820 --> 00:43:54,500 - Am I interrupting? - No. 493 00:43:54,500 --> 00:43:57,700 He gives great massages! You should let him give you one. 494 00:43:57,700 --> 00:44:00,500 He's given me lots, thanks. Ready for bed? 495 00:44:00,860 --> 00:44:01,540 OK. 496 00:44:02,580 --> 00:44:05,620 - What time is it? - Aren't we getting up early? 497 00:44:07,420 --> 00:44:09,100 - 'Night, Cora. - Thanks, Eric. 498 00:44:09,100 --> 00:44:11,220 - Good night, you two. - You, too. 499 00:44:26,740 --> 00:44:28,020 Are you upset? 500 00:44:28,500 --> 00:44:29,900 Should I be? 501 00:44:32,180 --> 00:44:33,740 - No. - Then I'm not. 502 00:44:53,340 --> 00:44:55,260 You keep elbowing me! 503 00:44:56,860 --> 00:44:59,180 - I hope it won't rain. - There's a rock under me. 504 00:45:01,100 --> 00:45:03,140 - Can I turn out the light? - Wait. 505 00:45:03,140 --> 00:45:04,140 Hurry up. 506 00:45:04,700 --> 00:45:05,820 Yeah. 507 00:45:05,820 --> 00:45:07,340 - Can I turn out the light? - Yeah. 508 00:45:08,420 --> 00:45:09,420 Damn. 509 00:45:13,460 --> 00:45:15,260 - Good night. - Good night. 510 00:45:17,780 --> 00:45:20,060 That's what I said before, 511 00:45:20,060 --> 00:45:22,540 but I didn't know her mother'd get sick. 512 00:45:23,180 --> 00:45:24,900 What does she have? 513 00:45:24,900 --> 00:45:27,900 They don't know. Something to do with her heart. 514 00:45:27,900 --> 00:45:32,340 How can I possibly tell her we're separating now? 515 00:45:32,340 --> 00:45:34,740 But her heart's fine, isn't it? 516 00:45:39,260 --> 00:45:41,980 Well, I guess we have to wait for her mother to get better. 517 00:45:42,820 --> 00:45:44,500 We'll see in the fall. 518 00:45:48,380 --> 00:45:50,260 Bummer Bernadette couldn't come. 519 00:45:51,700 --> 00:45:53,780 - Why? - Because... 520 00:45:55,140 --> 00:45:59,340 We would have had 3 men and 3 women that way. 521 00:46:01,940 --> 00:46:06,740 - Did you come for her? - No, I'm having a ball. 522 00:46:07,940 --> 00:46:10,220 Can you shut up and let me sleep? 523 00:46:10,740 --> 00:46:13,060 I couldn't sleep last night. 524 00:50:34,580 --> 00:50:35,580 Louis! 525 00:50:42,820 --> 00:50:46,020 Sorry to bother you, but can I ask you something? 526 00:50:47,980 --> 00:50:49,020 Later. 527 00:50:51,420 --> 00:50:52,380 Louis! 528 00:50:53,860 --> 00:50:54,660 What? 529 00:50:56,580 --> 00:50:57,660 Honestly, 530 00:50:59,060 --> 00:51:02,940 was I that bad in The Maids in the Moissy-Cramayel Theater? 531 00:51:06,580 --> 00:51:07,580 Yes. 532 00:51:11,580 --> 00:51:12,580 Thanks. 533 00:51:35,780 --> 00:51:41,100 This might look intimidating, but it's very easy. 534 00:51:42,980 --> 00:51:46,860 If you get dizzy, don't look at your feet. 535 00:51:46,860 --> 00:51:52,740 Don't look down or up, but focus on the other side. 536 00:51:52,740 --> 00:51:55,260 Become the end of the bridge. 537 00:51:55,260 --> 00:52:00,100 Just concentrate. Each step is a plank, each plank is a step. 538 00:52:00,740 --> 00:52:02,860 I'll go first. You follow. 539 00:52:03,420 --> 00:52:06,020 - Wait, I'm not going on that! - Me neither! 540 00:52:06,020 --> 00:52:09,380 - My whole life's ahead of me. - It's not dangerous. 541 00:52:09,380 --> 00:52:10,660 Come on. 542 00:52:11,380 --> 00:52:14,540 Each step is a plank, each plank is a step. 543 00:52:14,540 --> 00:52:17,140 Concentrate on the far end... 544 00:52:17,140 --> 00:52:20,900 Hey, it's written here, "The bridge is a challenge, 545 00:52:21,380 --> 00:52:26,020 "but you can get across farther up where there's less water." 546 00:52:26,620 --> 00:52:30,220 No, we'd waste too much time that way. Come on, next person! 547 00:52:31,420 --> 00:52:32,580 Concentrate! 548 00:52:44,100 --> 00:52:46,740 There, that's good. Take your time. 549 00:53:03,900 --> 00:53:07,060 Very good, honey. See, it's not that hard! Next! 550 00:53:07,620 --> 00:53:08,900 It's wicked easy! 551 00:53:11,420 --> 00:53:12,460 Come on, Mathieu! 552 00:53:17,780 --> 00:53:19,940 This is like Indiana Jones! 553 00:53:21,100 --> 00:53:22,100 It's not a toy! 554 00:53:22,740 --> 00:53:23,740 This is great! 555 00:53:25,180 --> 00:53:26,420 I'll hold your book. 556 00:53:26,980 --> 00:53:27,980 Come on, Louis! 557 00:53:56,820 --> 00:54:00,580 What are you doing? Why'd you stop? 558 00:54:03,580 --> 00:54:05,380 - Why'd you stop? - Because... 559 00:54:07,180 --> 00:54:08,540 I'm dizzy. 560 00:54:09,020 --> 00:54:12,140 You were doing just fine! Why'd you stop? Come on! 561 00:54:12,700 --> 00:54:14,140 It's easy! 562 00:54:21,100 --> 00:54:23,220 Calm down, Louis. 563 00:54:24,300 --> 00:54:27,060 I'm coming. Here I come, slowly. 564 00:54:27,420 --> 00:54:28,420 There. 565 00:54:29,140 --> 00:54:30,340 Easy does it. 566 00:54:30,340 --> 00:54:32,900 Don't bounce. Don't fool around! 567 00:54:32,900 --> 00:54:35,220 Calm down, Louis! 568 00:54:35,780 --> 00:54:37,780 I'm here, look at me! 569 00:54:37,780 --> 00:54:41,420 Let go of the rope and grab my belt. 570 00:54:41,420 --> 00:54:43,940 - I can't! - Yes, you can. 571 00:54:43,940 --> 00:54:46,220 The others did it. Hold onto me. 572 00:54:46,220 --> 00:54:48,660 Let go! Let go of the rope! 573 00:54:50,260 --> 00:54:51,820 Let go! 574 00:54:52,420 --> 00:54:53,860 Are you nuts? 575 00:54:53,860 --> 00:54:56,100 - Grab onto me. - I can't. 576 00:54:56,100 --> 00:54:58,820 Louis, grab my belt. We're gonna make it! 577 00:54:58,820 --> 00:54:59,620 I can't! 578 00:54:59,620 --> 00:55:03,260 We're gonna make it. Grab onto my belt. 579 00:55:05,540 --> 00:55:07,980 Concentrate on the end and my neck. 580 00:55:07,980 --> 00:55:10,580 Each step is a plank. Don't look at your feet, 581 00:55:10,580 --> 00:55:13,100 look at my neck and the other side of the bridge. 582 00:55:13,100 --> 00:55:15,860 Each step a plank, each plank a step. 583 00:55:15,860 --> 00:55:20,260 Easy does it. There you go. See, you're gonna make it! 584 00:55:20,260 --> 00:55:21,780 Easy does it. 585 00:55:22,980 --> 00:55:24,740 - It's swaying. - No, it isn't. 586 00:55:24,740 --> 00:55:26,900 - Yes, it is. - No, it isn't, Louis. 587 00:55:27,260 --> 00:55:30,300 Each plank a step, each step a plank. 588 00:55:30,300 --> 00:55:31,940 - We're almost there. - There's a hole! 589 00:55:31,940 --> 00:55:34,060 - Yes, I see it. - There's a hole! 590 00:55:34,060 --> 00:55:35,220 It's small. 591 00:55:35,220 --> 00:55:38,260 There we go, Louis. You can let go now. 592 00:55:40,820 --> 00:55:43,180 Cut that out! It's incessant! 593 00:56:00,980 --> 00:56:04,620 Nice going. There were pictures of last Christmas on that film. 594 00:56:27,660 --> 00:56:30,180 Hurry, before the storm starts! 595 00:56:30,980 --> 00:56:31,980 What storm? 596 00:56:39,740 --> 00:56:42,740 Not under the trees! Not under the trees! 597 00:56:53,060 --> 00:56:55,940 - Not under the rocks either! - Then where? 598 00:56:56,540 --> 00:57:00,500 There's a station farther on. We'll meet at The Chalet Hotel. 599 00:57:00,500 --> 00:57:03,260 - What? - At The Chalet Hotel. 600 00:57:10,340 --> 00:57:13,100 1, 2, 3. The lightning's closer! 601 00:57:13,100 --> 00:57:14,140 What now? 602 00:57:15,140 --> 00:57:16,180 I'm going! 603 00:57:19,620 --> 00:57:20,860 Mathieu! 604 00:57:20,860 --> 00:57:23,060 We said we'd stick together! 605 00:58:00,060 --> 00:58:03,140 So much for solidarity. Works just fine in good weather, huh? 606 00:58:03,460 --> 00:58:04,900 What could we have done? 607 00:58:05,420 --> 00:58:08,820 Obviously, you needed to hurry. I need towels, my room has none. 608 00:58:10,580 --> 00:58:13,700 - Are you staying with us? - Are you nuts? 609 00:58:17,980 --> 00:58:19,500 Were you kidding? 610 00:58:20,140 --> 00:58:22,260 - Yeah. - I hope so. 611 00:58:23,540 --> 00:58:25,220 Hello, Jennifer? It's me. 612 00:58:26,340 --> 00:58:27,340 How are you? 613 00:58:28,180 --> 00:58:29,460 No, I... 614 00:58:39,660 --> 00:58:40,660 OK. 615 00:58:44,180 --> 00:58:45,180 OK, bye. 616 00:58:53,780 --> 00:58:54,940 - Coming to dinner? - No. 617 00:58:55,700 --> 00:58:57,940 - Shall we bring you something? - No. 618 00:58:57,940 --> 00:59:02,540 The question you ask yourself is why you hike in the mountains. 619 00:59:05,980 --> 00:59:07,340 - Should we sit here? - Yeah. 620 00:59:07,740 --> 00:59:08,820 Nobody's here. 621 01:00:03,780 --> 01:00:05,660 - Is he sleeping? - Yes. 622 01:00:19,860 --> 01:00:21,020 - Is that it? - Yes. 623 01:00:29,500 --> 01:00:32,540 Unbelievable! Looks like Louis XIV. 624 01:00:40,300 --> 01:00:43,700 Wow, I knew he was a hippie, but not to that extent! 625 01:00:43,700 --> 01:00:46,380 - I'll try to find his passport. - Look at him! 626 01:00:48,020 --> 01:00:49,420 It's unbelievable! 627 01:00:50,220 --> 01:00:52,340 I don't even recognize him! 628 01:00:56,260 --> 01:00:57,860 - What are you doing? - Nothing. 629 01:01:03,620 --> 01:01:06,540 - Damn, give me that! - We didn't mean anything. 630 01:01:08,140 --> 01:01:10,580 - You were cute in curls! - I was young! 631 01:01:11,300 --> 01:01:13,060 Get out! 632 01:01:13,580 --> 01:01:14,980 Hey, Louis! 633 01:01:28,060 --> 01:01:29,060 Chill out! 634 01:01:30,060 --> 01:01:31,060 Damn. 635 01:01:40,340 --> 01:01:41,940 Did you have fun? 636 01:01:43,660 --> 01:01:45,340 Yeah, what's your problem? 637 01:01:45,900 --> 01:01:47,820 Just wondering if you had a nice evening. 638 01:01:48,580 --> 01:01:51,980 Yes, thanks. Are you upset I was with Doum�? 639 01:01:53,380 --> 01:01:54,980 I could care less. 640 01:01:55,860 --> 01:01:58,540 It's your life. Sleep with him, I don't care. 641 01:01:59,700 --> 01:02:01,540 If you can't have fun... 642 01:02:02,220 --> 01:02:04,020 - I can't have fun? - No. 643 01:02:04,020 --> 01:02:06,740 Sorry, but I know how to have fun. 644 01:02:06,740 --> 01:02:10,580 I can even be a riot, but if you go away with me, 645 01:02:10,580 --> 01:02:13,500 you should stay with me. Don't go off with some guy. 646 01:02:15,740 --> 01:02:19,300 If anyone shouldn't be talking like that, it's you. 647 01:02:40,820 --> 01:02:44,460 Nadine, grow up. You know very well what I mean. 648 01:02:44,460 --> 01:02:47,180 You know what I think. 649 01:02:47,180 --> 01:02:50,420 - You keep avoiding the subject. - That's not true, Nadine. 650 01:02:51,580 --> 01:02:53,820 It's a question of timing. 651 01:02:53,820 --> 01:02:59,140 The point is that I don't always have time to answer you. 652 01:02:59,140 --> 01:03:00,740 Right, since we never have time. 653 01:03:06,420 --> 01:03:07,660 Where are they? 654 01:03:07,660 --> 01:03:10,660 I dunno. I went up to their room, but no one was there. 655 01:03:14,540 --> 01:03:15,540 Don't move. 656 01:03:21,420 --> 01:03:22,940 Louis? Mathieu? 657 01:03:29,420 --> 01:03:32,060 Get out, you can't sleep here! 658 01:03:32,620 --> 01:03:35,380 - What happened? - I had to sleep somewhere. 659 01:03:35,380 --> 01:03:37,540 - Seen your brother? - No, why? 660 01:03:38,420 --> 01:03:39,420 At ProductID8 a8 a.m. 661 01:03:40,140 --> 01:03:41,220 Can't find Louis. 662 01:03:41,580 --> 01:03:43,900 Doum� saw him on the road earlier. 663 01:03:44,700 --> 01:03:46,940 He left with his backpack on. 664 01:03:47,860 --> 01:03:49,420 - On foot? - On foot. 665 01:04:14,420 --> 01:04:15,420 Hello. 666 01:04:16,820 --> 01:04:17,820 Louis, wait! 667 01:04:20,300 --> 01:04:22,060 What are you doing? 668 01:04:30,300 --> 01:04:33,500 Don't leave over some woman! 669 01:04:33,500 --> 01:04:36,060 It's irresponsible and unfair. 670 01:04:36,060 --> 01:04:38,980 Leave your problems back in Paris! You're here now! 671 01:04:38,980 --> 01:04:43,180 You don't know the whole story. This girl's driving me nuts. 672 01:04:43,180 --> 01:04:46,660 OK, she's a bitch. Think nobody else has problems with women? 673 01:04:46,660 --> 01:04:51,060 I have my problems, too. What with my wife asking questions 674 01:04:51,060 --> 01:04:55,340 and Nadine hoping for whatever, what should I do? 675 01:04:56,180 --> 01:04:59,660 I keep up the good fight. I don't abandon a group. 676 01:05:01,180 --> 01:05:05,100 We said we'd finish this damn trail, and we will! Do or die! 677 01:05:06,260 --> 01:05:10,540 OK? Believe me, you'll learn about yourself out here. 678 01:05:12,420 --> 01:05:13,380 Come on. 679 01:05:15,780 --> 01:05:16,780 Stubborn bastard. 680 01:05:19,220 --> 01:05:20,220 Let's go. 681 01:05:27,660 --> 01:05:30,260 What did Louis say? It wasn't our fault, was it? 682 01:05:30,260 --> 01:05:33,940 No, Jennifer slept with his neighbor. It's driving him nuts. 683 01:05:34,620 --> 01:05:36,500 - Damn. - What? 684 01:05:37,380 --> 01:05:40,020 Jennifer had a fling with a neighbor. 685 01:05:40,020 --> 01:05:41,940 - You're kidding. - What? 686 01:05:41,940 --> 01:05:44,580 Jennifer got laid by a neighbor. 687 01:05:44,580 --> 01:05:46,180 - No. - Yeah. 688 01:05:47,620 --> 01:05:50,580 I'm not surprised. She's always going off half-cocked. 689 01:05:51,380 --> 01:05:53,820 You should've kicked her out, 690 01:05:53,820 --> 01:05:58,460 instead of sleeping at your friends' houses. 691 01:05:59,100 --> 01:06:01,420 What do you want, I can't beat her up. 692 01:06:01,420 --> 01:06:02,780 But don't give her the option. 693 01:06:03,820 --> 01:06:05,780 Easy for you to say, you never could stand her. 694 01:06:06,300 --> 01:06:09,420 You're unhappier with her than you were before. 695 01:06:09,420 --> 01:06:10,460 Before? 696 01:06:10,940 --> 01:06:14,220 Things didn't work out between us, but we never got violent. 697 01:06:15,140 --> 01:06:18,420 You broke all the Ikea chairs and eat on the floor like dogs. 698 01:06:18,420 --> 01:06:21,140 I never broke stuff. We didn't even yell when we split. 699 01:06:21,820 --> 01:06:24,580 - You've made up for it since. - Stay out of this. 700 01:06:24,580 --> 01:06:27,980 Wait a minute, did you guys live together? 701 01:06:28,740 --> 01:06:30,020 Sort of. 702 01:06:30,020 --> 01:06:31,020 Sort of? 703 01:06:31,700 --> 01:06:33,660 For a short time. 704 01:06:35,860 --> 01:06:37,860 After that we had a thing. 705 01:06:47,540 --> 01:06:49,100 You have to spell it out. 706 01:06:49,100 --> 01:06:52,300 Tell her exactly when to pack her bags. 707 01:06:53,580 --> 01:06:56,220 You have to be firm or she'll never stop her theatrics. 708 01:06:56,220 --> 01:06:58,980 Keep your sentences short. Be curt. 709 01:07:00,460 --> 01:07:01,580 I know women. 710 01:07:02,940 --> 01:07:06,660 They can take a tiny word or the smallest comma 711 01:07:06,660 --> 01:07:09,220 and turn everything around to their advantage. 712 01:07:10,260 --> 01:07:11,460 Especially Jennifer. 713 01:07:12,260 --> 01:07:15,020 Be brutal or she'll threaten suicide and crap like that. 714 01:07:15,020 --> 01:07:17,820 - Think so? - It could go on forever. 715 01:08:03,380 --> 01:08:05,380 The trail markers are gone. 716 01:08:06,100 --> 01:08:08,100 We went a different way. 717 01:08:08,900 --> 01:08:10,700 - A shortcut? - Kind of. 718 01:08:24,020 --> 01:08:25,980 I should recognize this area, but... 719 01:08:27,540 --> 01:08:28,540 I don't get it. 720 01:08:29,380 --> 01:08:31,300 - What don't you get? - Nothing. 721 01:08:34,380 --> 01:08:36,580 There should be a brook behind that rock. 722 01:08:38,380 --> 01:08:40,460 What if there's no water? 723 01:08:41,260 --> 01:08:44,220 Don't worry, I'm following my instincts. If you listen, 724 01:08:45,260 --> 01:08:46,820 you can hear it. 725 01:08:48,180 --> 01:08:49,180 Yeah. 726 01:09:15,660 --> 01:09:17,660 Didn't think I heard a brook. 727 01:09:19,460 --> 01:09:21,340 Are we lost or not? 728 01:09:23,300 --> 01:09:25,940 "Lost" is a little harsh. 729 01:09:26,660 --> 01:09:29,300 Let's say we're off track. 730 01:09:31,460 --> 01:09:34,540 According to the map we're in this area, 731 01:09:34,900 --> 01:09:36,900 between here and there. 732 01:09:39,060 --> 01:09:41,820 A map's no use if we don't know where we are. 733 01:09:42,380 --> 01:09:44,060 Are we there yet? 734 01:09:45,820 --> 01:09:47,860 - Should I tell them? - Don't overdo it. 735 01:09:48,820 --> 01:09:50,220 We're completely lost. 736 01:09:50,620 --> 01:09:51,620 What? 737 01:09:52,820 --> 01:09:54,980 Well, this isn't the Amazon. 738 01:09:55,940 --> 01:09:59,020 If we keep going we'll find something we recognize. 739 01:09:59,340 --> 01:10:02,780 - I'm not going anywhere. - I've had it. 740 01:10:07,540 --> 01:10:11,620 Fine, we'll set up camp here. No point wasting our energy. 741 01:10:22,660 --> 01:10:26,620 How can you get lost when there's only one trail? 742 01:11:06,460 --> 01:11:07,700 Cora, it's you! 743 01:11:07,700 --> 01:11:08,700 Eve! 744 01:11:09,380 --> 01:11:11,700 - Are you in real estate now? - Yes. 745 01:11:12,300 --> 01:11:13,300 Well! 746 01:11:14,860 --> 01:11:15,740 Hello. 747 01:11:16,260 --> 01:11:18,340 Cora and I were in The Maids together. 748 01:11:18,340 --> 01:11:19,620 - Hello. - Nice to meet you. 749 01:11:19,620 --> 01:11:21,180 It's this way. 750 01:11:24,140 --> 01:11:25,340 What about your acting? 751 01:11:25,340 --> 01:11:28,020 I stopped after Moissy-Cramayel. 752 01:11:31,740 --> 01:11:34,140 The ProductID60 sq. m60 sq. m. living room, 753 01:11:34,580 --> 01:11:35,380 a mezzanine, 754 01:11:35,380 --> 01:11:37,740 and the stairs to the bedroom. 755 01:11:38,060 --> 01:11:40,060 Southern exposure, of course. 756 01:11:42,100 --> 01:11:44,700 - You look good. - I'm fine. 757 01:11:44,700 --> 01:11:47,700 - What's new? - I'm going to Prague next week. 758 01:11:47,700 --> 01:11:50,740 That's wonderful! What'll you do there? 759 01:11:50,740 --> 01:11:53,940 - I'm in a movie. - That's great! 760 01:11:58,740 --> 01:12:01,540 - Who's in it? - G�rard Depardieu. 761 01:12:02,540 --> 01:12:05,020 - Is it a big part? - Pretty big. 762 01:12:06,420 --> 01:12:09,300 - Not the lead? - Actually, yes. 763 01:12:09,300 --> 01:12:14,500 No! That's wonderful! Everything's going well for you. 764 01:12:15,100 --> 01:12:18,700 I got so lucky. Things happened so fast, it's unbelievable. 765 01:12:19,980 --> 01:12:23,900 - What's behind that door? - Just a closet. 766 01:12:24,380 --> 01:12:27,140 That's the kitchen, fully-equipped. 767 01:12:27,140 --> 01:12:30,340 Washing machine, dishwasher, freezer, microwave, etc. 768 01:12:30,900 --> 01:12:33,020 It's funny to see you like this. 769 01:12:33,020 --> 01:12:34,020 Isn't it? 770 01:12:34,580 --> 01:12:37,580 Remember those hysterical stage directions? 771 01:12:37,580 --> 01:12:41,340 At one point I had to kneel down and kiss your feet... 772 01:12:41,340 --> 01:12:43,580 Let's take a look in here. 773 01:12:52,460 --> 01:12:53,580 Damn it! 774 01:12:53,580 --> 01:12:55,220 Who the hell did this? 775 01:13:02,180 --> 01:13:05,500 - Damn. - What's wrong? 776 01:13:06,980 --> 01:13:08,900 - It's our backpacks. - What? 777 01:13:08,900 --> 01:13:11,420 - Our backpacks. - Who could've done that? 778 01:13:13,140 --> 01:13:15,300 - A pig. - A pig? That's polite. 779 01:13:16,300 --> 01:13:20,060 No, a real one. There are wild pigs here. 780 01:13:21,220 --> 01:13:23,900 They go nuts when they smell food. 781 01:13:23,900 --> 01:13:26,300 You should've told us to protect our packs! 782 01:13:26,620 --> 01:13:29,580 Yeah, look what's left for us to eat! 783 01:13:31,420 --> 01:13:35,060 It's no big deal. The important thing is nobody's hurt. 784 01:13:35,540 --> 01:13:39,540 Yeah, but we're all gonna starve to death because of you! 785 01:13:39,540 --> 01:13:41,580 I didn't do that, the pig did! 786 01:13:41,580 --> 01:13:46,900 You're our leader! You should've thought about the pigs! 787 01:13:48,060 --> 01:13:53,140 Wait a minute, yelling at each other won't help things. 788 01:13:54,700 --> 01:13:58,700 In this kind of situation you should look at the bright side. 789 01:13:59,340 --> 01:14:01,140 What bright side, you jerk? 790 01:14:03,500 --> 01:14:05,500 Our packs are lighter now. 791 01:14:05,500 --> 01:14:09,380 In a couple of hours we'll know better where we are and... 792 01:14:09,780 --> 01:14:12,980 Nadine, go check on what's left in the packs, 793 01:14:13,380 --> 01:14:17,940 sort it out and let's set off with confidence, 794 01:14:17,940 --> 01:14:22,340 like on the first day we left singing. Isn't this great? 795 01:14:22,340 --> 01:14:28,860 I could've gone to Club Med and met someone special, 796 01:14:28,860 --> 01:14:31,500 who would've been really nice to me. 797 01:14:31,500 --> 01:14:35,740 We could've practiced archery and gone scuba diving. 798 01:14:35,740 --> 01:14:39,660 We would've had a really wonderful time together. 799 01:14:39,660 --> 01:14:41,660 Now I'm here. 800 01:14:45,580 --> 01:14:46,580 You handle her. 801 01:14:48,020 --> 01:14:49,180 What're you doing? 802 01:14:49,180 --> 01:14:51,620 Looking for that pig. Maybe we can steal our food back. 803 01:14:52,140 --> 01:14:53,740 He ate everything he stole. 804 01:14:54,860 --> 01:14:55,860 Nadine? 805 01:14:56,500 --> 01:15:00,300 Just a couple of snacks and a Marlboro. 806 01:15:04,900 --> 01:15:05,900 Fine. 807 01:15:14,940 --> 01:15:19,820 Cheer up! Don't let some old pigs ruin your vacation. 808 01:15:21,020 --> 01:15:22,940 It's not the pig, it's him. 809 01:15:22,940 --> 01:15:26,020 I trust him completely. He knows what he's doing. 810 01:15:27,180 --> 01:15:30,780 Enough out of you, Nadine. No point bringing everyone down. 811 01:15:31,420 --> 01:15:32,780 But I wasn't! 812 01:15:33,620 --> 01:15:35,300 Save your breath. 813 01:15:35,700 --> 01:15:37,220 What a nerd! 814 01:15:37,220 --> 01:15:38,140 Damn. 815 01:15:44,580 --> 01:15:47,540 There are only 4 bars left for the 5 of us. 816 01:15:48,060 --> 01:15:50,060 We'll eat them tonight. 817 01:15:51,100 --> 01:15:53,180 I agree, we should ration them. 818 01:15:55,460 --> 01:15:57,420 - Isn't there a cigarette? - Just the one. 819 01:15:57,420 --> 01:15:58,420 Let's share it. 820 01:15:58,420 --> 01:15:59,820 - What kind is it? - Marlboro. 821 01:16:00,180 --> 01:16:01,460 - That's mine. - So? 822 01:16:01,460 --> 01:16:03,740 Don't be so stingy. 823 01:16:03,740 --> 01:16:05,460 I need a smoke, I'm stressed. 824 01:16:05,460 --> 01:16:07,700 I have to smoke after lunch. 825 01:16:07,700 --> 01:16:09,900 We'll each get a drag. 826 01:16:10,580 --> 01:16:13,140 That's not very hygienic. 827 01:16:13,860 --> 01:16:16,140 Nadine, give me the cigarette. 828 01:16:21,700 --> 01:16:23,460 - There, no more cigarette! - Are you crazy? 829 01:16:23,460 --> 01:16:24,860 Are you nuts? 830 01:16:25,700 --> 01:16:27,100 Food is important. 831 01:16:27,100 --> 01:16:29,620 Cigarettes are a health and fire hazard. 832 01:16:31,460 --> 01:16:33,460 You may not smoke, but we can. 833 01:16:33,460 --> 01:16:35,700 - Shut up, you jerk. - What'd you say? 834 01:16:35,700 --> 01:16:37,060 - Shut up. - No, after that. 835 01:16:37,060 --> 01:16:38,060 You jerk. 836 01:16:39,620 --> 01:16:40,900 - No! - Stop! 837 01:16:41,500 --> 01:16:42,500 Stop! 838 01:16:43,300 --> 01:16:44,780 - Stop, Mathieu! - Let go of him! 839 01:16:45,460 --> 01:16:46,620 Stop it! 840 01:16:49,220 --> 01:16:51,500 - Hey! - Stop it! 841 01:16:54,580 --> 01:16:55,620 Stop! 842 01:17:00,020 --> 01:17:04,540 I'm sick of you! You all piss me off! 843 01:17:05,620 --> 01:17:07,500 I'm leaving! That'll teach you! 844 01:17:07,820 --> 01:17:09,020 You abandoning us? 845 01:17:09,020 --> 01:17:11,980 Yes, you can all die! I could care less! 846 01:17:12,380 --> 01:17:14,700 It'd make me happy! Jerks! 847 01:17:15,340 --> 01:17:18,340 - He's lost it. - Don't leave, Eric! 848 01:17:21,140 --> 01:17:24,540 This is your fault! Now we don't have a guide anymore! 849 01:17:25,300 --> 01:17:27,740 - I didn't ruin the cigarette! - You hit him! 850 01:17:27,740 --> 01:17:30,380 - He destroyed the cigarette! - That's no excuse! 851 01:17:31,780 --> 01:17:33,780 - Listen! - Shut up, cuckold! 852 01:17:34,420 --> 01:17:38,420 - Eric! You can't leave now! - Leave me alone! 853 01:17:39,100 --> 01:17:43,100 You said yourself we have to stick together! 854 01:17:43,100 --> 01:17:44,940 Shut your mouth! 855 01:17:53,900 --> 01:17:54,900 Damn. 856 01:17:55,380 --> 01:17:56,380 What's wrong? 857 01:17:59,780 --> 01:18:01,740 Cut it out. It just grazed you. 858 01:18:06,180 --> 01:18:08,220 Louis's bringing Eric back! 859 01:18:08,820 --> 01:18:10,420 Or vice versa. 860 01:18:12,420 --> 01:18:13,420 What's wrong? 861 01:18:19,220 --> 01:18:20,100 Don't touch it. 862 01:18:20,980 --> 01:18:22,060 Don't rub it. 863 01:18:23,460 --> 01:18:25,140 Do we have any rubbing alcohol? 864 01:18:25,140 --> 01:18:27,860 The pig got into the first aid kit. 865 01:18:27,860 --> 01:18:30,900 - If I ever find him... - You just missed his eye. 866 01:18:30,900 --> 01:18:32,780 I didn't do it on purpose. 867 01:18:32,780 --> 01:18:35,660 Our situation's changed. He's hurt, we have to do something. 868 01:18:35,660 --> 01:18:37,340 - You're not hurt. - No. 869 01:18:37,780 --> 01:18:41,460 We'll have to break up into two groups, 870 01:18:41,460 --> 01:18:44,060 one to take care of Louis, one to go get help. 871 01:18:44,060 --> 01:18:45,220 I'm exhausted. 872 01:18:45,220 --> 01:18:49,860 You 3 stay here. Mathieu and I will come back ASAP. 873 01:18:49,860 --> 01:18:51,860 Yeah, but you won't come back. 874 01:18:51,860 --> 01:18:54,420 - Don't you trust me? - No. 875 01:18:54,420 --> 01:18:56,100 Hey, it's me, Mathieu. 876 01:18:57,100 --> 01:18:59,180 The sooner we leave, the sooner we'll get back. 877 01:19:00,500 --> 01:19:02,340 - Will you be OK, Nadine? - Yeah. 878 01:19:02,340 --> 01:19:03,580 I know you will. 879 01:19:12,260 --> 01:19:13,260 Be brave. 880 01:19:14,460 --> 01:19:16,540 - Come back soon. - Yes, cute ass. 881 01:19:17,100 --> 01:19:18,220 Be careful. 882 01:19:22,900 --> 01:19:24,140 Mathieu? 883 01:19:24,140 --> 01:19:25,300 - Let's go. - Let's go. 884 01:19:26,580 --> 01:19:27,580 See you. 885 01:19:29,780 --> 01:19:30,940 - Be careful. - Yes. 886 01:20:24,300 --> 01:20:27,020 - Think they'll be back? - I'm sure they will. 887 01:20:29,140 --> 01:20:31,940 If I get out of this, I'm suing for assault and battery. 888 01:20:32,460 --> 01:20:33,540 That's nice. 889 01:20:37,500 --> 01:20:39,540 - Look, they're coming back. - Already? 890 01:20:40,460 --> 01:20:41,820 What now? 891 01:20:42,260 --> 01:20:44,540 No problem, we found the road! 892 01:20:45,140 --> 01:20:47,860 - Where? - ProductID200 m200 m away. We're sav 893 01:20:48,300 --> 01:20:51,260 Are you just saying that to make us feel better? 894 01:20:51,260 --> 01:20:53,300 No, come see for yourself. 895 01:20:53,300 --> 01:20:58,300 I knew it was a good sign there were pigs here. 896 01:20:58,300 --> 01:21:00,740 - That's what he said. - They're always near roads. 897 01:21:04,460 --> 01:21:07,060 - We're saved! - That won't stop me. 898 01:21:08,900 --> 01:21:10,860 You shouldn't have worried. 899 01:21:37,420 --> 01:21:39,300 - Pretty, isn't it? - Very. 900 01:21:43,780 --> 01:21:45,340 Hi, Estelle? It's Daddy. 901 01:21:46,220 --> 01:21:47,340 Is Mommy there? 902 01:21:48,860 --> 01:21:51,500 What do you mean, no? Are you and your sister home alone? 903 01:21:52,860 --> 01:21:55,180 Don't fight, OK? 904 01:21:55,580 --> 01:22:00,300 Tell Mommy that Daddy called and that I'll try to call later. 905 01:22:01,220 --> 01:22:02,300 OK? 906 01:22:03,860 --> 01:22:05,940 Is everything OK at home? 907 01:22:07,740 --> 01:22:08,580 Mommy, too? 908 01:22:10,100 --> 01:22:14,540 OK, I'll let you go. I love you. Good-bye. 909 01:22:22,980 --> 01:22:24,740 - Did you call? - No, I was cooking. 910 01:22:24,740 --> 01:22:26,300 Think I like phone booths? 911 01:22:27,300 --> 01:22:28,380 Is she OK? 912 01:22:29,540 --> 01:22:31,780 - She wasn't there. - That why you look upset? 913 01:22:32,660 --> 01:22:35,500 - Who asked you to look? - OK, I'm set! 914 01:22:36,860 --> 01:22:38,380 - Well? - What'd the doc say? 915 01:22:39,140 --> 01:22:42,860 He gave me anti-inflammatories and I got a prescription. 916 01:22:43,140 --> 01:22:44,260 For what? 917 01:22:44,260 --> 01:22:48,500 Cortisone cream. I often get rashes around my eyebrows. 918 01:22:52,740 --> 01:22:53,860 Something wrong? 919 01:22:54,500 --> 01:22:55,500 We're fine. 920 01:23:00,740 --> 01:23:02,180 What comes next? 921 01:23:02,180 --> 01:23:05,140 Try harder. We're not dictating it to you. 922 01:23:05,140 --> 01:23:07,140 I liked the other sentence better. 923 01:23:08,700 --> 01:23:10,700 Isn't "forfeiture" misspelled? 924 01:23:12,660 --> 01:23:14,060 Damn! 925 01:23:15,500 --> 01:23:16,820 It's ruined now. 926 01:23:41,300 --> 01:23:44,380 "I'm not writing to you today because I'm a coward, 927 01:23:44,380 --> 01:23:46,780 "but to avoid the tears and shouting, 928 01:23:46,780 --> 01:23:50,100 "which my decision to end our relationship will provoke. 929 01:23:51,100 --> 01:23:54,780 "I disagree that people can change just to stay together. 930 01:23:54,780 --> 01:23:57,780 "My limits have been seriously stretched. 931 01:23:58,620 --> 01:24:01,820 "Your behavior has made me react more and more unnaturally. 932 01:24:02,300 --> 01:24:06,420 "I'm sick of watching everything I say or do around you. 933 01:24:07,540 --> 01:24:09,580 "You're never satisfied. 934 01:24:09,580 --> 01:24:12,740 "We understand each other less and less. 935 01:24:13,340 --> 01:24:16,140 "A separation looks like the best solution. 936 01:24:18,020 --> 01:24:21,020 "You have until 7 p.m. on Tuesday the 23rd 937 01:24:21,020 --> 01:24:23,580 "to leave the apartment and give the super your key. 938 01:24:23,580 --> 01:24:26,580 "I never want to see you again. Louis." 939 01:24:26,580 --> 01:24:28,580 There, you can just copy it. 940 01:24:52,420 --> 01:24:53,980 Hello? It's me. 941 01:24:55,260 --> 01:24:56,380 Hello, my love. 942 01:24:56,700 --> 01:24:58,700 Did Estelle tell you I called? 943 01:25:00,260 --> 01:25:01,260 OK. 944 01:25:02,700 --> 01:25:06,260 Fine, just a couple of problems, but it went pretty well. 945 01:25:06,700 --> 01:25:11,100 I have some things to do. I'll be home in a couple of days. 946 01:25:11,980 --> 01:25:14,460 Me, too. I really want to come home. 947 01:25:14,460 --> 01:25:16,180 I've had it. I missed you. 948 01:25:16,180 --> 01:25:19,660 You know how I am, but I really missed you. 949 01:25:25,620 --> 01:25:26,820 Nadine, 950 01:25:26,820 --> 01:25:30,060 you're an intuitive person. 951 01:25:31,660 --> 01:25:35,900 I think you won't be surprised by what I'm going to say. 952 01:25:35,900 --> 01:25:36,900 Go ahead. 953 01:25:37,660 --> 01:25:38,780 I... 954 01:25:38,780 --> 01:25:40,260 How can I say this... 955 01:25:40,980 --> 01:25:43,820 You must've felt... 956 01:25:43,820 --> 01:25:47,700 Especially after what we went through that... 957 01:25:47,700 --> 01:25:50,780 that we're not meant for each other. 958 01:25:51,620 --> 01:25:54,780 I'm not saying I regret our time together. 959 01:25:54,780 --> 01:25:58,260 You gave me some great times, and I hope I did, too. 960 01:25:58,260 --> 01:26:00,900 But it seems like... 961 01:26:00,900 --> 01:26:03,060 I'm not the man for you. 962 01:26:05,540 --> 01:26:08,460 I'm not afraid to leave my wife. 963 01:26:08,460 --> 01:26:13,260 No, I just think our time together is over. 964 01:26:13,860 --> 01:26:18,740 Whatever we'd do next would be a letdown. 965 01:26:18,740 --> 01:26:23,900 I think we should just hold onto our memories now. 966 01:26:23,900 --> 01:26:25,900 I'd rather not destroy those. 967 01:26:27,940 --> 01:26:29,660 - Are you upset? - No. 968 01:26:31,980 --> 01:26:35,500 It's great you're taking it so well. You're a smart girl. 969 01:26:35,500 --> 01:26:38,660 I knew we could make a clean break of it. 970 01:26:40,740 --> 01:26:42,260 Yeah, a clean break. 971 01:26:43,500 --> 01:26:45,300 I'll really miss you. 972 01:26:47,820 --> 01:26:49,860 I'll think of you often. 973 01:26:49,860 --> 01:26:50,860 I did it. 974 01:26:51,420 --> 01:26:53,580 I wrote my letter. Now I just have to send it. 975 01:26:53,580 --> 01:26:55,220 - To who? - Jennifer. 976 01:26:56,420 --> 01:26:58,300 - I gave it to her. - I'll be in the bathroom. 977 01:26:58,300 --> 01:27:00,220 If she doesn't get it now... 978 01:27:02,020 --> 01:27:05,300 Is that the letter you wrote with Nadine in the train? 979 01:27:05,300 --> 01:27:09,460 No, I wrote a harsher one. Nadine's letter was too nice. 980 01:27:12,220 --> 01:27:13,460 Mrs. Jacquemart? 981 01:27:14,420 --> 01:27:16,580 You don't know me. Sorry to bother you. 982 01:27:16,580 --> 01:27:19,580 I'll just say this. I'm your husband's mistress. 983 01:27:20,780 --> 01:27:22,740 No, it's not a joke. It's the truth. 984 01:27:24,580 --> 01:27:27,940 Ask him about Nadine Moulin. See if he turns white. 985 01:27:31,180 --> 01:27:32,380 A little over a year. 986 01:27:33,620 --> 01:27:35,940 Of course not, he was very discreet. 987 01:27:35,940 --> 01:27:38,900 But I know a lot about you. You have short blond hair, 988 01:27:38,900 --> 01:27:41,900 you have an I.U.D. Estelle and Aur�lie are your daughters. 989 01:27:42,380 --> 01:27:44,060 Believe me, it's over between Eric and me, but... 990 01:27:44,660 --> 01:27:46,940 I didn't want you to die stupid. 991 01:27:46,940 --> 01:27:47,980 Good-bye. 992 01:27:58,940 --> 01:28:00,260 There, I did it. 993 01:28:00,940 --> 01:28:01,940 What? 994 01:28:01,940 --> 01:28:03,420 Mailed my letter to Jennifer. 995 01:28:04,900 --> 01:28:07,180 Did you cry? Your eyes are wet. 996 01:28:07,180 --> 01:28:10,140 No. I didn't even notice. 997 01:28:18,140 --> 01:28:19,140 Still upset? 998 01:28:20,380 --> 01:28:21,380 No. 999 01:28:22,300 --> 01:28:24,140 - Friends? - Friends. 1000 01:29:19,460 --> 01:29:20,460 Coralie? 1001 01:29:22,100 --> 01:29:24,060 - Jean-Jacques! - How are you? 1002 01:29:24,900 --> 01:29:27,300 - Don't we kiss hello? - I think so. 1003 01:29:30,820 --> 01:29:32,460 - Is that your daughter? - Yes, Lulu. 1004 01:29:32,460 --> 01:29:33,620 Say hello, Lulu. 1005 01:29:33,620 --> 01:29:34,620 Hello. 1006 01:29:35,580 --> 01:29:37,140 - Lulu's her name? - Lucienne. 1007 01:29:37,540 --> 01:29:40,500 Her mother's idea. I would've liked something else. 1008 01:29:42,020 --> 01:29:44,180 Last time we met was at Rue des Saules? 1009 01:29:44,180 --> 01:29:45,820 - Yes. - Did you stop going? 1010 01:29:45,820 --> 01:29:50,060 No, but I moved, so I go to a group near Montrouge. 1011 01:29:52,260 --> 01:29:55,620 - You haven't changed. - I was thinner then. 1012 01:29:55,620 --> 01:29:58,860 You look better now. And you have a tan, too. 1013 01:30:01,540 --> 01:30:02,740 That hurts. 1014 01:30:03,980 --> 01:30:05,260 There, little monkey. 1015 01:30:07,340 --> 01:30:08,180 You alone? 1016 01:30:08,180 --> 01:30:11,700 No, but after a week together we ended up fighting. 1017 01:30:14,140 --> 01:30:15,540 Isn't she pretty! 1018 01:30:41,100 --> 01:30:42,100 Cora! 1019 01:30:50,380 --> 01:30:51,140 Hey, 1020 01:30:51,620 --> 01:30:54,620 I don't think a Moroccan rug was such a great idea. 1021 01:30:54,980 --> 01:30:56,900 Too late, we bought it. 1022 01:30:56,900 --> 01:30:59,260 We should've gotten something on the wedding list, 1023 01:30:59,260 --> 01:31:01,460 something for ProductID500F500F, like a crystal ashtray. 1024 01:31:04,460 --> 01:31:06,820 - Didn't she pay you back? - Not yet. 1025 01:31:06,820 --> 01:31:08,780 Why are you chewing me out first? 1026 01:31:09,260 --> 01:31:11,100 Hey, check out Bernadette. 1027 01:31:12,900 --> 01:31:14,180 She's gorgeous! 1028 01:31:19,980 --> 01:31:22,980 - Isn't she overdoing it? - I had to invite her. 1029 01:31:26,620 --> 01:31:29,620 - Does champagne stain? - No, but it stinks afterwards. 1030 01:31:31,380 --> 01:31:34,460 - The band's fabulous! - Here's Cora. You can tell her. 1031 01:31:35,260 --> 01:31:36,900 Are you having fun? 1032 01:31:36,900 --> 01:31:38,420 - Yeah! - The food's great! 1033 01:31:39,540 --> 01:31:42,340 - You're in great shape! - I love a good workout. 1034 01:31:43,620 --> 01:31:45,580 Shame you didn't come this summer. 1035 01:31:45,580 --> 01:31:47,340 Yeah, you would've loved it. 1036 01:31:48,020 --> 01:31:50,980 I didn't like it much at first, but then I loved it. 1037 01:31:51,540 --> 01:31:52,540 Excuse me. 1038 01:31:55,700 --> 01:31:58,340 - This is Aunt Louisette... - Hello. 1039 01:31:58,340 --> 01:32:00,580 The fun started when we got lost. 1040 01:32:00,580 --> 01:32:03,060 Did you hear a wild animal attacked us? 1041 01:32:03,060 --> 01:32:04,140 - Come on! - What? 1042 01:32:04,140 --> 01:32:05,860 - It was just a pig. - They're wild! 1043 01:32:05,860 --> 01:32:09,860 It ripped apart our packs! Not deadly, but dangerous. 1044 01:32:09,860 --> 01:32:13,140 We had nothing to eat, we were lost and panicking. 1045 01:32:13,140 --> 01:32:15,820 I was sure we wouldn't all make it back alive. 1046 01:32:15,820 --> 01:32:18,860 That's awful! I wouldn't have liked that. 1047 01:32:19,380 --> 01:32:21,620 Aside from that, we had a ball. 1048 01:32:21,620 --> 01:32:26,500 Corsicans are great. They sing, drink, party... 1049 01:32:29,940 --> 01:32:30,980 What about Eric? 1050 01:32:32,020 --> 01:32:33,180 That's over. 1051 01:32:33,860 --> 01:32:36,820 I have no regrets. We broke up in a beautiful place. 1052 01:32:37,500 --> 01:32:40,460 I realized we'd always be a secret. 1053 01:32:41,060 --> 01:32:44,060 I can't blame him for not leaving his wife. 1054 01:32:45,180 --> 01:32:49,900 We broke up before we hated each other. It's better that way. 1055 01:32:51,180 --> 01:32:52,180 It's important. 1056 01:32:55,020 --> 01:32:57,900 - What? - Pick me up! 1057 01:32:58,700 --> 01:33:00,620 - No! - Pick her up, she's cute! 1058 01:33:00,980 --> 01:33:03,260 No, I don't like responsibility. 1059 01:33:05,940 --> 01:33:07,620 Come on! 1060 01:33:09,140 --> 01:33:11,180 Here we go! 1061 01:33:17,780 --> 01:33:19,700 How are things with Jennifer? 1062 01:33:39,940 --> 01:33:42,060 Take a look. 1063 01:33:43,820 --> 01:33:45,100 We look pretty good. 1064 01:33:46,180 --> 01:33:47,420 Leaving already? 1065 01:33:47,420 --> 01:33:50,060 Jennifer's tired. I have to get up early. 1066 01:33:50,060 --> 01:33:52,060 - Tell everyone I said good-bye. - OK. 1067 01:34:06,140 --> 01:34:07,940 Jennifer's such a pain. 1068 01:36:18,380 --> 01:36:21,380 Translation: Diana Allen TV5 Qu�bec Canada 1069 01:36:21,500 --> 01:36:24,609 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 77126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.