All language subtitles for Invasion.2021.S03E07.720p.x264-FENiX-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:06,924 [Jamila] I think somewhere deep down we all knew it wasn't over. 2 00:00:08,550 --> 00:00:13,847 Like we were just living in the moments between, you know? 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,976 [dramatic music plays] 4 00:00:19,353 --> 00:00:20,645 [helicopter whirring] 5 00:00:20,646 --> 00:00:23,564 [pilot, on radio] CT-one-seven, we need clearance to land. 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,317 Our fuel reserves are at critical. 7 00:00:35,369 --> 00:00:37,371 [device ringing] 8 00:00:38,789 --> 00:00:42,667 CT-one-seven, this is Charlie-Hotel-niner-niner-four, inbound. 9 00:00:42,668 --> 00:00:44,753 Come in, CT-one-seven! 10 00:00:45,546 --> 00:00:46,547 Damn it. 11 00:00:47,130 --> 00:00:49,800 [copilot] Could be a disturbance from our proximity to the mothership. 12 00:00:50,551 --> 00:00:52,010 [Trevante] Any word from the base? 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,137 Is that weird or what? 14 00:00:54,721 --> 00:00:56,514 Their comms could be dodgy. 15 00:00:56,515 --> 00:00:59,226 It's an old base that went back online after they built the wall. 16 00:01:00,060 --> 00:01:02,271 But yeah, it's weird. 17 00:01:10,404 --> 00:01:13,407 Hey. She's good. She's with me. Okay? 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,285 - So lower your weapon. - Yes, sir. 19 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 [Trevante] Hey, Clark. 20 00:01:22,249 --> 00:01:24,083 What the hell happened back there? 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,460 You led them to us? 22 00:01:27,796 --> 00:01:29,840 [sighs] We thought that they were trying to help. 23 00:01:31,508 --> 00:01:32,509 You gotta believe me. 24 00:01:33,427 --> 00:01:35,469 [Nikhil] You and I need to have a little chat. 25 00:01:35,470 --> 00:01:37,054 [grunts] 26 00:01:37,055 --> 00:01:40,516 How'd you and your merry band of maniacs even know where we were? 27 00:01:40,517 --> 00:01:41,684 She won't stop. 28 00:01:41,685 --> 00:01:42,768 No? 29 00:01:42,769 --> 00:01:44,812 How about we throw you out this helicopter, 30 00:01:44,813 --> 00:01:46,355 then will she stop? 31 00:01:46,356 --> 00:01:50,152 [breathes heavily] She's not coming to save me. 32 00:01:52,237 --> 00:01:53,822 She's coming to save you. 33 00:01:55,115 --> 00:01:56,407 She's coming to save all of you. 34 00:01:56,408 --> 00:01:58,451 Fucking gag him or I'm gonna shoot him. 35 00:01:58,452 --> 00:02:00,703 [helicopter engine sputters] 36 00:02:00,704 --> 00:02:03,123 [powers down] 37 00:02:04,249 --> 00:02:05,249 Did the engine just stop? 38 00:02:05,250 --> 00:02:07,543 Fuel reserves just ran dry, folks. 39 00:02:07,544 --> 00:02:10,213 We're autorotating in strong winds, so strap in. 40 00:02:10,214 --> 00:02:12,090 [passengers clamor] 41 00:02:18,096 --> 00:02:21,057 - [pilot] I see the landing strip. - [automated voice] Fuel low. Fuel low. 42 00:02:21,058 --> 00:02:22,850 - [pilot] Brace for impact. - Engine out. 43 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 - Altitude. Altitude. - I am too bloody rich for this shit! 44 00:02:25,979 --> 00:02:27,230 Pull up. Pull up. 45 00:02:27,231 --> 00:02:29,233 [passengers clamor] 46 00:02:32,444 --> 00:02:35,279 - [helicopter powers down] - [panting] 47 00:02:35,280 --> 00:02:37,782 - [Tucker] Are you okay? - [Trevante] Everyone all right? 48 00:02:37,783 --> 00:02:38,866 - [passengers panting] - Okay. 49 00:02:38,867 --> 00:02:41,369 - [Nikhil] Where the hell are we? - [Tucker] Get the hell outta here. 50 00:02:41,370 --> 00:02:43,163 [ominous music plays] 51 00:02:54,341 --> 00:02:57,511 {\an8}[Tucker] Outpost 17, we are on base requesting contact. 52 00:02:58,512 --> 00:02:59,596 Does anyone copy? 53 00:03:03,892 --> 00:03:05,435 [Jamila] Where is everyone? 54 00:03:10,065 --> 00:03:11,441 [Tucker] Be ready for anything. 55 00:03:14,862 --> 00:03:16,446 Something is wrong. 56 00:03:17,906 --> 00:03:19,157 [Reese] She's right. 57 00:03:21,577 --> 00:03:22,578 Look. 58 00:03:27,666 --> 00:03:31,044 [Nikhil] The Dead Zone containment wall failed to live up to its name. 59 00:03:32,379 --> 00:03:33,422 Lovely. 60 00:03:34,882 --> 00:03:37,550 I mean it could've been low-heat explosives. Could've been-- 61 00:03:37,551 --> 00:03:38,677 [Nikhil] Something else. 62 00:03:42,890 --> 00:03:43,974 Keep moving. 63 00:03:48,687 --> 00:03:50,063 Stick together. 64 00:04:04,912 --> 00:04:06,495 You all take the main building. 65 00:04:06,496 --> 00:04:08,749 Samson, Amoako, with me. 66 00:04:15,088 --> 00:04:17,341 [suspenseful music plays] 67 00:04:19,510 --> 00:04:20,636 Go. 68 00:04:23,639 --> 00:04:25,182 [Tucker] Jesus Christ. 69 00:04:26,850 --> 00:04:28,185 What happened here? 70 00:04:49,581 --> 00:04:50,582 [gasps] 71 00:06:26,678 --> 00:06:29,180 [system powers up] 72 00:06:29,181 --> 00:06:30,265 [Trevante] Anything? 73 00:06:33,018 --> 00:06:34,186 What, besides him? 74 00:06:35,896 --> 00:06:37,147 Backup generator's working. 75 00:06:37,814 --> 00:06:39,065 [grunts] 76 00:06:39,066 --> 00:06:40,525 The circuits are fried. 77 00:06:40,526 --> 00:06:42,777 It's like a giant EMP ran through everything. 78 00:06:42,778 --> 00:06:46,364 Probably strip some of this old tech, get the console up and running. 79 00:06:46,365 --> 00:06:47,907 But the transmitter's fucked. 80 00:06:47,908 --> 00:06:50,826 So, listen. Hollander, may he rest in hell, 81 00:06:50,827 --> 00:06:54,706 left a leadership vacuum, and you need to fill it. 82 00:06:55,207 --> 00:06:58,501 I can't talk to them, but you, you speak their language, 83 00:06:58,502 --> 00:07:00,879 so, um, tag, you're it. 84 00:07:01,797 --> 00:07:03,590 Listen, I'm just here to stop those things. 85 00:07:04,091 --> 00:07:05,300 I'm not on active duty. 86 00:07:05,884 --> 00:07:08,135 - What, are you on medical leave? - Yeah, something like that. 87 00:07:08,136 --> 00:07:10,888 Oh, okay. Sorry. Well, my apologies. 88 00:07:10,889 --> 00:07:13,725 In that case, take all the time you... Leave's over, big boy. 89 00:07:14,726 --> 00:07:17,228 You want Tucker in charge? We might as well shoot ourselves. 90 00:07:17,229 --> 00:07:19,230 We'll be dead like these poor buggers on this base. 91 00:07:19,231 --> 00:07:23,442 They're not buggers. They were people. All right? 92 00:07:23,443 --> 00:07:25,194 Right, exactly. 93 00:07:25,195 --> 00:07:26,363 So are we. 94 00:07:27,030 --> 00:07:29,907 And if we're gonna survive, we need to rally the troops, 95 00:07:29,908 --> 00:07:31,534 fly the flag, round 'em up. 96 00:07:31,535 --> 00:07:33,619 Whatever you lot call it. I'm not a soldier. 97 00:07:33,620 --> 00:07:35,122 Yeah, I couldn't tell. 98 00:07:35,956 --> 00:07:38,666 You think it was those loonies back at the airstrip did this? 99 00:07:38,667 --> 00:07:41,044 One of their little factions? 100 00:07:42,296 --> 00:07:43,630 I don't know who did this. 101 00:07:44,631 --> 00:07:45,716 Let's go find the others. 102 00:07:49,178 --> 00:07:50,929 Island of the bloody damned. 103 00:07:53,056 --> 00:07:54,891 So, no survivors inside or out. 104 00:07:54,892 --> 00:07:55,976 [Trevante sighs] Looks like it. 105 00:07:56,935 --> 00:08:00,147 Everyone here, it's like they all went crazy. 106 00:08:01,023 --> 00:08:02,900 Maybe some kind of mass psychosis? 107 00:08:03,775 --> 00:08:04,984 Something in the water, the air? 108 00:08:04,985 --> 00:08:06,986 [Reese] Or whatever made that break in the wall. 109 00:08:06,987 --> 00:08:10,948 All right. Then we... we stay inside, wait for backup. 110 00:08:10,949 --> 00:08:12,034 There's no backup. 111 00:08:12,701 --> 00:08:15,578 Whoever did this made sure the soldiers couldn't call for help. 112 00:08:15,579 --> 00:08:19,582 We have no communications, our mission's fucked, we have no bomb, 113 00:08:19,583 --> 00:08:22,377 we can't call the WDC, we can't call anywhere. 114 00:08:23,837 --> 00:08:25,880 The cavalry's not coming with a magic bullet 115 00:08:25,881 --> 00:08:28,382 - to help us blow up that mothership. - [breathes shakily] 116 00:08:28,383 --> 00:08:30,718 - How do we get home? - We can't. 117 00:08:30,719 --> 00:08:31,887 Fuck! 118 00:08:33,388 --> 00:08:34,931 [in Farsi] We're so stuck. 119 00:08:34,932 --> 00:08:37,057 [in English] Wanna yell that louder so the mothership can hear? 120 00:08:37,058 --> 00:08:38,351 Shut the fuck up! 121 00:08:38,352 --> 00:08:39,561 Everybody, relax, okay? 122 00:08:40,437 --> 00:08:42,312 We'll take any casualties outside. 123 00:08:42,313 --> 00:08:45,191 We're gonna barricade these windows, lock the doors and secure the building. 124 00:08:45,192 --> 00:08:49,070 And then we'll figure out which threat to worry about first. Got it? 125 00:08:49,071 --> 00:08:50,613 It is bad enough that we're fighting aliens, 126 00:08:50,614 --> 00:08:52,282 now we gotta worry about humans too? 127 00:08:52,866 --> 00:08:54,617 Speaking of, get these traitors in lockup. 128 00:08:54,618 --> 00:08:56,118 - [grunts] No! - Hold up, hold up! 129 00:08:56,119 --> 00:08:57,495 We're on your side. We can help. 130 00:08:57,496 --> 00:08:59,997 [in Farsi] You speak Farsi? You were speaking Farsi. 131 00:08:59,998 --> 00:09:02,708 Listen to me, you don't have to fear us. 132 00:09:02,709 --> 00:09:04,293 We can help you. My husband and I can help you. 133 00:09:04,294 --> 00:09:05,753 Oh yeah, "Auntie"? 134 00:09:05,754 --> 00:09:08,005 [in English] But from where I'm standing, half my unit is dead because of you. 135 00:09:08,006 --> 00:09:10,800 [in Farsi] Speaking in the "mother tongue" isn't going to bring them back. 136 00:09:10,801 --> 00:09:12,385 - [in English] Get them out of here! Go. - No. 137 00:09:12,386 --> 00:09:14,011 - No, you don't have doctors. - Chen, come on. 138 00:09:14,012 --> 00:09:15,805 - Listen to me. - [Chen] All right. Let's go! 139 00:09:15,806 --> 00:09:17,307 Let go of me! 140 00:09:19,935 --> 00:09:22,771 Aneesha and Clark didn't know who they were any more than I did. 141 00:09:23,564 --> 00:09:24,856 Look at them. 142 00:09:24,857 --> 00:09:27,484 They're not killers. They're collateral damage. 143 00:09:28,861 --> 00:09:30,153 Come on, Trev, you know them. 144 00:09:31,154 --> 00:09:33,407 Vouch for them. Like you did for me. 145 00:09:35,075 --> 00:09:37,286 I'll make sure nothing happens to them. That's the best I can do. 146 00:09:53,969 --> 00:09:54,969 Aneesha. 147 00:09:54,970 --> 00:09:58,182 [pants] I should have driven away. 148 00:09:58,891 --> 00:10:00,976 I never should have listened to her. 149 00:10:01,852 --> 00:10:05,813 We'll figure this out, okay? We'll... We'll figure out how to get home. 150 00:10:05,814 --> 00:10:08,274 How? How? 151 00:10:08,275 --> 00:10:10,526 There's a worldwide war out there, 152 00:10:10,527 --> 00:10:12,945 and we just keep getting further from home. 153 00:10:12,946 --> 00:10:16,365 [Clark] Trevante... The... The mission... They'll figure it out. 154 00:10:16,366 --> 00:10:19,410 The mission? The mission we just blew out? 155 00:10:19,411 --> 00:10:21,121 That mission you're talking about? 156 00:10:21,622 --> 00:10:23,122 And how will they figure it out, Clark? 157 00:10:23,123 --> 00:10:24,708 - How? - I don't know! 158 00:10:26,126 --> 00:10:27,836 Yet. I don't know yet. 159 00:10:29,004 --> 00:10:30,422 Hey. [panting] 160 00:10:32,633 --> 00:10:34,635 Who did this? Huh? 161 00:10:35,802 --> 00:10:37,054 - Who are you people? - [mutters] 162 00:10:39,264 --> 00:10:42,434 We're preparing the world for what's to come. 163 00:10:43,060 --> 00:10:44,186 And what is that? 164 00:10:46,021 --> 00:10:47,064 Redemption. 165 00:10:48,857 --> 00:10:50,025 Peace. 166 00:10:50,943 --> 00:10:54,363 You didn't think that we really killed them for good, did you? 167 00:10:55,239 --> 00:10:57,241 The aliens? Our redeemers? 168 00:10:58,784 --> 00:11:02,204 They were always going to rise. And now it's begun. 169 00:11:03,163 --> 00:11:04,665 W-What has begun? 170 00:11:07,709 --> 00:11:08,752 Our ascension... 171 00:11:10,963 --> 00:11:12,172 to paradise. 172 00:11:13,549 --> 00:11:14,550 [sighs] 173 00:11:29,064 --> 00:11:30,274 [grass rustling] 174 00:11:42,244 --> 00:11:44,413 [laughs] 175 00:11:46,790 --> 00:11:50,960 Thomas, Rhoda, Jenks, this is Barnes. 176 00:11:50,961 --> 00:11:52,044 - [soldier] Oh. - [soldier 2] Hey. 177 00:11:52,045 --> 00:11:53,171 Verna. 178 00:11:53,172 --> 00:11:55,173 They've been living near the edge of the Dead Zone 179 00:11:55,174 --> 00:11:56,507 since the mothership came down. 180 00:11:56,508 --> 00:11:58,177 True believers. 181 00:12:00,804 --> 00:12:02,514 Been too long since I've seen you, friend. 182 00:12:03,265 --> 00:12:04,266 Yeah. 183 00:12:05,726 --> 00:12:06,727 Where's Langston? 184 00:12:07,519 --> 00:12:08,645 [Verna] They took him. 185 00:12:10,522 --> 00:12:11,565 You've got eyes on them? 186 00:12:15,736 --> 00:12:17,945 Let's go some place else where we can talk. 187 00:12:17,946 --> 00:12:19,072 Yeah. 188 00:12:20,073 --> 00:12:21,658 [soldiers gasping, muttering] 189 00:12:30,959 --> 00:12:35,130 It's the first time I'm seeing it 190 00:12:36,965 --> 00:12:38,884 with my own eyes. 191 00:12:47,601 --> 00:12:49,186 [drills whirring] 192 00:12:53,815 --> 00:12:55,526 Hey, you wanna talk? 193 00:12:56,401 --> 00:12:58,402 - [Tucker] About what? - About the plan. 194 00:12:58,403 --> 00:13:00,489 [scoffs] What plan? 195 00:13:01,198 --> 00:13:03,074 We have no Hollander, no bomb. 196 00:13:03,075 --> 00:13:05,077 We've got a bunch of psychos on our ass. Got... 197 00:13:05,577 --> 00:13:07,578 A billionaire tech genius is gonna figure out 198 00:13:07,579 --> 00:13:09,539 how to fix the damn comms so we can call HQ. 199 00:13:09,540 --> 00:13:12,375 That's the... that's the plan. 200 00:13:12,376 --> 00:13:14,919 Look, I know this is not what you signed up for. 201 00:13:14,920 --> 00:13:17,380 I don't know what I signed up for anymore. 202 00:13:17,381 --> 00:13:20,174 I figured I'd do a tour, go home, live my life. 203 00:13:20,175 --> 00:13:22,135 What did... what did you sign up for, Chief? 204 00:13:25,222 --> 00:13:27,098 - [Trevante] We got a survivor. - [Tucker] What? 205 00:13:27,099 --> 00:13:28,475 Holy shit. 206 00:13:30,435 --> 00:13:32,396 Hey! Hey! 207 00:13:32,938 --> 00:13:34,522 Hey, it's okay! 208 00:13:34,523 --> 00:13:36,650 - Hey! I'm not gonna hurt you. - [panting, grunting] 209 00:13:37,234 --> 00:13:38,235 - [Tucker] Stop! - Hey! 210 00:13:39,319 --> 00:13:40,571 - Hey! - [groans] 211 00:13:41,488 --> 00:13:43,489 It's all right. Hey, we got you, okay? 212 00:13:43,490 --> 00:13:45,199 - Make it stop. - [Trevante] Who did this to you? 213 00:13:45,200 --> 00:13:46,409 - [Tucker] Hey, easy. Relax. - Hey. 214 00:13:46,410 --> 00:13:48,786 - What? Look, who did this? - Make it stop. 215 00:13:48,787 --> 00:13:51,248 - Make it stop. Make it stop. - Make what stop? 216 00:13:52,207 --> 00:13:53,542 - [grunts] - [Trevante] No! 217 00:13:54,209 --> 00:13:55,294 - No! - [choking] 218 00:13:56,795 --> 00:13:58,255 [Trevante] No! 219 00:13:59,298 --> 00:14:01,883 What the fuck? What the fuck, man? 220 00:14:01,884 --> 00:14:04,511 - Hey, you'll be all right. It's okay. - What the fuck is happening? 221 00:14:05,095 --> 00:14:06,722 It's all right. Just ride it out, man. 222 00:14:07,389 --> 00:14:08,681 Hey, look at me. 223 00:14:08,682 --> 00:14:12,060 - [breathing shakily] - Breathe. It's okay. It's okay. 224 00:14:13,478 --> 00:14:14,605 It's all right. 225 00:14:18,650 --> 00:14:20,360 We can't do much for him though, can we? 226 00:14:25,240 --> 00:14:26,408 No, we can't. 227 00:14:30,204 --> 00:14:31,413 But he can help us. 228 00:14:33,081 --> 00:14:35,375 [soldiers grunting, screaming on footage] 229 00:14:39,213 --> 00:14:41,215 [scout panting] 230 00:14:43,008 --> 00:14:45,927 No, no, no! What are you-- 231 00:14:45,928 --> 00:14:47,845 Fuck. No, no, no! 232 00:14:47,846 --> 00:14:50,349 - What are you doing? No! Ah, shit. - [groaning] 233 00:14:51,391 --> 00:14:53,935 [scout] Hey! Hey! We need to get out of here! [grunts] 234 00:14:53,936 --> 00:14:56,646 [Nikhil] So they went crazy. Killed each other. 235 00:14:56,647 --> 00:14:58,147 [Tucker] Killed themselves. 236 00:14:58,148 --> 00:15:01,818 I bet it's from being this close to the mothership. Fucks you up. 237 00:15:02,486 --> 00:15:03,819 [Reese] Or that cult got to them. 238 00:15:03,820 --> 00:15:04,946 [screaming continues] 239 00:15:04,947 --> 00:15:06,240 I can't... 240 00:15:07,115 --> 00:15:08,659 Yeah, fuck this. 241 00:15:13,247 --> 00:15:15,207 [soldiers screaming, groaning] 242 00:15:17,918 --> 00:15:19,336 [taps key] 243 00:15:20,003 --> 00:15:21,254 What happened here? 244 00:15:21,255 --> 00:15:23,422 Could be some sort of toxin, maybe. 245 00:15:23,423 --> 00:15:26,635 Whatever it is, it's gone now. 246 00:15:27,761 --> 00:15:28,762 How do we know? 247 00:15:29,471 --> 00:15:30,889 'Cause we're not killing ourselves. 248 00:15:32,266 --> 00:15:33,267 Yet. 249 00:15:34,935 --> 00:15:36,644 [Amoako shouting indistinctly] ...not at each other! 250 00:15:36,645 --> 00:15:39,313 - There's no reason for us to be here! - [Reese] They gave us a mission. 251 00:15:39,314 --> 00:15:40,982 [Samson] Amoako's right. The mission's dead. 252 00:15:40,983 --> 00:15:43,025 As long as we stick around, we'll be too. 253 00:15:43,026 --> 00:15:45,111 [Amoako] If we start walking now, there's a chance we make it home. 254 00:15:45,112 --> 00:15:47,405 - [Reese] It's not our call! - [Samson] Whose call is it? 255 00:15:47,406 --> 00:15:49,407 Hey, Tucker. I say we put as much distance as possible 256 00:15:49,408 --> 00:15:50,908 between us and this hellhole. 257 00:15:50,909 --> 00:15:53,494 - Start walking south. - Just... Just settle down. 258 00:15:53,495 --> 00:15:55,413 We're safe in here. We're figuring it out. 259 00:15:55,414 --> 00:15:58,541 - Safe? What ride are you on? - Look around, boss! 260 00:15:58,542 --> 00:16:00,084 The longer we stay here, the deader we get. 261 00:16:00,085 --> 00:16:02,086 - [Tucker] You don't know that. - To hell, we don't. 262 00:16:02,087 --> 00:16:04,088 - Chief, what do you think? - [Amoako] Who cares what he thinks? 263 00:16:04,089 --> 00:16:05,756 - [Tucker] Yo, shut up! - [Amoako] You shut up! 264 00:16:05,757 --> 00:16:08,218 He can't help us now. Right, Tucker? 265 00:16:09,178 --> 00:16:10,262 Right? 266 00:16:11,221 --> 00:16:13,891 [sighs] I wanna hear what he has to say. 267 00:16:15,350 --> 00:16:16,560 What do you think? 268 00:16:17,144 --> 00:16:20,647 Retreat's not an option. I wish it was, I do. 269 00:16:21,940 --> 00:16:25,484 I wish we could just go back, regroup, reload, but that's off the table. 270 00:16:25,485 --> 00:16:26,861 So, we're just fucked? 271 00:16:26,862 --> 00:16:30,239 No bomb, no backup, no intelligence, no plan. 272 00:16:30,240 --> 00:16:31,991 And any minute now, we're gonna start killing each other. 273 00:16:31,992 --> 00:16:33,327 [Jamila] You're alive now. 274 00:16:35,454 --> 00:16:39,832 You're alive now. So, figure it out. Make a new plan. 275 00:16:39,833 --> 00:16:42,669 Or your friends died back at that airport for nothing. 276 00:16:43,337 --> 00:16:46,757 Caspar Morrow died for nothing. How many people died for nothing? 277 00:16:47,841 --> 00:16:50,385 [sighs] It can't all be for nothing. 278 00:16:51,762 --> 00:16:54,347 We gotta finish what they started. Come on, we have to. 279 00:16:54,348 --> 00:16:58,142 - Kid, it is not that easy. - I know it's not that easy. 280 00:16:58,143 --> 00:17:00,979 And you don't look that much older than me. 281 00:17:02,481 --> 00:17:03,524 [fingers snap] 282 00:17:04,441 --> 00:17:05,567 She's right. 283 00:17:06,234 --> 00:17:08,152 Listen, I hear you. I hear all of you, but she's right. 284 00:17:08,153 --> 00:17:12,741 If we don't finish this, then there'll be no home to go back to for anyone. 285 00:17:14,034 --> 00:17:16,286 Listen, I don't know what happened on the base, okay? 286 00:17:17,496 --> 00:17:20,498 But for now, I do know it's that we have our minds. 287 00:17:20,499 --> 00:17:23,876 And if we work together, maybe, just maybe, 288 00:17:23,877 --> 00:17:27,214 we'll beat whatever the fuck is out there and win this fucking war. 289 00:17:27,923 --> 00:17:29,466 For real and for good. 290 00:17:31,510 --> 00:17:34,054 How? With what? 291 00:17:35,097 --> 00:17:36,180 The bomb's gone. 292 00:17:36,181 --> 00:17:39,268 I know you took that ship down once before, but how do we kill it dead? 293 00:17:43,564 --> 00:17:44,856 Same way he did before. 294 00:17:44,857 --> 00:17:48,693 You get me every piece of shard. Shard bullets, shard blades, all of it. 295 00:17:48,694 --> 00:17:51,279 The rest of you, find every explosive. Yes? 296 00:17:51,280 --> 00:17:53,448 Everything and anything that goes boom. 297 00:17:54,408 --> 00:17:55,409 Bring it here. 298 00:17:56,243 --> 00:17:57,619 I'm gonna build us a new bomb. 299 00:18:03,750 --> 00:18:05,669 Hey. You coming? 300 00:18:22,186 --> 00:18:24,229 [soldiers groaning, screaming] 301 00:18:35,699 --> 00:18:36,742 What are you looking at? 302 00:18:38,577 --> 00:18:42,664 You see those orange flags? That's the scout path. 303 00:18:43,498 --> 00:18:45,083 I always said that I would come here, 304 00:18:46,210 --> 00:18:50,130 travel down that path and see her for myself. 305 00:18:50,714 --> 00:18:51,714 Her? 306 00:18:51,715 --> 00:18:52,966 The mother. 307 00:18:54,718 --> 00:18:57,971 She's out there, waiting for us. 308 00:19:08,857 --> 00:19:13,904 I... I'm... I'm sorry f-for all of it. 309 00:19:15,155 --> 00:19:17,783 - I never should have-- - It's not important. 310 00:19:18,825 --> 00:19:20,117 It is important. 311 00:19:20,118 --> 00:19:22,161 [Clark] No. [inhales deeply] 312 00:19:22,162 --> 00:19:24,997 The only thing that matters is that we survive. [sighs] 313 00:19:24,998 --> 00:19:27,083 We survive and we get home to the kids. 314 00:19:27,084 --> 00:19:29,503 That's it. [inhales deeply] 315 00:19:32,881 --> 00:19:33,924 [Aneesha] Okay. 316 00:19:39,680 --> 00:19:41,682 - What do we have? - [door opens] 317 00:19:44,142 --> 00:19:47,104 Aneesha, Clark. Come with me. 318 00:19:48,021 --> 00:19:49,480 [Nikhil] Where's all the bloody casings? 319 00:19:49,481 --> 00:19:51,107 [copilot] We didn't think you needed them. 320 00:19:51,108 --> 00:19:53,025 I didn't say to throw them though, did I? 321 00:19:53,026 --> 00:19:56,529 I need the powder for the initial charge. Is everyone here thick as mince? 322 00:19:56,530 --> 00:19:58,406 - I thought you only needed-- - Don't think. 323 00:19:58,407 --> 00:20:00,075 That's where you made your first mistake. 324 00:20:01,118 --> 00:20:03,286 Mitsuki... Wh-where the hell is Mitsuki? 325 00:20:03,287 --> 00:20:05,830 So, we follow the flag path as far as it's marked, 326 00:20:05,831 --> 00:20:07,915 - and then we scout... - Hey, what the fuck? 327 00:20:07,916 --> 00:20:11,169 Look, we need all the help we can get. And they fought on our side back there. 328 00:20:11,170 --> 00:20:12,253 So, I had to make the call. 329 00:20:12,254 --> 00:20:13,671 - [Amoako] You made the call? - Yes. 330 00:20:13,672 --> 00:20:14,839 You should have asked us. 331 00:20:14,840 --> 00:20:17,633 Listen, Clark, Aneesha, they got caught up, all right? 332 00:20:17,634 --> 00:20:20,344 And if we're gonna go into the Dead Zone, we're gonna need a doctor. 333 00:20:20,345 --> 00:20:23,515 Clark has tactical skills too. We need all hands on deck. 334 00:20:24,725 --> 00:20:26,393 I'm asking you to trust me at this one. 335 00:20:28,520 --> 00:20:29,688 Can you do that? 336 00:20:34,234 --> 00:20:36,068 [Reese] So you're gonna be the chief, Chief? 337 00:20:36,069 --> 00:20:37,154 If you'll let me. 338 00:20:38,614 --> 00:20:39,907 We'll help any way we can. 339 00:20:40,699 --> 00:20:43,868 You know, maybe we can set up some food in the next room? 340 00:20:43,869 --> 00:20:45,077 [Samson] I'm not mad at a meal. 341 00:20:45,078 --> 00:20:46,371 All right. We're settled, then. 342 00:20:47,080 --> 00:20:49,416 You two, patrol the perimeter. We'll take shifts. Got it? 343 00:20:50,918 --> 00:20:52,085 All right, let's do it. 344 00:20:53,337 --> 00:20:54,338 See what you got. 345 00:21:02,387 --> 00:21:04,431 [Verna] Indigo Seven, do you read? 346 00:21:07,351 --> 00:21:08,810 This is Indigo Seven. Come in. 347 00:21:09,853 --> 00:21:11,104 This is Marigold Three. 348 00:21:11,813 --> 00:21:14,149 We made it. We're at home base. 349 00:21:14,650 --> 00:21:16,400 [Carolann] They're here. 350 00:21:16,401 --> 00:21:19,530 They've got Langston locked up in Outpost 17 HQ. 351 00:21:21,365 --> 00:21:24,326 Keep eyes on him. We're on our way. 352 00:21:25,077 --> 00:21:26,119 Over and out. 353 00:21:29,540 --> 00:21:30,624 Load up. 354 00:21:31,834 --> 00:21:34,586 We're bringing Langston home. Let's go! 355 00:21:42,261 --> 00:21:43,887 This is how you're getting your kicks now? 356 00:21:45,639 --> 00:21:47,057 Watch this. 357 00:21:48,976 --> 00:21:50,477 [Nikhil] Okay. Lovely. 358 00:21:51,061 --> 00:21:53,563 Carnage and mayhem. Horror's not my favorite genr-- 359 00:21:53,564 --> 00:21:54,689 Look. 360 00:21:54,690 --> 00:21:57,693 At-At what? What-What are we looking at? It's just m-- 361 00:22:00,070 --> 00:22:01,363 Hey, play that again. 362 00:22:06,785 --> 00:22:09,746 What was that? That shadow in the background. 363 00:22:10,497 --> 00:22:13,917 [Mitsuki] Something else is on this base. I think it's what killed them. 364 00:22:15,586 --> 00:22:16,795 Is it still in here? 365 00:22:19,131 --> 00:22:20,424 I don't think so. 366 00:22:23,468 --> 00:22:25,012 That doesn't look like a hunter-killer. 367 00:22:27,306 --> 00:22:28,682 Doesn't look like any of them. 368 00:22:29,766 --> 00:22:32,519 Trevante said he awakened something new in the ship. 369 00:22:33,103 --> 00:22:34,146 You think that's it? 370 00:22:34,688 --> 00:22:35,688 [Mitsuki] I don't know. 371 00:22:35,689 --> 00:22:39,442 You, stay here. Figure out what that is, how to track it down, and how to... 372 00:22:39,443 --> 00:22:41,695 [breathes shakily] ...how to stop it. 373 00:22:43,405 --> 00:22:47,241 Right. That's what I was doing. Wasn't "getting my kicks." 374 00:22:47,242 --> 00:22:49,369 - [gunshot on screen] - [grunting, screaming] 375 00:22:49,995 --> 00:22:51,705 [Nikhil] Is it working? The neural dampener? 376 00:22:53,373 --> 00:22:56,376 You're not feeling, hearing anything? 377 00:22:57,377 --> 00:22:58,754 It's working. 378 00:23:05,260 --> 00:23:06,762 [gasps] Of course. 379 00:23:07,971 --> 00:23:11,308 A signal disruptor. A signal disruptor... 380 00:23:12,476 --> 00:23:14,186 [screaming on screen continues] 381 00:23:18,565 --> 00:23:20,066 [Nikhil] Am I speaking a foreign language? 382 00:23:20,067 --> 00:23:22,360 I can say it slower if that'll help. 383 00:23:22,361 --> 00:23:26,781 You want us to take every neural dart, every neural rifle, everything, 384 00:23:26,782 --> 00:23:27,949 and use it for parts? 385 00:23:27,950 --> 00:23:30,201 Miracle of miracles. Someone was listening. 386 00:23:30,202 --> 00:23:32,203 You are telling us to disassemble our weapons. 387 00:23:32,204 --> 00:23:33,913 To build a bigger and better one, yes. 388 00:23:33,914 --> 00:23:35,456 But we'd be stripping ammo instead of arming up. 389 00:23:35,457 --> 00:23:39,126 Listen to me. The darts don't work on the hunter-killers anymore. 390 00:23:39,127 --> 00:23:41,838 But they're all governed by that hive. 391 00:23:41,839 --> 00:23:45,216 Yes, one giant brain made up of electricity. 392 00:23:45,217 --> 00:23:49,304 If we hit it with the equivalent of a neural EMP, we fry the brain. 393 00:23:49,930 --> 00:23:52,431 - No more brain, no more... - No more synapses, 394 00:23:52,432 --> 00:23:55,853 no more nervous system, no more transmissions to the hunter-killers. 395 00:23:57,187 --> 00:23:58,688 All right. Not bad for a medic. 396 00:23:58,689 --> 00:24:00,648 [Aneesha] My specialty was oncology and cardiology. 397 00:24:00,649 --> 00:24:02,692 But I did my graduate studies at Harvard 398 00:24:02,693 --> 00:24:05,571 in biochemistry with a subspecialty of neurobiology. 399 00:24:08,407 --> 00:24:12,702 Fuck me. Finally, someone with functional brain waves. 400 00:24:12,703 --> 00:24:15,454 Okay. So, what I'm proposing is that we adapt the neural darts 401 00:24:15,455 --> 00:24:16,956 we've been using on the hunter-killers. 402 00:24:16,957 --> 00:24:19,834 So, they're essentially a high-payload neural inhibitor 403 00:24:19,835 --> 00:24:23,171 that sends an electric pulse, severing the hunter-killers from the hive. 404 00:24:23,172 --> 00:24:26,174 We amplify them, lace 'em with shard so we're sure to cut through... 405 00:24:26,175 --> 00:24:28,759 And we give the hive the biggest stroke in history. 406 00:24:28,760 --> 00:24:29,928 Exactly. 407 00:24:30,470 --> 00:24:34,015 Okay, get to it. All the darts, neural weapons, back to me. 408 00:24:34,016 --> 00:24:35,100 Yes? 409 00:24:35,893 --> 00:24:39,353 The hive will have redundancies, like our brains do. 410 00:24:39,354 --> 00:24:43,649 So, even if a small fraction remains viable, it's still alive. 411 00:24:43,650 --> 00:24:46,652 Okay, so we detonate them all at the same time for maximum damage. 412 00:24:46,653 --> 00:24:48,864 - Yeah, but... - Yeah, but what? 413 00:24:50,073 --> 00:24:53,534 People survive strokes because it's a single blast to the brain. 414 00:24:53,535 --> 00:24:59,416 So the damage doesn't spread the way, say, cancer or a virus self-replicates. 415 00:25:00,584 --> 00:25:05,296 So if we create something like a virus, attach the signal to a repeating pattern... 416 00:25:05,297 --> 00:25:07,507 Like a transsynaptic viral tracer. 417 00:25:07,508 --> 00:25:09,051 Uh, a what? 418 00:25:09,885 --> 00:25:12,178 I can say it slower if that'll help. 419 00:25:12,179 --> 00:25:13,347 [Clark chuckles] 420 00:25:14,640 --> 00:25:16,182 Uh, what are you? 421 00:25:16,183 --> 00:25:18,769 - He's Clark. He's my husband. - And an English teacher. 422 00:25:19,269 --> 00:25:22,480 Lovely. I'll let you know when Shakespeare might come in handy. 423 00:25:22,481 --> 00:25:24,273 So, it self-replicates, yes? 424 00:25:24,274 --> 00:25:27,026 The explosion doesn't just blow up. It-It builds until... 425 00:25:27,027 --> 00:25:30,154 Until every viable neural pathway is destroyed. 426 00:25:30,155 --> 00:25:32,657 That's when we declare a patient dead. 427 00:25:32,658 --> 00:25:34,201 Here. I'll show you. 428 00:25:35,869 --> 00:25:38,454 [muttering] Look. 429 00:25:38,455 --> 00:25:42,208 Aneesha, why don't I know you? W-Why don't you work for me? 430 00:25:42,209 --> 00:25:44,377 I don't know. I'm here now. 431 00:25:44,378 --> 00:25:47,421 - Look. This. - Yes? 432 00:25:47,422 --> 00:25:50,384 This is how we're gonna do it. The tracer-- 433 00:25:51,802 --> 00:25:53,178 [sighs] 434 00:25:53,679 --> 00:25:56,807 The tracer starts like this. Here. 435 00:25:58,767 --> 00:26:01,811 Nikhil said you had a eye to who or what did this? 436 00:26:01,812 --> 00:26:03,230 [Mitsuki] I'm working on it. 437 00:26:04,147 --> 00:26:05,524 Look, here. 438 00:26:13,240 --> 00:26:14,283 This shadow. 439 00:26:14,992 --> 00:26:16,159 That's what did this? 440 00:26:17,035 --> 00:26:19,621 [Mitsuki] I think so. And I also found this. 441 00:26:29,173 --> 00:26:30,465 You're really good at this, huh? 442 00:26:32,926 --> 00:26:35,971 Eight years telecommunications for JASA. 443 00:26:36,513 --> 00:26:39,933 This is what I used to do. This is who I used to be. 444 00:26:42,644 --> 00:26:47,524 I don't remember much, but... I remember this. 445 00:26:49,568 --> 00:26:50,944 I miss this. 446 00:26:52,321 --> 00:26:53,322 It suits you. 447 00:26:57,451 --> 00:26:59,203 [warbling on computer] 448 00:27:01,538 --> 00:27:03,540 [Mitsuki] There. 449 00:27:04,041 --> 00:27:07,044 This sub-thread was recorded moments before the flicker. 450 00:27:07,836 --> 00:27:09,712 It's outside of human register. 451 00:27:09,713 --> 00:27:11,589 [Trevante] What is it? A bird? Alarm going off? 452 00:27:11,590 --> 00:27:13,090 No. 453 00:27:13,091 --> 00:27:16,135 I think it's the same as what was recorded from the portal station 454 00:27:16,136 --> 00:27:17,471 after you came through. 455 00:27:18,138 --> 00:27:20,432 There's something new in this communication thread. 456 00:27:21,475 --> 00:27:24,853 Something different. It's not the same language as before. 457 00:27:26,396 --> 00:27:28,732 I heard it on here, and... Listen. 458 00:27:29,983 --> 00:27:32,443 - I heard it on the scout footage too. - [warbling continues] 459 00:27:32,444 --> 00:27:34,905 It was here at this base. 460 00:27:36,323 --> 00:27:39,367 Whatever that shadow is, it's sending a signal. 461 00:27:39,368 --> 00:27:40,744 And it's in charge. 462 00:27:42,287 --> 00:27:43,997 I'm working on isolating the signal. 463 00:27:45,249 --> 00:27:46,541 You can hear that? 464 00:27:46,542 --> 00:27:50,963 You can... hear them? Understand them? 465 00:27:53,048 --> 00:27:54,049 Yeah. 466 00:27:58,512 --> 00:28:00,013 Does that bother you? 467 00:28:00,514 --> 00:28:01,807 No, no. 468 00:28:04,977 --> 00:28:06,769 It's just, you know... 469 00:28:06,770 --> 00:28:09,022 That's what you're here for. It's to our advantage, right? 470 00:28:11,775 --> 00:28:13,986 Well, let me know if you need anything else. 471 00:28:14,778 --> 00:28:16,697 I will, thanks. 472 00:28:18,699 --> 00:28:21,618 So, are you in charge now? 473 00:28:22,286 --> 00:28:23,328 Yeah. 474 00:28:24,746 --> 00:28:25,747 I am. 475 00:28:27,332 --> 00:28:28,333 It suits you. 476 00:28:42,181 --> 00:28:43,724 [Jamila] Got you something to drink. 477 00:28:46,518 --> 00:28:47,519 [Joel] Thanks. 478 00:28:48,520 --> 00:28:50,856 [groans] I'm parched. 479 00:28:55,986 --> 00:28:59,031 Was any of it true? Anything you told me? 480 00:29:00,282 --> 00:29:01,365 All of it. 481 00:29:01,366 --> 00:29:04,953 And you guys are what, some kind of cult? 482 00:29:05,954 --> 00:29:10,918 We're people who've lost people and wanna see them again. 483 00:29:12,211 --> 00:29:13,754 I know you know what that feels like. 484 00:29:15,839 --> 00:29:19,009 What would you do if you knew that Caspar was out there waiting for you? 485 00:29:20,135 --> 00:29:24,263 What would you do if people, like your friends, 486 00:29:24,264 --> 00:29:25,891 wanted to destroy him forever? 487 00:29:27,142 --> 00:29:28,602 How far would you go to stop them? 488 00:29:29,269 --> 00:29:33,022 [Jamila sighs] So you think your mom's out there? In that ship? 489 00:29:33,023 --> 00:29:35,567 Yeah, I do. 490 00:29:36,735 --> 00:29:37,735 I do. 491 00:29:37,736 --> 00:29:40,572 But it's... it's not just her. It's... 492 00:29:45,244 --> 00:29:49,331 It's heaven, Jamila. Heaven. 493 00:29:50,082 --> 00:29:54,461 Or nirvana, eternity... 494 00:29:55,420 --> 00:29:57,339 They are building it for us. 495 00:29:58,465 --> 00:30:01,384 A new Eden just out there. 496 00:30:01,385 --> 00:30:04,012 And people wanna... wanna blow it up? 497 00:30:04,763 --> 00:30:08,224 You believe in atoms and... 498 00:30:08,225 --> 00:30:12,646 and the soul and love, right? 499 00:30:13,772 --> 00:30:15,481 Why is it so hard for you to believe in something 500 00:30:15,482 --> 00:30:17,734 that you can see with your own eyes? 501 00:30:18,610 --> 00:30:19,862 It's right out there. 502 00:30:22,823 --> 00:30:26,618 I never wanted to hurt anybody, Jamila. 503 00:30:27,286 --> 00:30:28,495 I know you know that. 504 00:30:30,330 --> 00:30:31,582 I know you can feel it. 505 00:30:33,709 --> 00:30:34,793 I know you still do. 506 00:30:43,552 --> 00:30:45,179 You really like looking out this window. 507 00:30:53,770 --> 00:30:55,605 Got it. Thanks for the chat. 508 00:30:55,606 --> 00:30:56,731 Jamila, wait. 509 00:30:56,732 --> 00:30:58,358 Let me tell you my truth. 510 00:30:59,193 --> 00:31:01,736 My friend stood for us. He fought for us. 511 00:31:01,737 --> 00:31:06,116 He gave everything to kill those monsters, including his life, so that we could live. 512 00:31:07,576 --> 00:31:09,119 And I wanna finish what he started. 513 00:31:11,788 --> 00:31:12,915 Listen up, mate. 514 00:31:14,208 --> 00:31:16,126 I'm gonna burn your heaven to the ground. 515 00:31:19,421 --> 00:31:20,421 [door slams] 516 00:31:20,422 --> 00:31:22,424 Hey. I need to talk to you. 517 00:31:23,509 --> 00:31:25,218 - I talked to Joel. - What? Why would you do that-- 518 00:31:25,219 --> 00:31:28,763 [Jamila] I had to. Listen, I think Verna has one of her people on the base. 519 00:31:28,764 --> 00:31:30,890 I know she has people in the Dead Zone. 520 00:31:30,891 --> 00:31:32,683 Back at their farm, or whatever, 521 00:31:32,684 --> 00:31:35,061 I heard her talking to one of them on a HAM radio. 522 00:31:35,062 --> 00:31:37,522 Joel's been staring out that window at something. 523 00:31:37,523 --> 00:31:39,398 So I took a look myself. 524 00:31:39,399 --> 00:31:41,317 It's a radio antenna on one of the buildings. 525 00:31:41,318 --> 00:31:43,486 - Holy shit. - If we get our hands on that radio, 526 00:31:43,487 --> 00:31:46,739 we can contact the WDC, Trev. We can call home. 527 00:31:46,740 --> 00:31:48,908 [Trevante] Now, that sounds like a plan. You stay here. 528 00:31:48,909 --> 00:31:52,663 Tucker and I will check it out. And stay here this time, okay? 529 00:31:54,122 --> 00:31:55,748 And tell Clark and Aneesha. They need to know. 530 00:31:55,749 --> 00:31:57,709 - You're welcome. [chuckles] - Thanks. 531 00:31:58,752 --> 00:32:02,338 Aneesha. I think I may have found a way to reach home. 532 00:32:02,339 --> 00:32:04,298 - What? - How? 533 00:32:04,299 --> 00:32:05,551 [Jamila] There may be a radio. 534 00:32:06,051 --> 00:32:08,220 - A working radio? - Yeah, I think so. 535 00:32:08,846 --> 00:32:10,806 Trev and Tucker, they are checking it out now. 536 00:32:11,473 --> 00:32:12,599 [Aneesha] I need to see. 537 00:32:14,268 --> 00:32:15,853 You guys go. I'll crack on with this. 538 00:32:17,479 --> 00:32:19,481 - [Aneesha] Where is it? - The building on the right. 539 00:32:21,817 --> 00:32:25,237 [gasps] Clark, we could reach the kids. We could call for help. 540 00:32:25,821 --> 00:32:27,072 We could go home. 541 00:32:37,875 --> 00:32:39,293 [typing] 542 00:32:41,628 --> 00:32:43,380 [warbling on computer] 543 00:32:44,840 --> 00:32:46,884 [high-pitched chittering] 544 00:33:01,023 --> 00:33:02,608 [chittering continues] 545 00:33:10,073 --> 00:33:12,409 [soldiers chattering] 546 00:33:14,161 --> 00:33:15,954 ...go there together. [chuckles] 547 00:33:19,458 --> 00:33:20,876 [chittering continues] 548 00:33:22,461 --> 00:33:23,545 [Samson] Amoako. 549 00:33:37,976 --> 00:33:39,060 - Hey. - Don't shoot. We need her alive. 550 00:33:39,061 --> 00:33:42,021 - Go, go, go, go, go, go! - Shit. 551 00:33:42,022 --> 00:33:44,649 - Hey! - [Tucker] WDC, stop! 552 00:33:44,650 --> 00:33:46,234 [Aneesha] She took the radio. 553 00:33:46,235 --> 00:33:47,528 Hey! 554 00:33:49,029 --> 00:33:50,488 Stop, goddamn it! 555 00:33:50,489 --> 00:33:53,115 - Stop, stop. - [grunting] 556 00:33:53,116 --> 00:33:55,077 [Tucker groaning] 557 00:33:57,955 --> 00:34:00,415 - No, no. No! - Get off me. What the fuck? 558 00:34:02,042 --> 00:34:03,043 Eternity is coming. 559 00:34:13,762 --> 00:34:15,888 [crying] No. No, the radio. 560 00:34:15,889 --> 00:34:17,223 Trev. 561 00:34:17,224 --> 00:34:19,559 No. No. 562 00:34:19,560 --> 00:34:21,645 - [explosion echoes] - That was one of our mines. 563 00:34:27,359 --> 00:34:28,402 [Trevante] Shit. 564 00:34:29,319 --> 00:34:30,404 [Tucker] How'd you know? 565 00:34:32,364 --> 00:34:36,075 Look. Triggers. They're everywhere. 566 00:34:36,076 --> 00:34:39,913 [crying] No, that radio was it. It was our only chance. 567 00:34:40,621 --> 00:34:42,498 [soldiers screaming] 568 00:34:47,754 --> 00:34:49,089 [all screaming, groaning] 569 00:34:49,755 --> 00:34:50,882 Sorry! 570 00:34:51,884 --> 00:34:53,176 I'm sorry! 571 00:34:53,177 --> 00:34:55,888 - [distorted screaming] - [high-pitched chittering] 572 00:34:59,725 --> 00:35:01,768 Guys, please help! Help! 573 00:35:04,605 --> 00:35:06,190 Please! [gasps] 574 00:35:07,482 --> 00:35:09,484 [Aneesha] Stop it! Stop it! 575 00:35:12,070 --> 00:35:14,489 [shouting] What's happening? Mitsuki, what's happening? 576 00:35:15,657 --> 00:35:17,492 It's the sound. It's-It's the sound. 577 00:35:19,703 --> 00:35:22,705 [Nikhil, distorted] Mitsuki? Mitsuki, wake up! 578 00:35:22,706 --> 00:35:24,917 Mitsuki! Wake up! 579 00:35:25,584 --> 00:35:26,627 Hey! 580 00:35:28,462 --> 00:35:30,047 [grunts] 581 00:35:30,631 --> 00:35:33,425 Hey! Stop! Nikhil! 582 00:35:34,343 --> 00:35:35,761 [panting] 583 00:35:36,887 --> 00:35:38,597 [chittering continues] 584 00:35:42,518 --> 00:35:44,102 [chittering stops] 585 00:35:44,853 --> 00:35:47,189 [Nikhil] Wake up! [exclaims] 586 00:35:51,485 --> 00:35:52,694 [panting] 587 00:35:54,029 --> 00:35:55,697 [screaming stops] 588 00:35:57,115 --> 00:35:58,784 - [Tucker] It stopped. - What happened to us? 589 00:36:00,077 --> 00:36:01,827 - [Aneesha] I don't know. - I do. 590 00:36:01,828 --> 00:36:04,830 - It's the sound I found in the footage! - [copilot] What? 591 00:36:04,831 --> 00:36:08,501 That's what triggered the soldiers here before. I turned it up and-- 592 00:36:08,502 --> 00:36:11,128 - [Samson] You did this to us? - What? No. 593 00:36:11,129 --> 00:36:12,338 - You tried to kill us. - No. 594 00:36:12,339 --> 00:36:14,507 - [Trevante] Everyone, calm down. - [Chen] She was right next to that thing 595 00:36:14,508 --> 00:36:16,300 - and nothing happened to her? - Hold on. 596 00:36:16,301 --> 00:36:18,678 - Why didn't anything happen to you? - [Mitsuki] Nikhil, tell them. 597 00:36:18,679 --> 00:36:20,847 [Samson] She's not like us. She's one of them. 598 00:36:20,848 --> 00:36:24,392 - I told you. She's a fucking alien! - Everybody, chill the fuck out, okay? 599 00:36:24,393 --> 00:36:29,272 All right? She isolated the sound on my orders, okay? My orders. 600 00:36:29,273 --> 00:36:32,400 It wasn't the humans that killed the soldiers on this base. 601 00:36:32,401 --> 00:36:36,071 That's what I was trying to tell you. It was the aliens. 602 00:36:37,155 --> 00:36:39,907 Those things aren't just on the ship. They're out there. 603 00:36:39,908 --> 00:36:43,161 They were in this base. It was on the video. 604 00:36:43,912 --> 00:36:45,622 [soldiers muttering] 605 00:36:46,623 --> 00:36:48,250 So, why didn't it affect you? 606 00:36:55,340 --> 00:36:57,134 Probably because I'm a fucking alien. 607 00:37:01,597 --> 00:37:04,224 [Aneesha] Okay. I need everyone to calm down. 608 00:37:05,267 --> 00:37:06,393 Let the effect wear off. 609 00:37:07,102 --> 00:37:09,896 - I need all of you to sit. - She's right. 610 00:37:09,897 --> 00:37:12,106 Everyone, just step away from each other, okay? 611 00:37:12,107 --> 00:37:15,861 Tucker, where the fuck were you, man? 612 00:37:17,696 --> 00:37:20,699 One of those cult weirdos was holed up in the North Barracks with a radio. 613 00:37:21,283 --> 00:37:22,950 - A radio? - [Trevante] It's gone. 614 00:37:22,951 --> 00:37:25,621 Scout path has been mined. We have to find another way in. 615 00:37:27,039 --> 00:37:28,707 [all panting] 616 00:37:34,129 --> 00:37:38,675 Come in, Indigo Seven. Indigo Seven, come in. 617 00:37:39,551 --> 00:37:41,011 [radio static crackling] 618 00:37:43,096 --> 00:37:44,181 Carolann. 619 00:37:46,975 --> 00:37:49,770 [Barnes] They know we're here now. What should we do? 620 00:37:52,564 --> 00:37:57,361 We'll cut into the Promised Land and meet up with Carmichael's camp. 621 00:37:58,820 --> 00:38:01,281 Together, we outnumber them. 622 00:38:02,991 --> 00:38:04,159 We'll be waiting. 623 00:38:06,453 --> 00:38:08,121 If they even make it that far. 624 00:38:09,122 --> 00:38:10,666 Path's mined all the way through. 625 00:38:11,542 --> 00:38:12,751 [Verna] Have faith. 626 00:38:20,801 --> 00:38:22,928 [Samson] If the aliens can do that to our minds... 627 00:38:25,013 --> 00:38:28,307 Take our worst memories, ramp up our pain, then... 628 00:38:28,308 --> 00:38:30,018 They don't even need to kill us. 629 00:38:31,770 --> 00:38:34,231 - We do it for them. - [Nikhil chuckles] 630 00:38:36,066 --> 00:38:37,441 What's funny? 631 00:38:37,442 --> 00:38:40,279 We locked ourselves in here like that was gonna make us safe. 632 00:38:41,113 --> 00:38:43,115 But the worst danger's not even out there. 633 00:38:44,241 --> 00:38:45,325 It's in here. 634 00:38:46,493 --> 00:38:48,287 This is our fucking minefield. 635 00:38:49,663 --> 00:38:53,333 If they can weaponize our minds, our memories, 636 00:38:55,002 --> 00:38:57,546 then we're all just walking time bombs, aren't we? 637 00:38:58,755 --> 00:39:01,216 Mitsuki's only safe 'cause she doesn't have any memories. 638 00:39:02,301 --> 00:39:03,510 Lucky her. 639 00:39:04,469 --> 00:39:06,180 And who knows whose side she's on? 640 00:40:04,863 --> 00:40:07,407 Hey. I know you didn't do it intentionally. 641 00:40:10,494 --> 00:40:11,537 You're pissed off at me? 642 00:40:13,539 --> 00:40:15,958 Because I... What? Because I didn't defend you or something? 643 00:40:18,961 --> 00:40:21,755 You might've noticed I got a bit messed up by the transmission. 644 00:40:22,589 --> 00:40:24,299 You did what you always do. 645 00:40:26,385 --> 00:40:27,427 Nothing. 646 00:40:38,397 --> 00:40:39,857 [in Japanese] And you keep doing it. 647 00:41:48,634 --> 00:41:49,718 [in English] Trevante. 648 00:41:50,302 --> 00:41:51,470 - [Trevante] Yeah? - Look at this. 649 00:41:52,513 --> 00:41:53,555 [Trevante groans] 650 00:41:54,598 --> 00:41:55,973 [Clark] There's a secondary path. 651 00:41:55,974 --> 00:41:58,184 According to the notes, they abandoned it about six months ago, 652 00:41:58,185 --> 00:41:59,519 but they got pretty far. 653 00:41:59,520 --> 00:42:01,187 How do we know we can trust it? 654 00:42:01,188 --> 00:42:03,982 [inhales deeply] Do we have a choice? 655 00:42:05,234 --> 00:42:06,902 Hey, Tucker, Reese, Hering. 656 00:42:08,278 --> 00:42:09,863 Clark said he found a new path. 657 00:42:12,074 --> 00:42:14,158 All right. So, we could start here. 658 00:42:14,159 --> 00:42:15,661 Obviously, we go through this path. 659 00:42:16,245 --> 00:42:19,330 There's a slot canyon right here. We could navigate that. 660 00:42:19,331 --> 00:42:21,082 We could cut off a couple of days. 661 00:42:21,083 --> 00:42:22,792 [Reese] That's actually more direct. 662 00:42:22,793 --> 00:42:24,545 [Clark] Yeah, exactly. 663 00:42:25,170 --> 00:42:28,297 Yeah, the explosion was a lucky break. 664 00:42:28,298 --> 00:42:31,092 If we send an advance team, they can navigate for us before we even get there. 665 00:42:31,093 --> 00:42:32,176 You all right? 666 00:42:32,177 --> 00:42:34,095 [Samson] If this route's faster, we can travel light. 667 00:42:34,096 --> 00:42:36,514 I'll just go pack the medical kit. 668 00:42:36,515 --> 00:42:38,976 [Clark] But we should still pack for contingencies. 669 00:42:50,779 --> 00:42:51,780 Hey. 670 00:42:54,074 --> 00:42:55,075 You okay? 671 00:42:56,159 --> 00:42:57,911 Yeah. I'm fine. 672 00:42:59,246 --> 00:43:00,247 What is it? 673 00:43:00,914 --> 00:43:06,712 I just realized something in there just now. 674 00:43:08,213 --> 00:43:10,464 You were in your element. You were alive. 675 00:43:10,465 --> 00:43:14,595 And suddenly, I could see it. 676 00:43:16,388 --> 00:43:19,808 All those nights looking at Infinitas threads, 677 00:43:21,393 --> 00:43:26,105 looking at this other life I thought we had left behind, 678 00:43:26,106 --> 00:43:28,442 but... but you didn't. 679 00:43:31,028 --> 00:43:32,945 - You never really left. - Aneesha. 680 00:43:32,946 --> 00:43:36,699 You know when... when we first met, you told me... 681 00:43:36,700 --> 00:43:40,162 you said, "I am with the Movement." 682 00:43:42,581 --> 00:43:45,125 And back then, I didn't realize what that meant. 683 00:43:45,709 --> 00:43:48,670 It's a part of you. It's who you are. 684 00:43:49,880 --> 00:43:52,591 Okay, stop. Just stop. 685 00:43:55,093 --> 00:43:56,802 - I am not the reason that we are here. - [scoffs] 686 00:43:56,803 --> 00:43:58,346 You were the one who left, okay? 687 00:43:58,347 --> 00:44:00,348 Yeah, yeah. I know. I know, I did this. 688 00:44:00,349 --> 00:44:02,935 And I blame myself more than you can imagine. 689 00:44:03,894 --> 00:44:08,607 I should have talked to you, but I was afraid of what you'd do. 690 00:44:09,358 --> 00:44:10,526 So, I made a choice. 691 00:44:11,610 --> 00:44:15,738 I made a stupid choice and look where it got us. 692 00:44:15,739 --> 00:44:17,074 Look where we are. 693 00:44:17,658 --> 00:44:20,576 You know, in there, you said-- [sighs] 694 00:44:20,577 --> 00:44:22,912 - You said that explosion was lucky. - Come on. I would-- 695 00:44:22,913 --> 00:44:25,748 I know. I know you. I know you didn't mean it that way. 696 00:44:25,749 --> 00:44:30,963 But, suddenly all the pieces just fell into place. 697 00:44:31,588 --> 00:44:34,258 Aneesha, you're right. I am in my element. 698 00:44:35,133 --> 00:44:39,763 Because this mission is the only way that we get home to see our kids. 699 00:44:40,681 --> 00:44:42,808 And I would very much like to do that again. 700 00:44:43,600 --> 00:44:44,684 [breathes shakily] 701 00:44:44,685 --> 00:44:47,020 And you're doing the same. I see you with Nikhil. 702 00:44:48,188 --> 00:44:50,357 Right now, we need to focus on this mission. 703 00:44:52,985 --> 00:44:54,278 Yeah. 704 00:44:56,363 --> 00:44:58,073 Let's do that. [sighs] 705 00:45:01,702 --> 00:45:03,370 This conversation is not over. 706 00:45:04,621 --> 00:45:05,706 [Aneesha] It's okay. 707 00:45:07,124 --> 00:45:09,751 Let's go. Let's end this. 708 00:45:26,143 --> 00:45:27,269 Mitsuki... 709 00:45:28,937 --> 00:45:29,938 Mitsuki? 710 00:45:39,323 --> 00:45:40,657 Mitsuki! 711 00:46:03,597 --> 00:46:05,014 [Nikhil, on radio] Mitsuki, it's me. 712 00:46:05,015 --> 00:46:06,600 [high-pitched chittering] 713 00:46:08,227 --> 00:46:09,978 [panting] 714 00:46:11,396 --> 00:46:12,856 [twigs snapping] 715 00:46:16,652 --> 00:46:18,612 [chittering] 716 00:46:27,746 --> 00:46:29,540 [chittering echoes] 51337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.