All language subtitles for Guts and Glory - S01E02 - Hospital of Horror-stream-2-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,702 --> 00:00:08,833 Previously on Guts and Glory. 2 00:00:08,834 --> 00:00:10,706 What do y'all think we're doing? 3 00:00:10,793 --> 00:00:11,924 Honestly, I have no idea. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 I'm just, like, bracing for impact. 5 00:00:14,971 --> 00:00:17,626 My anxiety level is, like, through the roof. 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,584 This bus is beyond creepy. 7 00:00:19,715 --> 00:00:21,586 Hey guys, there's a note over here. 8 00:00:22,457 --> 00:00:24,589 Looks like we need to get in line for a challenge. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,289 I got one! 10 00:00:28,419 --> 00:00:30,552 The team that completed this challenge 11 00:00:30,682 --> 00:00:33,685 in the fastest time was team one. 12 00:00:36,253 --> 00:00:37,385 Fricking sucks. 13 00:00:39,126 --> 00:00:43,956 How does everybody feel being cut off from civilization? 14 00:00:44,044 --> 00:00:45,523 Unwell. 15 00:00:45,610 --> 00:00:47,830 - Juliene? - Yeah? 16 00:00:47,917 --> 00:00:49,310 You don't have a phone, do you? 17 00:00:50,441 --> 00:00:52,182 Everyone go to your tents! Juliene! 18 00:00:52,313 --> 00:00:53,488 Fuck, fuck, fuck. 19 00:00:54,010 --> 00:00:57,231 Sorry! Sorry! 20 00:00:59,407 --> 00:01:01,191 I really can't process what just happened. 21 00:01:01,322 --> 00:01:03,933 I have no fucking idea if the show's gonna keep going. 22 00:01:04,499 --> 00:01:06,196 Juliene is not with us today, 23 00:01:06,283 --> 00:01:08,590 because quite simply, she just broke the rules. 24 00:01:30,046 --> 00:01:31,787 Oh! 25 00:01:37,532 --> 00:01:40,970 - Oh my god! - Yeah! 26 00:01:49,152 --> 00:01:50,719 Shit! 27 00:01:52,895 --> 00:01:53,983 Disgusting. 28 00:02:20,792 --> 00:02:23,752 I think Juliene is dead. 29 00:02:24,492 --> 00:02:30,062 I think the body that was found, I think it very likely is her. 30 00:02:30,193 --> 00:02:32,152 I'm scared, honestly. 31 00:02:51,475 --> 00:02:53,695 Take everything? 32 00:02:57,829 --> 00:02:59,440 Is Juliene going to be here? 33 00:03:00,571 --> 00:03:05,707 We're here at the hospital. What is going on? 34 00:03:09,537 --> 00:03:11,147 Come in. 35 00:03:11,669 --> 00:03:14,368 This is crazy. 36 00:03:14,803 --> 00:03:19,068 Earlier today, I saw a body in a tree. 37 00:03:25,422 --> 00:03:26,728 And I, like, freaked out. 38 00:03:28,208 --> 00:03:29,600 Here we go. Oh, we're sticking right here. 39 00:03:29,687 --> 00:03:31,211 Yeah. 40 00:03:31,341 --> 00:03:34,562 I definitely didn't think I was going to end up in a hospital. 41 00:03:35,389 --> 00:03:37,129 So that was a surprise. 42 00:03:42,091 --> 00:03:44,441 Everyone's, like, giving us looks. 43 00:03:44,528 --> 00:03:47,096 So I'm feeling like I'm, like, seeing tunnel vision. 44 00:03:47,183 --> 00:03:49,011 Like, I'm feeling like my hands are clammy. 45 00:03:49,141 --> 00:03:51,840 Like, my heart is racing. Like, I'm, like, freaking out. 46 00:03:53,885 --> 00:03:57,019 Wow, it feels a lot better in here than on that bus. 47 00:03:57,149 --> 00:03:58,803 They lead us into this waiting room. 48 00:03:58,934 --> 00:04:01,023 It's just so many things going through me right now, 49 00:04:01,110 --> 00:04:03,025 and my anxiety is through the roof. 50 00:04:03,155 --> 00:04:05,854 This reminds me of the hospital of Halloween II. 51 00:04:05,984 --> 00:04:09,292 Michael Myers. Like, when Laurie Strode's in the hospital, 52 00:04:09,423 --> 00:04:10,989 that's what I'm picking up on, like, vibes. 53 00:04:11,729 --> 00:04:15,342 - Creepy vibes all over. - Can I call my dad now? 54 00:04:16,212 --> 00:04:17,561 We're stuck in this room. 55 00:04:17,648 --> 00:04:19,302 And everyone's telling us you can't go anywhere. 56 00:04:19,433 --> 00:04:21,391 You can feel the tension in the room. 57 00:04:21,478 --> 00:04:24,133 I think that made me tense. And I was like, "Oh, my god." 58 00:04:24,220 --> 00:04:26,135 What do we think's going on right now? 59 00:04:26,222 --> 00:04:28,442 I have that same unnerving feeling from last night 60 00:04:28,529 --> 00:04:31,358 - after Juliene got kicked off. - Yeah, same here. 61 00:04:33,316 --> 00:04:35,057 Unnerving sights. 62 00:04:35,144 --> 00:04:37,059 I feel that I'm still recuperating 63 00:04:37,146 --> 00:04:39,496 from the trauma that happened last night back at the camp. 64 00:04:39,627 --> 00:04:43,021 So I feel like I am metaphorically and figuratively, 65 00:04:43,108 --> 00:04:46,460 figuratively, figuratively-- I can't talk right now. 66 00:04:46,547 --> 00:04:48,418 It's like, I want to talk to my dad. 67 00:04:48,505 --> 00:04:50,159 Like, I just feel like this is crazy. 68 00:04:50,290 --> 00:04:52,248 Now would be a good time. 69 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 Like, this is fucking crazy. 70 00:04:53,684 --> 00:04:56,121 Julia, she is crashing out. 71 00:04:56,252 --> 00:04:59,168 Like, she said she saw a body. She had blood on her hands. 72 00:04:59,255 --> 00:05:00,517 I just, like, don't want to sit 73 00:05:00,604 --> 00:05:02,127 whatever the fucking chairs are there. 74 00:05:02,214 --> 00:05:03,825 I think she stumbled upon something 75 00:05:03,955 --> 00:05:05,609 that she wasn't supposed to see, 76 00:05:05,696 --> 00:05:08,264 and somehow ended up bringing us here to the hospital. 77 00:05:08,351 --> 00:05:10,919 I just, like, want to call my fucking dad. 78 00:05:11,572 --> 00:05:14,836 I feel like everything's been, like, on the fly. Like... 79 00:05:14,966 --> 00:05:16,359 Bruh. 80 00:05:16,446 --> 00:05:19,580 - What's going on? - What the fuck? 81 00:05:22,104 --> 00:05:23,192 What is going on? 82 00:05:23,323 --> 00:05:24,976 Is this actually happening? 83 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 - Bruh. - What is this? 84 00:05:34,334 --> 00:05:35,552 No, come on. 85 00:05:35,683 --> 00:05:37,206 Look at it. Right here. Right here. 86 00:05:39,295 --> 00:05:40,949 This can't be real. 87 00:05:41,906 --> 00:05:43,473 All right, we got to get out of here, guys. 88 00:05:43,604 --> 00:05:44,605 Where are we going? 89 00:05:45,606 --> 00:05:48,652 Back to the bus. We got to get out of here. Come on. 90 00:05:48,739 --> 00:05:50,045 Why is there blood everywhere? 91 00:05:50,132 --> 00:05:51,394 - Who is that? - What the hell, guys? 92 00:05:52,090 --> 00:05:54,223 Through the front door we came in, guys. 93 00:05:54,354 --> 00:05:56,094 There's bodies over there, too. 94 00:05:56,399 --> 00:05:58,532 What are we doing? 95 00:06:03,754 --> 00:06:05,713 Come on, guys. Everybody, hurry up. 96 00:06:05,843 --> 00:06:08,368 - Through the door. - It's locked! 97 00:06:10,021 --> 00:06:11,719 OK, hold on-- 98 00:06:11,849 --> 00:06:14,243 Hello, players. You may have realized by now, 99 00:06:14,330 --> 00:06:16,811 this is not your typical competition show. 100 00:06:16,941 --> 00:06:18,290 Who's talking? 101 00:06:18,421 --> 00:06:19,901 If you want to get out of this place, 102 00:06:20,031 --> 00:06:21,729 you must go deeper into the hospital 103 00:06:21,816 --> 00:06:26,081 and face your fears together. Don't keep me waiting. 104 00:06:26,168 --> 00:06:29,519 My heart is, like, pounding. Oh my god. 105 00:06:30,172 --> 00:06:33,088 OK, guys. Go left. Hurry up, guys. Stay close. 106 00:06:38,310 --> 00:06:40,182 OK, let's... Julia? 107 00:06:40,312 --> 00:06:41,923 There's an arrow up here. 108 00:06:47,450 --> 00:06:48,756 - Alexis! - What? 109 00:06:48,843 --> 00:06:52,673 Holy crap. Holy crap. Ah! There's a body! 110 00:06:52,760 --> 00:06:55,589 - Jesus. - Oh my god. 111 00:07:03,553 --> 00:07:06,251 - Holy shit, guys! - Oh my god. 112 00:07:09,907 --> 00:07:11,605 Go to the arrows! Go to the arrows! 113 00:07:22,920 --> 00:07:24,400 We gotta get the hell out of here! 114 00:07:25,662 --> 00:07:26,881 Down. 115 00:07:26,968 --> 00:07:28,665 Oh shit. I just put my hand in blood. 116 00:07:28,752 --> 00:07:30,406 Go down, go down, go down. Go, go, go! 117 00:07:30,493 --> 00:07:32,626 I'm going! 118 00:07:38,675 --> 00:07:40,068 Holy crap! 119 00:07:41,939 --> 00:07:44,420 Oh god. Which way? Which way? Which way? 120 00:07:44,551 --> 00:07:45,813 Follow the arrows! 121 00:07:49,033 --> 00:07:50,339 Why are we at the morgue? 122 00:08:02,743 --> 00:08:04,440 Oh. Wow. 123 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 Oh fuck. 124 00:08:08,879 --> 00:08:13,101 OK, friends. What the fuck? 125 00:08:14,276 --> 00:08:16,452 Are those bodies real? 126 00:08:16,583 --> 00:08:19,760 The morgue is absolutely putrid. It's disgusting. 127 00:08:20,500 --> 00:08:22,763 God. Got dead bodies in here? 128 00:08:22,893 --> 00:08:24,373 I'm walking in and I just catch a whiff 129 00:08:24,460 --> 00:08:27,376 of this toxic, vile stench. 130 00:08:27,507 --> 00:08:30,031 Oh, that is gross as fuck. 131 00:08:35,079 --> 00:08:37,734 It's dim in there. It's dark. 132 00:08:37,821 --> 00:08:41,085 You see the toes and the discoloration. 133 00:08:41,216 --> 00:08:43,044 And then we see the body. 134 00:08:46,221 --> 00:08:47,527 That's nasty. 135 00:08:49,529 --> 00:08:55,447 The body is a fat, old, crusty, decrepit man 136 00:08:55,535 --> 00:08:58,973 with his guts out, and the closer you get to it, 137 00:08:59,060 --> 00:09:02,716 the stronger the stench, which was so, so nasty. 138 00:09:04,195 --> 00:09:06,284 Hey, you made it. Well done. 139 00:09:07,372 --> 00:09:09,940 I'm willing to bet you have a lot of questions. 140 00:09:10,071 --> 00:09:12,943 But before I can give you any answers, I have a task for you. 141 00:09:13,814 --> 00:09:16,773 This putrid, decaying fella you see in front of you 142 00:09:16,904 --> 00:09:19,210 was pulled from a lake a few miles away. 143 00:09:19,297 --> 00:09:22,997 And before he died mysteriously, 144 00:09:23,084 --> 00:09:25,477 something was put inside his stomach. 145 00:09:25,565 --> 00:09:29,394 I need each of you to search inside his guts 146 00:09:29,481 --> 00:09:32,093 and pull out a numbered tag. 147 00:09:32,223 --> 00:09:34,182 - This smells. - That's disgusting. 148 00:09:34,878 --> 00:09:36,576 Come on, don't be shy. 149 00:09:36,706 --> 00:09:39,274 Go on in there and grab a lab coat and some gloves. 150 00:09:39,361 --> 00:09:40,841 And go find a tag. 151 00:09:40,971 --> 00:09:43,713 I hate blood. I hate guts. I hate gory stuff. 152 00:09:43,800 --> 00:09:45,323 It's disgusting to me. 153 00:09:45,454 --> 00:09:47,108 This is actually disgusting as hell. 154 00:09:47,195 --> 00:09:49,371 - I'm excited. - I'm not. 155 00:09:50,241 --> 00:09:52,853 Yeah, this is not exciting at all. 156 00:09:52,940 --> 00:09:54,506 My stomach has already dropped so many times 157 00:09:54,594 --> 00:09:55,856 since I got in here, 158 00:09:55,986 --> 00:09:58,032 and I know that there's a lot more of that to come. 159 00:09:58,380 --> 00:10:00,382 Julia, you're up first. 160 00:10:01,426 --> 00:10:02,776 Bye guys. 161 00:10:02,863 --> 00:10:05,605 - Good luck, mama. - Thanks. 162 00:10:07,781 --> 00:10:09,870 I don't like these bodies. 163 00:10:09,957 --> 00:10:12,176 Emergencies or the hospital, 164 00:10:12,263 --> 00:10:13,787 it was, like, bringing up old trauma. 165 00:10:13,874 --> 00:10:15,005 Ugh. 166 00:10:15,092 --> 00:10:17,965 My family was super, super close. 167 00:10:18,052 --> 00:10:21,577 My mom, she passed away in 2018 from brain cancer. 168 00:10:22,186 --> 00:10:25,320 She kind of was a really, really a person that was like, 169 00:10:25,450 --> 00:10:27,148 "Live your life and live your dreams." 170 00:10:27,278 --> 00:10:29,237 And I felt like after she died, 171 00:10:29,324 --> 00:10:31,674 I was like, "I have so much life to live," 172 00:10:31,761 --> 00:10:34,416 and I wanted to make every minute of my life count. 173 00:10:34,546 --> 00:10:36,766 And that's why I kind of say yes to things like this. 174 00:10:36,853 --> 00:10:38,246 So I'm pretty ready to dive in. 175 00:10:38,376 --> 00:10:41,989 Oh my God, this is so gross! 176 00:10:43,425 --> 00:10:45,427 Oh, this is morbid. 177 00:10:46,863 --> 00:10:50,432 Oh, this is a fun texture, too. Awesome. OK. 178 00:10:52,347 --> 00:10:54,828 Oh, sick. 179 00:10:55,959 --> 00:10:58,832 Oh! 180 00:11:00,311 --> 00:11:04,533 Oh my God, it is cold. God. 181 00:11:05,360 --> 00:11:07,275 What the? 182 00:11:07,841 --> 00:11:10,452 God, this is disgusting. 183 00:11:10,582 --> 00:11:12,672 It smelled horrible. I'm gagging the whole time. 184 00:11:13,324 --> 00:11:14,848 That's gross. 185 00:11:15,457 --> 00:11:17,024 This is very interesting. 186 00:11:17,154 --> 00:11:18,416 So I am a nurse, 187 00:11:18,503 --> 00:11:20,114 so I actually handled the smell quite well. 188 00:11:20,244 --> 00:11:21,550 This is super fun, 189 00:11:21,637 --> 00:11:23,552 and I'm kind of just ready to dig in that body. 190 00:11:25,032 --> 00:11:27,338 I should have been a surgeon. 191 00:11:27,469 --> 00:11:30,559 I definitely am super adventurous and competitive. 192 00:11:30,646 --> 00:11:32,213 I always feel like I have to win. 193 00:11:32,735 --> 00:11:34,781 I grew up in a very small town. 194 00:11:34,868 --> 00:11:37,522 My parents are both minimum wage workers still to this day. 195 00:11:37,653 --> 00:11:39,046 They have been their whole life. 196 00:11:39,916 --> 00:11:42,614 I would love to retire my mom, possibly buy her a house. 197 00:11:42,702 --> 00:11:44,791 So I'm excited to, like, 198 00:11:44,878 --> 00:11:46,618 go in this challenge and, like, just kill it, 199 00:11:46,749 --> 00:11:49,534 win some money and take it home to my family. 200 00:11:50,710 --> 00:11:52,668 Love that smell. 201 00:11:55,497 --> 00:11:59,588 What a delight. My glasses falling off. You know what? 202 00:11:59,719 --> 00:12:02,591 I'm going in there. I don't care. 203 00:12:03,723 --> 00:12:07,030 It's gooey. There's an intestine. 204 00:12:07,552 --> 00:12:09,337 I'm sorry, sir. 205 00:12:10,033 --> 00:12:11,731 It feels hard. It's like... 206 00:12:15,865 --> 00:12:18,694 I feel disgusting. I feel like I just violated a human. 207 00:12:18,781 --> 00:12:21,436 I feel like, uh, traumatized. 208 00:12:22,089 --> 00:12:26,702 Sticking my hands into organs and going around. 209 00:12:28,182 --> 00:12:29,618 It's nasty. 210 00:12:39,541 --> 00:12:41,891 Oh, God. Oh, God. 211 00:12:42,762 --> 00:12:46,026 Oh god, there's... He's got pubes. 212 00:12:46,156 --> 00:12:47,549 Oh, come on. 213 00:12:48,550 --> 00:12:50,595 I'm putting my hands in here and it feels like 214 00:12:50,682 --> 00:12:56,166 a bunch of sludge and, uh, gristle. 215 00:12:56,950 --> 00:13:02,346 Like the thick, chewy, unedible part of a chicken. 216 00:13:02,433 --> 00:13:05,741 Aw, every time I move something, the smell is stronger. 217 00:13:08,483 --> 00:13:10,572 If he pukes in this body, I'm out. 218 00:13:10,702 --> 00:13:12,095 No, no. Don't. Don't. 219 00:13:12,182 --> 00:13:13,705 I can't do gagging noises, 220 00:13:13,793 --> 00:13:15,142 I can't do gagging noises. 221 00:13:17,535 --> 00:13:20,843 Josh starts gagging and thinks he's going to vomit. 222 00:13:20,930 --> 00:13:22,845 I think I'm going to vomit. 223 00:13:22,932 --> 00:13:25,065 I can't do gagging. 224 00:13:25,805 --> 00:13:27,241 I think it's in my gloves. 225 00:13:27,371 --> 00:13:29,634 I just, I can't. I can't with the vomit. 226 00:13:29,721 --> 00:13:32,028 I can't with the vomit sounds. I can't with the vomit smells. 227 00:13:32,159 --> 00:13:34,117 I can't with the vomit. That's, like, ugh. 228 00:13:34,726 --> 00:13:36,859 I can't feel anything but guts. 229 00:13:36,946 --> 00:13:42,517 Like, guts on top of guts, and more guts. 230 00:13:42,865 --> 00:13:46,477 If I were a tag, where would I be? 231 00:13:48,262 --> 00:13:49,698 Holding these guts, 232 00:13:49,785 --> 00:13:51,874 it honestly isn't the best feeling in the world. 233 00:13:51,961 --> 00:13:53,571 And I'm just trying to remind myself that 234 00:13:53,658 --> 00:13:55,443 I need to show that I'm a strong competitor. 235 00:13:55,530 --> 00:13:56,748 I don't want people to just 236 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 think that I'm just some ditzy airhead. 237 00:13:58,533 --> 00:14:00,100 That I can compete and I am somebody 238 00:14:00,187 --> 00:14:01,753 that they should keep their eyes on. 239 00:14:03,712 --> 00:14:06,715 Love those sounds. They're nice and juicy. 240 00:14:06,802 --> 00:14:08,412 It is beyond disgusting. 241 00:14:08,543 --> 00:14:10,850 As I'm moving it, you can hear it gurgling 242 00:14:10,937 --> 00:14:12,764 and you can hear it and I'm digging in there. 243 00:14:12,852 --> 00:14:14,375 Double-handed. 244 00:14:15,028 --> 00:14:16,856 I signed up because every day I wake up 245 00:14:16,943 --> 00:14:19,336 and I'm determined to make that day different. 246 00:14:19,902 --> 00:14:21,469 I'm sorry, sir. 247 00:14:21,556 --> 00:14:25,168 I'm from New York, New York, and I think I have an advantage, 248 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 being a city kid, 'cause we tend to have 249 00:14:27,083 --> 00:14:28,693 a higher sense of street smarts. 250 00:14:28,780 --> 00:14:31,522 Just sit back and analyze the room, 251 00:14:31,609 --> 00:14:35,178 and think of the best way to get the job done. 252 00:14:36,527 --> 00:14:38,878 Just making Thanksgiving dinner. 253 00:14:38,965 --> 00:14:41,054 I'm just, I'm getting the gizzards out of my turkey. 254 00:14:41,184 --> 00:14:44,057 Ever since I turned 40, I felt like I had 255 00:14:44,144 --> 00:14:47,799 gotten up to that point and spent it pleasing other people. 256 00:14:47,887 --> 00:14:50,759 Raising children, being a wife, being a mom. 257 00:14:50,846 --> 00:14:54,719 And something about turning 40 really challenged me 258 00:14:54,806 --> 00:14:57,766 to think about the way that I was living my life, 259 00:14:57,897 --> 00:15:01,335 and ultimately, I need to live it for me. 260 00:15:01,422 --> 00:15:03,511 I'm ready to tackle today. 261 00:15:03,598 --> 00:15:06,122 I want to show you my shirt, which is really funny. 262 00:15:06,253 --> 00:15:10,126 See if you can see it. "Somebody's fine ass mama"! 263 00:15:10,213 --> 00:15:12,694 It is green, which means it's lucky. 264 00:15:13,260 --> 00:15:16,176 So today is a lucky day. And when my son was little, 265 00:15:16,263 --> 00:15:19,092 his famous phrase was, "It's my yucky day." 266 00:15:19,222 --> 00:15:23,357 So I sent them a video and I said, "Kids, it's my yucky day." 267 00:15:23,444 --> 00:15:27,883 Winner, winner, Thanksgiving dinner. We have a number six. 268 00:15:27,970 --> 00:15:29,711 So gross. So gross. 269 00:15:30,842 --> 00:15:35,760 - Oh, I got one. Number two. - Seven. 270 00:15:36,109 --> 00:15:40,809 Wait, I found something. Number five. 271 00:15:41,723 --> 00:15:46,119 - I got one. Eight. - Four. 272 00:15:46,206 --> 00:15:48,599 Here we go. Three. 273 00:15:49,078 --> 00:15:51,994 Oh, yeah. I got a number one. 274 00:15:52,081 --> 00:15:54,692 That's the first good thing that's happened this week. 275 00:15:54,779 --> 00:15:56,433 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 276 00:16:02,265 --> 00:16:03,614 Nine. 277 00:16:04,485 --> 00:16:08,445 I picked number nine and I knew it. Just my luck. 278 00:16:09,577 --> 00:16:11,622 How did you like the experience? 279 00:16:11,753 --> 00:16:14,147 I just pretended like I was 280 00:16:14,234 --> 00:16:16,845 gutting a turkey, like for Thanksgiving. 281 00:16:27,029 --> 00:16:28,770 That wasn't so bad, was it? 282 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 OK, so the number each of you have 283 00:16:31,642 --> 00:16:33,775 indicate the order you'll compete in. 284 00:16:33,862 --> 00:16:36,430 Now, here's the real challenge. 285 00:16:37,170 --> 00:16:39,128 You'll notice each of the bodies in this room 286 00:16:39,259 --> 00:16:41,087 has a toe tag with a weight written on it. 287 00:16:41,739 --> 00:16:43,611 Your job is to pick the toe tag 288 00:16:43,698 --> 00:16:47,049 that's closest to the true weight of all the juicy guts 289 00:16:47,136 --> 00:16:49,660 of our friend that you just had your hands in. 290 00:16:49,747 --> 00:16:51,358 The player that picks the tag 291 00:16:51,445 --> 00:16:53,229 closest to the true weight of the guts 292 00:16:53,316 --> 00:16:55,884 will earn an advantage in the next challenge. 293 00:16:56,319 --> 00:16:58,626 And the contestant who picked the tag 294 00:16:58,756 --> 00:17:03,283 farthest from the true weight sadly will be eliminated. 295 00:17:04,458 --> 00:17:07,026 Number one, you get to pick first. 296 00:17:07,113 --> 00:17:08,723 That's me. 297 00:17:08,810 --> 00:17:13,032 I picked number one, so I get to go first, which means I have... 298 00:17:13,119 --> 00:17:15,469 the entire selection to choose from 299 00:17:15,556 --> 00:17:16,687 of all the different weights. 300 00:17:17,340 --> 00:17:22,128 I'ma process here. I'm a scientist, for God's sake. 301 00:17:26,393 --> 00:17:30,266 Did a lot of feeling inside of that disgusting body, 302 00:17:30,353 --> 00:17:32,094 feeling and almost puking. 303 00:17:32,181 --> 00:17:34,705 And so I know it doesn't weigh 50 pounds. 304 00:17:34,792 --> 00:17:36,925 It doesn't feel like 50 pounds. 305 00:17:37,012 --> 00:17:40,146 But it doesn't feel less than 45 pounds. 306 00:17:41,364 --> 00:17:43,932 47.7. 307 00:17:48,458 --> 00:17:50,417 Oh my God. 308 00:17:51,548 --> 00:17:52,854 I had to strategize a little bit, 309 00:17:52,941 --> 00:17:54,769 and I was like, you don't want to go, like, too low, 310 00:17:54,856 --> 00:17:56,249 but you also don't want to go too high, 311 00:17:56,336 --> 00:17:57,772 so I tried to pick right in the middle. 312 00:17:59,861 --> 00:18:01,036 46. 313 00:18:07,086 --> 00:18:08,783 52.6. 314 00:18:12,221 --> 00:18:13,396 OK. 315 00:18:14,136 --> 00:18:17,008 I'm trying to think, 'cause when I lifted the guts, 316 00:18:17,096 --> 00:18:19,924 it felt like it was, like, 35 pounds in my head, 317 00:18:20,011 --> 00:18:21,839 but nothing is close to 35. 318 00:18:22,623 --> 00:18:25,365 We have to pick the weight closest to the guts 319 00:18:25,452 --> 00:18:27,236 and the disgusting thing inside his stomach, 320 00:18:27,367 --> 00:18:28,368 whatever's in there. 321 00:18:31,284 --> 00:18:32,937 44.8. 322 00:18:36,202 --> 00:18:38,900 It's no mystery that I work out, so I'm used to weights. 323 00:18:40,249 --> 00:18:41,816 And I think you picked my number, 324 00:18:41,903 --> 00:18:43,557 because I had 47 in my mind. 325 00:18:44,775 --> 00:18:46,299 Now I'm torn. 326 00:18:49,998 --> 00:18:51,347 Literally, as I was digging it, 327 00:18:51,434 --> 00:18:53,871 47 was in my mind the whole time. 328 00:18:58,789 --> 00:19:03,533 Ain't the number I wanted, but 51.5. 329 00:19:03,968 --> 00:19:07,668 OK, so as I was digging, 330 00:19:07,755 --> 00:19:11,193 I was talking about Thanksgiving dinner, turkey, 331 00:19:11,280 --> 00:19:14,414 to distract myself from the disgustingness, 332 00:19:14,501 --> 00:19:16,546 but what I will tell you 333 00:19:16,633 --> 00:19:20,115 is that when I was lifting up the organs, 334 00:19:20,202 --> 00:19:23,336 I kept thinking about my suitcase weight, 335 00:19:23,466 --> 00:19:25,990 and you cannot exceed 50 pounds. 336 00:19:30,343 --> 00:19:32,432 49.3. 337 00:19:33,824 --> 00:19:37,828 OK. I don't even... I, like, barely passed math. 338 00:19:38,264 --> 00:19:42,137 Um, I feel like 41.1 is, like, too low. 339 00:19:46,707 --> 00:19:49,013 OK. 41.1. 340 00:19:50,580 --> 00:19:54,671 So many options! Um, so coming into this, 341 00:19:54,758 --> 00:19:56,282 I knew that I didn't want the lowest 342 00:19:56,369 --> 00:19:57,587 and I didn't want the highest, 343 00:19:57,674 --> 00:20:00,155 because that's probably gonna be the parameters 344 00:20:00,242 --> 00:20:01,374 of who gets eliminated. 345 00:20:02,505 --> 00:20:07,118 55 is obviously the highest, so just, let me just double check 346 00:20:07,206 --> 00:20:08,816 to make sure, I don't want to make any mistakes. 347 00:20:08,946 --> 00:20:14,256 So just by--pedicure, please. So just by logical deduction, 348 00:20:14,387 --> 00:20:16,432 I don't think this is the right one, 349 00:20:16,519 --> 00:20:19,566 but it's just the safer bet, so I'm gonna go with 53.1. 350 00:20:20,131 --> 00:20:22,264 Well, as you can see, a lot of thought 351 00:20:22,351 --> 00:20:26,660 went into this selection, so, um, spoiler alert, 352 00:20:26,790 --> 00:20:31,491 I'm gonna have to choose this corpse right here. 353 00:20:34,885 --> 00:20:36,539 55.7. 354 00:20:36,626 --> 00:20:38,846 I know the likelihood of the guts 355 00:20:38,933 --> 00:20:44,112 actually weighing the amount that I picked is slim to none. 356 00:20:44,547 --> 00:20:46,245 It's out of my control now. 357 00:20:47,289 --> 00:20:49,465 Out of my control. Out of my control. 358 00:20:49,552 --> 00:20:51,511 That's all I can do. Nothing's been in my control 359 00:20:51,598 --> 00:20:53,556 this whole time, so whatever happens happens. 360 00:21:52,528 --> 00:21:54,443 I do not want to see this guy again. 361 00:22:02,669 --> 00:22:07,195 Who is that? 362 00:22:07,935 --> 00:22:12,331 Good evening, everybody. It's been a weird couple days. 363 00:22:14,811 --> 00:22:17,901 I think I should probably introduce myself. 364 00:22:17,988 --> 00:22:19,773 So my name's Greg Nicotero. 365 00:22:19,860 --> 00:22:23,733 I own a special effects makeup company called K&B Effects, 366 00:22:23,820 --> 00:22:26,170 and I've been doing special effects makeup for 40 years. 367 00:22:26,257 --> 00:22:28,347 I've worked with Quentin Tarantino, 368 00:22:28,477 --> 00:22:31,480 Wes Craven, John Carpenter. 369 00:22:31,567 --> 00:22:34,353 I've been part of some of the biggest horror franchises 370 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 of all time. Evil Dead , Halloween , 371 00:22:37,660 --> 00:22:40,359 The Texas Chainsaw Massacre , A Nightmare on Elm Street , 372 00:22:40,489 --> 00:22:43,623 and Scream , to name a few. And for the last 15, 373 00:22:43,710 --> 00:22:45,451 I've been producing and directing on The Walking Dead . 374 00:22:45,581 --> 00:22:48,062 They gotta drop as if they were being shot. 375 00:22:48,192 --> 00:22:49,455 Yeah, just bring it in a little. 376 00:22:49,803 --> 00:22:51,065 Cut! Great. 377 00:22:51,152 --> 00:22:52,588 Probably noticed with a lot 378 00:22:52,675 --> 00:22:55,330 of this little blood and gore here. 379 00:22:55,461 --> 00:22:57,767 This is what I do. This is kind of what I love. 380 00:22:57,898 --> 00:23:00,291 And now, each of you get to experience 381 00:23:00,379 --> 00:23:02,468 my demented imagination firsthand. 382 00:23:03,120 --> 00:23:06,123 Seeing Greg Nicotero walk into a room 383 00:23:06,254 --> 00:23:10,606 that you're standing in, and you're covered in bile, 384 00:23:10,737 --> 00:23:14,741 is like meeting your hero for the first time, 385 00:23:14,828 --> 00:23:16,960 but not being disappointed by your hero. 386 00:23:17,091 --> 00:23:18,962 If you get a chance, meet your heroes. 387 00:23:19,049 --> 00:23:22,488 I also love competition shows and reality shows. 388 00:23:22,575 --> 00:23:25,055 I've spent the last two days watching you guys, 389 00:23:25,186 --> 00:23:27,971 and it's just been amazing. 390 00:23:28,624 --> 00:23:31,061 This show has never been done before. 391 00:23:31,148 --> 00:23:35,065 We're taking The Blair Witch Project and Survivor, 392 00:23:35,152 --> 00:23:36,371 and they're having a baby. 393 00:23:36,458 --> 00:23:37,894 And that's what you guys are doing. 394 00:23:37,981 --> 00:23:40,767 This is an experimental show that's never been done. 395 00:23:41,507 --> 00:23:43,247 I am a horror movie fanatic. 396 00:23:43,378 --> 00:23:46,816 I grew up absolutely obsessing and loving the Scream series, 397 00:23:46,903 --> 00:23:48,165 like, Friday the 13th, 398 00:23:48,252 --> 00:23:50,167 Final Destination, you name it, I love it. 399 00:23:50,298 --> 00:23:52,039 So this is honestly super cool to me. 400 00:23:52,169 --> 00:23:55,825 In order to win, you're gonna have to overcome 401 00:23:55,956 --> 00:23:59,829 some pretty scary obstacles. Or die trying. 402 00:23:59,960 --> 00:24:03,137 - Like any good horror story... - Die trying. 403 00:24:03,224 --> 00:24:05,008 Anybody can die at any time. 404 00:24:05,531 --> 00:24:06,749 This is not what I expected. 405 00:24:06,836 --> 00:24:08,751 I thought it was gonna be a game show. 406 00:24:09,273 --> 00:24:11,885 Remember, horror is not always fair. 407 00:24:13,582 --> 00:24:16,106 So the contestant that makes it to the end, 408 00:24:16,193 --> 00:24:18,587 which is big, has a big reward waiting. 409 00:24:19,588 --> 00:24:23,331 But to be the last one standing, it's gonna take smarts, 410 00:24:23,418 --> 00:24:27,466 teamwork, and a whole lot of guts. Get it? Guts. 411 00:24:29,076 --> 00:24:32,253 Honestly, I have no idea what kind of show this is still. 412 00:24:32,383 --> 00:24:34,908 Like, every twist and turn, I still have no idea 413 00:24:34,995 --> 00:24:36,605 what's gonna happen. Like, I'm super worried. 414 00:24:36,692 --> 00:24:40,391 We need to figure out the winner of the challenge. 415 00:24:40,479 --> 00:24:43,438 So right now, that means 416 00:24:43,525 --> 00:24:46,397 those of you that came in second yesterday, 417 00:24:46,485 --> 00:24:51,359 Bradi, Dejuan, Brian, and Josh, 418 00:24:51,446 --> 00:24:55,363 your responsibility is to pick up all those guts. 419 00:24:55,450 --> 00:24:56,973 Oh, my God. 420 00:24:57,060 --> 00:24:59,323 And you have to move them over to the scale, 421 00:24:59,410 --> 00:25:00,977 and that will determine the weight. 422 00:25:01,108 --> 00:25:02,718 Oh, my God. 423 00:25:02,805 --> 00:25:07,418 I think the show is not at all what I thought when I got here. 424 00:25:07,506 --> 00:25:10,291 Um, apparently, we're in a horror movie? 425 00:25:10,421 --> 00:25:12,728 Like, what is going on? I don't know. I don't know. 426 00:25:13,294 --> 00:25:16,036 - The smell is stronger. - This is gross. 427 00:25:18,604 --> 00:25:19,909 It's like a whole lot of gelatin. 428 00:25:20,040 --> 00:25:22,216 Grab some intestines. Yeah. 429 00:25:23,347 --> 00:25:25,045 All right. All right. Teamwork. 430 00:25:25,132 --> 00:25:26,742 Oh, my God. This is disgusting. 431 00:25:26,829 --> 00:25:28,439 - Teamwork. - Wait, we're connected. 432 00:25:29,528 --> 00:25:31,704 Here. You can just take the whole entire piece. 433 00:25:31,791 --> 00:25:33,053 Oh, thanks. 434 00:25:34,010 --> 00:25:35,534 I feel like bugs are crawling on me. 435 00:25:36,186 --> 00:25:38,232 Oh, God! 436 00:25:40,495 --> 00:25:42,279 I think we lost the liver! 437 00:25:42,366 --> 00:25:43,890 Man, it still stinks. 438 00:25:46,109 --> 00:25:48,198 Oh, no one step in the liver, please. 439 00:25:48,285 --> 00:25:49,635 Oh, what the heck? 440 00:25:49,722 --> 00:25:53,377 He did not put it in his shirt. Oh, hell no! 441 00:25:53,464 --> 00:25:55,292 It's not like I'm ever gonna 442 00:25:55,379 --> 00:25:56,467 wear these clothes again! 443 00:25:56,555 --> 00:25:58,426 Oh, my God. No, you did not. 444 00:25:59,253 --> 00:26:02,038 I know that I don't want the smallest weight 445 00:26:02,125 --> 00:26:03,562 and I don't want the largest weight, 446 00:26:03,649 --> 00:26:06,216 because the weight that's furthest from the weight 447 00:26:06,303 --> 00:26:08,044 on the scale will be eliminate. 448 00:26:08,131 --> 00:26:10,438 So as long as I can get somewhere in that parameter, 449 00:26:10,525 --> 00:26:11,874 I'm gonna be solid. 450 00:26:15,878 --> 00:26:18,011 Now, Juliene should be here doing this as well. 451 00:26:18,751 --> 00:26:22,276 Oh, my God. That hand. Oh, my God. It's like a spine. 452 00:26:23,190 --> 00:26:25,714 Oh, that's so gross! 453 00:26:27,411 --> 00:26:29,283 I think there's, like, a little bit left. 454 00:26:31,677 --> 00:26:35,942 Just get on up in there 455 00:26:38,553 --> 00:26:40,468 Splish, splash. Taking a bath. 456 00:26:41,208 --> 00:26:43,384 I think it's just the liquid left. 457 00:26:43,471 --> 00:26:45,691 Get your face down there 458 00:26:46,387 --> 00:26:48,171 Oh, my God. Was that just moving? 459 00:26:51,435 --> 00:26:53,307 It is beyond disgusting. 460 00:26:54,613 --> 00:26:58,138 So let's see who won the challenge. 461 00:26:58,225 --> 00:27:00,488 We got to get over here and look at the weight. 462 00:27:04,492 --> 00:27:08,409 The official weight is... 463 00:27:13,022 --> 00:27:14,458 47 pounds. 464 00:27:14,589 --> 00:27:17,244 I knew it. I knew it! 465 00:27:17,331 --> 00:27:18,941 I freaking knew it, too. 466 00:27:19,028 --> 00:27:22,423 So tomorrow, you have a perk in the next competition. 467 00:27:23,206 --> 00:27:24,294 Well, winning this brought me 468 00:27:24,425 --> 00:27:25,905 a whole lot of positivity, 469 00:27:26,035 --> 00:27:30,083 which is gonna keep fueling my ambition to go further 470 00:27:30,170 --> 00:27:34,348 throughout the cold, dark night of terrors 471 00:27:34,435 --> 00:27:36,567 Good job, Josh! 472 00:27:37,090 --> 00:27:40,659 So the person that was furthest away... 473 00:27:46,969 --> 00:27:48,014 ...is Brian. 474 00:27:50,494 --> 00:27:52,496 I had a feeling. 475 00:27:54,890 --> 00:27:56,805 However, Brian... 476 00:27:58,328 --> 00:27:59,895 I'm not ready to send you home yet. 477 00:27:59,982 --> 00:28:03,594 Oh my god! Thank you! I would hug you, but I don't want to... 478 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 It's all right. 479 00:28:06,423 --> 00:28:09,078 - Thank you! Thank you! - Now, don't slip in the blood. 480 00:28:09,165 --> 00:28:11,298 I was gonna say, it took a lot of guts to get here. 481 00:28:11,385 --> 00:28:13,692 And it's ironic that guts are gonna get me sent home, too. 482 00:28:14,431 --> 00:28:16,477 I am beyond words. 483 00:28:16,564 --> 00:28:18,827 I did not expect that in a million years, 484 00:28:18,914 --> 00:28:20,829 and I honestly, like, blacked out. 485 00:28:20,960 --> 00:28:23,789 I was just so exhilarated. 486 00:28:24,137 --> 00:28:25,660 Thank you so much! 487 00:28:25,791 --> 00:28:28,054 Look, you have shown a lot of guts, I will say. 488 00:28:28,141 --> 00:28:29,229 OK. 489 00:28:29,316 --> 00:28:30,796 And I've been really, really impressed. 490 00:28:30,883 --> 00:28:32,580 Now, you know what that means. 491 00:28:32,711 --> 00:28:35,365 You all get to live to see another day. 492 00:28:35,452 --> 00:28:37,846 However, don't get too excited, 493 00:28:37,933 --> 00:28:41,067 because tomorrow is gonna be a double elimination. 494 00:28:42,198 --> 00:28:43,765 There's a double elimination tomorrow, 495 00:28:43,852 --> 00:28:45,506 and now I'm extra stressed out, and I feel like 496 00:28:45,593 --> 00:28:47,900 I'm gonna have to go twice as hard as I did today. 497 00:28:47,987 --> 00:28:49,553 We have a bus waiting for you outside 498 00:28:49,640 --> 00:28:52,861 to take you to your next stop. I'm very much looking forward 499 00:28:52,948 --> 00:28:54,863 to seeing what you guys have in store next. 500 00:28:55,603 --> 00:28:58,171 And take it from me, it's gonna be a wild ride. 501 00:28:58,258 --> 00:29:00,042 So, off you go. 502 00:29:00,869 --> 00:29:02,131 Moving forward in this competition, 503 00:29:02,218 --> 00:29:04,568 I'm honestly not happy that it was a no-elimination. 504 00:29:04,655 --> 00:29:07,180 So I just want to focus on building relationships, 505 00:29:07,267 --> 00:29:08,572 getting people to trust me, 506 00:29:08,659 --> 00:29:10,966 and knowing that they can have me on their side. 507 00:29:11,053 --> 00:29:12,925 But I'm gaming in my head. I'm waiting for a moment 508 00:29:13,012 --> 00:29:14,883 to strike on the people that I want out. 509 00:29:16,015 --> 00:29:18,321 OK, so the cat's out of the bag. 510 00:29:18,452 --> 00:29:20,541 I have been introduced as the host 511 00:29:20,628 --> 00:29:24,719 of this little excursion called Guts & Glory. 512 00:29:24,850 --> 00:29:27,417 Now the contestants know what they're in store for. 513 00:29:27,504 --> 00:29:30,681 I had a great day today watching them go through the challenge. 514 00:29:31,421 --> 00:29:33,336 I thought it was really interesting that Makayla, 515 00:29:33,467 --> 00:29:35,556 who's a nurse, was excited about it. 516 00:29:35,643 --> 00:29:39,342 Kolbie was not down with the blood and gore. 517 00:29:39,429 --> 00:29:42,302 And of course, Josh could barely hold in his lunch. 518 00:29:42,389 --> 00:29:44,913 Every single episode is going to be 519 00:29:45,000 --> 00:29:48,917 a supernatural, horror-themed challenge. 520 00:29:49,962 --> 00:29:52,791 And today was a doozy. 521 00:29:55,576 --> 00:29:58,318 Hey, so whatever happened with Juliene? 522 00:30:49,978 --> 00:30:51,152 This is not your typical competition show. 523 00:30:53,025 --> 00:30:54,590 The next challenge is going to put you in grave danger. 524 00:30:55,679 --> 00:30:57,028 What the [bleep]? 525 00:30:57,029 --> 00:30:58,551 Hell no! 526 00:30:58,552 --> 00:31:00,293 Your teammates are trapped in coffins. 527 00:31:00,989 --> 00:31:03,035 We're in for a long night. 528 00:31:03,252 --> 00:31:04,863 Two players are going to be eliminated. 529 00:31:06,125 --> 00:31:07,561 Oh, my God. 530 00:31:09,389 --> 00:31:11,826 Shoot as many zombies as you can. 531 00:31:12,174 --> 00:31:13,871 What is going on? 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.