All language subtitles for Guts and Glory - S01E01 - The Deep Dark Woods-stream-2-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,973 --> 00:00:19,062 I get grossed out really, really easy. 2 00:00:21,064 --> 00:00:23,893 Anything, like, bodily, like blood, pus, 3 00:00:23,980 --> 00:00:26,722 I'm gonna throw up. That is really disgusting. 4 00:00:29,333 --> 00:00:30,552 I think I was 13, 14, 5 00:00:30,682 --> 00:00:32,206 I was terrified of horror movies. 6 00:00:33,468 --> 00:00:34,947 My dad's like, "Come check this out. 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,427 Come check this out." 8 00:00:36,558 --> 00:00:38,081 And it was the new season of The Walking Dead, 9 00:00:38,168 --> 00:00:40,866 where everyone just gets eaten by zombies. 10 00:00:41,954 --> 00:00:43,391 I'm watching, I'm like... 11 00:00:43,478 --> 00:00:45,088 "Oh!" 12 00:00:45,219 --> 00:00:46,655 "Oh!" 13 00:00:46,785 --> 00:00:47,830 I just know there's danger in different things, 14 00:00:47,917 --> 00:00:49,092 especially in the demonic world 15 00:00:49,223 --> 00:00:50,963 and all these different Satanic things. 16 00:00:51,094 --> 00:00:52,052 There's danger there. 17 00:00:52,139 --> 00:00:55,055 The twists literally never stop. 18 00:00:55,142 --> 00:00:57,144 I don't personally indulge in them 19 00:00:57,231 --> 00:00:59,537 because I don't want that to rub off on me. 20 00:00:59,624 --> 00:01:01,583 I used to see ghosts and stuff when I was little. 21 00:01:01,713 --> 00:01:03,585 Like, I literally physically saw 22 00:01:03,715 --> 00:01:04,890 ghosts and creatures in my room. 23 00:01:04,977 --> 00:01:05,935 Holy crap! 24 00:01:07,719 --> 00:01:10,548 Some phobias that I have are I'm scared of bridges. 25 00:01:10,679 --> 00:01:12,333 They want us to go up there? 26 00:01:12,420 --> 00:01:14,204 I love heights and I can skydive, 27 00:01:14,291 --> 00:01:15,858 I can bungee jump. 28 00:01:15,945 --> 00:01:18,078 But once you put me on a bridge, like, I have a full meltdown. 29 00:01:19,340 --> 00:01:20,558 - Oh! - That's disgusting. 30 00:01:20,645 --> 00:01:22,647 So I'm not a very squeamish person, 31 00:01:22,734 --> 00:01:24,214 but I will say this: 32 00:01:24,301 --> 00:01:28,175 one of my biggest fears is being buried alive. 33 00:01:29,132 --> 00:01:31,047 Now, I know what you're saying. "Buried alive? 34 00:01:31,134 --> 00:01:33,267 That's, like, a 0.1% chance." 35 00:01:33,354 --> 00:01:36,139 But you know what? I am that 0.1%. 36 00:01:37,314 --> 00:01:38,489 It sounds terrible. 37 00:01:39,664 --> 00:01:41,492 I don't like smells and stuff like that. 38 00:01:41,623 --> 00:01:43,625 Like, the odors and stuff. I like things clean. 39 00:01:43,712 --> 00:01:45,583 Love that smell. 40 00:01:45,670 --> 00:01:47,107 Holy shit. 41 00:01:47,237 --> 00:01:49,370 Snakes--just the thought of seeing one in person? 42 00:01:49,457 --> 00:01:50,980 Like, I can't. I can't deal with that. 43 00:01:52,286 --> 00:01:56,638 My biggest fear would be zombies. 44 00:01:56,768 --> 00:01:57,900 Jesus Christ! 45 00:01:58,030 --> 00:02:00,772 Every one of my nightmares combined 46 00:02:00,903 --> 00:02:02,426 makes up what a zombie is. 47 00:02:02,513 --> 00:02:04,341 I'm terrified of people chasing me. 48 00:02:04,428 --> 00:02:05,908 I don't like blood. 49 00:02:05,995 --> 00:02:07,518 I don't like when things bite into something. 50 00:02:07,605 --> 00:02:09,172 It makes me viscerally uncomfortable. 51 00:02:10,565 --> 00:02:12,044 One of my greatest fears is 52 00:02:12,175 --> 00:02:15,222 anything to do with kind of exorcism, possession, 53 00:02:15,352 --> 00:02:17,006 anything in that religious world like that, 54 00:02:17,093 --> 00:02:19,139 kind of demonic presences. 55 00:02:19,226 --> 00:02:20,270 Growing up very religious, 56 00:02:20,357 --> 00:02:22,925 those kinds of things still, I'm out. 57 00:02:24,100 --> 00:02:26,276 Gore doesn't bother me. Like, blood, like, is whatever. 58 00:02:26,407 --> 00:02:28,757 But, like, vomit and, like, seeing other people throw up 59 00:02:28,844 --> 00:02:29,932 is just, like-- 60 00:02:30,019 --> 00:02:31,412 Oh my god! 61 00:02:31,499 --> 00:02:32,891 It's so nasty hearing the sounds. 62 00:02:33,022 --> 00:02:35,111 Like, it's gross. 63 00:02:36,721 --> 00:02:40,072 I really don't like blood and guts and gore. 64 00:02:40,203 --> 00:02:41,465 I cannot watch it. 65 00:02:42,858 --> 00:02:43,859 Might've picked the wrong game show. 66 00:02:43,946 --> 00:02:45,252 No fucking shit. 67 00:03:21,505 --> 00:03:23,768 - Hi, how you doin'? - All right. 68 00:03:23,855 --> 00:03:24,900 Gotta take your phone. 69 00:03:26,118 --> 00:03:27,903 Put it in, Kolb. 70 00:03:29,296 --> 00:03:30,862 My name is Kolbie. I'm 28. 71 00:03:30,993 --> 00:03:32,603 I live in Denver, Colorado. 72 00:03:32,734 --> 00:03:33,909 When I'm not working at the airport, 73 00:03:33,996 --> 00:03:36,172 I'm usually travelling around the world. 74 00:03:36,694 --> 00:03:38,174 - Hello! - Hello! 75 00:03:39,436 --> 00:03:41,046 - How's it goin'? - I'm great, how are you? 76 00:03:41,133 --> 00:03:43,223 My name is Juliene. I'm 33 years old. 77 00:03:43,310 --> 00:03:45,312 I'm from Monroe, Louisiana. 78 00:03:45,442 --> 00:03:48,402 And I'm a recruiter for a sales and marketing company. 79 00:03:48,489 --> 00:03:50,491 We gotta take your phone. 80 00:03:50,578 --> 00:03:52,232 Freedom! 81 00:03:52,319 --> 00:03:54,799 My name is Josh. I'm from Wilburn, Georgia. 82 00:03:54,930 --> 00:03:57,411 And I'm a full-time caretaker for my dad. 83 00:03:58,325 --> 00:04:00,501 God damn it. 84 00:04:00,588 --> 00:04:02,590 - How are you doing, Josh? - Yeah, how are you doing? 85 00:04:02,677 --> 00:04:04,244 Any last words to the world? 86 00:04:05,593 --> 00:04:06,942 Let's do this! 87 00:04:07,072 --> 00:04:09,553 My name is Alexis. I am 42 years old. 88 00:04:09,684 --> 00:04:11,076 I'm from Boise, Idaho. 89 00:04:11,163 --> 00:04:14,079 And I am in my season of yes! 90 00:04:14,210 --> 00:04:15,820 - "Brandy" or "Brady"? - Bradi. 91 00:04:15,907 --> 00:04:18,997 It's like B-R-A-D-I. It's a really weird spelling. 92 00:04:19,084 --> 00:04:20,521 I'm like, wait a minute-- 93 00:04:20,608 --> 00:04:22,653 Hi, I'm Bradi. I'm 21 years old 94 00:04:22,740 --> 00:04:25,613 from Boston, Massachusetts. And I'm a PR major. 95 00:04:25,700 --> 00:04:27,441 - Nice to meet you! - Yes, nice to meet you too. 96 00:04:27,571 --> 00:04:28,964 How are you guys feeling? Excited? 97 00:04:29,094 --> 00:04:29,965 Yeah! 98 00:04:30,095 --> 00:04:31,749 Bye! Thank you! 99 00:04:31,880 --> 00:04:33,577 I'm Makayla. I'm 26 years old. 100 00:04:33,708 --> 00:04:35,971 I'm from Harlan, Kentucky. And I'm a registered nurse. 101 00:04:36,058 --> 00:04:37,189 What do you think it's gonna be? 102 00:04:37,320 --> 00:04:38,974 I don't know at all. 103 00:04:39,061 --> 00:04:40,280 I've thought of things, but I'm like, no, 104 00:04:40,367 --> 00:04:41,455 I'm gonna think of something 105 00:04:41,542 --> 00:04:43,195 and it's gonna be nothing related to it. 106 00:04:43,283 --> 00:04:44,545 Peace be with you. 107 00:04:44,675 --> 00:04:46,721 My name is Brian. I'm 42 years old. 108 00:04:46,808 --> 00:04:48,418 I'm from Long Island, New York. 109 00:04:48,505 --> 00:04:52,509 And I cannot believe I'm here. I must've lost my damn mind. 110 00:04:52,596 --> 00:04:55,033 Hm, good bye, miss you. 111 00:04:55,164 --> 00:04:57,297 My name is Lucien. I'm from New York, New York. 112 00:04:57,427 --> 00:05:00,256 And I'm a bartender and music producer. 113 00:05:00,387 --> 00:05:02,040 Do you wanna swap? 'Cause your legs are real long. 114 00:05:02,127 --> 00:05:03,041 Oh, no, it's all right. 115 00:05:03,172 --> 00:05:04,304 - Are you sure? - Yeah. 116 00:05:05,740 --> 00:05:07,698 I'm Julia from New Jersey. 117 00:05:07,829 --> 00:05:10,875 And I am a operations and outreach manager. 118 00:05:11,006 --> 00:05:12,094 - Welcome! - Julia! 119 00:05:12,181 --> 00:05:16,185 - Julia! - Okay, Juliene, Julia. 120 00:05:17,273 --> 00:05:19,710 All right, last words to your phone. 121 00:05:19,841 --> 00:05:21,712 My name is Dujuan. I'm 26 years old. 122 00:05:21,799 --> 00:05:23,018 I'm from Paducah, Kentucky, 123 00:05:23,148 --> 00:05:24,759 and I'm Paducah city commissioner. 124 00:05:24,889 --> 00:05:26,282 We're on the bus. 125 00:05:26,369 --> 00:05:28,719 We are on the bus! 126 00:05:28,806 --> 00:05:30,112 Kolbie, get my shades. 127 00:05:30,199 --> 00:05:32,157 Ripped. Alexis, what do you have to say? 128 00:05:32,244 --> 00:05:33,289 Ah, let's do this. 129 00:05:33,376 --> 00:05:34,421 Let's get it, baby! 130 00:05:38,425 --> 00:05:39,904 - He just looked at you. - Oh, come on, Brian! 131 00:05:39,991 --> 00:05:42,342 You gotta give us more than that. 132 00:05:42,429 --> 00:05:43,517 I'm excited. 133 00:05:43,647 --> 00:05:45,475 Aw, Brian! 134 00:05:45,562 --> 00:05:46,998 - I'm gonna win this. - Yeah... 135 00:05:47,085 --> 00:05:48,217 I'm here to win. 136 00:05:48,304 --> 00:05:50,219 Let's do this. 137 00:05:50,306 --> 00:05:52,264 That was criminal. 138 00:05:52,395 --> 00:05:54,310 - Dujuan... - He's not the mayor. 139 00:05:54,441 --> 00:05:55,746 - I'm excited. - Excited. 140 00:05:55,833 --> 00:05:56,791 Hope y'all are excited. 141 00:05:56,878 --> 00:05:58,662 Nervous and excited. 142 00:05:58,793 --> 00:06:00,055 Nervous smile. 143 00:06:00,142 --> 00:06:01,839 - I'm like, okay. - Cool. 144 00:06:01,926 --> 00:06:03,928 - We can do this. - We can do this. 145 00:06:04,059 --> 00:06:05,539 - We're here to win it. - That's right. 146 00:06:05,626 --> 00:06:08,063 Are we...? 147 00:06:19,596 --> 00:06:21,816 - This is so trippy. - It really is. 148 00:06:21,903 --> 00:06:23,513 I'm really overwhelmed. 149 00:06:23,600 --> 00:06:27,735 I think I signed up for an escape room challenge 150 00:06:27,822 --> 00:06:29,258 on steroids. 151 00:06:29,389 --> 00:06:31,086 It's like that scene in Willy Wonka, 152 00:06:31,173 --> 00:06:32,392 when they go through the tunnel. 153 00:06:32,479 --> 00:06:33,567 That's exactly... 154 00:06:33,697 --> 00:06:34,872 Is it raining? Is it snowing? 155 00:06:35,003 --> 00:06:36,265 Duh, duh, duh, duh 156 00:06:36,352 --> 00:06:37,701 That's exactly what it feels like. 157 00:06:37,832 --> 00:06:39,703 My anxiety level is, like, through the roof. 158 00:06:39,790 --> 00:06:44,099 This bus is beyond creepy. You cannot see out of it. 159 00:06:44,229 --> 00:06:45,405 I don't know what I am doing. 160 00:06:45,492 --> 00:06:48,712 I feel like I am going to the slaughterhouse. 161 00:06:48,799 --> 00:06:50,801 Hey, guys, this is Bret, your driver, here. 162 00:06:50,932 --> 00:06:53,151 Just wanted to check in with you all to let you know 163 00:06:53,238 --> 00:06:56,198 that we are about 25 minutes out 164 00:06:56,285 --> 00:06:57,895 from our destination right now. 165 00:06:58,026 --> 00:07:01,725 Uh, I know you've come from a long way, many of you. 166 00:07:01,812 --> 00:07:04,946 And I just wanna say welcome to Alabama. 167 00:07:05,033 --> 00:07:07,731 I hope the ride is not too bumpy back there for ya. 168 00:07:07,818 --> 00:07:12,170 And we will be at our destination real soon, okay? 169 00:07:12,257 --> 00:07:13,215 Thanks! 170 00:07:13,345 --> 00:07:14,172 Who was that, Bear Grills? 171 00:07:17,828 --> 00:07:19,047 What do y'all think we're doing? 172 00:07:19,177 --> 00:07:20,701 Honestly, I have no idea. 173 00:07:20,788 --> 00:07:23,834 I'm just, like, bracing for impact at this point. 174 00:07:23,965 --> 00:07:26,271 I have no idea what I'm about to get into. 175 00:07:26,358 --> 00:07:27,708 I'm just gonna throw it out there. 176 00:07:27,795 --> 00:07:29,405 We got off a highway. 177 00:07:29,536 --> 00:07:31,363 We were on a residential street. 178 00:07:31,451 --> 00:07:33,365 Now we're back on a speeding road. 179 00:07:33,496 --> 00:07:36,543 We're either going somewhere deep in the woods 180 00:07:36,630 --> 00:07:37,935 or we're in a big city. 181 00:07:38,022 --> 00:07:40,460 Dujuan may need to relax a little bit. 182 00:07:40,547 --> 00:07:42,331 He is very into it 183 00:07:42,418 --> 00:07:44,768 and coming off a little bit intense. 184 00:07:44,855 --> 00:07:46,857 "Oh, the sun is on this side of the bus!" 185 00:07:46,944 --> 00:07:48,337 "Oh, uh, this, this, this." 186 00:07:48,424 --> 00:07:49,991 "We have to be headed-- Which way does the sun set?" 187 00:07:50,121 --> 00:07:51,166 And like that. 188 00:07:51,296 --> 00:07:52,515 I just wanna throw that out there. 189 00:07:52,602 --> 00:07:54,517 Gotta get our minds goin'. 190 00:07:54,604 --> 00:07:55,997 The driver is on the screen, talking to us. 191 00:07:56,127 --> 00:07:57,564 And he's like, "What does that mean?" 192 00:07:57,694 --> 00:07:59,391 I'm in the back with Lucien. We're like, 193 00:07:59,479 --> 00:08:00,871 "I think he's just giving us a message? 194 00:08:01,002 --> 00:08:03,004 He said we'll be here in 25 minutes." 195 00:08:03,134 --> 00:08:05,485 We're like, "Five minus two equals three. 196 00:08:05,572 --> 00:08:07,530 We're gonna be in teams of three!" 197 00:08:07,617 --> 00:08:09,184 Came off very intense. 198 00:08:09,271 --> 00:08:10,794 So we kind of went up a mountain, maybe. 199 00:08:10,925 --> 00:08:12,187 Yeah, we definitely went up. 200 00:08:12,317 --> 00:08:13,928 But is there mountains in Alabama? 201 00:08:22,850 --> 00:08:24,373 Hello, guys. Just checking in again. 202 00:08:24,504 --> 00:08:26,462 We're about to go off road somewhat, 203 00:08:26,549 --> 00:08:28,420 and it might get a bit bumpy. 204 00:08:28,508 --> 00:08:29,639 I know everyone's real excited 205 00:08:29,726 --> 00:08:31,423 to get out and stretch their legs. 206 00:08:31,554 --> 00:08:34,339 But, uh, we're almost there, don't worry. 207 00:08:34,470 --> 00:08:35,645 Oh! 208 00:08:35,732 --> 00:08:37,081 I believe that my training in the military 209 00:08:37,168 --> 00:08:38,996 has really prepared me for whatever, 210 00:08:39,127 --> 00:08:41,172 um, obstacles come my way. 211 00:08:41,303 --> 00:08:43,087 All throughout my life, even into my political career, 212 00:08:43,218 --> 00:08:44,611 I never give up. 213 00:08:44,698 --> 00:08:46,526 Some people give up once they fail once or twice. 214 00:08:46,656 --> 00:08:48,919 Hey, but I don't stop until I win. 215 00:08:49,006 --> 00:08:51,182 The sun's on this side now! 216 00:08:51,269 --> 00:08:52,923 Oh yeah. 217 00:08:54,882 --> 00:08:56,318 Maybe that side is where the house is? 218 00:08:56,405 --> 00:08:58,189 - We're close to a tree. - I think we're here. 219 00:08:58,320 --> 00:08:59,408 It's getting real. 220 00:08:59,495 --> 00:09:01,410 - It's, like, creepy. - It must be here. 221 00:09:01,541 --> 00:09:02,716 I'm gonna vomit. 222 00:09:02,846 --> 00:09:04,108 Winning this competition would mean 223 00:09:04,239 --> 00:09:06,154 I'm the first Foster to get first. 224 00:09:06,241 --> 00:09:08,635 The running joke in my family is that everybody gets second. 225 00:09:08,722 --> 00:09:12,029 Like, my brother was second in state wrestling. 226 00:09:12,116 --> 00:09:13,509 All right, come on down, Juliene. 227 00:09:13,596 --> 00:09:15,990 I got second team All-American in football. 228 00:09:16,120 --> 00:09:18,775 Everything we do is always just second. 229 00:09:18,906 --> 00:09:21,473 So I hope I can be the first first Foster. 230 00:09:21,604 --> 00:09:22,736 I don't need that. 231 00:09:24,172 --> 00:09:25,390 Over here, please. 232 00:09:25,477 --> 00:09:27,088 I signed up for this opportunity 233 00:09:27,175 --> 00:09:29,960 because I am looking to push myself outside my comfort zone. 234 00:09:30,047 --> 00:09:32,920 As an example, I never lived away from home before. 235 00:09:33,007 --> 00:09:35,444 I've never been off of Long Island, living anywhere. 236 00:09:35,531 --> 00:09:37,228 So it's time to turn a new leaf in my life 237 00:09:37,315 --> 00:09:38,839 and stop playing it safe. 238 00:09:39,709 --> 00:09:41,276 I would stab someone in the back 239 00:09:41,363 --> 00:09:42,930 in order to win this show. 240 00:09:43,060 --> 00:09:44,105 Jesus! 241 00:09:44,192 --> 00:09:45,846 I've always been a rebel. 242 00:09:45,933 --> 00:09:47,935 I don't wear a seatbelt. 243 00:09:52,548 --> 00:09:54,463 Just got off the bus. 244 00:09:54,550 --> 00:09:56,726 So it looks like we're, uh, camping in the woods 245 00:09:56,857 --> 00:09:58,902 or something like that. 246 00:09:59,033 --> 00:10:00,121 It's getting a little creepy, 247 00:10:00,251 --> 00:10:02,863 but Josh here said that if there's a bear, 248 00:10:02,950 --> 00:10:04,647 - he's gonna wrestle it. - I'm gonna fight it. 249 00:10:04,734 --> 00:10:06,562 He promised to save my life. 250 00:10:06,693 --> 00:10:07,955 How do you turn this... 251 00:10:10,218 --> 00:10:11,915 You flip it and then... 252 00:10:12,002 --> 00:10:13,395 It looks like you just talk into it 253 00:10:13,525 --> 00:10:15,571 and then it records the film. 254 00:10:15,658 --> 00:10:16,790 Oh! 255 00:10:16,877 --> 00:10:19,053 There's a swamp. 256 00:10:19,140 --> 00:10:20,707 And sticks everywhere. 257 00:10:20,794 --> 00:10:22,970 A lot of these people aren't used to this. 258 00:10:23,057 --> 00:10:24,449 There's some limbs up here... 259 00:10:24,536 --> 00:10:26,669 I... 260 00:10:26,756 --> 00:10:28,802 Nice people, but... 261 00:10:29,716 --> 00:10:31,239 Look at Brian's outfit. 262 00:10:31,326 --> 00:10:33,328 Does he belong in the swamp? He does not belong in the swamp. 263 00:10:33,415 --> 00:10:34,721 Absolutely not. 264 00:10:34,851 --> 00:10:38,202 And quite frankly, do I belong in the swamp? 265 00:10:38,289 --> 00:10:40,640 I'd say Alexis doesn't really belong in the woods. 266 00:10:40,727 --> 00:10:45,514 She, she's putting off, like, high school teacher vibes. 267 00:10:45,645 --> 00:10:48,299 The dude on the bus said swamplands 268 00:10:48,386 --> 00:10:51,172 Here we go 269 00:10:51,302 --> 00:10:53,217 I keep checking my pockets for my phone, 270 00:10:53,304 --> 00:10:54,828 and then freaking out. 271 00:10:54,915 --> 00:10:56,830 Then I remember we gave up our phones. 272 00:10:58,092 --> 00:11:00,442 All swamp. All trees. 273 00:11:02,574 --> 00:11:05,099 Oh my god! Hold on. 274 00:11:05,229 --> 00:11:07,362 - Why is it not-- - Yes! 275 00:11:07,449 --> 00:11:10,365 Brian, how are you feeling, my friend? 276 00:11:10,452 --> 00:11:12,019 So here we are. We're walking. 277 00:11:12,106 --> 00:11:13,368 I guess these are gonna be our homes 278 00:11:13,455 --> 00:11:15,370 for the next night or so. 279 00:11:15,457 --> 00:11:16,806 But we're going this way. 280 00:11:16,893 --> 00:11:18,982 I see these tents and immediately I'm like, 281 00:11:19,069 --> 00:11:21,289 "Oh my god, are we staying here?" 282 00:11:21,376 --> 00:11:23,770 I didn't know this was part of the process. 283 00:11:23,857 --> 00:11:25,989 Um, I thought we were gonna be staying in 284 00:11:26,076 --> 00:11:27,338 some sort of cabin. 285 00:11:27,469 --> 00:11:30,167 Oh, we get tents! Hell yeah! 286 00:11:30,254 --> 00:11:31,908 Who wants to room with me? 287 00:11:32,039 --> 00:11:33,257 Right now I'm getting off the bus 288 00:11:33,344 --> 00:11:34,389 and I'm in the woods, 289 00:11:34,519 --> 00:11:36,260 and I'm feeling absolutely scared, 290 00:11:36,347 --> 00:11:38,262 um, trying to figure out where I'm gonna shit tonight. 291 00:11:39,742 --> 00:11:42,136 Where I'm taking a shower. Where I'm gonna eat. 292 00:11:42,223 --> 00:11:44,138 Like, what am I even doing here right now? 293 00:11:44,225 --> 00:11:45,487 Juliene, do you wanna be roommates, then? 294 00:11:45,617 --> 00:11:47,054 I mean, there's five tents and only ten people, 295 00:11:47,184 --> 00:11:49,404 so I feel like it's two per tent. 296 00:11:49,491 --> 00:11:50,535 Roughing it. 297 00:11:50,666 --> 00:11:52,059 We're right beside each other. 298 00:11:52,146 --> 00:11:53,321 I can do... 299 00:11:53,408 --> 00:11:56,106 - Yeah, that's fine. - Go to your tent mate. 300 00:11:56,237 --> 00:11:58,239 All right, tent mate, then let's pick a tent. 301 00:11:58,369 --> 00:11:59,893 Where do you want to go? 302 00:11:59,980 --> 00:12:01,024 This one? 303 00:12:01,111 --> 00:12:02,069 Okay, let's go over here. 304 00:12:02,199 --> 00:12:03,374 This one's fine? Okay. 305 00:12:03,461 --> 00:12:04,636 Somebody gonna reveal the tent opening 306 00:12:04,767 --> 00:12:05,942 on their cameras? 307 00:12:06,073 --> 00:12:08,031 All right, welcome to our crib. Let's get it. 308 00:12:09,598 --> 00:12:10,860 Oh, snap. 309 00:12:10,947 --> 00:12:14,429 - Whoo! Okay! - This is nice! 310 00:12:14,559 --> 00:12:15,735 Okay. 311 00:12:15,822 --> 00:12:16,953 I like the rug. 312 00:12:17,040 --> 00:12:18,999 It's a lot better than what I expected. 313 00:12:19,086 --> 00:12:20,609 Um, I've never been camping before, 314 00:12:20,740 --> 00:12:22,872 so this will be a new experience for me. 315 00:12:22,959 --> 00:12:24,961 Hey, guys, there's a note over here. 316 00:12:25,092 --> 00:12:27,616 Looks like we need to get in line for a challenge. 317 00:12:27,747 --> 00:12:29,009 Okay. 318 00:12:31,228 --> 00:12:32,882 Being out here in the woods, this is my stompin' grounds. 319 00:12:32,969 --> 00:12:34,362 I'm used to this. 320 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 I can definitely overcome any challenge out here. 321 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 That's why I've got my bootstraps on 322 00:12:38,061 --> 00:12:39,454 and I'm ready to run out here. 323 00:12:39,541 --> 00:12:41,064 I'm a very observant person. 324 00:12:41,151 --> 00:12:43,327 I already saw little bits and pieces out in the woods 325 00:12:43,458 --> 00:12:45,112 that may be a hint of where we need to go. 326 00:12:45,242 --> 00:12:46,504 There's a scroll here. 327 00:12:46,635 --> 00:12:48,289 Mysterious scroll. 328 00:12:49,856 --> 00:12:51,292 Okay. 329 00:12:51,422 --> 00:12:52,859 What do we have going here? 330 00:12:55,252 --> 00:12:56,514 "Welcome, competitors. 331 00:12:56,645 --> 00:12:58,647 "These are instructions for your first challenge. 332 00:13:00,083 --> 00:13:00,997 "As you know by now, 333 00:13:01,084 --> 00:13:02,520 "we are deep in the Alabama woods, 334 00:13:02,607 --> 00:13:04,566 "and these types of locations are steeped in folklore 335 00:13:04,696 --> 00:13:06,133 "and surrounded in mystery. 336 00:13:08,178 --> 00:13:09,571 "Our first challenge tests your knowledge of 337 00:13:09,701 --> 00:13:12,226 "famous urban legends, 338 00:13:12,313 --> 00:13:15,055 "terrifying stories that have haunted our minds for years. 339 00:13:16,926 --> 00:13:18,841 "Each state as its own unique tale to be told, 340 00:13:18,972 --> 00:13:20,974 "and today, you'll encounter five of them. 341 00:13:22,323 --> 00:13:23,977 "The monstrous Jersey Devil." 342 00:13:27,110 --> 00:13:29,765 "The malevolent Grey Alien." 343 00:13:32,594 --> 00:13:34,074 "The infamous Grunch." 344 00:13:38,034 --> 00:13:40,036 "The spirit of a swaddled infant." 345 00:13:43,866 --> 00:13:46,042 "And the legendary Winged Moth Man." 346 00:13:50,917 --> 00:13:52,962 "Working as a team, your job is to find the statuettes 347 00:13:53,049 --> 00:13:55,008 "and place them on these pedestals, 348 00:13:55,095 --> 00:13:57,488 "matching each statuette with its US state of origin. 349 00:13:57,575 --> 00:13:59,273 "The challenge is complete when all of the statuettes 350 00:13:59,360 --> 00:14:00,840 "are in the correct place. 351 00:14:00,970 --> 00:14:02,580 "You'll be divided into two teams. 352 00:14:02,667 --> 00:14:08,325 "On team one, Alexis, Kolbie, Julia, Lucien, and Makayla. 353 00:14:08,456 --> 00:14:14,244 On team two, Brian, Dujuan, Bradi, Juliene, and Josh." 354 00:14:14,331 --> 00:14:16,899 I was a little worried when I found out my teammates, 355 00:14:17,030 --> 00:14:18,814 um, because it's a lot of talkers, 356 00:14:18,945 --> 00:14:21,643 and then Josh seemed not the brightest lightbulb, 357 00:14:21,730 --> 00:14:23,210 but I'm most worried about Bradi 358 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 because she doesn't seem to, you know, 359 00:14:25,386 --> 00:14:27,214 have much experience out in the woods, you know? 360 00:14:27,301 --> 00:14:31,087 She's a sorority girl. She's a college girl, city girl. 361 00:14:31,174 --> 00:14:32,828 "Once both teams have finished, go to the campfire 362 00:14:32,959 --> 00:14:34,264 "for the results. 363 00:14:34,395 --> 00:14:36,136 "The fastest team to complete the challenge wins. 364 00:14:36,266 --> 00:14:38,312 "The slowest team to finish will be penalized 365 00:14:38,399 --> 00:14:39,530 "in the next challenge. 366 00:14:39,617 --> 00:14:41,184 "Good luck, and remember-- 367 00:14:41,315 --> 00:14:44,100 may unnerving sights guide you towards that which you seek." 368 00:14:44,231 --> 00:14:46,581 - All right, strategy? - Just luck. 369 00:14:46,711 --> 00:14:48,191 Looking at the other team, has-- 370 00:14:48,278 --> 00:14:51,412 appears to be, you know, very athletic people, 371 00:14:51,499 --> 00:14:55,111 whereas I feel that our team is kind of like the leftovers, 372 00:14:55,242 --> 00:14:56,634 so to say. 373 00:14:56,721 --> 00:14:57,853 What was that last... 374 00:14:57,984 --> 00:14:59,420 "May unnerving sights..." 375 00:14:59,507 --> 00:15:01,465 "Guide you towards that which you seek." 376 00:15:01,596 --> 00:15:03,467 I think it means if you see something scary, 377 00:15:03,554 --> 00:15:05,426 it's a clue that the statue's nearby. 378 00:15:05,556 --> 00:15:06,688 So it's like something disturbing. 379 00:15:06,818 --> 00:15:07,732 My vision's not that great. 380 00:15:07,863 --> 00:15:09,125 I don't know how helpful I'll be, 381 00:15:09,212 --> 00:15:11,954 so it might be tricky to find the statuettes. 382 00:15:12,041 --> 00:15:14,087 This is gonna be great. I'm gonna be the best finder 383 00:15:14,174 --> 00:15:16,959 because I have, like, a high viewpoint. 384 00:15:17,046 --> 00:15:18,352 Like, I can see everything. 385 00:15:18,439 --> 00:15:20,963 Like, my eagle vision. I have great contacts in. 386 00:15:21,050 --> 00:15:22,922 As long as things aren't buried, 387 00:15:23,009 --> 00:15:24,184 I'm okay. 388 00:15:24,271 --> 00:15:26,186 So if I'm, like, not digging with my hands, 389 00:15:26,316 --> 00:15:27,622 I'm totally fine. 390 00:15:27,709 --> 00:15:30,016 I don't mind the woods. Like, they're very ambient. 391 00:15:30,103 --> 00:15:32,844 But if I need to be dirty, 392 00:15:32,975 --> 00:15:34,803 that's not really my favorite place to be. 393 00:15:36,022 --> 00:15:37,458 If you find one, shout. 394 00:15:42,942 --> 00:15:44,726 All right, everyone, get ready. 395 00:15:44,813 --> 00:15:45,901 Go! 396 00:15:48,251 --> 00:15:49,644 Shit! 397 00:15:54,910 --> 00:15:56,216 - Here's one! - Okay, good! 398 00:15:56,303 --> 00:15:57,652 Keep goin', keep goin'! 399 00:15:58,827 --> 00:16:00,829 You're looking for a little statue thing? 400 00:16:00,960 --> 00:16:02,396 There's a skull. 401 00:16:02,526 --> 00:16:04,528 But that's just a clue that there's a statue nearby. 402 00:16:04,659 --> 00:16:06,661 Do you wanna keep looking here and I'll go to a different one? 403 00:16:06,748 --> 00:16:07,792 - Yeah. - Okay. 404 00:16:10,186 --> 00:16:11,883 - Is that a clue? - I don't know! 405 00:16:12,884 --> 00:16:14,843 I am running through the woods like a little deer, 406 00:16:14,930 --> 00:16:16,758 eyes looking left, right, darting, 407 00:16:16,888 --> 00:16:19,065 and I see this bone. 408 00:16:19,152 --> 00:16:21,502 I'm guessing this might be a clue. 409 00:16:21,632 --> 00:16:22,982 There's more here as well. 410 00:16:23,112 --> 00:16:25,680 So we think that... That's not... 411 00:16:28,030 --> 00:16:29,945 I got one! 412 00:16:30,032 --> 00:16:33,035 And sure enough, I walk around to the back side of this tree, 413 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 boom right on the ground, right in front of me, 414 00:16:35,037 --> 00:16:36,256 is a statue. 415 00:16:36,343 --> 00:16:38,258 Yeah! 416 00:16:38,388 --> 00:16:39,824 All right, let's go! 417 00:16:39,911 --> 00:16:40,782 Ah! 418 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 Did you find something yet? 419 00:16:42,392 --> 00:16:43,524 No! 420 00:16:45,787 --> 00:16:47,658 I feel lost. 421 00:16:49,225 --> 00:16:51,836 Hey, hey! Come here! 422 00:16:51,967 --> 00:16:54,013 - Tall person! - Oh, yes. 423 00:16:54,143 --> 00:16:55,318 Okay, there we go, there we go. 424 00:16:55,449 --> 00:16:56,754 Tall person! 425 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 So the totem I found was the swaddled baby. 426 00:16:58,408 --> 00:17:00,932 But I'm too short, so I have to call Lucien over. 427 00:17:01,063 --> 00:17:02,282 - Got it? - Yeah. 428 00:17:02,369 --> 00:17:03,805 I'm like, "Hey, come get this for me, please!" 429 00:17:03,935 --> 00:17:05,111 Okay, we got one! 430 00:17:05,198 --> 00:17:06,286 Go to the next one. 431 00:17:06,373 --> 00:17:07,417 There's a skull. 432 00:17:07,548 --> 00:17:09,376 Don't forget to look up! 433 00:17:11,421 --> 00:17:13,510 Oh, . 434 00:17:13,597 --> 00:17:15,077 I'm looking down at this relic, 435 00:17:15,164 --> 00:17:18,080 which I think could've possibly been created by Bigfoot. 436 00:17:18,211 --> 00:17:20,778 They leave things like this behind-- 437 00:17:20,909 --> 00:17:21,910 allegedly. 438 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 This has got to be a trick. 439 00:17:30,919 --> 00:17:32,138 I got one! 440 00:17:32,225 --> 00:17:34,444 The totem I find is, like, the Grunch. 441 00:17:34,531 --> 00:17:37,317 It's, like, a little... This guy. 442 00:17:37,404 --> 00:17:38,753 Oh my god, be careful. 443 00:17:38,840 --> 00:17:40,276 This is, like, stressing me out. 444 00:17:40,363 --> 00:17:42,583 This is, like, stressing me out! 445 00:17:45,629 --> 00:17:47,066 Found another one! 446 00:17:47,153 --> 00:17:48,284 Awesome. 447 00:17:48,415 --> 00:17:50,373 Let's go! 448 00:17:50,460 --> 00:17:52,288 I honestly--I'm killing it right now. 449 00:17:52,375 --> 00:17:53,855 I don't know if "leading" would be the right word, 450 00:17:53,985 --> 00:17:56,249 but definitely, like, I'm not only finding statues, 451 00:17:56,379 --> 00:17:58,468 but also helping my teammates. 452 00:17:58,555 --> 00:18:00,470 Here's something over here! 453 00:18:03,560 --> 00:18:04,735 Oh, I got one! 454 00:18:06,085 --> 00:18:09,436 Just right on the ground. 455 00:18:09,523 --> 00:18:10,959 We got the Moth! 456 00:18:11,090 --> 00:18:12,874 Where could it be? 457 00:18:13,004 --> 00:18:15,311 Wait, what? 458 00:18:15,398 --> 00:18:16,834 How many do we have? 459 00:18:16,921 --> 00:18:18,880 We have three over here! 460 00:18:19,010 --> 00:18:21,361 I know I didn't find the totem. 461 00:18:21,448 --> 00:18:23,493 I did get a splinter, however. 462 00:18:23,624 --> 00:18:24,755 Two more. 463 00:18:24,886 --> 00:18:27,018 - Five, right? - Touchdown! 464 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 I'm like the hero of the football team. 465 00:18:29,412 --> 00:18:31,153 Do you ever play football? 466 00:18:31,240 --> 00:18:33,068 Does it look like I play football? 467 00:18:33,155 --> 00:18:34,896 Oh, right here, right here, right here! 468 00:18:35,026 --> 00:18:36,854 - Right here! - Damn! 469 00:18:36,941 --> 00:18:38,813 There's something! Look! 470 00:18:38,943 --> 00:18:40,206 - Is this it? - I don't know! 471 00:18:40,336 --> 00:18:41,816 Spooky bat. 472 00:18:41,903 --> 00:18:43,687 That's definitely not the thing. 473 00:18:43,818 --> 00:18:45,298 But that's a clue that there's one nearby. 474 00:18:45,385 --> 00:18:46,821 Right there, right there, right there, right there. 475 00:18:46,951 --> 00:18:48,170 Oh yeah! 476 00:18:48,257 --> 00:18:49,345 - There's, like, a leg there. - Swaddled baby? 477 00:18:49,476 --> 00:18:50,694 We got the baby. 478 00:18:50,825 --> 00:18:53,044 I think this is the alien from Nevada. 479 00:18:53,175 --> 00:18:55,308 How many do we have? 480 00:18:55,438 --> 00:18:56,700 Dude... 481 00:18:57,614 --> 00:18:59,747 Wait, here we go. There's one right here. 482 00:19:00,443 --> 00:19:01,618 - What an eye! - Where? 483 00:19:01,705 --> 00:19:03,707 Oh, right here! Yeah, yeah, yeah. 484 00:19:03,794 --> 00:19:05,100 We were helping. 485 00:19:05,187 --> 00:19:06,188 They found-- They saw something. 486 00:19:06,275 --> 00:19:07,537 Y'all ran right by this one. 487 00:19:07,668 --> 00:19:09,148 Lower it, lower it--ooh! 488 00:19:09,278 --> 00:19:10,453 I gave it a good effort. 489 00:19:10,584 --> 00:19:13,630 I found two statues, which... 490 00:19:13,761 --> 00:19:15,415 exceeded my own expectations. 491 00:19:15,502 --> 00:19:18,766 Wait, that was not there before. You see that? 492 00:19:18,853 --> 00:19:20,333 Oh lord, we got him! 493 00:19:21,334 --> 00:19:23,162 It's right here! 494 00:19:23,292 --> 00:19:24,859 It was right here the whole time! 495 00:19:24,989 --> 00:19:27,514 - We got him! - Okay, got him! 496 00:19:27,601 --> 00:19:29,255 We got five. 497 00:19:33,389 --> 00:19:34,651 We need one more. 498 00:19:35,870 --> 00:19:37,176 Did you guys check over here? 499 00:19:37,306 --> 00:19:38,786 No, not yet. 500 00:19:38,873 --> 00:19:41,180 Guys, there's something here. 501 00:19:41,267 --> 00:19:42,703 Oh, here we go. 502 00:19:42,790 --> 00:19:44,661 - Found it? - I got one. 503 00:19:44,748 --> 00:19:46,576 We got five! Okay! 504 00:19:46,707 --> 00:19:47,621 Let's go! 505 00:19:50,667 --> 00:19:52,016 That's the one I know. 506 00:19:52,103 --> 00:19:54,018 The alien is Nevada for sure for sure. 507 00:19:54,976 --> 00:19:56,151 Jersey Devil has to be Jersey. 508 00:19:57,544 --> 00:19:58,545 ...Louisiana. 509 00:19:58,632 --> 00:19:59,633 Louisiana... It's that one. 510 00:19:59,720 --> 00:20:00,808 Louisiana or Alabama? 511 00:20:00,895 --> 00:20:02,026 The Grunch? I don't know. 512 00:20:02,113 --> 00:20:03,332 - Try it, try it. - Let's put them down. 513 00:20:03,463 --> 00:20:04,464 It looks right to me. 514 00:20:04,551 --> 00:20:06,770 - Okay, check. - Is it right? 515 00:20:06,901 --> 00:20:08,946 No. 516 00:20:09,077 --> 00:20:11,210 So Josh is an expert in this kind of stuff. 517 00:20:11,297 --> 00:20:12,820 I don't know about an expert. 518 00:20:12,950 --> 00:20:14,474 Alien's gotta be Nevada. 519 00:20:14,561 --> 00:20:15,562 - New Jersey Devil. - Yeah, yeah. 520 00:20:15,692 --> 00:20:16,563 Alien. 521 00:20:16,693 --> 00:20:18,217 Moth Man, uh... 522 00:20:18,304 --> 00:20:19,609 West Virginia. 523 00:20:19,740 --> 00:20:21,220 So we're down to Louisiana and Alabama. 524 00:20:21,350 --> 00:20:23,526 I have a corpse or a mummy or whatever you wanna call it. 525 00:20:23,613 --> 00:20:26,007 Guys, I think the baby's related to Alabama, 526 00:20:26,137 --> 00:20:28,139 but we have it on West Virginia. 527 00:20:28,270 --> 00:20:31,969 Go, go, go, go, go... Ready? Okay, check! 528 00:20:32,100 --> 00:20:33,754 Just set 'em down. Set that one down. 529 00:20:33,884 --> 00:20:35,756 Just set one down. They'll tell us if it's wrong. 530 00:20:47,158 --> 00:20:48,551 Yes! 531 00:20:51,772 --> 00:20:53,295 I am so proud of myself right now. 532 00:20:53,382 --> 00:20:55,602 I feel like I am a great asset to this team, 533 00:20:55,732 --> 00:20:58,779 and I feel that other people can see I am a great asset. 534 00:20:58,866 --> 00:21:00,737 And hopefully that will keep me in this game 535 00:21:00,824 --> 00:21:02,043 a little bit longer. 536 00:21:02,130 --> 00:21:04,611 - We won! - We won, we won! 537 00:21:04,698 --> 00:21:06,047 That was so good! 538 00:21:06,134 --> 00:21:07,527 We kind of ended up accidentally with 539 00:21:07,657 --> 00:21:08,876 the dream team. 540 00:21:09,006 --> 00:21:12,140 We are all physically active, relatively smart, 541 00:21:12,271 --> 00:21:13,794 enthusiastic. 542 00:21:13,924 --> 00:21:15,535 My alien baby. Oh, you're so sweet. 543 00:21:15,665 --> 00:21:16,666 You helped me win. 544 00:21:16,797 --> 00:21:18,146 Good job. 545 00:21:18,233 --> 00:21:19,930 That's the most athletic I've ever been in my life. 546 00:21:21,715 --> 00:21:23,325 Fingers crossed that we pulled through. 547 00:21:23,412 --> 00:21:26,197 If not, then it's gonna suck 548 00:21:26,328 --> 00:21:28,069 for the rest of my team, I guess. 549 00:21:28,199 --> 00:21:29,462 Yeah, good job, team. 550 00:21:31,464 --> 00:21:32,421 All right. 551 00:21:49,612 --> 00:21:50,744 I think we won the challenge. 552 00:21:50,831 --> 00:21:52,485 I feel very confident in our time. 553 00:21:52,615 --> 00:21:54,835 We got all the idols in what I think 554 00:21:54,965 --> 00:21:57,141 is a quick amount of time. 555 00:21:57,228 --> 00:21:59,448 And when we had to line them up into the puzzle, 556 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 we were correct on the first shot. 557 00:22:05,541 --> 00:22:06,542 "Well done. 558 00:22:06,629 --> 00:22:08,065 "The statuettes have been restored 559 00:22:08,152 --> 00:22:10,720 "to their proper resting places. 560 00:22:10,807 --> 00:22:12,505 "The team that completed this challenge 561 00:22:12,635 --> 00:22:15,508 in the fastest time was..." 562 00:22:17,684 --> 00:22:19,250 I'm not a loser. 563 00:22:19,338 --> 00:22:22,515 So if we lose this challenge, I'll be, number one, shocked, 564 00:22:22,645 --> 00:22:25,082 and number two, disappointed. 565 00:22:27,824 --> 00:22:29,478 I don't know what happened with the other team. 566 00:22:29,565 --> 00:22:32,351 I'm starting to feel anxious. I'm starting to feel nervous. 567 00:22:32,438 --> 00:22:34,962 I'm starting to doubt our performance in the challenge. 568 00:22:41,795 --> 00:22:42,839 "...Team One." 569 00:22:45,276 --> 00:22:48,279 Team one! Team one! Team one! 570 00:22:48,367 --> 00:22:50,151 I immediately start going into panic mode, 571 00:22:50,238 --> 00:22:52,632 like, oh my god, they're gonna send me home. 572 00:22:52,762 --> 00:22:53,850 They don't like me. 573 00:22:53,937 --> 00:22:55,722 All those thoughts that typically ruminate 574 00:22:55,852 --> 00:22:58,377 through my head on a regular day. 575 00:22:58,899 --> 00:23:00,248 Calm. We're calm. 576 00:23:00,335 --> 00:23:01,684 We'll be fine. We're good. Everything was good. 577 00:23:01,771 --> 00:23:04,078 We won the first fucking challenge. 578 00:23:04,208 --> 00:23:05,558 Sorry for that. 579 00:23:05,645 --> 00:23:08,256 "Team two, you will face a penalty tomorrow." 580 00:23:15,176 --> 00:23:16,830 I'm really disappointed. 581 00:23:16,917 --> 00:23:18,832 I thought we had this thing in the bag. 582 00:23:18,919 --> 00:23:20,834 I'm surprised that they went faster than us, 583 00:23:20,921 --> 00:23:22,401 to be honest with you. 584 00:23:25,099 --> 00:23:26,579 We lost. 585 00:23:26,666 --> 00:23:28,102 So we have a penalty tomorrow. 586 00:23:28,232 --> 00:23:30,931 But hopefully... 587 00:23:31,061 --> 00:23:32,759 I can figure out how to survive. 588 00:23:32,846 --> 00:23:34,282 It just sucks. 589 00:23:50,298 --> 00:23:52,169 What did y'all think of today? 590 00:23:52,256 --> 00:23:53,649 It was a lot to process. 591 00:23:53,736 --> 00:23:57,305 Um, getting onto the bus first was very alarming. 592 00:23:57,436 --> 00:23:58,915 I kind of thought to myself, "Oh my god, 593 00:23:59,046 --> 00:24:00,264 I hope I have enough underwear?" 594 00:24:01,918 --> 00:24:04,138 But we'll see what happens tomorrow. 595 00:24:04,268 --> 00:24:06,140 Yeah. Now that we done lost the challenge. 596 00:24:06,270 --> 00:24:07,315 Yeah. 597 00:24:07,446 --> 00:24:10,971 I was expecting, like, worse tents. 598 00:24:11,101 --> 00:24:13,234 Don't say that. 599 00:24:13,364 --> 00:24:14,757 Don't give them any ideas. 600 00:24:14,844 --> 00:24:17,412 I'm happy that, like, there's cots and stuff. 601 00:24:17,543 --> 00:24:19,370 I was happy to not pitch a tent. 602 00:24:19,501 --> 00:24:20,633 I was ready for it. 603 00:24:20,763 --> 00:24:22,069 How does everybody feel 604 00:24:22,156 --> 00:24:25,855 being cut off from civilization? 605 00:24:25,942 --> 00:24:27,640 Unwell. 606 00:24:27,770 --> 00:24:30,120 I'm having withdrawals from my phone. 607 00:24:30,207 --> 00:24:32,645 Like, I need a hit of blue light, like ASAP. 608 00:24:32,775 --> 00:24:34,211 Like, I think I'm having headaches. 609 00:24:34,342 --> 00:24:35,474 I'm, like, not okay. 610 00:24:35,604 --> 00:24:37,563 Why don't you watch your camera videos? 611 00:24:37,650 --> 00:24:39,521 I'm literally, like, on my camera, like-- 612 00:24:39,608 --> 00:24:41,741 Give me a hit. I'm actually stressed. 613 00:24:41,828 --> 00:24:43,351 Like, I'm literally, like, what's happening? 614 00:24:43,438 --> 00:24:46,397 People are, like, online. Like, I'm stressed. 615 00:24:46,485 --> 00:24:48,008 You can get some WiFi through there, 616 00:24:48,095 --> 00:24:49,444 through your camera. 617 00:24:49,531 --> 00:24:50,837 I'm, like, literally gonna have a breakdown. 618 00:24:50,924 --> 00:24:52,708 I'm realizing I do have a phone addiction. 619 00:24:54,754 --> 00:24:57,887 They literally had us do a challenge about cryptids. 620 00:24:58,018 --> 00:25:00,150 - Is that not, like-- - In the bottom letter? 621 00:25:00,237 --> 00:25:02,109 Like, no, I feel like we found bones and shit. 622 00:25:02,196 --> 00:25:04,503 And the bottom letter was like-- What was it? 623 00:25:04,633 --> 00:25:05,721 The mystery message on the bottom? 624 00:25:05,852 --> 00:25:07,201 Are you gonna ask me what it said? 625 00:25:07,288 --> 00:25:08,463 'Cause I don't remember. 626 00:25:08,550 --> 00:25:09,856 It was something about, like, unnerving sights 627 00:25:09,986 --> 00:25:11,205 or something? 628 00:25:11,292 --> 00:25:12,772 I think that was just the bones. 629 00:25:12,859 --> 00:25:14,251 I don't know. 630 00:25:14,382 --> 00:25:15,862 Do you think we're gonna see, like, 631 00:25:15,949 --> 00:25:18,168 the New Jersey Devil out here? 632 00:25:18,255 --> 00:25:19,822 I mean... 633 00:25:19,953 --> 00:25:21,781 The Moth Man or a swaddled baby? 634 00:25:21,868 --> 00:25:24,261 - I doubt it. - No, the alien. 635 00:25:24,392 --> 00:25:25,567 We're in the swamp. 636 00:25:25,654 --> 00:25:27,526 I feel like if we knew exactly where we were-- 637 00:25:27,613 --> 00:25:30,485 Like, I feel like the Alabama folklore thing 638 00:25:30,572 --> 00:25:31,878 kind of freaked me out a little bit. 639 00:25:31,965 --> 00:25:33,270 Like, I'm just-- 640 00:25:33,357 --> 00:25:34,881 Seriously, like I'm a little freaked out by that. 641 00:25:34,968 --> 00:25:37,361 Yeah, I remembered, like, my roommate in college 642 00:25:37,492 --> 00:25:40,364 was, like, super into folklore. 643 00:25:40,451 --> 00:25:43,933 A lady out in the woods at night during the Civil War time 644 00:25:44,064 --> 00:25:45,761 with her and her husband and her son, 645 00:25:45,892 --> 00:25:47,241 they were, like, fleeing their home. 646 00:25:47,371 --> 00:25:50,897 And they caught her husband and her son 647 00:25:51,027 --> 00:25:53,900 and, like, hung them, and she ran away. 648 00:25:53,987 --> 00:25:57,643 And as she was running, she got to, like, a big river, 649 00:25:57,773 --> 00:26:00,907 and she swam the river, and the baby drowned. 650 00:26:00,994 --> 00:26:02,256 Oh, hell no. 651 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 The woman was never found, right? 652 00:26:04,214 --> 00:26:06,521 People go out into the woods at night 653 00:26:06,608 --> 00:26:09,263 and it's like, they can hear a baby crying. 654 00:26:09,393 --> 00:26:11,004 - That's the... - That's crazy. 655 00:26:11,134 --> 00:26:12,353 They hear the baby crying and, like, 656 00:26:12,440 --> 00:26:13,920 have never been seen again, you know? 657 00:26:14,007 --> 00:26:15,095 Oh my god... 658 00:26:15,225 --> 00:26:16,444 Hm, that's very interesting. 659 00:26:16,575 --> 00:26:18,881 I just feel like that's how they all end. 660 00:26:18,968 --> 00:26:20,883 - Juliene? - Yeah? 661 00:26:21,014 --> 00:26:23,059 You don't have a phone, do you? 662 00:26:23,146 --> 00:26:24,583 No. 663 00:26:24,670 --> 00:26:26,149 Someone on the crew said they saw you with a phone. 664 00:26:26,280 --> 00:26:27,194 You know the rules. 665 00:26:27,281 --> 00:26:29,152 - Do you have a phone? - No. 666 00:26:29,283 --> 00:26:31,285 Someone's saying they saw you on a phone? 667 00:26:33,200 --> 00:26:34,767 Yeah, I'll-- I'll just... 668 00:26:36,072 --> 00:26:37,639 Off to the side. Come here. 669 00:26:37,726 --> 00:26:39,728 No, it's... 670 00:26:39,859 --> 00:26:41,034 No, no, no, no, no. 671 00:26:42,383 --> 00:26:43,514 Okay, guys, hold on one second. 672 00:26:43,602 --> 00:26:44,777 Do you have it on you? 673 00:26:44,864 --> 00:26:46,343 No. I hid it away. 674 00:26:46,430 --> 00:26:48,389 If you have a phone, that's cheating. 675 00:26:50,173 --> 00:26:51,610 Fuck! 676 00:26:51,697 --> 00:26:54,177 Can I just tell you why? Can I just tell you why? 677 00:26:54,308 --> 00:26:55,875 No, you-- 678 00:26:55,962 --> 00:26:57,093 Look, I'll give it to you. Look, I'll give it to you. 679 00:26:57,180 --> 00:26:58,573 Just take it. Take it. Like, I really don't-- 680 00:26:58,660 --> 00:27:00,314 It was just for one thing that I needed to... 681 00:27:07,277 --> 00:27:08,539 It was one thing! 682 00:27:08,670 --> 00:27:10,237 I know, but "it wasn't on" doesn't matter. 683 00:27:10,367 --> 00:27:13,762 Guys, I'm sorry. This could be an expulsion, so... 684 00:27:13,849 --> 00:27:15,155 Everyone go to your tents! Juliene... 685 00:27:15,242 --> 00:27:16,678 Fuck, fuck, fuck. 686 00:27:24,686 --> 00:27:26,166 I'm sorry... 687 00:27:29,778 --> 00:27:31,345 Everyone to your tents, please! 688 00:27:31,432 --> 00:27:33,086 Everyone your tents! 689 00:27:33,173 --> 00:27:35,175 Sorry! 690 00:27:36,045 --> 00:27:37,307 Please... 691 00:27:44,837 --> 00:27:46,882 She's gone, JJ. Do you want me to go after her? 692 00:27:47,013 --> 00:27:49,102 I'm having really bad anxiety right now. 693 00:27:49,189 --> 00:27:50,233 What the hell... 694 00:27:50,320 --> 00:27:52,366 That just came out of nowhere. 695 00:27:52,496 --> 00:27:54,194 I was sitting next to her! 696 00:27:54,281 --> 00:27:55,456 Like, you can't do that. 697 00:27:55,586 --> 00:27:58,067 Like, it's pretty much... Like, it's a law. 698 00:27:58,154 --> 00:27:59,852 Like, they're serious. 699 00:27:59,982 --> 00:28:01,636 I felt, like, nauseous. 700 00:28:01,767 --> 00:28:03,377 I hate, like, this, like, drama stuff. 701 00:28:03,464 --> 00:28:06,336 Like, I mean, like, just being, like-- 702 00:28:06,423 --> 00:28:09,383 That gets my, like, blood pressure, like, boiled up. 703 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 But it's just... 704 00:28:11,037 --> 00:28:13,866 Just... It seems crazy. 705 00:28:13,953 --> 00:28:15,911 Hey, okay, so I'm, like, fucking freaking out 706 00:28:16,042 --> 00:28:19,306 because Juliene, like, stormed off. 707 00:28:19,393 --> 00:28:21,047 And, like, all the production crew is, like, 708 00:28:21,177 --> 00:28:23,092 trying to figure out what the fuck to do. 709 00:28:23,179 --> 00:28:24,485 The part that keeps messing me up is 710 00:28:24,615 --> 00:28:26,617 she talked about a woman going into the woods, 711 00:28:26,705 --> 00:28:28,358 losing her baby in the river, 712 00:28:28,445 --> 00:28:30,012 and then she storms off into the woods. 713 00:28:30,926 --> 00:28:33,712 And I have no fucking idea if this show's gonna keep going. 714 00:28:35,539 --> 00:28:37,716 Um... 715 00:28:37,803 --> 00:28:39,239 I'm, like, freaking out a little bit. 716 00:28:45,680 --> 00:28:46,855 Juliene? 717 00:28:48,727 --> 00:28:49,989 Juliene? 718 00:28:52,905 --> 00:28:54,080 Juliene? 719 00:28:55,037 --> 00:28:56,430 Juliene! 720 00:29:01,740 --> 00:29:02,784 Good morning-- 721 00:29:02,871 --> 00:29:05,613 or not so good morning from camp. 722 00:29:07,441 --> 00:29:10,096 I don't know that I slept a wink last night, quite frankly. 723 00:29:10,226 --> 00:29:12,794 If you can see, I have my beanie on. 724 00:29:12,881 --> 00:29:14,753 I slept with gloves. 725 00:29:14,840 --> 00:29:17,451 Hi, Makayla. Good morning. 726 00:29:17,538 --> 00:29:18,887 Did you sleep at all? 727 00:29:19,932 --> 00:29:20,846 Yeah. 728 00:29:20,976 --> 00:29:22,543 Rise and shine, bitches! 729 00:29:22,673 --> 00:29:23,674 It's fucking cold in here, 730 00:29:23,805 --> 00:29:24,937 if you didn't get that the first time. 731 00:29:27,591 --> 00:29:31,770 Oh my god, I'm... I'm still here to win. 732 00:29:33,162 --> 00:29:34,947 Good morning, guys. 733 00:29:36,600 --> 00:29:38,559 Oh my god. 734 00:29:38,646 --> 00:29:41,127 I probably look a mess. I'm putting my hat on. 735 00:29:41,257 --> 00:29:42,650 Close the tent. 736 00:29:42,781 --> 00:29:43,912 Juliene's gone, which kind of sucks 737 00:29:44,043 --> 00:29:45,522 because I really liked her, 738 00:29:45,609 --> 00:29:47,611 and she's such a great person. 739 00:29:47,698 --> 00:29:50,701 But I'm literally just trying to survive this 740 00:29:50,832 --> 00:29:52,312 because it is a lot. 741 00:29:52,399 --> 00:29:53,748 What do you think happened last night? 742 00:29:53,835 --> 00:29:55,097 Personally, I'm still recovering from 743 00:29:55,184 --> 00:29:57,404 the aftershocks of that whole thing. 744 00:29:57,491 --> 00:30:00,146 I was sitting right next to her when it happened. 745 00:30:00,233 --> 00:30:01,495 Me too. 746 00:30:01,582 --> 00:30:02,670 I didn't want to get caught in that crossfire 747 00:30:02,757 --> 00:30:04,150 'cause she was crashing out. 748 00:30:04,237 --> 00:30:05,847 Yeah, I mean, I was contemplating is, like, 749 00:30:05,978 --> 00:30:07,153 are they gonna, like, shut down production 750 00:30:07,283 --> 00:30:09,372 and leave us here completely on our own? 751 00:30:09,459 --> 00:30:12,158 Juliene is not with us today because, quite simply, 752 00:30:12,245 --> 00:30:13,681 she just broke the rules. 753 00:30:13,768 --> 00:30:16,292 I am shocked that she smuggled a phone in. 754 00:30:16,379 --> 00:30:18,773 I mean, I'm not one for following rules, 755 00:30:18,904 --> 00:30:22,081 but, like, you have to know where the limit is 756 00:30:22,168 --> 00:30:24,170 on what rules to break. 757 00:30:24,300 --> 00:30:25,693 She was somebody that I connected with, 758 00:30:25,780 --> 00:30:28,217 and I do think that she was 759 00:30:28,348 --> 00:30:29,871 a contributor to our team yesterday 760 00:30:29,958 --> 00:30:31,786 in finding those two totems, 761 00:30:31,873 --> 00:30:34,615 so it's unfortunate how everything went down. 762 00:30:34,702 --> 00:30:36,878 And she told the ghost story about the woman 763 00:30:36,965 --> 00:30:38,880 that went into the woods and disappeared, 764 00:30:38,967 --> 00:30:40,099 and then she does it. 765 00:30:40,186 --> 00:30:41,709 I wonder how she's doing. 766 00:30:42,797 --> 00:30:44,103 Hey, Juliene! 767 00:30:46,496 --> 00:30:48,368 Juliene! 768 00:31:09,389 --> 00:31:11,217 Fuck! Fuck! 769 00:31:11,304 --> 00:31:12,348 Jesus Christ. 770 00:31:12,479 --> 00:31:14,742 Help! Please! Fuck! 771 00:31:14,829 --> 00:31:16,091 What's wrong? 772 00:31:16,178 --> 00:31:18,528 There's a fucking body! 773 00:31:18,920 --> 00:31:20,617 Stop, stop, stop, stop! Stop, stop, stop, stop! 774 00:31:20,704 --> 00:31:22,619 I don't wanna die! 775 00:31:24,578 --> 00:31:26,319 Guys... All right. 776 00:31:26,406 --> 00:31:29,191 In an emergency, I can drop a pin. 777 00:31:29,322 --> 00:31:31,324 The ambulance is six minutes out. 778 00:31:31,454 --> 00:31:36,024 So there is a possible body in our campsite. 779 00:31:36,111 --> 00:31:37,634 - I'm, I'm scared. - Are you okay? 780 00:31:37,721 --> 00:31:39,288 - I'm not gonna lie. - Is everyone okay? 781 00:31:40,246 --> 00:31:42,988 Are you okay? 782 00:31:43,118 --> 00:31:44,641 This is fucking weird shit. 783 00:31:44,772 --> 00:31:47,253 - What do we do? - I'm fucking scared! 784 00:31:49,472 --> 00:31:50,734 What the fuck? 785 00:31:50,821 --> 00:31:51,997 Fucking scared... 786 00:31:52,084 --> 00:31:53,737 I really can't process what just happened. 787 00:31:53,824 --> 00:31:56,349 One girl literally disappears into the night, 788 00:31:56,436 --> 00:31:57,916 walks off into the forest. 789 00:31:58,003 --> 00:31:59,482 Next one comes out with blood. 790 00:31:59,569 --> 00:32:02,703 I was curious about the lake here. 791 00:32:02,833 --> 00:32:04,357 And I felt, like, blood drip. 792 00:32:04,444 --> 00:32:07,360 And I looked up... And there... 793 00:32:07,490 --> 00:32:09,405 There was a body. 794 00:32:09,492 --> 00:32:10,754 That's fucked up. 795 00:32:10,841 --> 00:32:11,886 Guys, we're done here. 796 00:32:11,973 --> 00:32:13,757 So we're gonna pack our things up. 797 00:32:13,888 --> 00:32:15,063 There's an ambulance on the way. 798 00:32:15,194 --> 00:32:16,499 - Where are we going? - Packing? 799 00:32:16,586 --> 00:32:18,458 We're done here. That's all I can tell you. 800 00:32:18,545 --> 00:32:19,807 I'm packing out. 801 00:32:19,894 --> 00:32:21,591 My fucking god. 802 00:32:23,245 --> 00:32:25,291 The ambulance is here, JJ! 803 00:32:27,119 --> 00:32:28,163 You're good there. That's good. 804 00:32:28,250 --> 00:32:29,643 I really don't know what's going on. 805 00:32:32,951 --> 00:32:34,953 I just-- I'm really scared right now. 806 00:32:35,083 --> 00:32:37,781 I don't know. It's just... This is just... 807 00:32:37,868 --> 00:32:40,393 In simple terms, this is fucked up. 808 00:32:40,480 --> 00:32:42,917 They've gotten Juliene down. 809 00:32:43,004 --> 00:32:45,267 How the fuck did she get up there? 810 00:32:47,878 --> 00:32:50,446 There's something in the woods. 811 00:32:50,577 --> 00:32:52,144 Some Predator-type shit. 812 00:32:58,498 --> 00:33:00,500 Guys, they're coming out with the body right now. 813 00:33:00,587 --> 00:33:03,024 Oh my god, that's her. I just saw her face. 814 00:33:03,111 --> 00:33:04,156 Isn't that her? 815 00:33:04,243 --> 00:33:05,505 Yeah, I saw her face. 816 00:33:05,635 --> 00:33:07,072 That's definitely Juliene. 817 00:33:07,159 --> 00:33:08,247 Round everyone up 818 00:33:08,334 --> 00:33:09,944 and get the hell out of here. 819 00:33:10,075 --> 00:33:13,121 They literally had to go pick up the body. 820 00:33:13,252 --> 00:33:14,340 We gotta get out. 821 00:33:14,427 --> 00:33:16,385 We gotta get out. Just pack all your shit. 822 00:33:16,472 --> 00:33:18,779 Everything, guys. We're done here, okay? 823 00:33:18,866 --> 00:33:20,215 Man, this whole time I've been saying 824 00:33:20,302 --> 00:33:22,478 these people are overlooking everything. 825 00:33:22,565 --> 00:33:24,306 This is not just some walk in the park. 826 00:33:24,393 --> 00:33:26,613 Like, some crazy stuff is going on out here. 827 00:33:26,743 --> 00:33:28,832 And everybody's just buddy-buddy, being friends, 828 00:33:28,919 --> 00:33:30,269 talking about butterflies. 829 00:33:30,399 --> 00:33:32,271 Like, no, this is real. 830 00:33:32,358 --> 00:33:34,447 This is creepy stuff. We're in the swamp. 831 00:33:34,534 --> 00:33:35,491 That's fucking insane. 832 00:33:35,578 --> 00:33:36,536 This is like a mind fuck. 57043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.