All language subtitles for Georgie and Mandys s02e01 A Tie Breaker and a Huge Mistake

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,439 --> 00:00:04,480 Previously on Georgie and Mandy's First Marriage. Whose Corvette is that? 2 00:00:04,760 --> 00:00:05,760 Fred Fagenbacher. 3 00:00:06,140 --> 00:00:07,740 Fella. What'd he want? 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,180 He offered to buy this place. 5 00:00:09,460 --> 00:00:11,820 What? It was gonna be our future. 6 00:00:12,080 --> 00:00:12,959 Sell the store to me. 7 00:00:12,960 --> 00:00:13,859 You're kidding, right? 8 00:00:13,860 --> 00:00:16,059 Just tell me what Fagenbacher offered so I can match it. 9 00:00:18,220 --> 00:00:19,640 I think you can do this. 10 00:00:21,060 --> 00:00:23,940 You need collateral. 11 00:00:24,260 --> 00:00:25,520 This is collateral. 12 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 Got the money. 13 00:00:27,400 --> 00:00:30,100 I know it's not as much as Fagenbacher is offering. 14 00:00:30,360 --> 00:00:31,940 I'm sorry, but the thing's going to cut it. 15 00:00:32,860 --> 00:00:35,020 Not a good time, Rubens. How about I put up the rest? 16 00:00:36,100 --> 00:00:37,100 We got a deal? 17 00:00:37,220 --> 00:00:38,220 I'm retired! 18 00:00:39,280 --> 00:00:41,180 I'm going to be around all the time now. 19 00:00:49,920 --> 00:00:50,920 There it is. 20 00:00:51,640 --> 00:00:52,880 Our first dollar. 21 00:00:54,020 --> 00:00:56,500 Just $500 ,000 more and we'll be out of debt. 22 00:00:59,000 --> 00:01:01,200 Hey. Good morning, sunshine. 23 00:01:02,060 --> 00:01:04,980 Man, I can't remember the last time I slept this late. 24 00:01:05,280 --> 00:01:06,280 Yeah, look at that bed head. 25 00:01:06,980 --> 00:01:07,980 Not funny. 26 00:01:08,020 --> 00:01:09,020 Disagree. 27 00:01:09,480 --> 00:01:11,260 So what are you going to do with yourself? 28 00:01:12,280 --> 00:01:17,280 Things I never had time for. Clean out the attic, get the garage organized, put 29 00:01:17,280 --> 00:01:19,160 in that planting bed you've always wanted. 30 00:01:19,420 --> 00:01:20,920 Oh, that sounds fun. 31 00:01:22,120 --> 00:01:23,120 Disagree. 32 00:01:24,380 --> 00:01:27,920 Just letting our suppliers know McAllister Tires under new management. 33 00:01:28,280 --> 00:01:31,180 So we should probably sit down and talk about the exciting changes happening 34 00:01:31,180 --> 00:01:33,200 here. Looking forward to it. 35 00:01:34,460 --> 00:01:35,460 What are you doing? 36 00:01:36,120 --> 00:01:37,720 Letting everyone know we're in charge now. 37 00:01:38,200 --> 00:01:40,800 Why? Because we're in charge now. Keep up. 38 00:01:41,840 --> 00:01:42,960 You're going to freak them out. 39 00:01:43,240 --> 00:01:44,520 Besides, it's not going to be that different. 40 00:01:44,960 --> 00:01:46,940 Yeah, it is. I got a lot of big ideas. 41 00:01:47,200 --> 00:01:49,820 Five years from now, we're going to have stores all across Texas. 42 00:01:50,180 --> 00:01:52,060 Okay. Now you're freaking me out. 43 00:01:53,280 --> 00:01:54,280 It's simple. 44 00:01:54,330 --> 00:01:58,110 You just use each store as collateral for a loan that opens up the next store 45 00:01:58,110 --> 00:01:59,089 the next town. 46 00:01:59,090 --> 00:02:00,950 So you want to take on more and more debt. 47 00:02:01,630 --> 00:02:06,250 Reuben, you got to understand, debt is nothing to be afraid of. Debt is wealth. 48 00:02:06,550 --> 00:02:08,870 Okay, I get it now. 49 00:02:09,210 --> 00:02:10,530 I'm in business with a lunatic. 50 00:02:17,630 --> 00:02:18,630 Beautiful. 51 00:02:20,970 --> 00:02:23,350 Garage organized attic. 52 00:02:23,690 --> 00:02:25,910 Cleaning, planting bed, planted. 53 00:02:27,590 --> 00:02:30,650 What have I done with my life? 54 00:02:32,490 --> 00:02:35,690 Proven. I got it all worked out. Phase one, crush the competition. 55 00:02:36,410 --> 00:02:40,010 How? Don't get hung up on the details. Phase two, advertise. 56 00:02:40,650 --> 00:02:42,450 Radio, TV, billboards. 57 00:02:42,850 --> 00:02:44,390 This face is going to be everywhere. 58 00:02:45,070 --> 00:02:46,970 How about this face? I said radio. 59 00:02:48,750 --> 00:02:51,230 Phase three, we change our name and go nationwide. 60 00:02:52,620 --> 00:02:53,820 I know I'm going to regret this. 61 00:02:54,380 --> 00:02:55,380 What's the name? 62 00:02:56,260 --> 00:02:57,500 Dr. Tire. 63 00:02:59,180 --> 00:03:00,280 So we're doctors now. 64 00:03:00,680 --> 00:03:03,340 Well, I'm the doctor. You're more like a head nurse. 65 00:03:04,220 --> 00:03:05,220 Yeah. 66 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 How are we out of brake pads? 67 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 Did you order more? 68 00:03:38,360 --> 00:03:39,560 No. That's how. 69 00:03:40,840 --> 00:03:44,080 Well, if we just automated the inventory system like I've been telling you, we 70 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 wouldn't have this problem. 71 00:03:45,240 --> 00:03:47,540 I told you, a new computer's too expensive. 72 00:03:48,040 --> 00:03:50,260 Maybe now, but we'll save money in the long run. 73 00:03:50,460 --> 00:03:52,720 Yeah, but in the short run, I'll be living in a tent. 74 00:03:54,240 --> 00:03:55,720 You've got to trust me on this. 75 00:03:55,940 --> 00:03:57,940 If we want to succeed, we've got to take risks. 76 00:03:58,340 --> 00:04:02,180 Believe me, I want to trust you. But there's this little voice in my head 77 00:04:02,180 --> 00:04:03,520 keeps saying, don't trust him. 78 00:04:11,850 --> 00:04:13,790 We're reminding you to help control the pet population. 79 00:04:14,310 --> 00:04:16,690 Have your pets sprayed or neutered. We know, Bob. 80 00:04:19,910 --> 00:04:20,910 Hey. 81 00:04:21,010 --> 00:04:21,889 Where you been? 82 00:04:21,890 --> 00:04:22,890 Shh. Sleep. 83 00:04:23,410 --> 00:04:24,410 We're at the park. 84 00:04:25,390 --> 00:04:26,390 You want to do something? 85 00:04:26,970 --> 00:04:28,030 Just got back from doing something. 86 00:04:28,910 --> 00:04:29,910 Something with me. 87 00:04:30,270 --> 00:04:31,270 Are you bored already? 88 00:04:31,990 --> 00:04:32,990 No. 89 00:04:33,330 --> 00:04:34,330 I don't know. Maybe. 90 00:04:35,230 --> 00:04:37,830 Well, why don't you go walk around the mall like an old person? 91 00:04:39,160 --> 00:04:42,060 I cannot wait until your daughter is mean to you. 92 00:04:43,520 --> 00:04:45,140 You could go visit Georgie at the store. 93 00:04:45,380 --> 00:04:46,620 Oh, he don't want me there. 94 00:04:46,900 --> 00:04:47,819 Of course he does. 95 00:04:47,820 --> 00:04:49,040 You're just trying to get rid of me. 96 00:04:49,660 --> 00:04:51,080 You old people are so wise. 97 00:04:53,700 --> 00:04:57,180 You're not listening to me. If you know that, why are you still talking? 98 00:04:59,140 --> 00:05:01,740 How are we supposed to run a business if we can't make simple decisions? 99 00:05:02,140 --> 00:05:04,180 Did you even look at the profit loss report I wrote up? 100 00:05:04,600 --> 00:05:07,380 Yeah, I looked at it. But you don't run a business on numbers. 101 00:05:08,040 --> 00:05:09,040 Yes, you do. 102 00:05:10,490 --> 00:05:13,090 No, you run it on heart. You run it on instinct. 103 00:05:13,450 --> 00:05:17,230 Do I gotta remind you of the two of us? I'm the one going to business school? 104 00:05:17,830 --> 00:05:19,990 Just because you go to school don't make you smarter than me. 105 00:05:20,270 --> 00:05:21,270 Yes, I do. 106 00:05:22,250 --> 00:05:25,910 And I've also worked your way longer than you. Yeah, you had a dead -end job 107 00:05:25,910 --> 00:05:28,610 until I came along. I made you what you are today. 108 00:05:29,510 --> 00:05:31,550 Broke? Angry? Working on an ulcer? 109 00:05:32,790 --> 00:05:35,310 Oh, please, who don't have an ulcer? Have a tongue. 110 00:05:36,480 --> 00:05:37,720 You're in luck. Red's up next. 111 00:05:39,780 --> 00:05:43,640 Look, we're both adults. I'm sure we can find some way to agree. 112 00:05:44,040 --> 00:05:45,120 We never agree. 113 00:05:45,460 --> 00:05:47,620 Maybe that's something we should have thought about before we bought a 114 00:05:47,620 --> 00:05:48,620 together. 115 00:05:48,700 --> 00:05:50,660 Well, if it helps, the doctor agrees. 116 00:05:56,880 --> 00:05:57,779 Need a hand? 117 00:05:57,780 --> 00:06:02,400 No. I shopped, I cooked. Why shouldn't I serve as well? 118 00:06:04,040 --> 00:06:05,080 You tell him, Mom. 119 00:06:05,420 --> 00:06:06,500 You didn't help either. 120 00:06:07,760 --> 00:06:08,860 I'm happy to help. 121 00:06:09,120 --> 00:06:10,620 Oh, thank you, sweetheart. 122 00:06:10,940 --> 00:06:12,000 But I've got this. 123 00:06:14,320 --> 00:06:17,340 Hey. Hey, you're home late. Don't miss that. 124 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 I do. 125 00:06:19,140 --> 00:06:20,680 So, how's it going at the shop? 126 00:06:21,500 --> 00:06:22,500 Great. 127 00:06:22,740 --> 00:06:23,740 Busy. 128 00:06:23,980 --> 00:06:25,380 Good. That's good. 129 00:06:26,240 --> 00:06:27,660 Yeah, that's good. 130 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 How's retirement? 131 00:06:34,570 --> 00:06:36,010 That's five goods if anyone's going. 132 00:06:37,430 --> 00:06:39,730 You know, I was thinking tomorrow I'd try and get the Mustang running. 133 00:06:40,630 --> 00:06:41,750 Sorry, I can't help. 134 00:06:42,050 --> 00:06:44,450 That's okay. I'm sure it'll be just as much fun by myself. 135 00:06:44,990 --> 00:06:46,690 Not that Mandy or Connor... Not it! 136 00:06:50,130 --> 00:06:51,130 Oh, man. 137 00:06:54,550 --> 00:06:58,030 I've got things to do. I can't spend the whole day working on the car with my 138 00:06:58,030 --> 00:06:58,999 dad. 139 00:06:59,000 --> 00:07:02,380 Oh, it ain't that bad. It's mostly listening to him talk about old -ass 140 00:07:02,380 --> 00:07:04,120 actresses and how hot they used to be. 141 00:07:05,760 --> 00:07:08,640 Right, so you get to go have fun at work, and I have to hear how Angie 142 00:07:08,640 --> 00:07:09,760 filled out a police uniform. 143 00:07:13,400 --> 00:07:16,180 If it makes you feel any better, I ain't having any fun at work. 144 00:07:16,780 --> 00:07:17,780 Well, what's going on? 145 00:07:18,900 --> 00:07:22,000 Reuben and I disagree about everything, and there's only two of us, so it's 146 00:07:22,000 --> 00:07:23,440 impossible for us to make a decision. 147 00:07:24,660 --> 00:07:25,660 I'm sorry. 148 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Can I tell you something? 149 00:07:28,520 --> 00:07:29,520 Of course. 150 00:07:29,800 --> 00:07:32,380 I'm kind of worried buying your dad's shop was a bad idea. 151 00:07:33,420 --> 00:07:36,080 Come on. You know you're excited to own your own business. 152 00:07:37,140 --> 00:07:39,580 Yeah, but I thought that meant getting to do things my way. 153 00:07:41,200 --> 00:07:42,340 You two will figure it out. 154 00:07:43,360 --> 00:07:44,360 I ain't so sure. 155 00:07:44,960 --> 00:07:47,100 Hey, there's only two of us, and somehow we manage. 156 00:07:48,000 --> 00:07:50,820 Yeah, but I can't act all sexy to get my way with Ruben. 157 00:07:53,580 --> 00:07:55,240 You think that works with me? 158 00:07:59,039 --> 00:08:01,420 Baby, I know it works with you. 159 00:08:03,020 --> 00:08:04,020 Damn it. 160 00:08:10,160 --> 00:08:11,840 All right. 161 00:08:12,640 --> 00:08:13,539 Cece's asleep. 162 00:08:13,540 --> 00:08:14,600 Let's do this thing. 163 00:08:15,180 --> 00:08:16,360 Forget about it. 164 00:08:16,860 --> 00:08:19,160 No, it'll be fun. A little father -daughter time. 165 00:08:19,420 --> 00:08:20,420 I ain't in the mood. 166 00:08:20,520 --> 00:08:21,580 Oh, come on. 167 00:08:21,840 --> 00:08:23,960 Gina Lola Bridget, hubba hubba, right? 168 00:08:26,380 --> 00:08:27,660 I make a huge mistake. 169 00:08:28,720 --> 00:08:29,980 Sell in the store? Yeah. 170 00:08:30,900 --> 00:08:32,799 Well, it's a big change. 171 00:08:33,059 --> 00:08:34,159 It'd be weird if it wasn't hard. 172 00:08:35,039 --> 00:08:36,039 Yeah, I guess. 173 00:08:39,299 --> 00:08:40,940 Sounds like Georgie's doing okay. 174 00:08:41,740 --> 00:08:44,580 I think the business is, the partnership not so much. 175 00:08:44,960 --> 00:08:47,460 Well, that's no surprise. Those two never really got along. 176 00:08:49,280 --> 00:08:52,980 Well, maybe instead of watching game shows and getting drunk in the garage, 177 00:08:52,980 --> 00:08:54,200 could offer him some guidance. 178 00:08:55,780 --> 00:08:57,800 That's a little unkind, but not untrue. 179 00:08:59,569 --> 00:09:01,210 Yeah, I'll think about it. Great. 180 00:09:03,910 --> 00:09:06,510 So, how can I help with the car? No, no, hurry. 181 00:09:11,110 --> 00:09:12,210 You ever seen Barbarella? 182 00:09:17,190 --> 00:09:18,190 Bronco done? 183 00:09:18,350 --> 00:09:23,870 Almost. Great, we need to talk. I know automating the inventory is an expense, 184 00:09:24,070 --> 00:09:26,730 but there's only two of us now. We gotta work smarter, not harder. 185 00:09:27,040 --> 00:09:29,000 Dude, your mom put up her house. 186 00:09:29,220 --> 00:09:31,060 My abuela put up her savings. 187 00:09:31,320 --> 00:09:32,580 We need to be cautious. 188 00:09:32,880 --> 00:09:35,460 I get that, but if we stay in the past, we're a dinosaur. 189 00:09:35,680 --> 00:09:37,660 And we know what happened to them. I do. 190 00:09:38,000 --> 00:09:39,040 I finished high school. 191 00:09:40,820 --> 00:09:44,520 Hello? Back here. I know what happened to them. I saw Jurassic Park. 192 00:09:46,260 --> 00:09:47,099 Hey, fellas. 193 00:09:47,100 --> 00:09:47,859 Hey, Jim. 194 00:09:47,860 --> 00:09:49,560 You know that's not a documentary, right? 195 00:09:50,820 --> 00:09:51,799 What's going on? 196 00:09:51,800 --> 00:09:52,679 Oh, nothing. 197 00:09:52,680 --> 00:09:53,499 Everything's great. 198 00:09:53,500 --> 00:09:55,200 Dude, just tell them the truth. 199 00:09:56,440 --> 00:09:58,280 This ain't none of his business. It's confidential. 200 00:09:58,620 --> 00:10:00,200 Who's he gonna tell? He doesn't know anybody. 201 00:10:02,540 --> 00:10:03,540 Huh. 202 00:10:04,360 --> 00:10:06,700 I want to buy a new computer and update the inventory system. 203 00:10:07,560 --> 00:10:08,560 Sounds expensive. 204 00:10:08,980 --> 00:10:09,980 Listen to this, man. 205 00:10:10,220 --> 00:10:12,880 Then again, you gotta modernize if you're gonna stay competitive. 206 00:10:13,180 --> 00:10:14,180 I heard that part. 207 00:10:15,180 --> 00:10:18,360 I worked here ten years and never once heard you talk about modernizing. 208 00:10:18,700 --> 00:10:19,700 It's because I'm cheap. 209 00:10:21,000 --> 00:10:22,140 So why are you saying that now? 210 00:10:22,420 --> 00:10:23,900 Because now it's not my money. 211 00:10:29,550 --> 00:10:30,570 Who wants the last slice? 212 00:10:33,430 --> 00:10:34,430 Go ahead. 213 00:10:34,550 --> 00:10:36,070 What? Say you can be the good guy? 214 00:10:36,470 --> 00:10:37,470 You go ahead. 215 00:10:37,830 --> 00:10:39,050 You'd like that, wouldn't you? 216 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 Sorry I asked. 217 00:10:41,270 --> 00:10:44,890 You know, maybe there's more than one way to go on this whole computer thing. 218 00:10:45,090 --> 00:10:46,130 Maybe there's a compromise. 219 00:10:46,430 --> 00:10:48,090 Like you could lease one for a little while. 220 00:10:48,310 --> 00:10:50,210 See if it's worth it before you write a big check. 221 00:10:51,710 --> 00:10:52,710 What's your time? 222 00:10:53,470 --> 00:10:54,470 I can live with that. 223 00:10:54,730 --> 00:10:55,970 You should talk to your accountant. 224 00:10:56,230 --> 00:10:58,070 There might be tax advantages to leasing. 225 00:10:58,660 --> 00:10:59,660 Hadn't thought of that. 226 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 Do we have an accountant? 227 00:11:01,540 --> 00:11:02,820 That's the part I hadn't thought of. 228 00:11:04,100 --> 00:11:08,240 All right, well, I bought you pizza, solved all your problems. 229 00:11:08,840 --> 00:11:10,160 I think I've earned a nap. 230 00:11:12,200 --> 00:11:14,460 Thanks, Jim. Thank you, Mr. McAllister. No problem. 231 00:11:14,740 --> 00:11:17,900 You know, I wish I had a me when I was you. 232 00:11:19,180 --> 00:11:20,340 Actually, I did have a me. 233 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 But it was me. 234 00:11:25,460 --> 00:11:26,940 Well, I guess we need to get an accountant. 235 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 With what money? 236 00:11:29,300 --> 00:11:32,080 You know what your problem is. You think like a poor guy. 237 00:11:32,760 --> 00:11:35,000 I am a poor guy, and so are you. 238 00:11:35,900 --> 00:11:37,260 Poverty is just a state of mind. 239 00:11:38,200 --> 00:11:42,300 No, it's eating butter sandwiches and sharing a Dodge Dart with your grandma. 240 00:11:42,800 --> 00:11:44,680 How about this? We hire an accountant. 241 00:11:44,960 --> 00:11:48,360 He finds us all kinds of tax loopholes, and we pay him with the money we saved. 242 00:11:48,600 --> 00:11:50,620 Do you actually believe the words coming out of your mouth? 243 00:11:50,940 --> 00:11:53,700 It don't matter if I believe. The question is, do you? 244 00:11:55,300 --> 00:11:56,300 No. 245 00:11:58,000 --> 00:11:59,400 Then I ain't done talking. 246 00:12:02,260 --> 00:12:03,580 Georgie working late again? 247 00:12:03,940 --> 00:12:04,940 Yeah. 248 00:12:05,220 --> 00:12:07,480 You know, I took your advice and stopped by the store. 249 00:12:08,200 --> 00:12:10,300 Oh, were you able to help him and Reuben work things out? 250 00:12:10,780 --> 00:12:14,400 I think so. You know, a lot of people, especially when they're starting out, 251 00:12:14,440 --> 00:12:19,820 think that there's only one way to do things. But I showed them that there is 252 00:12:19,820 --> 00:12:20,820 middle way. 253 00:12:21,860 --> 00:12:23,580 Seems obvious. Well, it wasn't to them. 254 00:12:25,000 --> 00:12:26,100 Good for you, honey. 255 00:12:26,520 --> 00:12:27,760 Oh, it's no big deal. 256 00:12:28,660 --> 00:12:31,300 You know, I'm at that point in my life where it feels good to give back. 257 00:12:32,080 --> 00:12:33,760 Leave the world better than I found it. 258 00:12:37,060 --> 00:12:38,960 He needs this, right? We're going to let him have it? 259 00:12:45,260 --> 00:12:48,440 You should have seen them. The two of them were at each other's throats. 260 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Sounds terrible. 261 00:12:50,300 --> 00:12:51,620 It is. Good thing I was there. 262 00:12:54,600 --> 00:12:55,840 You're like the wise elder. 263 00:12:56,780 --> 00:12:59,300 I wouldn't say elder, but the wise thing tracks. 264 00:13:01,420 --> 00:13:02,800 Nice to see you happy. 265 00:13:03,780 --> 00:13:08,460 Well, them needing me made me feel like... You have value? 266 00:13:09,640 --> 00:13:10,640 Yeah. 267 00:13:11,100 --> 00:13:13,440 That's how I feel about Connor needing me. 268 00:13:14,020 --> 00:13:15,260 It's not the same thing. 269 00:13:15,780 --> 00:13:16,780 Why not? 270 00:13:17,380 --> 00:13:21,900 Well, mine is just normal human nature. Yours is a little creepy. 271 00:13:25,070 --> 00:13:26,070 Good night. 272 00:13:28,330 --> 00:13:29,330 Night. 273 00:13:35,670 --> 00:13:39,770 You want to fool around? 274 00:13:40,330 --> 00:13:42,810 Really? I'm not too creepy? 275 00:13:45,070 --> 00:13:46,630 Daddy like creepy. 276 00:13:49,150 --> 00:13:50,430 Oh, my God. 277 00:13:57,450 --> 00:13:58,450 So... Fine. 278 00:14:02,630 --> 00:14:03,630 Hey. 279 00:14:09,350 --> 00:14:10,890 Sorry, didn't mean to wake you. 280 00:14:11,450 --> 00:14:12,490 What time is it? 281 00:14:12,710 --> 00:14:13,950 A little after 11. 282 00:14:14,870 --> 00:14:16,030 You must be exhausted. 283 00:14:16,510 --> 00:14:17,509 I'm pissed. 284 00:14:17,510 --> 00:14:20,910 I had three toes, then had to go back to the office to catch up on paperwork 285 00:14:20,910 --> 00:14:24,290 because my partner's afraid of the future. I thought my dad helped smooth 286 00:14:24,290 --> 00:14:27,350 out. He just bought us pizza and then ate it all. 287 00:14:28,210 --> 00:14:32,030 Just give Ruben some time. I'm sure he'll... In case he'll figure it out. 288 00:14:33,770 --> 00:14:35,130 It ain't just computers. 289 00:14:35,430 --> 00:14:36,490 We disagree on everything. 290 00:14:37,650 --> 00:14:39,590 Well, why don't you just flip a coin? 291 00:14:40,470 --> 00:14:41,470 You're kidding, right? 292 00:14:42,130 --> 00:14:45,050 That's what the Wright brothers did to decide who was gonna fly the plane 293 00:14:45,690 --> 00:14:46,690 That's dumb. 294 00:14:47,250 --> 00:14:50,530 They flip a coin at every football game, including the Super Bowl. 295 00:14:51,750 --> 00:14:53,410 Well, why didn't you say that first? 296 00:14:59,760 --> 00:15:01,100 I got the Mustang running. 297 00:15:02,020 --> 00:15:03,940 Congratulations. You want to go for a ride? 298 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 I got Cece. 299 00:15:05,860 --> 00:15:06,860 Bring her. 300 00:15:07,000 --> 00:15:08,600 I'm not putting my baby in that thing. 301 00:15:09,020 --> 00:15:12,560 It's a classic. It's a death trap. It's a classic death trap. 302 00:15:14,480 --> 00:15:15,500 Fine, where's your mom? 303 00:15:15,700 --> 00:15:16,840 She's at the store. Take Connor. 304 00:15:17,180 --> 00:15:18,180 Not it! 305 00:15:21,600 --> 00:15:23,320 Flip a coin? Are you serious? 306 00:15:23,960 --> 00:15:25,800 Mandy suggested it and she went to college. 307 00:15:26,220 --> 00:15:27,240 I go to college. 308 00:15:27,680 --> 00:15:29,540 You go to night school. She went during the day. 309 00:15:30,980 --> 00:15:33,300 Nobody makes business decisions flipping a coin. 310 00:15:33,600 --> 00:15:34,600 All right. 311 00:15:34,620 --> 00:15:35,620 Rock, paper, scissors. 312 00:15:36,100 --> 00:15:37,100 This is ridiculous. 313 00:15:37,880 --> 00:15:40,140 We've tried everything else. We need a tiebreaker. 314 00:15:40,840 --> 00:15:44,840 Fine. But it shouldn't be a kid's game. It should involve strategy and skill. 315 00:15:46,480 --> 00:15:47,480 Tic -tac -toe? 316 00:15:49,000 --> 00:15:50,300 Well, you come up with something. 317 00:15:51,860 --> 00:15:52,860 How about some hoops? 318 00:15:53,100 --> 00:15:55,040 No way. You play basketball all the time. 319 00:15:55,640 --> 00:15:56,640 Okay. 320 00:15:58,410 --> 00:15:59,410 A foot race. 321 00:16:00,010 --> 00:16:01,010 What were you thinking? 322 00:16:01,130 --> 00:16:02,130 Post office and back? 323 00:16:03,110 --> 00:16:04,110 I'm wearing a boot. 324 00:16:04,570 --> 00:16:05,570 I'll give you five seconds. 325 00:16:08,950 --> 00:16:09,950 Put you through for five. 326 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 okay? No. 327 00:17:25,089 --> 00:17:26,150 What happened? 328 00:17:26,810 --> 00:17:31,350 I took the Mustang out for a drive and my hat flew off and I was afraid to get 329 00:17:31,350 --> 00:17:34,710 sunburn but I couldn't get the top up and then the car crapped out and I had 330 00:17:34,710 --> 00:17:35,710 walk home. 331 00:17:36,890 --> 00:17:38,690 And I did get a sunburn. 332 00:17:40,230 --> 00:17:42,250 Why didn't you call Georgie for a tow? 333 00:17:42,670 --> 00:17:43,990 I tried. No one answered. 334 00:17:44,190 --> 00:17:45,210 Why didn't you call me? 335 00:17:45,530 --> 00:17:46,530 Ran out of quarters. 336 00:17:47,650 --> 00:17:48,650 Come on. 337 00:17:48,750 --> 00:17:50,370 Let's get you in a cold shower. 338 00:17:51,580 --> 00:17:52,580 Okay. 339 00:17:55,160 --> 00:17:56,520 Being retired is hard. 340 00:17:56,980 --> 00:17:57,980 For all of us. 341 00:18:03,100 --> 00:18:05,640 You should have seen me. I was like the wind. 342 00:18:07,380 --> 00:18:09,620 So you didn't think to just take the boots off? 343 00:18:10,280 --> 00:18:13,040 Well, no time. The future of our family was at stake. 344 00:18:14,380 --> 00:18:16,600 So now what? You buy a computer? 345 00:18:17,180 --> 00:18:20,180 Yeah. And maybe a pair of tennis shoes for next time. 346 00:18:21,030 --> 00:18:23,130 Next time, this is how you're going to settle arguments? 347 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Yeah, why? 348 00:18:25,250 --> 00:18:28,570 Well, who was watching the store while y 'all were out running around like two 349 00:18:28,570 --> 00:18:29,570 dummies? 350 00:18:30,050 --> 00:18:32,110 Oh, you're missing the point. I won. 351 00:18:42,550 --> 00:18:44,010 I noticed your bluff. 352 00:18:45,210 --> 00:18:46,210 I'm not sorry. 353 00:18:46,570 --> 00:18:48,450 I know some good poker faces, though. 24655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.