All language subtitles for El.Faro.De.las.Orcas.2016.NORDiC.720p.WEBRip.x264.AAC2.0-PTNK
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:09,083
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:10,500 --> 00:00:13,208
EN ORIGINALFILM FRĂ
N NETFLIX
3
00:00:43,667 --> 00:00:48,333
PATAGONIEN, ARGENTINA
4
00:04:13,417 --> 00:04:15,458
- God morgon.
- God morgon.
5
00:04:15,542 --> 00:04:19,792
- Fler klagomÄl?
- Nej, det Àr frÄn departementet.
6
00:04:22,625 --> 00:04:24,417
Titta hÀr.
7
00:04:24,500 --> 00:04:27,250
Det Àr Shaka. Jag sÄg henne i morse.
8
00:04:31,542 --> 00:04:32,958
Titta.
9
00:04:39,042 --> 00:04:41,208
Vad Àr det dÀr uppe i luften?
10
00:04:45,542 --> 00:04:46,917
Ett sjölejon.
11
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
De gillar att leka med dem
innan de dödar dem.
12
00:04:52,833 --> 00:04:54,833
Ăr inte det ganska grymt?
13
00:04:59,833 --> 00:05:01,458
Allt bra, Beto?
14
00:05:56,250 --> 00:05:57,542
Bonetti?
15
00:06:01,417 --> 00:06:02,917
Bonetti?
16
00:06:05,000 --> 00:06:10,125
För helvete...
Vet du vad klockan Àr?
17
00:06:10,208 --> 00:06:11,875
Vad fan Àr det hÀr?
18
00:06:13,083 --> 00:06:14,875
Vi varnade dig.
19
00:06:15,958 --> 00:06:18,833
Vet du hur mÄnga klagomÄl du har fÄtt?
20
00:06:31,375 --> 00:06:35,083
Om pressen fÄr tag pÄ nÄn av de hÀr
bilderna blir jag ett huvud kortare.
21
00:06:37,250 --> 00:06:41,250
Har du glömt vem som gick med pÄ
att bo dÀr det inte fanns nÄt?
22
00:06:41,333 --> 00:06:45,917
Jag vet vad du har gjort för reservatet.
Men jag vill inte ha fler problem.
23
00:06:46,917 --> 00:06:49,750
Jag övervÀger att förflytta dig.
24
00:08:11,417 --> 00:08:13,792
- God morgon, señora.
- God morgon.
25
00:08:15,333 --> 00:08:17,833
FörlÄt för att vi inkrÀktar sÄ hÀr.
26
00:08:30,542 --> 00:08:32,458
UrsÀkta röran.
27
00:08:32,542 --> 00:08:34,542
Vi har vÀntat pÄ dig.
28
00:08:46,125 --> 00:08:48,292
HĂ€mta en spann vatten.
29
00:08:48,375 --> 00:08:50,042
UrsÀkta?
30
00:08:50,125 --> 00:08:52,542
Jag sa: HĂ€mta en spann vatten.
31
00:09:06,375 --> 00:09:08,292
Blöt trasan.
32
00:09:09,750 --> 00:09:11,583
LÀgg den hÀr.
33
00:09:25,500 --> 00:09:28,542
Ta saxen dÀr borta.
34
00:09:31,333 --> 00:09:32,750
Klipp dÀr.
35
00:09:32,833 --> 00:09:34,292
LĂ€ngre ner.
36
00:09:38,417 --> 00:09:40,458
Lyssna pÄ mig Àr du snÀll.
37
00:09:40,542 --> 00:09:43,958
Min son har ett problem,
och jag tror att du kan hjÀlpa till.
38
00:09:44,042 --> 00:09:48,417
- Om jag bara kan fÄ förklara...
- Det mÄste i vattnet annars dör det.
39
00:10:41,667 --> 00:10:42,958
FörlÄt.
40
00:10:47,167 --> 00:10:49,542
Vi fick knappt nÄn sömn i gÄr.
41
00:10:53,375 --> 00:10:55,000
Vilka Àr ni?
42
00:10:55,083 --> 00:10:56,833
Har ingen sagt nÄt?
43
00:10:56,917 --> 00:10:58,208
Nej.
44
00:10:59,833 --> 00:11:01,458
Hur kom ni hit?
45
00:11:02,458 --> 00:11:04,292
Vi Äkte med en kvinna.
46
00:11:04,375 --> 00:11:06,208
Hon hette...
47
00:11:06,292 --> 00:11:08,792
Marcela, tror jag. Hon Àr gravid.
48
00:11:12,792 --> 00:11:15,083
Vi Àr frÄn Spanien.
49
00:11:15,167 --> 00:11:19,958
Min son har autism.
Han fick diagnosen nÀr han var tvÄ.
50
00:11:20,042 --> 00:11:23,417
TristĂĄn har aldrig
haft nÄgra kÀnslor för nÄt, men...
51
00:11:23,500 --> 00:11:26,542
NÀr han sÄg dig pÄ tv
med spÀckhuggarna
52
00:11:26,625 --> 00:11:29,583
- reagerade han pÄ ett sÀtt som...
- Vad heter du?
53
00:11:29,667 --> 00:11:30,917
Lola.
54
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
Ăter din son fisk?
55
00:12:09,833 --> 00:12:11,917
Det finns ingen mottagning hÀr.
56
00:12:20,625 --> 00:12:21,958
UrsÀkta.
57
00:12:39,667 --> 00:12:41,583
Fint halsband.
58
00:12:47,667 --> 00:12:49,750
Har du bott hÀr lÀnge?
59
00:12:55,500 --> 00:12:57,375
Vad har du för plan?
60
00:12:59,083 --> 00:13:00,458
Jag har ingen.
61
00:13:03,417 --> 00:13:06,208
Hur vÄgar du komma hit
med en sjuk pojke utan plan?
62
00:13:06,292 --> 00:13:10,125
Det Àr ingen sjukdom.
Det Àr en störning i hjÀrnan.
63
00:13:23,083 --> 00:13:26,542
Ni kanske har mycket av allt i Spanien,
men hÀr Àr vatten en skatt.
64
00:13:26,625 --> 00:13:28,625
Jag Àr hemskt ledsen.
65
00:13:28,708 --> 00:13:31,208
Det Àr det enda som gör honom lugn.
66
00:13:41,667 --> 00:13:43,750
NÀr han sÄg bilderna
67
00:13:43,833 --> 00:13:49,000
lade han handen pÄ skÀrmen, som för
att smeka spÀckhuggarna, och log.
68
00:13:50,458 --> 00:13:53,417
Han har aldrig visat empati förut.
69
00:13:57,333 --> 00:14:00,375
Jag vill gÀrna att du
tar med honom till stranden.
70
00:14:00,458 --> 00:14:02,000
Ett experiment?
71
00:14:02,917 --> 00:14:04,458
Som terapi.
72
00:14:10,292 --> 00:14:12,583
Han kommer inte att kunna göra nÄt.
73
00:14:14,167 --> 00:14:17,875
- Det förbjöds för tvÄ Är sen.
- För dig ocksÄ?
74
00:14:17,958 --> 00:14:20,458
För mig, för alla.
75
00:14:20,542 --> 00:14:24,292
SÄ dokumentÀren i National Geographic
filmades innan det.
76
00:14:25,333 --> 00:14:26,833
Ja.
77
00:14:26,917 --> 00:14:30,125
Jag kan förstÄs inte komma nÀra dem.
78
00:14:31,167 --> 00:14:33,500
Men nÄn som du...
79
00:14:34,958 --> 00:14:38,458
Det finns mÀnniskor som upprörs
av det de inte förstÄr.
80
00:14:38,542 --> 00:14:41,625
Andra vill inte förstÄ
det som upprör dem.
81
00:14:44,125 --> 00:14:46,125
Kan du be honom...?
82
00:14:47,333 --> 00:14:48,792
Tack.
83
00:14:52,042 --> 00:14:53,792
Okej, jag förstÄr.
84
00:14:53,875 --> 00:14:57,500
Men vi har inte rest sÄ hÀr lÄngt
för att inte ens försöka.
85
00:14:59,875 --> 00:15:02,208
Du Àr vÄrt sista hopp.
86
00:15:06,208 --> 00:15:09,333
Var ska ni bo? Det finns ingen plats hÀr.
87
00:15:15,000 --> 00:15:17,083
Tristån, lÄt bli.
88
00:15:24,792 --> 00:15:28,708
Varje Är hÀr mÄste kÀnnas som tio.
89
00:15:30,292 --> 00:15:32,417
Hur lÀnge har du bott vid fyren?
90
00:15:33,833 --> 00:15:36,375
90 Är, enligt dig.
91
00:15:45,167 --> 00:15:48,375
Lugn, Tris. Kom. Försiktigt.
92
00:15:52,833 --> 00:15:56,750
Det Àr över nu. Kom, kom. Lugn.
93
00:15:56,833 --> 00:15:59,208
Ingen fara. Ingen fara.
94
00:15:59,292 --> 00:16:00,500
SÄja.
95
00:16:04,750 --> 00:16:07,125
Fan ocksÄ.
96
00:16:14,833 --> 00:16:17,167
Det hÀr Àr ingen bra plats för din son.
97
00:16:23,875 --> 00:16:26,500
Jag gör det. LÄt det vara.
98
00:17:24,833 --> 00:17:26,250
Kom, Rigel.
99
00:18:38,125 --> 00:18:41,042
Du har inte besökt mig pÄ lÀnge.
100
00:19:51,500 --> 00:19:53,167
Kom. StÀll dig upp.
101
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
Vad gör ni hÀr?
102
00:19:58,583 --> 00:20:00,958
Det finns ingen plats för oss i stugan.
103
00:20:01,042 --> 00:20:04,958
- Vart ska ni ta vÀgen?
- Jag ska försöka Àndra biljetterna.
104
00:20:06,583 --> 00:20:09,833
Följ med hem till mig.
Jag kör er till byn i morgon.
105
00:20:09,917 --> 00:20:12,042
Inti, ta resvÀskan.
106
00:20:16,833 --> 00:20:19,833
- Vet ni vad det blir?
- VÄra förÀldrar tror pÄ en flicka.
107
00:20:19,917 --> 00:20:23,208
Men vi vet inte sÀkert
förrÀn barnet Àr fött.
108
00:20:24,625 --> 00:20:29,542
- Tack för i gÄr.
- Jag kunde inte lÀmna er mitt i vÀgen.
109
00:20:32,250 --> 00:20:37,375
Beto kom inte förrÀn dagen efter.
Han hade med sig en skadad sÀl.
110
00:20:37,458 --> 00:20:43,500
- Ett sjölejon. Det finns inga sÀlar hÀr.
- Jaja, vem bryr sig?
111
00:20:45,375 --> 00:20:50,333
Man reser till andra sidan jorden
i tron om att hitta en kÀnslig man
112
00:20:50,417 --> 00:20:54,250
som Àr förÀlskad
i spÀckhuggare, i naturen...
113
00:20:56,167 --> 00:20:58,500
Besvikelsen Àr obeskrivlig.
114
00:20:59,542 --> 00:21:01,625
Jag vet att det inte hjÀlper oss.
115
00:21:02,625 --> 00:21:05,292
Jag vet inte vad jag ska göra.
116
00:21:05,375 --> 00:21:06,917
Ja...
117
00:21:07,000 --> 00:21:10,417
Ni kan bo hos mig i natt, och i morgon...
118
00:21:10,500 --> 00:21:14,125
- Vad rÀdd jag blev.
- Inti! FĂ„ den att dansa!
119
00:21:15,500 --> 00:21:17,000
HÄll i er.
120
00:21:22,625 --> 00:21:24,958
Nu sÄ.
121
00:21:25,042 --> 00:21:27,375
Kör! Kör!
122
00:21:34,417 --> 00:21:36,792
Kör, Inti!
123
00:21:36,875 --> 00:21:40,708
Sluta, Inti. Pojken Àr rÀdd.
124
00:21:50,833 --> 00:21:52,875
Titta, en guanaco.
125
00:21:52,958 --> 00:21:56,333
- Man ser dem ofta hÀr.
- Vad fin.
126
00:22:12,167 --> 00:22:14,917
- HĂ€r bor vi.
- Hej, pappa!
127
00:22:17,542 --> 00:22:20,917
Det dÀr Àr Manolo, min man.
Han Àr god vÀn med Beto.
128
00:22:24,417 --> 00:22:28,667
En mobiltelefon? Glöm det.
De fungerar inte hÀr.
129
00:22:32,000 --> 00:22:34,500
- Vill du följa med och fiska?
- Nej.
130
00:22:34,583 --> 00:22:37,292
- Han tycker inte om att fiska.
- Okej.
131
00:22:40,583 --> 00:22:42,500
- Du har ju alltid den!
- Det rÀcker!
132
00:22:42,583 --> 00:22:45,542
- Du hade den i gÄr!
- Du tar alltid den ifrÄn mig!
133
00:22:45,625 --> 00:22:49,208
Det Àr en hÀrlig dag.
Du anar inte hur det Àr nÀr det blÄser.
134
00:22:49,292 --> 00:22:53,542
Ibland kÀnns det som om
hela Patagonien ska blÄsa i vÀg.
135
00:22:53,625 --> 00:22:56,833
Jag kommer inte ihÄg
senast jag hade pÄ mig en kjol.
136
00:22:56,917 --> 00:22:59,833
Vi har pÄ dem ganska ofta.
137
00:22:59,917 --> 00:23:01,292
Tack.
138
00:23:05,000 --> 00:23:06,167
VĂ€ldigt bittert.
139
00:23:23,625 --> 00:23:25,917
Ska jag visa dig hur man gör?
140
00:24:03,542 --> 00:24:06,750
AUTENTISK, AUTISM
141
00:24:06,833 --> 00:24:08,583
"Autism."
142
00:24:08,667 --> 00:24:12,750
Syndrom som karaktÀriseras
av en medfödd oförmÄga
143
00:24:12,833 --> 00:24:16,750
att etablera verbal och emotionell
kontakt med mÀnniskor,
144
00:24:16,833 --> 00:24:22,292
"och av att det Àr ytterst viktigt
att bibehÄlla en stabil omgivning."
145
00:25:30,000 --> 00:25:33,792
- Ăr er mamma hemma?
- Ja, hon Àr dÀr inne.
146
00:25:39,542 --> 00:25:40,583
God morgon.
147
00:25:42,167 --> 00:25:43,250
Hej.
148
00:25:44,083 --> 00:25:47,458
- Om du Àr klar sÄ Äker vi.
- Beto?
149
00:25:47,542 --> 00:25:49,958
- Kom du för att sÀga hej dÄ?
- Vart ska ni?
150
00:25:50,917 --> 00:25:52,750
Tillbaka till Spanien.
151
00:25:53,875 --> 00:25:55,125
Okej.
152
00:25:56,500 --> 00:25:58,708
Jag vill gÀrna att ni följer med mig.
153
00:26:01,042 --> 00:26:02,792
Med dig?
154
00:26:02,875 --> 00:26:04,292
Vart dÄ?
155
00:26:06,167 --> 00:26:07,833
Det spelar ingen roll.
156
00:26:07,917 --> 00:26:09,833
Det var inget.
157
00:26:09,917 --> 00:26:12,250
Hej dÄ, Marcela.
158
00:26:12,333 --> 00:26:13,875
Va?
159
00:26:20,333 --> 00:26:23,125
SÀtt pÄ dig den hÀr.
Det Àr kallt dÀr borta.
160
00:26:23,208 --> 00:26:26,000
- Var dÄ?
- Följ med honom.
161
00:27:20,833 --> 00:27:22,375
DÀr Àr de.
162
00:27:24,833 --> 00:27:26,083
Titta.
163
00:28:04,625 --> 00:28:06,625
Shaka gÄr till attack.
164
00:28:41,458 --> 00:28:43,542
Lugn, Àlskling.
165
00:28:49,292 --> 00:28:51,083
Kom sÄ gÄr vi.
166
00:29:05,500 --> 00:29:07,708
Du kan sova hÀr med din son.
167
00:29:08,958 --> 00:29:13,125
- Varför visade du oss nÄt sÄ grymt?
- Ni ville se spÀckhuggare.
168
00:29:13,208 --> 00:29:15,208
Varför kom ni i sÄ fall?
169
00:29:16,667 --> 00:29:20,958
Ni vet vÀl hur privilegierade ni Àr?
Det dÀr ser man en gÄng i livet.
170
00:29:21,042 --> 00:29:24,875
Miljontals mÀnniskor hade gett
vad som helst för att se det ni sÄg.
171
00:29:25,875 --> 00:29:28,167
Och det enda du har att sÀga...
172
00:29:29,292 --> 00:29:31,292
Ă€r att det var grymt.
173
00:29:34,667 --> 00:29:36,667
Naturen Àr sÄn ibland.
174
00:29:44,375 --> 00:29:47,708
Uppenbarligen hjÀlper inte
den attityden din son.
175
00:29:50,167 --> 00:29:52,750
UrsÀkta? Vilken attityd?
176
00:29:52,833 --> 00:29:55,708
Du bestÀmmer Ät honom.
LÄt honom andas.
177
00:29:55,792 --> 00:29:58,292
Du har uppenbarligen inga egna barn.
178
00:30:00,417 --> 00:30:02,208
Spela inte offer.
179
00:30:07,917 --> 00:30:10,250
Varför vill du hjÀlpa oss nu?
180
00:30:10,333 --> 00:30:13,250
Det fanns ju ingen plats,
men nu gÄr det bra.
181
00:30:16,667 --> 00:30:18,667
Du fÄr inte röra den hÀr.
182
00:30:22,083 --> 00:30:25,292
Var finns toaletten?
Jag hittade inte den hÀromdagen.
183
00:30:25,375 --> 00:30:27,042
Utomhus.
184
00:30:27,125 --> 00:30:28,250
Var utomhus?
185
00:30:30,958 --> 00:30:32,917
Följ med mig.
186
00:30:34,333 --> 00:30:35,875
Tris.
187
00:30:35,958 --> 00:30:38,208
StÀda du sÄ kommer jag strax.
188
00:30:43,542 --> 00:30:45,833
Ser du ljuset som blinkar dÀr borta?
189
00:30:46,917 --> 00:30:51,208
Det Àr Punta Delgada.
Och det dÀr borta, lÀngst ut...
190
00:30:53,792 --> 00:30:55,625
Det Àr Punta Norte.
191
00:30:57,708 --> 00:31:02,667
Tack. Men jag frÄgade efter toaletten,
inte var fyrarna Àr.
192
00:31:04,167 --> 00:31:05,625
HĂ€r.
193
00:31:05,708 --> 00:31:08,000
Toaletten Àr mellan de tvÄ.
194
00:31:12,375 --> 00:31:14,417
Akta dig för klippan.
195
00:31:15,792 --> 00:31:19,875
Och skorpionerna ocksÄ.
SÀtt dig inte för lÄngt ner pÄ huk.
196
00:31:57,292 --> 00:32:00,417
Jag ska visa dig vad jag jobbar med.
197
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
Jag ser spÀckhuggarna med den hÀr.
198
00:32:11,042 --> 00:32:13,125
Den hÀr gillar du nog.
199
00:32:13,208 --> 00:32:15,208
Det Àr en rysk apparat.
200
00:32:15,292 --> 00:32:17,833
Den har mörkerseende.
201
00:32:17,917 --> 00:32:19,000
Titta.
202
00:32:30,417 --> 00:32:31,792
Titta.
203
00:32:34,000 --> 00:32:35,708
Vad ser du?
204
00:33:50,458 --> 00:33:52,125
GENEALOGI
205
00:34:40,125 --> 00:34:41,833
Vill du leka?
206
00:36:36,292 --> 00:36:38,750
Pojken har autism.
207
00:36:39,500 --> 00:36:44,250
- SpÀckhuggarna kan hjÀlpa honom.
- Ăr du expert pĂ„ autism nu ocksĂ„?
208
00:36:44,333 --> 00:36:47,500
Det finns bevis pÄ
att delfiner kan hjÀlpa dem.
209
00:36:47,583 --> 00:36:51,375
De ger ifrÄn sig ett ultraljud
som tas upp av hypotalamus.
210
00:36:51,458 --> 00:36:54,833
Det skapar en kÀnsla
av trygghet och emotionell balans.
211
00:36:54,917 --> 00:37:00,250
TĂ€nk om jag kan bevisa
att det Àr samma med spÀckhuggare.
212
00:37:00,333 --> 00:37:02,583
Vart vill du komma med det hÀr?
213
00:37:02,667 --> 00:37:06,500
- Jag vill se hur de reagerar pÄ honom.
- SpÀckhuggarna?
214
00:37:06,583 --> 00:37:10,083
- FrÄn stranden, bara.
- Ha du sett dem döda sjölejon?
215
00:37:10,167 --> 00:37:14,250
Det finns inga bevis pÄ att en fri
spÀckhuggare attackerat en mÀnniska.
216
00:37:14,333 --> 00:37:16,833
TĂ€nk inte ens tanken.
217
00:37:16,917 --> 00:37:21,208
Om jag ser spÀckhuggarna nÀra den
pojken stÀngs du av som skogvaktare.
218
00:37:22,917 --> 00:37:25,208
Ha en mycket bra dag.
219
00:37:32,917 --> 00:37:35,500
Man skulle kunna tjÀna pengar pÄ det.
220
00:37:36,500 --> 00:37:38,292
Fundera pÄ det.
221
00:37:46,208 --> 00:37:48,208
MINA FAVORITLEKSAKER
222
00:38:21,625 --> 00:38:24,792
Vi ska Äka en svÀng med bÄten.
Vill du följa med?
223
00:38:42,250 --> 00:38:45,042
Tris. Ett, tvÄ, tre. Kom.
224
00:38:50,542 --> 00:38:52,333
Jag bÀr honom till bÄten.
225
00:38:52,417 --> 00:38:55,042
- SÄja, sÄja.
- Lugn.
226
00:39:21,083 --> 00:39:22,917
GÄr det bra, Àlskling?
227
00:40:02,833 --> 00:40:04,458
Vi vÀntar hÀr.
228
00:40:29,125 --> 00:40:31,208
Det Àr Shaka.
229
00:40:31,292 --> 00:40:33,417
Hennes kalv Àr inte med henne.
230
00:41:21,667 --> 00:41:23,583
Hej, tjejen. Kom.
231
00:41:26,292 --> 00:41:28,250
Kom nÀrmare.
232
00:41:30,750 --> 00:41:33,125
Hej, Shaka.
233
00:41:37,125 --> 00:41:39,458
HÀr. Nej, lÄt honom göra det.
234
00:41:40,625 --> 00:41:42,667
Kasta det till henne.
235
00:41:48,000 --> 00:41:50,667
SÄja, bra.
236
00:42:02,917 --> 00:42:05,292
Tjejen...
237
00:42:12,792 --> 00:42:14,083
Ălskling.
238
00:42:16,958 --> 00:42:21,375
Han gör bara sÄ nÀr han Àr vÀldigt glad.
Han gjorde det nÀr han sÄg dig pÄ tv.
239
00:42:43,125 --> 00:42:44,583
För bittert.
240
00:42:46,000 --> 00:42:47,750
Mate-teet eller jag?
241
00:42:54,417 --> 00:42:55,875
Det hÀr Àr Shaka.
242
00:42:59,125 --> 00:43:01,458
Hennes kalv har troligen dött.
243
00:43:01,542 --> 00:43:04,750
Det Àr ett fascinerande djur.
244
00:43:04,833 --> 00:43:07,000
Hur kÀnner du igen henne?
245
00:43:09,208 --> 00:43:11,625
PĂ„ ryggfenans form.
246
00:43:11,708 --> 00:43:13,500
Och pÄ hennes hud.
247
00:43:13,583 --> 00:43:15,917
Ser du den vita flÀcken pÄ hennes rygg?
248
00:43:17,125 --> 00:43:18,292
Ja.
249
00:43:19,833 --> 00:43:22,292
Den Àr olika pÄ varje enskild individ.
250
00:43:24,917 --> 00:43:27,375
Vi Àr hÀr pÄ grund av dem.
251
00:43:27,458 --> 00:43:31,625
Jag hade aldrig kunnat förestÀlla mig
att ett djur kunde ge mig sÄnt hopp.
252
00:43:31,708 --> 00:43:33,792
De Àr vÀldigt intelligenta.
253
00:43:35,125 --> 00:43:40,000
Det finns 60000 sorters valar i vÀrlden,
och bara fem jagar pÄ det hÀr sÀttet.
254
00:43:41,042 --> 00:43:45,125
- Alla fem lever hÀr.
- Varför gör de det ingen annanstans?
255
00:43:46,750 --> 00:43:49,542
Jag har försökt ta reda pÄ det i 15 Är.
256
00:43:51,542 --> 00:43:54,167
Du Àr visst lite besatt du ocksÄ.
257
00:43:56,250 --> 00:43:59,458
De Àr min familj i havet, och jag...
258
00:44:01,292 --> 00:44:03,125
Jag Àr deras vÀn pÄ stranden.
259
00:44:04,958 --> 00:44:07,458
Han skulle behöva se dem igen.
260
00:44:31,625 --> 00:44:33,250
Hur Àr lÀget, grabben?
261
00:44:33,333 --> 00:44:37,125
Señora, ni har ett samtal frÄn Spanien
som vÀntar pÄ kontoret.
262
00:44:37,208 --> 00:44:39,833
- Det verkade brÄttom.
- Tack.
263
00:44:39,917 --> 00:44:41,542
Tack, grabben.
264
00:44:56,167 --> 00:44:57,833
Hör pÄ...
265
00:44:57,917 --> 00:45:01,792
Hör pÄ, Susana.
Du vet att han inte lyssnar pÄ mig.
266
00:45:04,667 --> 00:45:08,167
Okej. DĂ„ pratar du med honom.
267
00:45:08,250 --> 00:45:11,125
Tack. Tack sÄ jÀttemycket.
268
00:45:11,208 --> 00:45:12,500
Ăr du kvar?
269
00:45:12,583 --> 00:45:15,042
HallÄ? Hör du mig?
270
00:45:17,292 --> 00:45:19,167
Allt bra?
271
00:45:19,250 --> 00:45:21,375
Mer eller mindre.
272
00:45:21,458 --> 00:45:24,000
HÀr Àr nÄgra tomater.
273
00:45:24,083 --> 00:45:27,833
Har du nÄn grapefrukt?
274
00:45:27,917 --> 00:45:29,542
Javisst.
275
00:45:29,625 --> 00:45:32,000
Ett ögonblick.
276
00:45:32,083 --> 00:45:34,167
Jag har de hÀr.
277
00:45:47,708 --> 00:45:49,708
Han har redan somnat.
278
00:45:54,417 --> 00:45:56,667
Jag gÄr in. Jag ska lÀsa en stund.
279
00:46:00,833 --> 00:46:02,833
Tack för maten, Roberto.
280
00:46:03,917 --> 00:46:05,542
Kalla mig Beto.
281
00:46:09,958 --> 00:46:12,625
I morgon kvÀll
Àr det fÄrklippningsfestival.
282
00:46:13,625 --> 00:46:16,667
Vill ni följa med? Det Àr kul.
283
00:46:16,750 --> 00:46:19,542
- Blir det mycket folk?
- Ja, det Àr en stor fest.
284
00:46:19,625 --> 00:46:23,208
Ett band ska spela, det blir dans...
Du gillar det nog.
285
00:46:24,500 --> 00:46:26,958
Det Àr nog ingen bra idé.
286
00:46:27,042 --> 00:46:31,667
Tristån blir nervös
av hög musik och folkmassor.
287
00:46:31,750 --> 00:46:35,208
Det Àr mÄnga barn som leker dÀr ocksÄ.
Det gör honom gott.
288
00:46:35,292 --> 00:46:38,375
Han tycker inte om
att leka med andra barn.
289
00:46:41,417 --> 00:46:42,667
Hej dÄ.
290
00:47:04,000 --> 00:47:07,125
Hur var ditt första möte
med spÀckhuggare?
291
00:47:07,208 --> 00:47:08,917
Det var en hane.
292
00:47:09,917 --> 00:47:11,208
Mel.
293
00:47:13,625 --> 00:47:16,333
En obeveklig jÀgare.
294
00:47:17,625 --> 00:47:21,208
Han hade jagat
i Punta Cormoranes den dagen.
295
00:47:21,292 --> 00:47:24,500
Han höll sig nÀra strandkanten och...
296
00:47:25,875 --> 00:47:28,333
Han visste att jag tittade pÄ honom.
297
00:47:30,333 --> 00:47:34,083
Jag nÀrmade mig strandkanten, sakta.
298
00:47:35,542 --> 00:47:38,167
Vi sÄg pÄ varandra en stund.
299
00:47:40,667 --> 00:47:44,542
Jag tog lite sjögrÀs
och kastade det till honom.
300
00:47:45,542 --> 00:47:48,833
Och Mel kom tillbaka med det
med sin nos.
301
00:47:50,000 --> 00:47:52,000
Han ville leka.
302
00:48:04,083 --> 00:48:06,167
SĂ„ underbart.
303
00:48:09,208 --> 00:48:10,583
Titta.
304
00:48:12,000 --> 00:48:15,792
Ser du den stjÀrnan?
Den starkaste pÄ himlen.
305
00:48:15,875 --> 00:48:18,083
Den heter Sirius.
306
00:48:18,167 --> 00:48:22,083
Om du sen gÄr ditÄt, ditÄt...
307
00:48:24,083 --> 00:48:27,458
DÀr Àr fyra stjÀrnor som formar ett kors.
308
00:48:29,708 --> 00:48:31,042
Ser du det?
309
00:48:32,417 --> 00:48:34,250
Det Àr Södra korset.
310
00:48:35,250 --> 00:48:38,292
Förr i tiden var det
en vÀgvisare för sjöfarare.
311
00:48:40,583 --> 00:48:43,042
Han kom till dig med sjögrÀset.
312
00:48:43,125 --> 00:48:45,125
Vad hÀnde sen?
313
00:48:53,708 --> 00:48:56,000
Jag kastade det till honom igen,
314
00:48:56,083 --> 00:49:00,500
och han kom tillbaka med det,
men han lade det lÀngre bort.
315
00:49:00,583 --> 00:49:02,583
Sen
316
00:49:02,667 --> 00:49:05,042
gick jag ut i havet,
317
00:49:06,333 --> 00:49:08,625
och han kom nÀrmare mig.
318
00:49:08,708 --> 00:49:11,667
Jag strÀckte ut min arm
och klappade honom.
319
00:49:12,667 --> 00:49:14,792
Och han stannade kvar.
320
00:49:16,083 --> 00:49:17,917
En liten stund.
321
00:49:19,833 --> 00:49:23,292
Sen vÀnde han sig om
och dök ner i vattnet.
322
00:49:28,000 --> 00:49:30,667
Ăr det det sjögrĂ€set
som du har ramat in?
323
00:49:34,583 --> 00:49:36,667
Jag ÄtervÀnde nÀsta dag.
324
00:49:38,167 --> 00:49:40,583
Han var dÀr. Han vÀntade pÄ mig.
325
00:49:44,500 --> 00:49:46,500
Jag gick ut i havet...
326
00:49:47,708 --> 00:49:49,875
och han kom fram till mig.
327
00:49:52,375 --> 00:49:54,667
Sen tog jag tag i hans ryggfena...
328
00:49:57,458 --> 00:49:59,292
och han tog mig med.
329
00:50:01,125 --> 00:50:03,625
Vi simmade tillsammans under vattnet.
330
00:50:08,083 --> 00:50:11,375
Det var ett av de mest magiska
ögonblicken i mitt liv.
331
00:50:35,708 --> 00:50:37,208
Vi gÄr.
332
00:50:37,292 --> 00:50:40,792
Jag vill inte att TristĂĄn vaknar
nÀr jag inte Àr dÀr.
333
00:50:40,875 --> 00:50:42,708
Han kan bli rÀdd.
334
00:51:16,583 --> 00:51:19,208
Vill du ha hjÀlp med att sortera det dÀr?
335
00:52:05,458 --> 00:52:09,167
Vill du ta en tur med bÄten
och se om vi hittar nÄgra spÀckhuggare?
336
00:52:11,542 --> 00:52:13,542
Bara du och jag.
337
00:52:24,750 --> 00:52:26,083
Kom.
338
00:52:42,333 --> 00:52:43,708
Kom.
339
00:52:52,792 --> 00:52:56,583
Jag ska Äka till spÀckhuggarna.
Om du inte vill följa med...
340
00:54:10,083 --> 00:54:12,750
Beto! Beto!
341
00:54:22,958 --> 00:54:24,667
Jag kan ta sjögrÀset.
342
00:54:26,167 --> 00:54:27,792
Bra.
343
00:54:58,000 --> 00:54:59,708
Vill du ro?
344
00:55:07,625 --> 00:55:08,750
Kom.
345
00:55:18,333 --> 00:55:20,167
Ta den hÀr.
346
00:55:20,250 --> 00:55:23,125
HÄll med bÄda hÀnderna, sÄ dÀr.
Och sen...
347
00:55:25,042 --> 00:55:26,167
SĂ„.
348
00:55:28,833 --> 00:55:30,750
SÄ dÀr ja.
349
00:55:32,417 --> 00:55:33,917
JĂ€ttebra.
350
00:56:22,250 --> 00:56:23,917
Vill du smaka?
351
00:56:25,708 --> 00:56:27,917
Var försiktig. Det Àr varmt.
352
00:56:39,458 --> 00:56:42,500
Nu Àr du en Àkta gaucho.
353
00:57:57,792 --> 00:57:59,458
Vad gör du?
354
00:57:59,542 --> 00:58:02,417
Den dÀr festivalen Àr vÀl i dag?
355
00:58:33,125 --> 00:58:36,333
FĂ
RKLIPPNINGSFESTIVAL
356
00:58:43,708 --> 00:58:46,583
Tystnad, tack! Tystnad!
357
00:58:46,667 --> 00:58:50,667
Med hud vittrad av solen
uthÀrdar vi hÄrd vind och ösregn
358
00:58:50,750 --> 00:58:55,125
i vÄrt lands ensamhet, och vi söker
stÀndigt efter bÀttre betesmarker.
359
00:58:55,208 --> 00:58:59,708
Det Àr skördetider. Mina damer
och herrar, lÄt fÄrklippningen börja!
360
00:59:08,333 --> 00:59:09,583
Bravo!
361
00:59:13,625 --> 00:59:15,125
Bravo!
362
01:00:05,833 --> 01:00:07,417
Kom.
363
01:00:07,500 --> 01:00:08,542
Kom dÄ.
364
01:00:13,958 --> 01:00:16,000
Bjud upp henne.
365
01:00:44,083 --> 01:00:45,792
Snurra runt.
366
01:00:55,500 --> 01:00:56,625
SÄ hÀr?
367
01:01:00,417 --> 01:01:02,042
Backa.
368
01:01:06,667 --> 01:01:08,583
Och kom tillbaka.
369
01:02:54,083 --> 01:02:58,042
Det hÀr Àr första gÄngen pÄ lÀnge
som jag kÀnner mig lugn.
370
01:03:02,417 --> 01:03:06,000
Jag har vant mig vid
att alltid vara sorgsen.
371
01:03:07,292 --> 01:03:09,917
Jag hade glömt hur det hÀr kÀnns.
372
01:03:33,917 --> 01:03:36,250
Tack, Beto. Tack.
373
01:03:55,792 --> 01:03:59,042
- Kom igen, det Àr min tur!
- Titta, det Àr jÀttekul.
374
01:03:59,125 --> 01:04:01,292
Titta, Inti! Titta!
375
01:04:03,792 --> 01:04:05,042
Oj!
376
01:04:05,125 --> 01:04:08,583
Du, det Àr jÀttekul.
Vill du inte vara med?
377
01:04:08,667 --> 01:04:10,750
Tristån! Vad gör du hÀr?
378
01:04:10,833 --> 01:04:14,250
Kom och lek. Kom. Lek med oss.
379
01:04:14,333 --> 01:04:16,875
LÄt honom vara!
380
01:04:24,958 --> 01:04:28,250
Lugn, Àlskling. Sluta. Okej, okej.
381
01:04:28,333 --> 01:04:31,792
- Det Àr ingen fara. - HjÀlp mig.
- Lugn.
382
01:04:31,875 --> 01:04:35,125
HjÀlp mig. Han mÄste ut hÀrifrÄn.
383
01:04:35,208 --> 01:04:37,917
Finns hÀr nÄn vattenkran?
384
01:04:38,500 --> 01:04:41,083
- Vi gÄr, fort.
- Lugn. Bara lugn.
385
01:04:53,708 --> 01:04:56,167
Det mÄste ha varit svÄrt för dig.
386
01:05:00,958 --> 01:05:04,875
NÀr hans pappa övergav oss
började Tristån göra sig sjÀlv illa.
387
01:05:07,375 --> 01:05:10,167
Han stÀngde in sig i sin vÀrld Ànnu mer.
388
01:05:13,625 --> 01:05:15,250
Handsken, dÄ?
389
01:05:16,792 --> 01:05:19,417
Det Àr det enda minnet
han har av honom.
390
01:05:20,750 --> 01:05:23,458
Han glömde den nÀr han lÀmnade oss.
391
01:05:35,792 --> 01:05:38,667
De senaste Ären har varit ett helvete.
392
01:05:50,250 --> 01:05:52,750
Det var modigt av dig att komma hit.
393
01:05:58,583 --> 01:06:01,500
Du hade varit en underbar pappa, Beto.
394
01:06:11,875 --> 01:06:14,042
Alla sa att det var mitt fel.
395
01:06:15,042 --> 01:06:18,333
Att jag var överbeskyddande
nÀr han var en bebis.
396
01:06:21,083 --> 01:06:25,417
NÀr jag vÀl fick veta om autismen
hade jag brÄkat med hela vÄr familj.
397
01:07:00,583 --> 01:07:03,917
Tristån ser vÀrlden
genom ett underbart fönster.
398
01:07:07,792 --> 01:07:10,292
Han Àr den ende som gör det.
399
01:07:25,750 --> 01:07:29,208
Du Àr det bÀsta som har hÀnt mig
pÄ vÀldigt lÀnge.
400
01:08:23,125 --> 01:08:24,333
Beto...
401
01:08:28,333 --> 01:08:30,500
Jag kan inte.
402
01:08:30,583 --> 01:08:34,500
Det gÄr bara inte, Beto.
Jag Àr ledsen.
403
01:08:38,583 --> 01:08:40,167
Jag Àr ledsen.
404
01:09:12,000 --> 01:09:16,083
Jag tycker ocksÄ om att sitta dÀr
och se ut över gryningen.
405
01:09:16,167 --> 01:09:19,667
Det Àr som att titta pÄ
en dokumentÀr pÄ Discovery Channel.
406
01:09:31,792 --> 01:09:34,167
Man kan se halva vÀrlden hÀrifrÄn.
407
01:09:36,833 --> 01:09:40,958
Du, om vi tar bÄtarna och ror österut
408
01:09:41,042 --> 01:09:44,625
i flera dagar, veckor, mÄnader,
409
01:09:44,708 --> 01:09:46,750
vet du var vi hamnar dÄ?
410
01:09:50,917 --> 01:09:52,792
Södra Australien.
411
01:09:54,250 --> 01:09:56,417
HÀrifrÄn till dit finns bara vatten.
412
01:09:56,500 --> 01:09:59,958
Tusentals kilometer med vatten.
Visst Àr det otroligt?
413
01:10:13,667 --> 01:10:16,417
Hur kan han duscha sÄ hÀr varje dag?
414
01:10:21,292 --> 01:10:24,833
- Det Àr bra för blodcirkulationen.
- Blodcirkulationen?
415
01:10:24,917 --> 01:10:28,750
DÄ dricker jag hellre te och sÄnt dÀr.
416
01:10:31,625 --> 01:10:34,417
Jag ska till Ataque-kanalen.
Vi ses i kvÀll.
417
01:11:39,542 --> 01:11:41,542
Jag ska klÀ pÄ mig och laga middag.
418
01:11:52,083 --> 01:11:53,917
Vet du vad, Àlskling?
419
01:11:54,000 --> 01:11:57,458
Tro det eller ej,
men jag börjar gilla det hÀr stÀllet.
420
01:11:59,667 --> 01:12:00,958
Tris?
421
01:12:02,083 --> 01:12:03,375
Tris?
422
01:12:14,000 --> 01:12:15,708
TristĂĄn!
423
01:12:22,708 --> 01:12:24,500
TristĂĄn!
424
01:12:47,375 --> 01:12:49,375
TristĂĄn!
425
01:12:56,792 --> 01:12:59,042
TristĂĄn!
426
01:13:06,083 --> 01:13:07,875
TristĂĄn!
427
01:13:11,167 --> 01:13:13,458
TristĂĄn!
428
01:13:13,542 --> 01:13:15,208
TristĂĄn!
429
01:13:35,375 --> 01:13:36,875
TristĂĄn!
430
01:13:40,667 --> 01:13:42,208
TristĂĄn!
431
01:14:06,375 --> 01:14:08,625
- Beto. Beto...
- Vad har hÀnt?
432
01:14:08,708 --> 01:14:12,833
- Tristån Àr borta. Jag har letat överallt.
- Lugn, bara.
433
01:14:12,917 --> 01:14:17,958
- Var sÄg du honom senast?
- DĂ€r han alltid sitter, vid klippan.
434
01:14:19,583 --> 01:14:23,292
Jag har letat överallt. Precis överallt.
435
01:14:27,042 --> 01:14:28,875
Lugn, bara.
436
01:14:32,917 --> 01:14:34,417
Stanna hÀr.
437
01:14:50,417 --> 01:14:53,583
LÄt ljuset visa dig vÀgen, Àlskling.
438
01:15:36,750 --> 01:15:37,833
TristĂĄn!
439
01:15:46,333 --> 01:15:47,417
TristĂĄn!
440
01:15:56,500 --> 01:15:58,500
Hör nÄgon mig?
441
01:15:58,583 --> 01:16:01,458
Hör nÄgon mig? Det Àr ett nödfall.
442
01:17:09,625 --> 01:17:11,167
Kom, Rigel!
443
01:17:41,625 --> 01:17:44,083
Jag Àr hÀr.
444
01:17:44,167 --> 01:17:45,833
SÄja.
445
01:17:45,917 --> 01:17:47,542
Jag Àr hÀr.
446
01:18:39,042 --> 01:18:41,292
Ălskling.
447
01:18:41,375 --> 01:18:43,917
- Kom.
- Var hittade du honom?
448
01:18:44,000 --> 01:18:46,000
Han lÄg pÄ stranden.
449
01:18:47,042 --> 01:18:48,750
Kom hÀr, Àlskling.
450
01:18:56,250 --> 01:18:58,042
Tack, min vÀn.
451
01:19:02,708 --> 01:19:06,500
Punta Lobos, hör ni mig? Kom.
452
01:19:06,583 --> 01:19:08,583
Han har vÀldigt hög feber.
453
01:19:17,125 --> 01:19:21,250
Punta Lobos, Àr det nÄn dÀr?
Hör ni mig? Kom.
454
01:19:23,292 --> 01:19:25,667
Punta Lobos, hör ni mig? Kom.
455
01:19:28,500 --> 01:19:31,458
Jag hÀmtar Manolo.
Vi kommer tillbaka med bilen.
456
01:19:37,042 --> 01:19:38,333
Beto.
457
01:19:39,250 --> 01:19:40,833
Jag Àr ledsen.
458
01:19:50,167 --> 01:19:54,125
SpÀckhuggarnas fyr,
detta Àr Punta Lobos. Kom.
459
01:19:55,542 --> 01:19:59,000
SpÀckhuggarnas fyr?
460
01:20:04,500 --> 01:20:06,333
Beto!
461
01:20:06,417 --> 01:20:08,000
Beto!
462
01:20:16,417 --> 01:20:18,375
Jag var tvungen att stanna dig!
463
01:20:18,458 --> 01:20:20,833
- Det Àr nÄn som svarar!
- Ăr du frĂ„n vettet?
464
01:20:20,917 --> 01:20:22,500
FörlÄt.
465
01:20:37,917 --> 01:20:39,417
God morgon, señora.
466
01:20:40,250 --> 01:20:43,833
Min son behöver en lÀkare.
Han har hög feber.
467
01:20:43,917 --> 01:20:46,500
- Hoppa in i bilen.
- Tack.
468
01:20:46,583 --> 01:20:49,375
Du gick för lÄngt den hÀr gÄngen.
469
01:20:49,458 --> 01:20:51,833
Papprena Àr klara.
470
01:20:51,917 --> 01:20:55,250
- Ditt jobb hÀr Àr slut.
- Han försöker bara hjÀlpa min son.
471
01:20:55,333 --> 01:20:58,958
Han hjÀlper inte er son, señora.
Han hjÀlper sig sjÀlv.
472
01:20:59,042 --> 01:21:03,250
- Han fÄr inte vara nÀra spÀckhuggarna.
- Jag vet. Men jag förstÄr inte varför.
473
01:21:03,333 --> 01:21:07,458
Om turister ser honom med dem
vill de göra samma sak.
474
01:21:07,542 --> 01:21:12,833
Det handlar om vilda djur, som dödar.
Vet du vad de kan göra med er son?
475
01:21:15,375 --> 01:21:18,667
Hur vÄgar du riskera en pojkes liv?
476
01:21:23,625 --> 01:21:26,583
HÀlsa henne att jag vÀntar i bilen.
477
01:21:44,958 --> 01:21:47,000
Señora?
478
01:21:50,333 --> 01:21:54,417
Han utnyttjar er och er son
för sin egen vinning.
479
01:21:55,583 --> 01:21:58,708
Han erbjöd mig
en affÀrsmöjlighet hÀromdagen.
480
01:22:00,417 --> 01:22:04,000
Han vill anvÀnda er sons sjukdom
för att tjÀna pengar.
481
01:23:28,458 --> 01:23:30,542
MINA FAVORITLEKSAKER
482
01:23:43,917 --> 01:23:47,708
Han Àr pÄ sjukhuset.
Vi kan inte Äka nÄnstans.
483
01:23:47,792 --> 01:23:49,792
Han fÄr lov att vÀnta lite till.
484
01:23:49,875 --> 01:23:52,583
Jag vet inte, Marina.
485
01:23:52,667 --> 01:23:55,708
SnÀlla, jag behöver nÄgra dagar till.
486
01:24:47,458 --> 01:24:49,917
Hur kunde du göra nÄt sÄnt?
487
01:25:03,333 --> 01:25:05,792
Jag har inte valt att leva ensam, Lola.
488
01:25:06,833 --> 01:25:10,708
Ănda sen jag var liten
har jag velat bo i naturen.
489
01:25:12,000 --> 01:25:14,000
Men inte i ensamhet.
490
01:25:16,292 --> 01:25:18,625
Förr i tiden Àlskade jag att flyga.
491
01:25:18,708 --> 01:25:21,458
Jag hade ett gammalt flygplan.
492
01:25:21,542 --> 01:25:26,333
Ett litet plan.
Vi flög omkring pÄ halvön i det.
493
01:25:29,167 --> 01:25:32,500
En dag, nÀr vi flög norrut,
494
01:25:32,583 --> 01:25:35,000
hamnade vi i ett ovÀder.
495
01:25:37,750 --> 01:25:40,333
Vi trÀffades av blixten.
496
01:25:40,417 --> 01:25:42,708
Vi började tappa höjd.
497
01:25:46,167 --> 01:25:51,292
Jag försökte landa pÄ stranden,
men en kastvind tryckte ner oss i havet.
498
01:25:54,917 --> 01:25:56,917
De hittades aldrig.
499
01:26:00,750 --> 01:26:03,625
Min son var i samma Älder som Tristån.
500
01:26:08,167 --> 01:26:12,750
Jag bad Bonetti om att fÄ arbeta
med TristĂĄn och Shaka.
501
01:26:12,833 --> 01:26:14,875
Om det fungerade...
502
01:26:17,167 --> 01:26:21,125
hade jag kunnat hjÀlpa
andra barn med samma problem.
503
01:26:24,917 --> 01:26:28,958
Pengar var det enda sÀttet
jag kunde övertyga honom pÄ.
504
01:26:37,917 --> 01:26:39,292
Lola...
505
01:26:44,417 --> 01:26:47,292
SpÀckhuggare Àr mitt liv.
506
01:26:47,375 --> 01:26:50,250
De Àr allt jag har kvar.
507
01:26:50,333 --> 01:26:51,708
De...
508
01:26:55,917 --> 01:26:58,583
De Àr mitt band till havsbottnen.
509
01:27:04,000 --> 01:27:06,875
Och de vill skilja oss Ät.
510
01:27:06,958 --> 01:27:08,667
FörstÄr du?
511
01:28:17,625 --> 01:28:19,375
Hur Àr det, Beto?
512
01:29:02,917 --> 01:29:04,750
Vill du rykta honom?
513
01:29:07,542 --> 01:29:08,917
Kom.
514
01:29:29,792 --> 01:29:31,708
Kom. Var inte rÀdd.
515
01:29:33,125 --> 01:29:34,500
VĂ€nta.
516
01:29:38,958 --> 01:29:40,250
Rigel.
517
01:29:43,083 --> 01:29:45,792
Ge honom den hÀr.
Han tycker den Àr jÀttegod.
518
01:29:49,042 --> 01:29:50,417
SÄja.
519
01:29:58,333 --> 01:30:01,292
Titta. SÀtt handen hÀr.
520
01:30:03,042 --> 01:30:04,750
HÄll hÄrt.
521
01:30:04,833 --> 01:30:06,167
Och nu...
522
01:30:09,792 --> 01:30:14,333
Börja hÀr uppe, och fortsÀtt ner hit.
523
01:30:14,417 --> 01:30:18,333
Vax pÄ, vax av. Vax pÄ, vax av.
524
01:30:22,167 --> 01:30:24,917
Du Àr för ung för
att kÀnna till
Karate Kid.
525
01:30:28,333 --> 01:30:29,792
HĂ€r.
526
01:30:29,875 --> 01:30:31,542
HĂ€r nere.
527
01:30:31,625 --> 01:30:34,083
PĂ„ hans bringa.
528
01:30:34,167 --> 01:30:37,375
SÄja. Han gillar att bli ryktad dÀr.
529
01:30:37,458 --> 01:30:39,042
SÄja.
530
01:30:39,125 --> 01:30:40,417
SÄja.
531
01:30:40,500 --> 01:30:42,667
Vill du rida pÄ Rigel?
532
01:30:47,792 --> 01:30:48,792
HĂ€r.
533
01:30:50,000 --> 01:30:52,833
En arm i hÀr.
534
01:30:52,917 --> 01:30:54,917
Och den andra i hÀr.
535
01:30:57,792 --> 01:30:59,417
SÄ dÀr ja.
536
01:31:02,667 --> 01:31:03,667
FörlÄt.
537
01:31:06,333 --> 01:31:07,583
Redo.
538
01:31:08,583 --> 01:31:10,792
I dag fÄr du vara Beto.
539
01:31:18,333 --> 01:31:20,583
Jag hjÀlper dig upp.
540
01:31:23,125 --> 01:31:24,750
SÄ dÀr ja.
541
01:31:56,750 --> 01:31:59,833
- Hej!
- Hej, Marcela.
542
01:31:59,917 --> 01:32:01,500
Hur Àr det?
543
01:32:04,083 --> 01:32:07,042
- De andra Àr ute och rider pÄ Rigel.
- Ser man pÄ.
544
01:32:07,125 --> 01:32:09,833
- Vill du ha kaffe?
- GĂ€rna mate-te.
545
01:32:09,917 --> 01:32:12,458
Kom, vi gÄr in.
546
01:32:15,542 --> 01:32:17,833
Det var fruktansvÀrt.
547
01:32:17,917 --> 01:32:20,000
Hur kunde han överleva?
548
01:32:20,083 --> 01:32:23,708
NÄgra fiskare hittade honom
medvetslös pÄ stranden.
549
01:32:26,333 --> 01:32:29,042
Det finns en sÀgen i byn.
550
01:32:29,125 --> 01:32:32,042
Det sÀgs att Shaka
knuffade honom i land.
551
01:32:33,875 --> 01:32:36,500
De har ett mycket starkt band.
552
01:32:39,917 --> 01:32:42,667
Hur gÄr det med dig och Beto?
553
01:32:46,583 --> 01:32:49,625
Ta tyglarna. BÄda tvÄ.
554
01:32:49,708 --> 01:32:54,500
Rör dem Ät ena sidan
eller den andra. SÄja, bra.
555
01:32:56,917 --> 01:32:59,208
Min son tyckte ocksÄ om spÀckhuggare.
556
01:32:59,292 --> 01:33:02,583
Han frÄgade jÀmt om vi kunde
Äka till Ataque-kanalen.
557
01:33:04,250 --> 01:33:06,042
Det blev aldrig av.
558
01:33:07,167 --> 01:33:10,083
Vet du, jag Àr inte hÀrifrÄn.
Jag Àr frÄn Buenos Aires.
559
01:33:10,167 --> 01:33:12,958
En bemedlad stadstjej.
560
01:33:13,042 --> 01:33:16,667
Jag hade aldrig trott att jag skulle
hitta lyckan pÄ en sÄn hÀr plats.
561
01:33:16,750 --> 01:33:19,625
Mitt ute i ingenstans.
562
01:33:19,708 --> 01:33:21,542
Karg.
563
01:33:21,625 --> 01:33:23,208
Isolerad.
564
01:33:24,750 --> 01:33:27,042
Att jag skulle börja mÄla igen.
565
01:33:27,125 --> 01:33:32,667
Att mina barn skulle vÀxa upp
utan vare sig fruktan eller grÀnser.
566
01:33:36,708 --> 01:33:38,333
Jag höll pÄ att glömma...
567
01:33:38,417 --> 01:33:41,625
Jag fick det hÀr brevet till dig
pÄ postkontoret.
568
01:33:49,292 --> 01:33:51,250
Det Àr bÀst jag gÄr.
569
01:33:52,250 --> 01:33:54,500
Barnen vÀntar pÄ mig.
570
01:33:54,583 --> 01:33:57,292
- Tack, Marcela.
- Det var sÄ lite sÄ.
571
01:33:57,375 --> 01:33:59,375
- Hej dÄ. Tack.
- SÄ lite sÄ.
572
01:33:59,458 --> 01:34:02,000
- HĂ€r.
- Tack.
573
01:34:48,667 --> 01:34:50,708
Hon tycker om den melodin.
574
01:34:52,250 --> 01:34:54,250
Den hÄller oss tillsammans.
575
01:35:07,792 --> 01:35:10,167
Jag tror inte att hon kommer.
576
01:35:10,250 --> 01:35:13,625
Det Àr bÀst vi gÄr hem
sÄ att inte din mamma blir orolig.
577
01:35:44,750 --> 01:35:46,083
VĂ€nta lite.
578
01:35:47,875 --> 01:35:49,500
SÄja.
579
01:36:18,833 --> 01:36:20,417
Har du sett den?
580
01:36:20,500 --> 01:36:23,417
Vissa har ett gynnsamt minne
för vad de bryr sig om.
581
01:36:25,125 --> 01:36:26,667
Den Àr fin.
582
01:36:40,167 --> 01:36:42,167
Vad gör du?
583
01:36:42,250 --> 01:36:44,750
Vi mÄste Äka tillbaka till Madrid.
584
01:36:48,750 --> 01:36:51,292
Min advokat har skickat det hÀr.
585
01:36:58,667 --> 01:37:01,292
Vi löser det hÀr pÄ nÄt sÀtt.
586
01:37:01,375 --> 01:37:02,917
Det gÄr inte.
587
01:37:05,292 --> 01:37:07,292
Har du vetat lÀnge?
588
01:37:09,708 --> 01:37:13,458
Vi försökte fÄ hans pappa
att dra tillbaka klagomÄlet, men...
589
01:37:13,542 --> 01:37:15,375
Det gick inte.
590
01:37:31,375 --> 01:37:32,875
Ă
k inte.
591
01:37:34,292 --> 01:37:35,375
Jag mÄste.
592
01:37:37,375 --> 01:37:39,833
Annars tar de honom ifrÄn mig.
593
01:37:43,125 --> 01:37:46,917
Varför hÀnder det hÀr
nÀr allt Àntligen börjar bli bra?
594
01:37:48,667 --> 01:37:51,042
Jag vill inte Äka, Beto.
595
01:37:51,125 --> 01:37:54,625
Det Àr första gÄngen
jag har sett min son lycklig.
596
01:37:56,250 --> 01:37:59,375
- Allt jag vill Àr att stanna hÀr hos dig.
- Stanna, dÄ.
597
01:37:59,458 --> 01:38:01,667
- Nej.
- Jo. Titta hÀr.
598
01:38:01,750 --> 01:38:05,167
Jag gör en dörr dÀr borta
och bygger ett sovrum till TristĂĄn.
599
01:38:05,250 --> 01:38:06,958
Och hÀr
600
01:38:07,042 --> 01:38:09,625
bygger jag en ordentlig toalett.
601
01:38:14,667 --> 01:38:17,208
Jag kan inte riskera att förlora honom.
602
01:38:19,125 --> 01:38:20,833
Ă
k, dÄ.
603
01:38:20,917 --> 01:38:24,583
Prata med hans pappa.
Jag vÀntar pÄ er hÀr.
604
01:38:24,667 --> 01:38:26,667
Han tillÄter det inte.
605
01:38:28,250 --> 01:38:31,750
Jag kan inte göra nÄt
förrÀn Tristån blir myndig.
606
01:38:33,042 --> 01:38:35,000
SÄ Àr det bara.
607
01:38:47,750 --> 01:38:51,000
Du kan vÀl följa med oss till Spanien?
608
01:38:52,000 --> 01:38:55,875
Vi har ocksÄ spÀckhuggare,
i Gibraltar sund.
609
01:38:58,417 --> 01:39:00,958
Det var ett skÀmt.
610
01:39:01,042 --> 01:39:03,042
Du behöver inte sÀga nÄt.
611
01:39:05,208 --> 01:39:07,542
Jag vet att det Àr hÀr du hör hemma.
612
01:41:53,625 --> 01:41:55,375
Herregud, TristĂĄn.
613
01:41:56,500 --> 01:41:58,958
- Beto! Beto, TristĂĄn!
- Lugn, Lola.
614
01:41:59,042 --> 01:42:01,833
- Beto!
- Lola, jag vet vart han ska!
615
01:42:01,917 --> 01:42:03,917
- Va?
- Lita pÄ mig.
616
01:42:05,042 --> 01:42:07,292
Han vet vart han ska.
617
01:42:18,750 --> 01:42:20,000
Lugn.
618
01:45:11,208 --> 01:45:12,833
Shaka.
619
01:46:03,833 --> 01:46:08,083
TILL MINNE AV FONCHO
620
01:46:12,917 --> 01:46:19,792
Beto förflyttades till El Doradillo,
ett omrÄde helt utan spÀckhuggare.
621
01:46:26,167 --> 01:46:29,417
Sen han kom dit
har spÀckhuggare synts till dÀr.
622
01:46:29,500 --> 01:46:33,708
Och trots att det fortfarande
Àr förbjudet att röra vid dem
623
01:46:33,792 --> 01:46:37,875
sÀgs det att Beto och spÀckhuggarna
fortsÀtter att trÀffas i smyg.
624
01:46:57,625 --> 01:47:01,625
ĂversĂ€ttning: Sebastian AndrĂ©asson
41428