Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,438 --> 00:00:23,440
Mum says
2
00:00:23,523 --> 00:00:26,317
we mustn't come creeping
into her room at night.
3
00:00:26,401 --> 00:00:29,154
She says we mustn't scare her
and Dad when they are sleeping.
4
00:00:30,864 --> 00:00:31,990
When I asked her why...
5
00:00:33,366 --> 00:00:35,869
she said
because there's a war on.
6
00:00:35,952 --> 00:00:38,038
We might think you're
a terrorist and shoot you...
7
00:00:38,997 --> 00:00:40,665
by mistake.
8
00:01:39,349 --> 00:01:40,141
Van?
9
00:01:43,895 --> 00:01:44,979
Van?
10
00:01:48,817 --> 00:01:50,235
Van used to come with me
11
00:01:50,318 --> 00:01:52,904
when I needed to pee at night.
12
00:01:52,987 --> 00:01:56,116
But now that I'm seven,
I have to go by myself.
13
00:01:56,199 --> 00:01:58,118
And I can't wake her up
or she'll wallop me.
14
00:02:10,213 --> 00:02:12,090
So I try not to think
that a terrorist
15
00:02:12,173 --> 00:02:13,842
is waiting in the dark for me.
16
00:02:13,925 --> 00:02:14,801
With a gun.
17
00:02:15,844 --> 00:02:16,511
Or a knife.
18
00:02:17,262 --> 00:02:18,179
Or a spear.
19
00:02:47,000 --> 00:02:49,961
I got a tick
on my down-there once.
20
00:02:50,044 --> 00:02:51,254
So you have to watch out
for ticks.
21
00:02:53,423 --> 00:02:54,340
But mostly you have
to watch out for terrorists.
22
00:02:55,425 --> 00:02:57,969
Any African can be a terrorist.
23
00:02:58,052 --> 00:03:01,723
So you're not supposed to talk
to Africans about anything.
24
00:03:01,806 --> 00:03:04,809
Just in case they're terrorists
or they're mates with one.
25
00:03:06,853 --> 00:03:07,854
Bobo.
26
00:03:08,563 --> 00:03:10,607
Shut up.
27
00:03:10,690 --> 00:03:12,567
If you wake up Mum and Dad,
I'm telling them it wasn't me.
28
00:03:14,736 --> 00:03:17,197
Why do terrorists
chop off your lips?
29
00:03:17,280 --> 00:03:18,489
Shut up.
30
00:03:18,573 --> 00:03:20,533
Do you think it hurts?
31
00:03:20,617 --> 00:03:23,411
I'll let you sleep
with Fred if you just shut up.
32
00:03:30,543 --> 00:03:32,462
Disgusting.
33
00:03:32,545 --> 00:03:34,255
No wonder you always have worms.
34
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
Van's so mean.
35
00:03:59,113 --> 00:04:02,450
? On four winds ?
36
00:04:03,576 --> 00:04:06,454
? That I might fly ?
37
00:04:09,332 --> 00:04:11,251
? Rain and sun to touch me ?
38
00:04:13,002 --> 00:04:16,256
? Yeah, when the clouds cry ?
39
00:04:16,339 --> 00:04:18,258
? Oh, yeah ?
40
00:04:21,344 --> 00:04:22,512
? Watch out ?
41
00:04:23,554 --> 00:04:26,307
? Big storm is coming ?
42
00:04:26,391 --> 00:04:27,517
? There's thunder
and lightning ?
43
00:04:28,518 --> 00:04:30,270
? You better hold on ?
44
00:04:58,131 --> 00:04:59,299
? Watch out ?
45
00:05:00,425 --> 00:05:02,802
? Big storm a-coming ?
46
00:05:02,885 --> 00:05:05,138
? There's thunder
and lightning ?
47
00:05:05,221 --> 00:05:07,140
? You better hold on ?
48
00:05:18,067 --> 00:05:20,028
Africans and Whites
aren't the same.
49
00:05:20,945 --> 00:05:22,572
When a White baby dies,
50
00:05:22,655 --> 00:05:25,283
you go to church
and say the Our Father.
51
00:05:25,366 --> 00:05:28,828
And you bury the baby
and that baby goes to heaven.
52
00:05:28,911 --> 00:05:30,955
Then the grown-ups
get drunk and it's over.
53
00:05:31,039 --> 00:05:32,707
And you're not supposed
to make a fuss.
54
00:05:35,251 --> 00:05:37,337
But when
an African baby dies,
55
00:05:37,420 --> 00:05:39,297
they leave presents
for their Ancestors
56
00:05:39,380 --> 00:05:41,507
and they ask them to
look after the dead baby.
57
00:05:41,591 --> 00:05:43,509
And then that dead baby
58
00:05:43,593 --> 00:05:45,553
won't be confused and become
a coming-back baby.
59
00:05:47,055 --> 00:05:48,348
That's what Sarah said.
60
00:05:52,393 --> 00:05:54,145
I was scared
when I heard that
61
00:05:54,228 --> 00:05:56,022
because I had a sister
that died.
62
00:05:57,690 --> 00:05:59,025
What if she comes back?
63
00:06:02,028 --> 00:06:03,738
I wish I could go to her grave
64
00:06:03,821 --> 00:06:05,365
and just make sure
she stays in there.
65
00:06:15,833 --> 00:06:18,753
On our farm,
we live with Sarah and Jacob.
66
00:06:18,836 --> 00:06:22,590
Africans don't have last names.
They just have first names.
67
00:06:22,673 --> 00:06:24,592
With White grown-ups,
68
00:06:24,675 --> 00:06:26,803
we have to call them
Aunty This or Uncle That.
69
00:06:26,886 --> 00:06:29,097
But you don't have to do that
with Africans,
70
00:06:29,180 --> 00:06:30,390
which is much easier.
71
00:06:36,979 --> 00:06:38,981
This is the Voice of Zimbabwe
72
00:06:39,065 --> 00:06:41,651
broadcasting on the Radio
Mozambique in Maputo.
73
00:06:51,744 --> 00:06:52,829
Where's my porridge?
74
00:06:53,913 --> 00:06:55,373
Can't you see I'm busy?
75
00:06:56,958 --> 00:06:58,334
Today I went to the graves.
76
00:07:02,547 --> 00:07:04,465
I told you
to stay away from there.
77
00:07:04,549 --> 00:07:06,050
No, I didn't go into it,
I promise.
78
00:07:06,134 --> 00:07:07,468
I just rode past.
79
00:07:07,552 --> 00:07:08,636
-I didn't.
-Mmm.
80
00:07:08,719 --> 00:07:10,513
Let me look into your eyes
81
00:07:10,596 --> 00:07:12,432
to see if you are lying
or telling the truth.
82
00:07:14,934 --> 00:07:15,935
That tickles.
83
00:07:16,018 --> 00:07:18,062
That tickles.
84
00:07:22,191 --> 00:07:24,652
Do you think Euros can
have coming-back babies?
85
00:07:24,735 --> 00:07:26,654
I hope I'm not
a coming-back baby.
86
00:07:26,737 --> 00:07:29,991
Euros are different to Africans.
87
00:07:30,074 --> 00:07:32,452
Africans have eyes to see
what the Whites cannot see.
88
00:07:32,535 --> 00:07:34,120
No.
89
00:07:34,203 --> 00:07:37,165
I can see everything.
I can see your eyes.
90
00:07:37,248 --> 00:07:39,208
I can see your face.
I can see your...
91
00:07:39,917 --> 00:07:41,586
hands.
92
00:07:41,669 --> 00:07:44,046
Hey, Jacob, where's my porridge?
93
00:07:44,130 --> 00:07:46,090
...and if
this is not forthcoming,
94
00:07:46,174 --> 00:07:48,885
I'm sure they'll be prepared
that they continue the war.
95
00:07:54,390 --> 00:07:55,475
I'm not deaf, you know.
96
00:08:45,483 --> 00:08:46,526
Jacob, you're strange.
97
00:08:58,120 --> 00:08:59,163
...the atrocities
98
00:08:59,247 --> 00:09:00,873
in the guerrilla war.
99
00:09:00,957 --> 00:09:02,291
It happened
at a British-run mission
100
00:09:02,375 --> 00:09:05,211
near Umtali
in Eastern Rhodesia.
101
00:09:05,294 --> 00:09:07,088
Twelve Whites,
including missionaries,
102
00:09:07,171 --> 00:09:08,798
their wives and children,
103
00:09:08,881 --> 00:09:10,925
were dragged
into a nearby field
104
00:09:11,008 --> 00:09:12,635
and murdered
with a savagery
105
00:09:12,718 --> 00:09:14,512
that was horrifying
106
00:09:14,595 --> 00:09:17,014
even by the standards
of this brutal war.
107
00:09:17,098 --> 00:09:18,641
The butchery
was widely assumed
108
00:09:18,724 --> 00:09:20,017
to be the work of guerrillas
109
00:09:20,101 --> 00:09:21,477
belonging to Robert Mugabe's...
110
00:09:23,396 --> 00:09:24,730
...which is based
111
00:09:24,814 --> 00:09:25,231
across the border
in Mozambique.
112
00:09:39,662 --> 00:09:41,872
? Everybody talks about ?
113
00:09:41,956 --> 00:09:45,209
? A new world in the morning ?
114
00:09:45,293 --> 00:09:47,253
? New world in the morning ?
115
00:09:47,336 --> 00:09:49,589
? So they say ?
116
00:09:50,840 --> 00:09:52,091
? I myself don't talk about ?
117
00:09:52,174 --> 00:09:53,884
-Morning, Dad.
-Morning, Chookies.
118
00:09:53,968 --> 00:09:56,846
? A new world in the morning ?
119
00:09:56,929 --> 00:10:00,057
? New world in the morning,
that's today ?
120
00:10:01,851 --> 00:10:07,523
? And I can feel
a new tomorrow comin' on ?
121
00:10:07,607 --> 00:10:10,651
? And I don't know
why I have to make a song ?
122
00:10:10,735 --> 00:10:11,611
Sleep okay?
123
00:10:12,194 --> 00:10:14,071
Like a log.
124
00:10:14,155 --> 00:10:15,865
? Everybody talks about... ?
125
00:10:21,329 --> 00:10:23,914
? New world in the
morning takes so long... ?
126
00:10:27,084 --> 00:10:28,252
What?
127
00:10:31,380 --> 00:10:36,385
? I met a man who had a dream
he'd had since he was 20 ?
128
00:10:37,887 --> 00:10:41,932
? I met him when he was 81... ?
129
00:10:43,726 --> 00:10:46,729
God, sorry about the mess.
130
00:10:46,812 --> 00:10:47,938
Can you have Jacob
bring me my tea, please?
131
00:10:50,066 --> 00:10:52,693
? Don't they know
tomorrow never comes... ?
132
00:10:52,777 --> 00:10:55,112
Dad! Mum shot a snake.
133
00:10:55,196 --> 00:10:56,906
It's dead.
It's all over the kitchen.
134
00:10:56,989 --> 00:10:59,367
Anything left of the kitchen?
135
00:10:59,450 --> 00:11:01,202
I think Mum's an excellent shot.
136
00:11:06,290 --> 00:11:08,459
...and her Tory Government
137
00:11:08,542 --> 00:11:10,961
will leave
at the earliest possible moment
138
00:11:11,045 --> 00:11:13,798
so that the Labour Party can
repair the damage done by them.
139
00:11:13,881 --> 00:11:15,883
Hello.
140
00:11:15,966 --> 00:11:18,928
Oh, I think
I'm allergic to brandy.
141
00:11:19,011 --> 00:11:21,347
Maybe you're allergic
to the whole bottle of brandy.
142
00:11:21,430 --> 00:11:22,848
That wasn't me.
143
00:11:22,932 --> 00:11:24,350
It wasn't me either.
144
00:11:27,603 --> 00:11:29,397
I swear I had two packs.
145
00:11:29,480 --> 00:11:31,399
Who's been stealing my fags?
146
00:11:31,482 --> 00:11:32,942
A farm on
the eastern border near Umtali
147
00:11:33,025 --> 00:11:34,985
was attacked
on Thursday evening.
148
00:11:35,069 --> 00:11:37,738
Four family members
and their two dogs were killed.
149
00:11:37,822 --> 00:11:39,031
That's what I worry about.
150
00:11:39,865 --> 00:11:40,908
You don't need to worry.
151
00:11:41,784 --> 00:11:43,035
You don't know that, Nic.
152
00:11:48,457 --> 00:11:49,542
Oh, my God.
153
00:11:49,625 --> 00:11:51,210
Bloody dogs.
154
00:11:51,293 --> 00:11:52,795
I swear,
one of these days...
155
00:11:52,878 --> 00:11:54,422
Oh, darling.
156
00:11:54,505 --> 00:11:56,507
He didn't just speak
that way about you?
157
00:11:58,050 --> 00:11:59,635
Shit, here's a tick.
158
00:11:59,719 --> 00:12:00,761
-Yuck.
-Mum...
159
00:12:00,845 --> 00:12:01,721
Can I... Can I...
160
00:12:02,430 --> 00:12:03,764
Did the tick pop?
161
00:12:03,848 --> 00:12:05,516
Bobo, go call Vanessa.
162
00:12:07,727 --> 00:12:09,145
-Did the tick pop?
-Bobo.
163
00:12:10,146 --> 00:12:11,480
Van!
164
00:12:11,564 --> 00:12:12,356
Van!
165
00:12:12,440 --> 00:12:14,066
Bobo, good God.
166
00:12:14,150 --> 00:12:16,026
What?
But Dad told me to call her.
167
00:12:36,130 --> 00:12:37,298
Van!
168
00:12:40,009 --> 00:12:41,051
Right.
169
00:12:41,135 --> 00:12:41,969
That's me.
170
00:12:56,150 --> 00:12:57,443
Thank you, Chookies.
171
00:12:57,526 --> 00:12:58,652
Bye, Dad.
172
00:13:00,780 --> 00:13:02,239
Bye, Dad.
173
00:13:13,918 --> 00:13:15,044
If you love me,
174
00:13:15,127 --> 00:13:15,961
you'll turn around.
175
00:13:20,341 --> 00:13:21,592
Bye, Dad.
176
00:13:29,183 --> 00:13:31,685
Turn around, turn around.
177
00:13:36,148 --> 00:13:36,982
Turn around.
178
00:13:47,618 --> 00:13:49,829
Got you.
You bunch of bloody buggers.
179
00:13:50,454 --> 00:13:51,580
You shits.
180
00:13:51,664 --> 00:13:53,290
You fuckers. You...
181
00:13:53,374 --> 00:13:54,458
Fucks.
182
00:14:00,965 --> 00:14:02,800
It died.
183
00:14:02,883 --> 00:14:05,469
I told you
not to sleep with them.
184
00:14:06,470 --> 00:14:07,930
Oh, for God's sake, Vanessa,
185
00:14:08,013 --> 00:14:09,723
just put it in the boiler
or bury it.
186
00:14:09,807 --> 00:14:11,517
I don't want the dogs
digging it up.
187
00:14:11,600 --> 00:14:13,853
It's not fair on the chicks
if you sleep with them.
188
00:14:17,565 --> 00:14:19,275
Did it die?
189
00:14:19,358 --> 00:14:21,068
-Just go away. Go away!
-Let me see, Van!
190
00:14:22,152 --> 00:14:22,987
Van.
191
00:14:32,413 --> 00:14:33,455
Which one?
192
00:14:50,598 --> 00:14:51,682
I'm telling.
193
00:14:53,267 --> 00:14:54,226
I don't care.
194
00:15:01,859 --> 00:15:02,902
Give.
195
00:15:03,569 --> 00:15:04,570
Give.
196
00:15:04,653 --> 00:15:05,779
Give it to me.
197
00:15:09,074 --> 00:15:10,784
What is this?
198
00:15:10,868 --> 00:15:12,953
This is not what a little girl
should be doing.
199
00:15:13,662 --> 00:15:14,830
Even a little boy.
200
00:15:16,248 --> 00:15:17,791
There's something wrong
with you.
201
00:15:17,875 --> 00:15:19,209
Can you put your hand
202
00:15:19,293 --> 00:15:20,711
all the way
to touch your other ear?
203
00:15:21,754 --> 00:15:22,713
Mmm.
204
00:15:22,796 --> 00:15:24,006
See?
205
00:15:24,089 --> 00:15:25,841
You know what that means?
206
00:15:25,925 --> 00:15:27,426
That means you are too young
to go to boarding school
207
00:15:27,509 --> 00:15:29,219
and you are too young
to be smoking.
208
00:15:29,303 --> 00:15:30,721
That's what we say.
209
00:15:32,681 --> 00:15:34,475
There's nothing wrong with me.
I'm perfect.
210
00:15:34,558 --> 00:15:36,727
Perfect? Huh.
211
00:15:44,443 --> 00:15:45,402
Tell me a story.
212
00:15:47,112 --> 00:15:47,947
Not today, Bobo.
213
00:15:48,781 --> 00:15:49,782
Not today.
214
00:16:26,110 --> 00:16:27,403
When we go to town,
215
00:16:27,486 --> 00:16:29,029
we have to drive in the convoy,
216
00:16:29,113 --> 00:16:30,906
so the Army guys
can keep us safe
217
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
from ambushes and landmines.
218
00:17:03,313 --> 00:17:05,024
Until last year,
219
00:17:05,107 --> 00:17:07,568
the country we live in
was called Rhodesia.
220
00:17:07,651 --> 00:17:10,195
But then some Africans said
they found it first
221
00:17:10,279 --> 00:17:12,406
and the Euros stole it
from them.
222
00:17:12,489 --> 00:17:15,159
But then those Africans
turned into terrorists
223
00:17:15,242 --> 00:17:16,618
and that's how
the war started.
224
00:17:22,750 --> 00:17:23,834
What is going on?
225
00:17:25,544 --> 00:17:27,296
In case there's an ambush,
226
00:17:27,379 --> 00:17:29,590
I always make sure
before we go to town,
227
00:17:29,673 --> 00:17:31,842
I'm wearing clean undies
and my lucky bean necklace.
228
00:17:34,428 --> 00:17:36,930
Just remember, if you swallow
one of those, you're a goner.
229
00:17:37,014 --> 00:17:38,515
Don't ever put it in your mouth.
230
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
I keep
a lookout for terrorists.
231
00:18:00,120 --> 00:18:01,371
What's taking so long?
232
00:18:02,998 --> 00:18:04,541
Sorry for the holdup, Ma'am.
233
00:18:04,625 --> 00:18:06,960
They found two mines
on the road outside of town.
234
00:18:07,044 --> 00:18:08,378
That girl Linda
235
00:18:08,462 --> 00:18:11,340
had her leg blown off
in a landmine.
236
00:18:11,423 --> 00:18:13,383
I really hope we don't die
in an ambush today.
237
00:18:48,877 --> 00:18:50,170
Bye!
238
00:19:00,931 --> 00:19:02,724
Bloody look
at that, honestly?
239
00:19:02,808 --> 00:19:03,851
Bastards!
240
00:19:07,729 --> 00:19:10,649
The elections are very serious.
241
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
Mum and Dad and everyone
says the Bishop
242
00:19:12,734 --> 00:19:14,653
is the only chance we've got.
243
00:19:14,736 --> 00:19:16,572
'Cause even though
he's an African,
244
00:19:16,655 --> 00:19:18,407
he's not like a real African.
245
00:19:20,159 --> 00:19:22,327
They call Mugabe "The Rooster."
246
00:19:22,411 --> 00:19:24,413
Mum says he's a Commie bastard.
247
00:19:26,248 --> 00:19:28,041
If he wins the elections,
248
00:19:28,125 --> 00:19:29,793
everyone says they'll
probably have to gap it
249
00:19:29,877 --> 00:19:31,503
to Australia or something.
250
00:20:11,501 --> 00:20:15,505
If we lose, are we gonna become
Commies or just stay normal?
251
00:20:15,589 --> 00:20:17,257
Nothing's changing, Bobo.
252
00:20:20,093 --> 00:20:21,929
Okay?
253
00:20:38,654 --> 00:20:44,326
? There's a ship lies rigged
and ready in the harbor ?
254
00:20:44,409 --> 00:20:49,790
? Tomorrow for old England
she sails ?
255
00:20:49,873 --> 00:20:55,545
? Far away from your land
of endless sunshine ?
256
00:20:55,629 --> 00:20:59,466
? To my land full
of rainy skies and gales ?
257
00:21:01,551 --> 00:21:06,974
? And I shall be aboard
that ship tomorrow ?
258
00:21:07,057 --> 00:21:10,310
? Though my heart is full
of tears at this farewell... ?
259
00:21:16,608 --> 00:21:18,277
In Rhodesia
where the first
260
00:21:18,360 --> 00:21:19,486
free and fair elections
261
00:21:19,569 --> 00:21:21,613
are taking place,
262
00:21:21,697 --> 00:21:23,824
scores of people continue
to line up to cast their vote.
263
00:21:23,907 --> 00:21:26,493
Election officials say that
they are extending the hours
264
00:21:26,576 --> 00:21:27,953
that the polls will be open
to ensure
265
00:21:28,036 --> 00:21:29,913
that every citizen...
266
00:21:29,997 --> 00:21:31,915
...gets the opportunity
to have their voice heard.
267
00:21:31,999 --> 00:21:33,500
There have been
some allegations
268
00:21:33,583 --> 00:21:35,127
of voting intimidation
269
00:21:35,210 --> 00:21:37,296
with Lord Soames
accusing ZANU-PF
270
00:21:37,379 --> 00:21:39,172
of intimidating voters
271
00:21:39,256 --> 00:21:41,967
in 23 of the 56 districts
of the colony...
272
00:21:43,844 --> 00:21:44,928
Prime Minister Ian Smith
responded to this
273
00:21:45,012 --> 00:21:46,805
saying that every Zimbabwean
274
00:21:46,888 --> 00:21:49,433
has the inalienable right
to self-determination.
275
00:21:49,516 --> 00:21:51,018
The government here,
276
00:21:51,101 --> 00:21:53,562
run by the Black people
for the Black people...
277
00:21:53,645 --> 00:21:55,022
Hello, Maggie.
278
00:21:55,105 --> 00:21:56,231
How are you?
279
00:21:56,315 --> 00:21:58,233
Very well.
280
00:21:58,317 --> 00:22:00,110
You know you have to
vote for Muzorewa, Maggie.
281
00:22:00,193 --> 00:22:03,030
You must tell all your friends
to vote for the Bishop too.
282
00:22:03,113 --> 00:22:06,033
Yes, uh,
Bishop Muzorewa.
283
00:22:06,116 --> 00:22:08,368
-I know.
-Good.
284
00:22:08,452 --> 00:22:09,453
Thank you, Maggie.
285
00:22:11,121 --> 00:22:12,748
If the terrorists go on
286
00:22:12,831 --> 00:22:13,373
killing innocent people,
mainly Black...
287
00:22:18,503 --> 00:22:19,338
Just listen to that.
288
00:22:20,380 --> 00:22:21,340
Did you hear that?
289
00:22:22,674 --> 00:22:24,843
Everywhere is such
a bloody cock-up.
290
00:22:26,178 --> 00:22:28,305
It's meant to be a ceasefire.
291
00:22:28,388 --> 00:22:29,765
I just can't wait
292
00:22:29,848 --> 00:22:31,600
until we win
this bloody election.
293
00:22:31,683 --> 00:22:32,684
Can I have this?
294
00:22:32,768 --> 00:22:33,727
No.
295
00:22:36,271 --> 00:22:38,648
What about when you die?
296
00:22:38,732 --> 00:22:40,275
You never know
the way things are.
297
00:22:40,359 --> 00:22:41,568
You might die soon.
298
00:22:43,362 --> 00:22:45,072
I just think we should
put it in your will...
299
00:22:45,155 --> 00:22:46,615
I just think she
should put it in her will.
300
00:22:46,698 --> 00:22:47,783
Okay. Shh, stop.
301
00:23:03,340 --> 00:23:04,383
Be quiet, Peter.
302
00:23:05,759 --> 00:23:07,636
Grandpa doesn't speak anymore.
303
00:23:07,719 --> 00:23:09,471
He just makes strange sounds.
304
00:23:11,139 --> 00:23:12,808
And he has
to wear a nappy.
305
00:23:16,770 --> 00:23:18,980
Mum's had four babies
in her life
306
00:23:19,064 --> 00:23:20,524
but there's just
two of us left.
307
00:23:21,858 --> 00:23:23,568
Olivia had blue eyes
308
00:23:23,652 --> 00:23:25,320
and her hair
was straighter than mine.
309
00:23:28,031 --> 00:23:30,033
That's when Mum
was still happy.
310
00:23:30,117 --> 00:23:31,701
I just don't know
what this local government
311
00:23:31,785 --> 00:23:33,537
is thinking.
312
00:23:33,620 --> 00:23:34,204
I mean
the way things are going...
313
00:23:34,287 --> 00:23:35,080
Are we racists?
314
00:23:36,164 --> 00:23:39,084
What? Certainly not.
315
00:23:39,167 --> 00:23:40,961
Some people are but we're not.
316
00:23:41,044 --> 00:23:42,254
Where would you get that idea?
317
00:23:42,337 --> 00:23:44,172
On the radio?
318
00:23:44,256 --> 00:23:46,466
Well, let's just hope
the majority think like Maggie
319
00:23:46,550 --> 00:23:48,135
and they don't bite
the hand that feeds them.
320
00:23:48,218 --> 00:23:50,053
Let's watch
the cricket, shall we?
321
00:23:50,137 --> 00:23:51,138
Much more pleasant.
322
00:23:51,221 --> 00:23:53,473
Mum, I can't stay very long.
323
00:23:53,557 --> 00:23:55,308
I have a shift at Paulington
at noon.
324
00:23:55,392 --> 00:23:56,893
And I have to get
the afternoon convoy back.
325
00:24:03,608 --> 00:24:07,028
God, what is
that terrible smell?
326
00:24:07,112 --> 00:24:10,490
Nicola, when was the last time
this child had a bath?
327
00:24:10,574 --> 00:24:12,242
At least have her nanny
wash her hair.
328
00:24:13,160 --> 00:24:14,453
I mean, really!
329
00:24:21,209 --> 00:24:23,462
Why can't we read
naughty magazines?
330
00:24:24,796 --> 00:24:27,591
Because we aren't
those sort of people.
331
00:24:27,674 --> 00:24:29,926
Then why do we have a picture
of one in our bathroom?
332
00:24:30,010 --> 00:24:31,928
It was probably meant
to be a joke.
333
00:24:32,012 --> 00:24:33,972
What sort of joke?
334
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
What sort of people
are we then?
335
00:24:36,141 --> 00:24:38,143
We have breeding...
336
00:24:38,226 --> 00:24:39,853
Which is better
than having money.
337
00:24:39,936 --> 00:24:41,480
I'd rather have money.
338
00:24:41,563 --> 00:24:42,898
Anyone can have money.
339
00:24:42,981 --> 00:24:44,900
Yeah, but we don't.
340
00:24:46,359 --> 00:24:48,487
Hmm.
341
00:24:58,038 --> 00:25:00,332
No, put that down.
342
00:25:00,415 --> 00:25:01,875
Oh, for God's sake!
343
00:25:02,709 --> 00:25:03,793
Nicola!
344
00:25:03,877 --> 00:25:05,629
You better get going
345
00:25:05,712 --> 00:25:06,546
or you're not going to make
your shift on time.
346
00:25:30,070 --> 00:25:31,029
Come on, Bobo.
347
00:25:32,239 --> 00:25:33,323
Come along.
348
00:25:38,662 --> 00:25:40,080
When Mum
has to be a policeman,
349
00:25:40,163 --> 00:25:41,081
I go with her.
350
00:25:45,252 --> 00:25:46,962
There's an army alphabet
on the wall.
351
00:25:48,672 --> 00:25:52,717
Alpha, Bravo, Charlie,
Delta, Echo...
352
00:25:52,801 --> 00:25:55,428
Foxtrot, all the way
to Zulu.
353
00:25:56,721 --> 00:25:59,432
I have 26 horses
named after it
354
00:25:59,516 --> 00:26:01,643
and I gallop them
around inside my head.
355
00:26:01,726 --> 00:26:03,186
Grand Reef,
this is Paulington HQ.
356
00:26:03,270 --> 00:26:05,021
Do you read? Over.
357
00:26:06,273 --> 00:26:08,358
Mum?
358
00:26:08,441 --> 00:26:10,569
What happens if the army guys
get there and everyone's dead?
359
00:26:11,945 --> 00:26:13,989
Then they're a bit late,
aren't they?
360
00:27:03,246 --> 00:27:04,914
Bobo,
come inside right now.
361
00:27:27,395 --> 00:27:29,022
When Dad is away,
362
00:27:29,105 --> 00:27:31,816
a Brightlight comes
and stays on the farm.
363
00:27:31,900 --> 00:27:33,818
Brightlights are guys
364
00:27:33,902 --> 00:27:35,153
that are too messed up to be
in the army anymore.
365
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
Mum says they're all thick.
366
00:27:38,948 --> 00:27:40,408
Mum hates thick people.
367
00:27:42,535 --> 00:27:45,538
But Dad says it's better to
have them than be on our own.
368
00:27:46,748 --> 00:27:48,917
We're women without men now,
369
00:27:49,000 --> 00:27:50,835
which is a bad state
of affairs.
370
00:27:55,799 --> 00:27:57,133
Why doesn't he talk?
371
00:28:00,470 --> 00:28:01,680
I think he's asleep.
372
00:28:29,833 --> 00:28:31,334
Bubbles!
373
00:28:31,418 --> 00:28:33,169
You can sleep in the shed
back there.
374
00:28:49,436 --> 00:28:50,729
Does this hurt?
375
00:28:57,277 --> 00:28:58,737
What are you playing with there?
376
00:29:00,363 --> 00:29:01,531
Do you like it?
377
00:29:02,449 --> 00:29:03,491
Where do you get that?
378
00:29:04,242 --> 00:29:05,785
Down by the graves.
379
00:29:05,869 --> 00:29:07,579
That doesn't
belong to you.
380
00:29:07,662 --> 00:29:09,205
Yes, it does. I found it.
381
00:29:09,289 --> 00:29:11,207
-Finders keepers.
-They are not for you to take.
382
00:29:19,883 --> 00:29:22,761
You are going to
get Sarah into trouble one day.
383
00:29:27,599 --> 00:29:31,394
Maybe you don't understand
how serious this is.
384
00:29:31,478 --> 00:29:33,396
Because you were born
in a different country.
385
00:29:33,480 --> 00:29:34,564
I'm still African.
386
00:29:34,647 --> 00:29:36,149
No, you are not.
387
00:29:36,232 --> 00:29:37,942
Mum says everyone
has a right to be here.
388
00:29:38,026 --> 00:29:41,196
Your mum doesn't know
what she's talking about.
389
00:29:42,822 --> 00:29:46,075
Hey, my dad bought this farm
with his own money, okay?
390
00:29:46,159 --> 00:29:48,203
I could fire you if I want.
391
00:29:48,286 --> 00:29:49,579
Stop it, Bobo.
392
00:29:55,960 --> 00:29:57,796
Jacob's a bloody idiot.
393
00:30:11,976 --> 00:30:13,978
Yes.
394
00:31:31,431 --> 00:31:33,391
Sometimes when I'm in bed,
395
00:31:33,474 --> 00:31:36,519
I hear the Brightlight
walking outside my room.
396
00:31:36,603 --> 00:31:38,563
And then I think of that eye
397
00:31:38,646 --> 00:31:40,106
looking at me
through my window.
398
00:31:42,442 --> 00:31:46,154
Sarah says that Brightlights
lost their soul in the war.
399
00:31:46,237 --> 00:31:48,823
And that's why they
act penga and do tattoos.
400
00:32:58,935 --> 00:33:00,311
...here is
the shipping forecast
401
00:33:00,395 --> 00:33:02,814
issued by
the Met Office today.
402
00:33:02,897 --> 00:33:06,234
There are warnings of gales
in Viking, Forties,
403
00:33:06,317 --> 00:33:08,361
Cromarty, Forth, Tyne,
404
00:33:08,444 --> 00:33:11,447
Dogger, Fisher,
The Irish Sea,
405
00:33:11,531 --> 00:33:15,743
Rockall, Malin, Hebrides,
Bailey, Fair Isle and Faeroes.
406
00:33:15,827 --> 00:33:18,287
The general synopsis
at midday.
407
00:33:18,371 --> 00:33:21,916
Depression north of area
Fair Isle 990
408
00:33:22,000 --> 00:33:24,627
will move steadily northeast.
409
00:33:24,711 --> 00:33:28,673
Associated cold front to
the northwest of area Shannon.
410
00:33:28,756 --> 00:33:30,091
Expected south German Bight...
411
00:33:30,174 --> 00:33:31,718
Madam.
412
00:33:31,801 --> 00:33:33,886
Some other oxen
came into paddock last night
413
00:33:33,970 --> 00:33:35,138
and are now jumping our cows.
414
00:33:35,221 --> 00:33:36,848
Oh, fuck.
415
00:33:36,931 --> 00:33:38,599
-Where did they get in?
-I don't know.
416
00:33:38,683 --> 00:33:40,059
Well, that's the first thing
417
00:33:40,143 --> 00:33:41,269
that you and Samuel
should've done
418
00:33:41,352 --> 00:33:42,186
is check the fences.
419
00:33:50,236 --> 00:33:51,904
...south-west to west,
420
00:33:51,988 --> 00:33:54,907
seven to severe gale nine.
421
00:33:54,991 --> 00:33:57,827
Locally storm ten
in Viking and Burren...
422
00:33:59,620 --> 00:34:02,040
? I'd give you everything
in creation ?
423
00:34:03,249 --> 00:34:05,793
? If she doesn't come back ?
424
00:34:05,877 --> 00:34:08,296
? If she doesn't come back ?
425
00:34:10,506 --> 00:34:11,174
? I'll be your substitute ?
426
00:34:13,301 --> 00:34:15,720
? Whenever you want me ?
427
00:34:15,803 --> 00:34:18,097
? Oh, oh ?
428
00:34:18,181 --> 00:34:20,892
? Don't you know
I'll be your substitute ?
429
00:34:22,852 --> 00:34:24,270
? Whenever you need me... ?
430
00:34:27,857 --> 00:34:29,442
In Van's history book,
431
00:34:29,525 --> 00:34:31,527
there are pictures
of Mashona warriors
432
00:34:31,611 --> 00:34:33,905
wearing skins and feathers.
433
00:34:33,988 --> 00:34:37,909
These days, terrorists just
dress up as normal Africans.
434
00:34:37,992 --> 00:34:40,787
But then, they come
crawling on their bellies,
435
00:34:40,870 --> 00:34:42,663
secret in the night.
436
00:34:42,747 --> 00:34:44,791
They come to take
their land back.
437
00:34:44,874 --> 00:34:46,959
What are you going to do, Mum?
438
00:34:47,043 --> 00:34:50,088
If I find somebody who's cut
my fences, I'll shoot them.
439
00:34:51,672 --> 00:34:53,382
Oh.
440
00:34:53,466 --> 00:34:56,010
Mum says
she'll die for this land.
441
00:34:56,094 --> 00:34:57,970
She says
if she doesn't have a gun,
442
00:34:58,054 --> 00:35:00,264
she'll fight for the farm
with her bare hands.
443
00:35:01,390 --> 00:35:02,350
I believe her.
444
00:35:24,539 --> 00:35:26,124
-Shit.
-Can I see?
445
00:35:30,670 --> 00:35:31,754
Mum, can I look?
446
00:35:33,714 --> 00:35:34,757
Damn it.
447
00:35:40,471 --> 00:35:42,265
Some of them are quite fat.
448
00:35:43,224 --> 00:35:44,809
Yeah, on my grazing.
449
00:35:45,685 --> 00:35:46,769
Mum?
450
00:35:47,770 --> 00:35:48,938
Am I African?
451
00:35:51,691 --> 00:35:52,650
No, Bobo.
452
00:35:52,733 --> 00:35:53,943
Are you?
453
00:35:54,944 --> 00:35:56,696
No.
454
00:35:56,779 --> 00:35:59,407
Is it because we don't have
brown skin? Black skin?
455
00:36:00,658 --> 00:36:02,034
It's complicated.
456
00:36:04,453 --> 00:36:06,080
Is it because
we weren't born here?
457
00:36:06,581 --> 00:36:07,582
No.
458
00:36:15,715 --> 00:36:17,758
Sarah says
her Ancestors are magic.
459
00:36:18,968 --> 00:36:20,428
I can do magic, too.
460
00:36:22,305 --> 00:36:25,808
I can close my eyes halfway
and make everything disappear.
461
00:36:42,074 --> 00:36:43,826
I think I am African.
462
00:36:45,036 --> 00:36:47,079
I know I'm not English.
463
00:36:47,163 --> 00:36:48,831
And I am not from the sea.
464
00:36:50,333 --> 00:36:52,877
Lucy in The Lion, the Witch
and the Wardrobe
465
00:36:52,960 --> 00:36:53,961
came from the snow.
466
00:36:54,962 --> 00:36:56,839
I think I came from the sun.
467
00:37:20,571 --> 00:37:22,406
I wonder where they got that.
468
00:37:22,490 --> 00:37:24,450
Probably
from some refugee.
469
00:37:24,533 --> 00:37:26,244
I hope they didn't
steal one of our cattle.
470
00:37:28,996 --> 00:37:30,873
I'm hungry.
471
00:37:30,957 --> 00:37:32,458
Ask Sarah
to make you something.
472
00:37:32,541 --> 00:37:34,043
It's her afternoon off.
473
00:37:34,710 --> 00:37:35,670
Then ask Jacob.
474
00:37:36,837 --> 00:37:37,838
He doesn't like me.
475
00:37:39,465 --> 00:37:41,467
-I'll ask Mum.
-Mum only thinks about herself.
476
00:37:42,635 --> 00:37:43,678
And her animals.
477
00:37:44,929 --> 00:37:46,138
And me.
478
00:37:56,482 --> 00:37:58,609
I'm really enjoying th...
479
00:37:58,693 --> 00:38:00,987
Disgusting.
480
00:38:23,175 --> 00:38:24,635
Come, guys.
481
00:38:34,395 --> 00:38:36,230
Sarah isn't from here.
482
00:38:36,314 --> 00:38:37,857
She doesn't have children,
483
00:38:37,940 --> 00:38:39,108
which is strange
for an African.
484
00:38:43,487 --> 00:38:44,530
What are you doing?
485
00:38:45,781 --> 00:38:46,907
-Nothing.
-Yeah,
486
00:38:46,991 --> 00:38:48,492
you're doing magic again.
487
00:38:48,576 --> 00:38:50,328
Are your Ancestors magic?
488
00:38:51,370 --> 00:38:52,997
I bet you they can't do this.
489
00:38:53,080 --> 00:38:56,625
I'm closing my eyes
almost all the way.
490
00:38:56,709 --> 00:38:58,878
And I can make you disappear
like I am now.
491
00:38:58,961 --> 00:38:59,920
But I'm still here.
492
00:39:01,589 --> 00:39:05,092
If your Ancestor magic
is so strong,
493
00:39:05,176 --> 00:39:07,178
ask them to send you gold.
494
00:39:07,261 --> 00:39:09,055
Lots and lots of gold.
495
00:39:09,138 --> 00:39:13,017
Then you can be rich and then
become the queen of Zimbabwe.
496
00:39:13,100 --> 00:39:15,186
And then you can give me some.
497
00:39:18,272 --> 00:39:19,440
Do you want me
to make you a crown?
498
00:39:19,523 --> 00:39:20,358
Yes.
499
00:39:22,860 --> 00:39:29,033
I can get my scarf
to make you look like a queen.
500
00:39:29,116 --> 00:39:32,828
-Too tight? Okay.
-No.
501
00:39:32,912 --> 00:39:34,872
And maybe one bow
502
00:39:34,955 --> 00:39:36,374
-maybe. I don't know.
-Okay.
503
00:39:36,457 --> 00:39:37,625
And also a feather.
504
00:39:38,876 --> 00:39:40,252
Okay, a feather.
505
00:39:40,336 --> 00:39:41,420
That's what you want.
506
00:39:42,296 --> 00:39:44,131
That's what you get.
507
00:39:44,215 --> 00:39:45,633
Yes, let me see, let me see.
508
00:39:50,554 --> 00:39:52,556
You look beautiful.
509
00:40:21,752 --> 00:40:23,045
When Jacob visits
510
00:40:23,129 --> 00:40:25,297
his Ancestors at the graves,
511
00:40:25,381 --> 00:40:28,050
he claps and sings
and leaves presents for them.
512
00:40:30,553 --> 00:40:31,971
I think he just tells
513
00:40:32,054 --> 00:40:34,056
those dead babies
just to stay in there.
514
00:40:42,231 --> 00:40:44,358
Mum says she'd trade all of us
515
00:40:44,442 --> 00:40:45,651
for her horse and her dogs.
516
00:40:49,447 --> 00:40:50,865
But I know that's not true.
517
00:40:57,371 --> 00:40:59,582
When did this start?
Why did you wait so long?
518
00:40:59,665 --> 00:41:01,709
Now he's got to take pills.
Okay, so...
519
00:41:01,792 --> 00:41:03,544
Two in the morning,
two at night. Okay?
520
00:41:03,627 --> 00:41:05,087
Two, two.
521
00:41:05,171 --> 00:41:06,380
Do you understand?
Say it back to me.
522
00:41:06,464 --> 00:41:08,007
-Two, two.
-Yes, perfect.
523
00:41:08,090 --> 00:41:10,301
Okay. There, take these.
524
00:41:10,384 --> 00:41:13,095
You mustn't wait when
something like this happens.
525
00:41:20,936 --> 00:41:25,566
? Ole ?
526
00:41:25,649 --> 00:41:29,153
? O cangaceiro ?
527
00:41:29,236 --> 00:41:33,157
? The bandit of Brazil ?
528
00:41:33,240 --> 00:41:35,326
? Yeehaw ?
529
00:41:35,409 --> 00:41:37,161
? Yee-he-he-he-he... ?
530
00:41:37,244 --> 00:41:38,871
Sometimes
Mum will dance with me again.
531
00:41:40,331 --> 00:41:43,125
She sings,
"Ole, I am a Bandit."
532
00:41:43,209 --> 00:41:44,710
That's her favorite song.
533
00:41:44,793 --> 00:41:47,880
? The bandit of Brazil... ?
534
00:41:50,758 --> 00:41:52,259
And then
I'm the angry bull.
535
00:41:52,343 --> 00:41:53,511
And she's so happy.
536
00:41:53,594 --> 00:41:55,387
And she glows.
537
00:41:55,471 --> 00:41:57,348
And she's beautiful again.
538
00:41:57,431 --> 00:41:59,141
? I'm a hero down in Rio ?
539
00:41:59,225 --> 00:42:02,144
? Where they talk
about me still... ?
540
00:42:22,998 --> 00:42:24,750
Whoo!
541
00:42:24,833 --> 00:42:25,834
? She was young ?
542
00:42:25,918 --> 00:42:27,586
? She, she was fair ?
543
00:42:35,344 --> 00:42:38,013
? Whoo-hah ?
544
00:42:39,306 --> 00:42:40,224
? Whoo-hah-hah-hah ?
545
00:42:40,307 --> 00:42:41,433
Mm.
546
00:42:51,610 --> 00:42:52,570
Hmm.
547
00:44:44,306 --> 00:44:46,183
You're the boy
and you're the horse.
548
00:44:47,685 --> 00:44:48,686
Fetch my horse.
549
00:44:53,148 --> 00:44:54,817
Ugh, you guys
are a bunch of dozy Arabs.
550
00:45:14,336 --> 00:45:15,713
Now fetch me
my tablets.
551
00:45:15,796 --> 00:45:16,964
I think I have a headache.
552
00:45:17,047 --> 00:45:18,924
Go.
553
00:45:19,007 --> 00:45:20,718
Go, go, go, go.
554
00:45:22,302 --> 00:45:24,388
Why did you chase
my boys away?
555
00:45:24,471 --> 00:45:25,973
They are not your boys.
556
00:45:26,056 --> 00:45:28,100
They are children
just like you.
557
00:45:28,183 --> 00:45:30,394
Are you grown up? Hmm?
558
00:45:30,477 --> 00:45:31,562
Are you grown up like this?
559
00:45:32,479 --> 00:45:34,398
Look how small you are.
560
00:45:34,481 --> 00:45:36,191
You are too young
to be bossing.
561
00:46:00,299 --> 00:46:01,759
Dad!
562
00:46:01,842 --> 00:46:03,761
-Howzit, Chookies.
-Hey, Dad.
563
00:46:03,844 --> 00:46:04,970
-You okay?
-Yeah.
564
00:46:05,053 --> 00:46:06,138
-Look after your mum?
-Yeah.
565
00:46:07,890 --> 00:46:09,600
Did you see his eye?
566
00:46:14,146 --> 00:46:14,980
Dad's home!
567
00:46:17,107 --> 00:46:19,485
I get it. I just think
we need a backup plan.
568
00:46:19,568 --> 00:46:21,111
No, we don't.
569
00:46:21,195 --> 00:46:22,404
We're never selling.
570
00:46:23,530 --> 00:46:24,698
Nicola, you need to keep
571
00:46:24,782 --> 00:46:26,158
an open mind.
572
00:46:26,241 --> 00:46:28,494
Oh, darling,
I'll never leave here.
573
00:46:28,577 --> 00:46:30,496
And you'll never leave me.
574
00:46:30,579 --> 00:46:31,830
You know I'm right.
575
00:46:41,131 --> 00:46:42,174
When they shut the door...
576
00:46:43,967 --> 00:46:44,968
...I'm supposed to go away
and get busy.
577
00:46:45,052 --> 00:46:47,137
Mum says they're resting,
578
00:46:47,221 --> 00:46:48,972
but I know
what's going on in there.
579
00:46:55,771 --> 00:46:58,065
They're laughing
and drinking brandy.
580
00:46:58,148 --> 00:47:00,567
And moving furniture
with their clothes off.
581
00:47:03,487 --> 00:47:04,822
Oh, I really hope
you haven't
582
00:47:04,905 --> 00:47:05,906
been picking
your spots, Vanessa.
583
00:47:05,989 --> 00:47:06,949
They look so ugly.
584
00:47:08,534 --> 00:47:09,785
Let me cover that.
585
00:47:19,336 --> 00:47:20,504
There, that's better.
586
00:47:20,587 --> 00:47:22,172
Okay, run along now.
587
00:47:26,093 --> 00:47:29,513
? As night fades out,
faded by the sun ?
588
00:47:29,596 --> 00:47:31,473
? Hamba ?
589
00:47:31,557 --> 00:47:34,101
? 10,000 men
stand high on the hill ?
590
00:47:34,184 --> 00:47:36,144
? Hamba ?
591
00:47:36,228 --> 00:47:37,938
? A loud silence
and the earth is still ?
592
00:47:38,021 --> 00:47:39,731
? Hamba ?
593
00:47:39,815 --> 00:47:42,401
? 10,000 men
tremble for the kill ?
594
00:47:42,484 --> 00:47:47,155
? A vulture flies,
the wind that cries ?
595
00:47:47,239 --> 00:47:48,949
? Woza, woza hho ?
596
00:47:51,285 --> 00:47:53,745
? Woza, woza hho ?
597
00:47:53,829 --> 00:47:55,581
Whoo!
598
00:47:55,664 --> 00:47:59,626
? Woza, woza hho,
woza, woza hho ?
599
00:47:59,710 --> 00:48:02,713
? Woza, woza hho,
iphi le ndoda... ?
600
00:48:06,758 --> 00:48:07,885
Can I have?
601
00:48:09,469 --> 00:48:11,138
Come on,
stop hogging.
602
00:48:11,221 --> 00:48:13,557
-Give it. Hey, can I have it.
-Hey, come on.
603
00:48:13,640 --> 00:48:15,058
Give it to me, Duncan.
604
00:48:15,142 --> 00:48:16,602
Got to get a cigarette
or whatever...
605
00:48:16,685 --> 00:48:18,687
Duncan, it's my turn.
606
00:48:18,770 --> 00:48:20,314
-My turn.
-It's not.
607
00:48:20,397 --> 00:48:21,815
-You are hilarious...
-Who's the best
608
00:48:21,899 --> 00:48:23,275
Agnetha or Anni-Frid?
609
00:48:23,358 --> 00:48:25,027
-Anni-Frid.
-Wait, is that the blonde one?
610
00:48:25,110 --> 00:48:27,362
No.
611
00:48:27,446 --> 00:48:29,573
-It's your mum.
-Ooh, ooh.
612
00:48:30,741 --> 00:48:32,159
You look like a girl.
613
00:48:34,036 --> 00:48:36,079
Pass it on. Pass it on.
614
00:48:37,664 --> 00:48:38,916
It's my cigarette.
615
00:48:42,252 --> 00:48:43,086
What are they doing?
616
00:48:45,380 --> 00:48:46,673
Shit.
617
00:48:46,757 --> 00:48:47,758
Marry me.
618
00:48:47,841 --> 00:48:48,926
You're drunk.
619
00:48:52,262 --> 00:48:53,597
You're breaking my heart here.
620
00:48:53,680 --> 00:48:55,140
Cheers, Nicky.
621
00:48:55,223 --> 00:48:56,016
Cheers.
622
00:49:11,531 --> 00:49:14,201
I used to be
in the drum majorettes.
623
00:49:14,284 --> 00:49:16,161
Can you imagine that?
624
00:49:18,914 --> 00:49:20,415
Ow. Margie.
625
00:49:22,084 --> 00:49:23,835
-Seriously.
-I'm sorry, Nicky.
626
00:49:25,963 --> 00:49:27,339
? I'll be there
with lots of love... ?
627
00:49:27,422 --> 00:49:29,633
Shit,
the results come out tomorrow.
628
00:49:29,716 --> 00:49:31,510
If we lose this election,
629
00:49:31,593 --> 00:49:33,512
I say bring on the bloodshed
if that's what they want.
630
00:49:33,595 --> 00:49:35,555
I've got enough ammo
for a world war.
631
00:49:37,265 --> 00:49:39,226
The future is never over
632
00:49:39,309 --> 00:49:42,688
and once you wrap your mind
around that little philosophy,
633
00:49:42,771 --> 00:49:44,731
I am telling you now.
634
00:49:44,815 --> 00:49:46,858
Shit.
635
00:49:46,942 --> 00:49:50,112
? I got lots of love
That won't make you cry ?
636
00:49:51,780 --> 00:49:52,656
? Love... ?
637
00:49:52,739 --> 00:49:54,408
He was an FFB guy,
638
00:49:54,491 --> 00:49:56,952
and they shot up all those
village women and kids.
639
00:49:57,035 --> 00:49:58,537
I heard they left the bodies
right there
640
00:49:58,620 --> 00:50:00,080
and they were eaten
by their own dogs.
641
00:50:00,163 --> 00:50:02,207
And those poor bastards
642
00:50:02,290 --> 00:50:04,084
had to clean
the mess up themselves.
643
00:50:04,167 --> 00:50:05,669
? I'll be there
with lots of love ?
644
00:50:06,962 --> 00:50:10,674
? Yeah, love ?
645
00:50:10,757 --> 00:50:12,801
? Whoa, whoa,
whoa, whoa, love ?
646
00:50:13,760 --> 00:50:17,055
? Yeah, yeah, love ?
647
00:50:23,937 --> 00:50:24,730
Oh, my word!
648
00:50:25,856 --> 00:50:27,733
-Nicky's eldest?
-Mm.
649
00:50:29,401 --> 00:50:31,903
Um, I think there's someone
in there, Uncle Anton.
650
00:50:37,200 --> 00:50:40,037
Just, uh, look at you, huh?
651
00:50:42,039 --> 00:50:43,248
-Grown up.
-Mm.
652
00:50:44,583 --> 00:50:46,043
The last time
I saw you, you were...
653
00:50:47,169 --> 00:50:48,045
This big.
654
00:50:51,923 --> 00:50:53,508
Your hair's so nice
and long now.
655
00:50:56,803 --> 00:50:58,096
Look how pretty you got.
656
00:51:01,808 --> 00:51:02,976
These cheeks.
657
00:51:05,437 --> 00:51:08,106
These cheeks. You always
had these cheeks, hey?
658
00:51:21,703 --> 00:51:22,746
Ah.
659
00:51:25,040 --> 00:51:26,708
Open your mouth.
660
00:51:26,792 --> 00:51:28,418
Just like that.
661
00:51:44,768 --> 00:51:46,561
-How's it, Anton?
-Yeah.
662
00:53:18,361 --> 00:53:20,447
I dreamt last night
that all our cattle died.
663
00:53:20,530 --> 00:53:24,659
I want Samuel to round up
every stray cow on this farm.
664
00:53:24,743 --> 00:53:27,078
If our cows pick up
foot-and-mouth, we're fucked.
665
00:53:27,162 --> 00:53:29,164
This land won't have been
worth the fight.
666
00:53:49,601 --> 00:53:52,646
Can you tell me
the story about the person...
667
00:53:52,729 --> 00:53:54,773
human that keeps on
getting in trouble with God?
668
00:53:56,942 --> 00:53:58,735
Once upon a time,
669
00:53:58,818 --> 00:54:00,028
there was Mwari,
670
00:54:01,029 --> 00:54:03,114
and there was also Human,
671
00:54:03,198 --> 00:54:06,243
Animal, Plant and Earth.
672
00:54:07,619 --> 00:54:10,497
Everyone got along
with everyone else.
673
00:54:10,580 --> 00:54:13,875
All of nature as one family.
674
00:54:13,959 --> 00:54:17,587
No one knew about death then
but it sounded very, very bad.
675
00:54:20,340 --> 00:54:21,800
What do you think dying
feels like?
676
00:54:25,220 --> 00:54:27,264
I do not think of such things.
677
00:54:29,516 --> 00:54:30,725
I do.
678
00:54:34,020 --> 00:54:35,647
Please finish the story.
679
00:54:37,816 --> 00:54:40,944
One day, Human got tired
of being only as powerful
680
00:54:41,027 --> 00:54:42,279
as the waterfall or the leopard.
681
00:54:44,406 --> 00:54:48,451
"I am going to be more powerful
than everyone else.
682
00:54:48,535 --> 00:54:50,412
"I am going to start
a new world for myself."
683
00:54:53,331 --> 00:54:55,083
So...
684
00:54:55,166 --> 00:54:58,670
he started to chop down
the trees, even the Ebony trees.
685
00:54:58,753 --> 00:55:01,298
He eat the kudu and the impala.
686
00:55:01,381 --> 00:55:03,258
And he even peed in the water.
687
00:55:04,426 --> 00:55:06,469
Hey. It is not funny.
688
00:55:06,553 --> 00:55:09,973
But he peed in the water
that everyone had to drink.
689
00:55:10,056 --> 00:55:11,808
If you want me
to tell you holy stories,
690
00:55:11,891 --> 00:55:13,810
you cannot laugh
at these things.
691
00:55:13,893 --> 00:55:16,146
Sorry, I won't do it again.
It's just how you said it.
692
00:55:16,229 --> 00:55:17,647
Please carry on telling me.
693
00:55:17,731 --> 00:55:19,482
No.
694
00:55:19,566 --> 00:55:21,151
But I want to know
the end of the story.
695
00:55:21,901 --> 00:55:23,069
Give me your hands.
696
00:55:29,075 --> 00:55:30,327
How many are there?
697
00:55:30,410 --> 00:55:31,703
Plenty and many, Madam.
698
00:55:31,786 --> 00:55:32,996
Yes, plenty and many.
699
00:55:33,079 --> 00:55:34,331
But nobody counted.
700
00:55:34,998 --> 00:55:36,750
Yes, Madam.
701
00:55:36,833 --> 00:55:38,668
When Mum
bosses, her eyes go dark.
702
00:55:38,752 --> 00:55:40,545
The staff say, "Yes, madam."
703
00:55:40,628 --> 00:55:42,464
But their eyes go far away
704
00:55:42,547 --> 00:55:44,007
and I can tell
they are not listening.
705
00:55:46,343 --> 00:55:48,345
Such a bloody balls up.
706
00:55:58,855 --> 00:56:01,358
Dad says
that Samuel can track anything.
707
00:56:02,275 --> 00:56:03,818
He can put his mind
708
00:56:03,902 --> 00:56:05,111
inside the mind
of any living thing.
709
00:56:06,154 --> 00:56:07,155
And know where it went.
710
00:56:07,989 --> 00:56:09,282
And know what it thinks.
711
00:56:20,627 --> 00:56:22,545
I want to know
how to track animals too.
712
00:56:24,172 --> 00:56:26,591
I'm going to tell Dad
to make Samuel teach me.
713
00:56:27,926 --> 00:56:29,344
It's the least he can do.
714
00:57:29,988 --> 00:57:31,322
Samuel?
715
00:57:34,117 --> 00:57:35,201
Samuel?
716
00:57:36,286 --> 00:57:37,328
Samuel?
717
00:58:00,059 --> 00:58:01,352
Mr. Robert Mugabe,
718
00:58:01,436 --> 00:58:03,563
the Marxist ZANU-PF leader
719
00:58:03,646 --> 00:58:06,941
looks as if he has walked away
with the Rhodesian election.
720
00:58:07,025 --> 00:58:08,902
Predictions
in Salisbury tonight
721
00:58:08,985 --> 00:58:11,029
are that he will get
an overall majority.
722
00:58:11,112 --> 00:58:15,200
That's 51 seats or more,
in the 100-seat assembly.
723
00:58:15,283 --> 00:58:17,952
Lord Soames, Mr. Mugabe
and General Peter Walls,
724
00:58:18,036 --> 00:58:20,121
Rhodesia's supreme
military commander,
725
00:58:20,205 --> 00:58:22,582
appealed for calm
as tension rises
726
00:58:22,665 --> 00:58:25,001
in the country
over the final result.
727
00:58:25,084 --> 00:58:27,462
The Rhodesian security
Commander, General Walls,
728
00:58:27,545 --> 00:58:29,380
the man most likely to appeal
729
00:58:29,464 --> 00:58:31,132
to disappointed
Rhodesian Whites,
730
00:58:31,216 --> 00:58:32,967
also asked for calm tonight.
731
00:58:33,051 --> 00:58:35,136
His message in a moment.
732
00:58:35,220 --> 00:58:38,932
First, what Lord Soames
had to say to all Rhodesians.
733
00:58:39,015 --> 00:58:40,517
What matters now
is that Zimbabwe...
734
00:58:40,600 --> 00:58:41,684
This is still our farm.
735
00:58:43,144 --> 00:58:44,604
Oh, grow up, Bobo.
736
00:58:44,687 --> 00:58:46,105
Don't talk to me like that.
737
00:58:47,065 --> 00:58:48,775
The farm's special to Mum.
738
00:58:48,858 --> 00:58:49,943
And to me.
739
00:58:50,026 --> 00:58:51,694
Why are you defending her?
740
00:58:51,778 --> 00:58:53,947
-She doesn't even like you.
-Vanessa.
741
00:58:54,030 --> 00:58:55,949
-Yes, she does.
-No, she doesn't.
742
00:58:56,032 --> 00:58:57,075
Stop that!
743
00:58:57,158 --> 00:58:58,910
Can't wait for school to start
744
00:58:58,993 --> 00:59:00,787
so that I can get away
from this place.
745
00:59:00,870 --> 00:59:02,121
...will be no violent action
746
00:59:02,205 --> 00:59:04,332
or reaction of any kind.
747
00:59:12,757 --> 00:59:13,925
This is
fucking unbelievable.
748
00:59:14,008 --> 00:59:15,051
Yes, I've already
heard of people
749
00:59:15,134 --> 00:59:16,177
who want to sell their farms.
750
00:59:16,261 --> 00:59:17,804
-Really?
-Yeah.
751
00:59:17,887 --> 00:59:19,347
Well, mainly Afrikaners
heading back south.
752
00:59:21,307 --> 00:59:22,976
This is still Rhodesia
in my eyes.
753
00:59:23,059 --> 00:59:24,686
Yeah.
754
00:59:24,769 --> 00:59:26,062
...a united Zimbabwean army
755
00:59:26,145 --> 00:59:28,648
after seven years of civil war.
756
00:59:28,731 --> 00:59:30,191
Are you
going to stay in Rhodesia?
757
00:59:30,275 --> 00:59:32,318
I don't think so.
758
00:59:32,402 --> 00:59:33,319
-Where would you go?
-I'd go to Britain.
759
00:59:33,403 --> 00:59:35,029
In spite of the weather.
760
00:59:35,113 --> 00:59:36,030
I have three children
to support.
761
00:59:36,114 --> 00:59:37,198
I don't know what I'm gonna do.
762
00:59:37,282 --> 00:59:37,699
...I am worried...
763
00:59:37,782 --> 00:59:38,575
Do you?
764
00:59:39,534 --> 00:59:42,036
Mmm. Mm-hmm.
765
00:59:43,788 --> 00:59:45,623
I can't watch. No, honestly.
766
00:59:45,707 --> 00:59:47,208
Look at her.
767
00:59:47,292 --> 00:59:49,043
Here we go again.
768
00:59:49,127 --> 00:59:50,461
It was exactly like this
last time
769
00:59:50,545 --> 00:59:52,046
before the wheels came off.
770
01:00:00,930 --> 01:00:03,099
? I wonder ?
771
01:00:03,182 --> 01:00:05,602
? How many times
you've been had ?
772
01:00:05,685 --> 01:00:09,606
? And I wonder how many plans
have gone bad ?
773
01:00:09,689 --> 01:00:12,066
? I wonder ?
774
01:00:12,150 --> 01:00:14,319
? How many times you had sex ?
775
01:00:14,402 --> 01:00:18,323
? And I wonder, do you know
who'll be next? ?
776
01:00:18,406 --> 01:00:21,034
? I wonder ?
777
01:00:21,117 --> 01:00:22,243
? I wonder ?
778
01:00:24,037 --> 01:00:26,414
Whoo!
779
01:00:26,497 --> 01:00:27,832
? Wonder, I do ?
780
01:00:34,505 --> 01:00:36,466
-Whoo!
-Oh.
781
01:00:36,549 --> 01:00:39,761
? I wonder about the love
you can't find ?
782
01:00:39,844 --> 01:00:44,307
? And I wonder about
the loneliness that's mine ?
783
01:00:44,390 --> 01:00:48,311
? I wonder
how much going have you got? ?
784
01:00:48,394 --> 01:00:52,357
? And I wonder about
your friends that are not ?
785
01:00:52,440 --> 01:00:54,150
? I wonder... ?
786
01:00:58,946 --> 01:01:00,531
I know
what you were up to.
787
01:01:01,616 --> 01:01:03,284
What is that supposed to mean?
788
01:01:03,368 --> 01:01:07,246
I saw you creeping around
in corners whispering.
789
01:01:07,330 --> 01:01:08,790
Scared.
790
01:01:08,873 --> 01:01:10,124
You can leave
if you want to, Tim.
791
01:01:10,208 --> 01:01:11,250
I'm not going anywhere.
792
01:01:11,334 --> 01:01:13,002
We can talk about this
793
01:01:13,086 --> 01:01:14,045
when you are able
to have a rational conver--
794
01:01:14,128 --> 01:01:15,380
I am perfectly rational.
795
01:01:15,463 --> 01:01:17,090
Then
do you honestly believe
796
01:01:17,173 --> 01:01:18,383
that we shouldn't consider
selling when we can--
797
01:01:18,466 --> 01:01:20,885
I saw Uncle Anton
798
01:01:20,968 --> 01:01:23,554
stick his thumb
in Van's mouth last night.
799
01:01:29,018 --> 01:01:31,854
Bobo, shut up!
800
01:01:31,938 --> 01:01:34,691
What won't you say
to get attention?
801
01:01:34,774 --> 01:01:36,442
Vanessa, that did not
happen, did it?
802
01:01:36,526 --> 01:01:38,611
-No.
-Jesus!
803
01:01:38,695 --> 01:01:40,363
-But I saw.
-No, you didn't.
804
01:01:40,446 --> 01:01:41,989
You didn't see anything.
805
01:01:42,073 --> 01:01:44,325
Van?
806
01:01:44,409 --> 01:01:45,910
Why would you say that?
807
01:01:45,993 --> 01:01:47,704
-You're such a liar.
-Shh, shh. Quiet.
808
01:01:49,997 --> 01:01:51,499
Why's the front door open?
809
01:01:57,547 --> 01:01:58,381
Heads down.
810
01:02:19,444 --> 01:02:20,319
Stay down.
811
01:02:36,085 --> 01:02:37,754
Nicola, get in here now!
812
01:02:37,837 --> 01:02:38,963
Let's go. Let's go. Quickly.
813
01:02:41,090 --> 01:02:43,259
HQ, this is Papa 28.
814
01:02:43,342 --> 01:02:44,635
Do you read me? Go!
815
01:02:44,719 --> 01:02:45,887
In the kitchen.
816
01:02:45,970 --> 01:02:48,306
HQ, this is Papa 28.
Do you read me?
817
01:02:50,266 --> 01:02:52,852
Oh, God, I can't see anything.
818
01:02:52,935 --> 01:02:55,021
Van, get me the torch
on the mantle.
819
01:02:55,104 --> 01:02:56,647
Why is the floor so sticky?
820
01:02:56,731 --> 01:02:58,274
...Papa 28. Do you read me?
821
01:02:58,357 --> 01:02:59,984
-Oh, my God. Oh, my God.
-Sarah!
822
01:03:00,693 --> 01:03:02,236
Sarah!
823
01:03:02,320 --> 01:03:03,821
Vanessa! Get me a dish towel.
Hurry up.
824
01:03:03,905 --> 01:03:05,198
-Jesus!
-Sarah.
825
01:03:05,281 --> 01:03:06,073
Good God!
826
01:03:07,074 --> 01:03:08,618
What happened?
827
01:03:08,701 --> 01:03:09,619
Oh, my God.
828
01:03:14,165 --> 01:03:15,666
Bobo, I'm leaving.
829
01:03:15,750 --> 01:03:17,668
Please look after your sister.
830
01:03:25,510 --> 01:03:26,594
Good God!
831
01:03:28,095 --> 01:03:29,096
Damn it!
832
01:03:29,180 --> 01:03:30,640
Sarah, can you hear me?
833
01:03:54,455 --> 01:03:55,665
Push on it!
834
01:03:59,627 --> 01:04:01,295
Is there another one?
Get me another one. Hurry!
835
01:04:03,172 --> 01:04:04,340
Bobo, where's your sister?
836
01:04:25,236 --> 01:04:27,280
Bobo,
hold the torch so I can see.
837
01:04:28,698 --> 01:04:31,868
Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
838
01:04:42,545 --> 01:04:44,255
Sarah.
839
01:04:44,338 --> 01:04:48,384
Please, breathe. Breathe!
Tell them to hurry!
840
01:04:57,393 --> 01:04:59,812
I was
supposed to look after her.
841
01:05:03,691 --> 01:05:05,484
Sarah! Sarah!
You're doing good.
842
01:05:53,824 --> 01:05:54,909
Please.
843
01:05:56,035 --> 01:05:57,036
Please.
844
01:05:57,119 --> 01:05:58,204
Let her be all right.
845
01:05:58,287 --> 01:06:00,039
I won't smoke. I won't steal.
846
01:06:00,122 --> 01:06:02,208
Please, just let her
be okay. Please.
847
01:06:47,795 --> 01:06:49,630
Sarah says
that in her village,
848
01:06:49,714 --> 01:06:51,590
they plant a stick.
849
01:06:51,674 --> 01:06:54,468
And that stick grows
into the tree of forgetfulness.
850
01:06:56,762 --> 01:06:59,557
And the Ancestors
stay inside the tree.
851
01:06:59,640 --> 01:07:02,268
And if you have problems,
you sit under the tree.
852
01:07:02,351 --> 01:07:03,769
And then you pray
853
01:07:03,853 --> 01:07:05,438
and the Ancestors
will help you.
854
01:07:08,065 --> 01:07:10,067
Please, Sarah's Ancestors.
855
01:07:10,151 --> 01:07:11,736
Please bring her back.
856
01:08:06,040 --> 01:08:07,500
Stay back. Stay back.
857
01:08:20,846 --> 01:08:22,098
What are you doing here?
858
01:08:24,433 --> 01:08:25,810
What are you doing here?
859
01:08:25,893 --> 01:08:27,311
Who said you could be
on this land?
860
01:08:27,394 --> 01:08:29,021
No, don't smile at me.
861
01:08:29,105 --> 01:08:30,106
Who said
you could come on this farm?
862
01:08:30,189 --> 01:08:31,107
This is my farm!
863
01:08:32,733 --> 01:08:34,401
Answer me!
864
01:08:34,485 --> 01:08:37,530
Are you setting traps
on my land, you fuckers?
865
01:08:37,613 --> 01:08:39,156
Answer me!
866
01:08:39,240 --> 01:08:40,866
This is our land.
We are staying here.
867
01:08:40,950 --> 01:08:42,868
Oh, no, you don't!
This is my farm!
868
01:08:42,952 --> 01:08:44,411
Get off my land!
869
01:08:44,495 --> 01:08:45,871
This is my land!
870
01:08:45,955 --> 01:08:47,706
Stop.
871
01:08:47,790 --> 01:08:48,374
You don't live here! Get your
shit and get out of here!
872
01:08:51,293 --> 01:08:52,211
Don't you dare!
873
01:08:53,838 --> 01:08:54,421
Don't you fucking dare
push my horse!
874
01:08:54,505 --> 01:08:56,090
Mum! Please!
875
01:08:56,173 --> 01:08:57,758
-You hear me? Be quiet, Bobo!
-Mum!
876
01:08:57,842 --> 01:09:00,469
Don't you touch my horse!
877
01:09:00,553 --> 01:09:02,263
Put that down. Put that down!
878
01:09:02,346 --> 01:09:04,390
-Mum, please stop!
-Don't you hit my horse!
879
01:09:04,473 --> 01:09:06,100
-Stop!
-You want to take me on?
880
01:09:06,183 --> 01:09:08,018
I'll fuck you up!
881
01:09:08,102 --> 01:09:09,979
Don't you dare!
882
01:09:10,062 --> 01:09:11,313
Don't you dare hurt my horse!
883
01:09:13,858 --> 01:09:15,109
I'll fucking kill you!
884
01:09:15,192 --> 01:09:17,153
Mum! Please stop!
885
01:09:17,236 --> 01:09:18,737
Get off my farm!
886
01:09:18,821 --> 01:09:20,197
-Get off my farm!
-Please!
887
01:09:20,281 --> 01:09:22,366
This is my land!
888
01:09:22,449 --> 01:09:23,993
Mum! Stop!
889
01:09:24,076 --> 01:09:26,245
I fought for this land.
890
01:09:26,328 --> 01:09:28,122
I fucking buried children
on this land.
891
01:09:28,205 --> 01:09:29,206
This is my land.
892
01:09:32,835 --> 01:09:34,962
Get your shit
and fuck off out of here!
893
01:09:35,754 --> 01:09:37,256
Mum! Stop!
894
01:09:59,945 --> 01:10:00,946
Madam.
895
01:10:01,030 --> 01:10:02,031
What do you want?
896
01:10:02,114 --> 01:10:03,616
Don't you have your comrades
897
01:10:03,699 --> 01:10:05,117
at the hospital
that can help you?
898
01:10:05,201 --> 01:10:06,744
-Madam...
-No,
899
01:10:06,827 --> 01:10:09,079
don't "But, madam" me.
I'm not "madam" anymore.
900
01:10:09,163 --> 01:10:11,624
-I'm comrade now. Yeah!
-We're seeking help.
901
01:10:11,707 --> 01:10:13,918
Well, you should have thought
about that in the first place.
902
01:10:14,001 --> 01:10:16,045
Now you can go sit on the side
of the road with everybody else
903
01:10:16,128 --> 01:10:18,214
and wait for a lift to town.
904
01:10:18,297 --> 01:10:20,633
-You voted for this government.
-No, you're my mother.
905
01:10:20,716 --> 01:10:22,218
I am not your bloody mother!
906
01:10:51,413 --> 01:10:52,331
Sarah doesn't believe
907
01:10:52,414 --> 01:10:53,666
in the Garden of Eden.
908
01:10:55,292 --> 01:10:57,503
And she doesn't believe
that Adam and Eve
909
01:10:57,586 --> 01:10:58,921
wore leaves
on their private parts.
910
01:11:01,465 --> 01:11:03,259
She believes
in Mwari and Earth.
911
01:11:05,594 --> 01:11:07,263
I wish she finished
telling me that story.
912
01:11:33,622 --> 01:11:34,915
Bugger off, Bobo.
913
01:11:41,839 --> 01:11:42,756
Bugger off.
914
01:12:31,889 --> 01:12:33,766
Mm-hmm.
915
01:12:33,849 --> 01:12:35,601
-You know they want to kill me?
-Who, Mum?
916
01:12:35,684 --> 01:12:37,644
The staff,
the whole lot up there.
917
01:12:37,728 --> 01:12:40,272
-Why would they want to do that?
-Because I know about them.
918
01:12:40,356 --> 01:12:42,816
Because they're crooks.
They're poaching leopards.
919
01:12:42,900 --> 01:12:44,318
I see them all over my land
920
01:12:44,401 --> 01:12:45,736
and I'm finding traps
everywhere.
921
01:12:45,819 --> 01:12:47,404
They're all in on it
with the squatters.
922
01:12:47,488 --> 01:12:48,405
It's not funny.
923
01:12:49,114 --> 01:12:50,366
Yes, it is.
924
01:12:50,449 --> 01:12:52,201
No, it's not.
925
01:12:52,284 --> 01:12:53,285
-I think it is.
-It's not.
926
01:12:53,369 --> 01:12:55,245
Stop buggering around!
927
01:12:56,663 --> 01:12:58,040
Listen, you two.
928
01:12:58,123 --> 01:13:00,209
You better watch it.
929
01:13:00,292 --> 01:13:02,836
These people are all in on it
and they know what they're doing
930
01:13:02,920 --> 01:13:05,255
so you just better
bloody watch yourself.
931
01:13:14,765 --> 01:13:15,599
Hey!
932
01:13:21,939 --> 01:13:23,399
I want to know
when Sarah's coming back.
933
01:13:26,735 --> 01:13:28,904
You are the reason
those Gandanga came down here.
934
01:13:28,987 --> 01:13:31,907
They saw Sarah always with you
and now they want to punish her.
935
01:15:07,544 --> 01:15:09,963
I think Mum would
die if we left the farm.
936
01:15:10,047 --> 01:15:11,757
I don't see
how we can stay.
937
01:15:11,840 --> 01:15:13,592
Those squatters
are just the beginning.
938
01:15:13,675 --> 01:15:16,803
Yeah. Mum says the staff
are poaching the leopards.
939
01:15:16,887 --> 01:15:18,347
Well, maybe you should take
what Mum says
940
01:15:18,430 --> 01:15:19,723
with a pinch of salt right now.
941
01:15:19,806 --> 01:15:22,184
I'm worried Mum's
becoming a maniac again.
942
01:15:22,267 --> 01:15:23,310
It's manic, not maniac.
943
01:15:25,270 --> 01:15:26,813
That's what I said.
944
01:15:26,897 --> 01:15:28,524
Mum just needs
her nervous breakdown pills.
945
01:15:39,952 --> 01:15:40,786
Sit.
946
01:15:42,913 --> 01:15:43,705
I'll work with that.
947
01:15:44,665 --> 01:15:46,124
Oh, your ears come out.
948
01:15:48,001 --> 01:15:49,419
Boop.
949
01:16:06,270 --> 01:16:07,688
A lot of people are stuck.
950
01:16:07,771 --> 01:16:09,022
They'll end up
working for these blokes.
951
01:16:10,315 --> 01:16:11,650
You're lucky the bank is willing
952
01:16:11,733 --> 01:16:13,193
to give you something
for the place.
953
01:16:13,277 --> 01:16:14,486
They'll be handing
these farms out to their mates.
954
01:16:14,570 --> 01:16:15,946
Yeah, well.
955
01:16:17,155 --> 01:16:18,574
Feels like
daylight robbery to me.
956
01:16:20,534 --> 01:16:22,536
If you can
just sign here. And here.
957
01:16:45,058 --> 01:16:46,018
Right.
958
01:16:46,935 --> 01:16:47,853
There you have it.
959
01:17:18,216 --> 01:17:19,134
Who's that?
960
01:17:24,514 --> 01:17:25,641
I sold the farm, Tub.
961
01:17:28,435 --> 01:17:29,645
No, you can't do that.
962
01:17:31,938 --> 01:17:33,398
You can't... You can't do that.
963
01:17:34,274 --> 01:17:35,192
I had to.
964
01:17:37,527 --> 01:17:38,820
But this is... This is our...
965
01:17:39,613 --> 01:17:40,989
This is our farm.
966
01:17:42,366 --> 01:17:45,369
This is everything
we fought for.
967
01:17:45,452 --> 01:17:47,913
Everything.
What are you saying?
968
01:17:47,996 --> 01:17:50,290
No. What are... No.
What are you saying?
969
01:17:50,374 --> 01:17:52,459
It's...
it's already done, Tub.
970
01:17:52,542 --> 01:17:54,878
No. No. Is this it?
971
01:17:54,961 --> 01:17:56,463
This is it? No, no, no.
972
01:17:56,546 --> 01:17:58,090
Look, look. It's so easy.
973
01:17:58,173 --> 01:17:59,591
You just go run down
the road after them.
974
01:17:59,675 --> 01:18:01,718
Don't you do that without me!
975
01:18:01,802 --> 01:18:05,347
-No, no, no, no, no, please!
-Listen to me. Nicola. Nicola.
976
01:18:05,430 --> 01:18:07,140
Don't do that to me.
977
01:18:07,224 --> 01:18:10,477
-It's time. It's time to go.
-No, please.
978
01:18:16,358 --> 01:18:17,401
No.
979
01:18:25,492 --> 01:18:26,868
You can scream
980
01:18:26,952 --> 01:18:28,537
and cry and howl
981
01:18:28,620 --> 01:18:30,205
and drink until you fall down
982
01:18:30,288 --> 01:18:33,458
but I will not let you take us
all down with you!
983
01:18:36,336 --> 01:18:38,714
Think about someone else
for once in your bloody life.
984
01:18:40,465 --> 01:18:42,926
No!
985
01:19:36,688 --> 01:19:38,064
I'm sorry. Is he all right?
986
01:19:38,148 --> 01:19:40,025
I didn't hit him, did I?
987
01:19:40,108 --> 01:19:42,110
No problem, madam.
988
01:19:43,069 --> 01:19:43,904
Hello.
989
01:19:45,405 --> 01:19:46,406
Are you fine?
990
01:19:46,490 --> 01:19:47,783
Yes, thank you.
991
01:19:52,329 --> 01:19:53,497
Come.
992
01:19:53,580 --> 01:19:54,414
Come and eat with us.
993
01:19:54,498 --> 01:19:55,832
No, thank you.
994
01:19:55,916 --> 01:19:57,501
Don't be afraid.
995
01:19:57,584 --> 01:19:59,753
You must have your lunch
here with us.
996
01:20:01,379 --> 01:20:02,214
No, thanks.
997
01:20:02,964 --> 01:20:04,049
-Come.
-I'm fine.
998
01:20:04,925 --> 01:20:05,842
Have a seat.
999
01:20:09,805 --> 01:20:10,806
Fine.
1000
01:20:17,479 --> 01:20:18,522
Thank you.
1001
01:20:40,585 --> 01:20:41,837
Mmm.
1002
01:20:45,715 --> 01:20:46,800
Mmm.
1003
01:20:55,642 --> 01:20:56,726
What happened to him?
1004
01:20:57,769 --> 01:20:59,437
He had a fever many years ago.
1005
01:21:00,438 --> 01:21:01,857
But he held on.
1006
01:21:03,608 --> 01:21:04,693
He's strong.
1007
01:21:05,527 --> 01:21:06,695
My son.
1008
01:21:07,946 --> 01:21:10,115
I must be getting back now.
1009
01:21:10,198 --> 01:21:12,117
Thank you for sharing
your food with me.
1010
01:21:12,200 --> 01:21:13,118
Thank you.
1011
01:21:40,145 --> 01:21:41,897
Sarah, you're back.
1012
01:21:55,493 --> 01:21:56,328
Does it hurt?
1013
01:21:58,747 --> 01:21:59,789
Did you die?
1014
01:22:01,666 --> 01:22:02,792
I'm alive, Bobo.
1015
01:22:06,713 --> 01:22:07,797
We're leaving.
1016
01:22:08,673 --> 01:22:09,758
Dad's sold the farm.
1017
01:22:11,676 --> 01:22:13,011
Are you coming with us?
1018
01:22:16,723 --> 01:22:18,558
But... But Sarah.
1019
01:22:18,642 --> 01:22:19,643
-Please.
-Come out.
1020
01:22:21,853 --> 01:22:24,648
Get out and let Sarah rest.
1021
01:22:24,731 --> 01:22:26,650
This is not the time
for you to be bossing.
1022
01:22:28,818 --> 01:22:29,861
Get out.
1023
01:22:32,656 --> 01:22:33,740
Get out!
1024
01:22:37,160 --> 01:22:40,997
And... when you leave
this place...
1025
01:22:41,081 --> 01:22:45,085
Sarah is not going with you.
1026
01:22:45,168 --> 01:22:47,003
She's going to be
with her family.
1027
01:22:47,837 --> 01:22:49,339
Yeah.
1028
01:22:49,422 --> 01:22:52,509
With people
who will take care of her.
1029
01:22:52,592 --> 01:22:55,637
Not people who will leave her
for wild animals to eat her.
1030
01:23:07,857 --> 01:23:08,984
And I'm sitting in front.
1031
01:23:10,193 --> 01:23:12,112
But that's not fair.
1032
01:23:12,195 --> 01:23:14,739
Fine. Then I'm sitting
in front on the way back.
1033
01:23:14,823 --> 01:23:16,074
I take it
you're not coming with?
1034
01:23:16,157 --> 01:23:18,034
But you always
get the costume.
1035
01:23:18,118 --> 01:23:19,536
Well, I know they wanted
to give us a good send-off.
1036
01:23:19,619 --> 01:23:20,829
Yeah, so? I'm older.
1037
01:23:21,579 --> 01:23:23,331
Fuck.
1038
01:23:23,415 --> 01:23:25,083
? Dennis is a menace ?
1039
01:23:25,166 --> 01:23:27,293
? With his,
"Anyone for tennis?" ?
1040
01:23:27,377 --> 01:23:29,087
? And beseeching me
to come keep the score ?
1041
01:23:30,922 --> 01:23:32,507
? And Maud says ?
1042
01:23:32,590 --> 01:23:34,676
? "Oh, Lord,
I'm so terribly bored ?
1043
01:23:34,759 --> 01:23:36,511
? I really can't stand it
anymore" ?
1044
01:23:38,972 --> 01:23:42,809
? I'm going out to dinner ?
1045
01:23:42,892 --> 01:23:45,270
? With a gorgeous singer ?
1046
01:23:45,353 --> 01:23:48,023
? To a little place
I've found down by the quay ?
1047
01:23:49,691 --> 01:23:53,028
? Her name is Patricia,
she calls herself ?
1048
01:23:53,111 --> 01:23:55,071
? Delicia ?
1049
01:23:55,155 --> 01:23:58,158
? And the reason
isn't very hard to see ?
1050
01:23:58,241 --> 01:24:00,452
? You see
Patricia or Delicia?
1051
01:24:00,535 --> 01:24:02,370
? Not only is a singer ?
1052
01:24:02,454 --> 01:24:05,582
? She also removes
all her clothing ?
1053
01:24:07,584 --> 01:24:15,341
? For Patricia
is the best stripper in town ?
1054
01:24:15,425 --> 01:24:19,512
? And with a swing
of her hips ?
1055
01:24:19,596 --> 01:24:21,765
? She started to strip ?
1056
01:24:21,848 --> 01:24:23,933
? To tremendous applause ?
1057
01:24:24,017 --> 01:24:27,103
? She took off her drawers
And with a lick of her lips ?
1058
01:24:27,187 --> 01:24:29,314
? She undid all her clips ?
1059
01:24:29,397 --> 01:24:32,025
? And threw it all in the air ?
1060
01:24:32,108 --> 01:24:34,235
? And everybody stared ?
1061
01:24:34,319 --> 01:24:37,739
? And as the last piece of
clothing fell to the floor ?
1062
01:24:37,822 --> 01:24:41,284
? The police were banging
on the door ?
1063
01:24:41,367 --> 01:24:47,290
? On a Saturday night in 1924 ?
1064
01:24:48,541 --> 01:24:49,834
? Take it away, boys ?
1065
01:25:51,312 --> 01:25:54,023
Oh, shame, Tim. You look so sad.
1066
01:25:56,109 --> 01:25:58,027
Must be so hard for her.
1067
01:25:58,111 --> 01:25:59,988
It's not like
anyone lives in Zambia.
1068
01:26:00,071 --> 01:26:00,947
She's tough old Nicky.
Very tough.
1069
01:26:01,030 --> 01:26:02,407
Just bloody stay, man.
1070
01:26:02,490 --> 01:26:04,159
Come on, Timmy.
Do you remember this?
1071
01:26:36,357 --> 01:26:38,067
Oh!
1072
01:26:38,151 --> 01:26:39,903
No! No, no, no!
Get off me, you two.
1073
01:26:39,986 --> 01:26:41,404
You're like a couple of ticks.
1074
01:26:44,657 --> 01:26:46,826
There was a warning
in the valley. I heard it.
1075
01:26:47,785 --> 01:26:49,078
I heard it.
1076
01:27:21,527 --> 01:27:24,197
Fucking imbeciles!
1077
01:27:24,280 --> 01:27:26,115
We're leaving, Tim!
Let's go now!
1078
01:27:26,658 --> 01:27:27,742
Get out!
1079
01:28:50,783 --> 01:28:51,576
Mum!
1080
01:29:09,385 --> 01:29:12,096
Dad!
1081
01:29:13,890 --> 01:29:14,807
Dad, help!
1082
01:29:15,475 --> 01:29:16,351
Dad!
1083
01:29:17,393 --> 01:29:18,394
Mum!
1084
01:29:20,772 --> 01:29:21,606
Dad!
1085
01:29:36,120 --> 01:29:37,622
Dad says we can only take
1086
01:29:37,705 --> 01:29:39,540
one suitcase each.
1087
01:29:39,624 --> 01:29:42,877
I'm taking my drawings
and my pellet gun.
1088
01:29:42,960 --> 01:29:45,088
Van's taking her makeup
and her books.
1089
01:29:53,679 --> 01:29:56,265
Look what a beautiful
queen you are, Bobo.
1090
01:29:59,185 --> 01:30:00,812
-Please come with us.
-No, Bobo.
1091
01:30:02,480 --> 01:30:04,649
There's nothing for me
in Zambia.
1092
01:30:04,732 --> 01:30:06,484
I'm going back to my village.
1093
01:30:06,567 --> 01:30:07,985
You should have
asked your Ancestors
1094
01:30:08,069 --> 01:30:09,904
for gold when I told you.
1095
01:30:09,987 --> 01:30:12,407
Then you would be rich
and we wouldn't have to leave.
1096
01:30:15,284 --> 01:30:18,538
The Ancestors give us
what they know we need.
1097
01:30:18,621 --> 01:30:20,873
Not always the things
we ask for.
1098
01:30:20,957 --> 01:30:23,042
Yeah, but you still
could have asked.
1099
01:30:57,118 --> 01:30:59,328
Mum says
she wasn't trying to die.
1100
01:30:59,412 --> 01:31:02,498
She was just resting her eyes.
1101
01:31:02,582 --> 01:31:04,959
I think she's lying.
1102
01:31:05,042 --> 01:31:07,253
She says she wants
to leave here now, anyway.
1103
01:31:07,336 --> 01:31:10,256
And never see any of those
fucking idiots ever again.
1104
01:31:11,966 --> 01:31:14,719
Be careful
with those, Vanessa.
1105
01:31:14,802 --> 01:31:16,471
I hope you washed your hands.
1106
01:32:30,503 --> 01:32:33,756
Bobo,
this is how the story ends.
1107
01:32:35,383 --> 01:32:39,595
Earth begged Mwari
to be merciful to Human.
1108
01:32:39,679 --> 01:32:43,474
And Mwari relented, a little.
1109
01:32:43,558 --> 01:32:49,146
"When Human dies, I will still
take back his femo raMwari,
1110
01:32:49,230 --> 01:32:50,982
his God breath,
1111
01:32:51,065 --> 01:32:53,526
but his bones
will be returned to you
1112
01:32:53,609 --> 01:32:56,112
from whence they were forged.
1113
01:32:56,195 --> 01:32:59,031
They will lie
in your embrace forever."
1114
01:33:00,283 --> 01:33:02,368
And so it is.
1115
01:33:02,451 --> 01:33:04,745
We humans in the end.
1116
01:33:04,829 --> 01:33:07,498
Our God breath
goes back to Mwari
1117
01:33:07,582 --> 01:33:09,584
and our bones return
to Mother Earth.
1118
01:33:10,376 --> 01:33:12,378
And all our lives,
1119
01:33:12,461 --> 01:33:16,591
we are cursed with
separation and loneliness...
1120
01:33:17,508 --> 01:33:18,593
and longing.
1121
01:33:30,187 --> 01:33:31,606
Turn around.
1122
01:33:39,405 --> 01:33:41,324
If you love me,
you'll turn around.
1123
01:33:47,580 --> 01:33:49,248
Please turn around.
1124
01:33:54,170 --> 01:33:55,254
Please.
1125
01:34:23,324 --> 01:34:24,867
Sarah.
1126
01:34:34,251 --> 01:34:35,920
Sarah.
1127
01:34:36,003 --> 01:34:37,672
You are the Queen.
1128
01:34:39,423 --> 01:34:40,841
Queen of Zimbabwe.
76654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.