All language subtitles for Dont.Lets.Go.to.the.Dogs.Tonight.2024.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,438 --> 00:00:23,440 Mum says 2 00:00:23,523 --> 00:00:26,317 we mustn't come creeping into her room at night. 3 00:00:26,401 --> 00:00:29,154 She says we mustn't scare her and Dad when they are sleeping. 4 00:00:30,864 --> 00:00:31,990 When I asked her why... 5 00:00:33,366 --> 00:00:35,869 she said because there's a war on. 6 00:00:35,952 --> 00:00:38,038 We might think you're a terrorist and shoot you... 7 00:00:38,997 --> 00:00:40,665 by mistake. 8 00:01:39,349 --> 00:01:40,141 Van? 9 00:01:43,895 --> 00:01:44,979 Van? 10 00:01:48,817 --> 00:01:50,235 Van used to come with me 11 00:01:50,318 --> 00:01:52,904 when I needed to pee at night. 12 00:01:52,987 --> 00:01:56,116 But now that I'm seven, I have to go by myself. 13 00:01:56,199 --> 00:01:58,118 And I can't wake her up or she'll wallop me. 14 00:02:10,213 --> 00:02:12,090 So I try not to think that a terrorist 15 00:02:12,173 --> 00:02:13,842 is waiting in the dark for me. 16 00:02:13,925 --> 00:02:14,801 With a gun. 17 00:02:15,844 --> 00:02:16,511 Or a knife. 18 00:02:17,262 --> 00:02:18,179 Or a spear. 19 00:02:47,000 --> 00:02:49,961 I got a tick on my down-there once. 20 00:02:50,044 --> 00:02:51,254 So you have to watch out for ticks. 21 00:02:53,423 --> 00:02:54,340 But mostly you have to watch out for terrorists. 22 00:02:55,425 --> 00:02:57,969 Any African can be a terrorist. 23 00:02:58,052 --> 00:03:01,723 So you're not supposed to talk to Africans about anything. 24 00:03:01,806 --> 00:03:04,809 Just in case they're terrorists or they're mates with one. 25 00:03:06,853 --> 00:03:07,854 Bobo. 26 00:03:08,563 --> 00:03:10,607 Shut up. 27 00:03:10,690 --> 00:03:12,567 If you wake up Mum and Dad, I'm telling them it wasn't me. 28 00:03:14,736 --> 00:03:17,197 Why do terrorists chop off your lips? 29 00:03:17,280 --> 00:03:18,489 Shut up. 30 00:03:18,573 --> 00:03:20,533 Do you think it hurts? 31 00:03:20,617 --> 00:03:23,411 I'll let you sleep with Fred if you just shut up. 32 00:03:30,543 --> 00:03:32,462 Disgusting. 33 00:03:32,545 --> 00:03:34,255 No wonder you always have worms. 34 00:03:36,549 --> 00:03:38,218 Van's so mean. 35 00:03:59,113 --> 00:04:02,450 ? On four winds ? 36 00:04:03,576 --> 00:04:06,454 ? That I might fly ? 37 00:04:09,332 --> 00:04:11,251 ? Rain and sun to touch me ? 38 00:04:13,002 --> 00:04:16,256 ? Yeah, when the clouds cry ? 39 00:04:16,339 --> 00:04:18,258 ? Oh, yeah ? 40 00:04:21,344 --> 00:04:22,512 ? Watch out ? 41 00:04:23,554 --> 00:04:26,307 ? Big storm is coming ? 42 00:04:26,391 --> 00:04:27,517 ? There's thunder and lightning ? 43 00:04:28,518 --> 00:04:30,270 ? You better hold on ? 44 00:04:58,131 --> 00:04:59,299 ? Watch out ? 45 00:05:00,425 --> 00:05:02,802 ? Big storm a-coming ? 46 00:05:02,885 --> 00:05:05,138 ? There's thunder and lightning ? 47 00:05:05,221 --> 00:05:07,140 ? You better hold on ? 48 00:05:18,067 --> 00:05:20,028 Africans and Whites aren't the same. 49 00:05:20,945 --> 00:05:22,572 When a White baby dies, 50 00:05:22,655 --> 00:05:25,283 you go to church and say the Our Father. 51 00:05:25,366 --> 00:05:28,828 And you bury the baby and that baby goes to heaven. 52 00:05:28,911 --> 00:05:30,955 Then the grown-ups get drunk and it's over. 53 00:05:31,039 --> 00:05:32,707 And you're not supposed to make a fuss. 54 00:05:35,251 --> 00:05:37,337 But when an African baby dies, 55 00:05:37,420 --> 00:05:39,297 they leave presents for their Ancestors 56 00:05:39,380 --> 00:05:41,507 and they ask them to look after the dead baby. 57 00:05:41,591 --> 00:05:43,509 And then that dead baby 58 00:05:43,593 --> 00:05:45,553 won't be confused and become a coming-back baby. 59 00:05:47,055 --> 00:05:48,348 That's what Sarah said. 60 00:05:52,393 --> 00:05:54,145 I was scared when I heard that 61 00:05:54,228 --> 00:05:56,022 because I had a sister that died. 62 00:05:57,690 --> 00:05:59,025 What if she comes back? 63 00:06:02,028 --> 00:06:03,738 I wish I could go to her grave 64 00:06:03,821 --> 00:06:05,365 and just make sure she stays in there. 65 00:06:15,833 --> 00:06:18,753 On our farm, we live with Sarah and Jacob. 66 00:06:18,836 --> 00:06:22,590 Africans don't have last names. They just have first names. 67 00:06:22,673 --> 00:06:24,592 With White grown-ups, 68 00:06:24,675 --> 00:06:26,803 we have to call them Aunty This or Uncle That. 69 00:06:26,886 --> 00:06:29,097 But you don't have to do that with Africans, 70 00:06:29,180 --> 00:06:30,390 which is much easier. 71 00:06:36,979 --> 00:06:38,981 This is the Voice of Zimbabwe 72 00:06:39,065 --> 00:06:41,651 broadcasting on the Radio Mozambique in Maputo. 73 00:06:51,744 --> 00:06:52,829 Where's my porridge? 74 00:06:53,913 --> 00:06:55,373 Can't you see I'm busy? 75 00:06:56,958 --> 00:06:58,334 Today I went to the graves. 76 00:07:02,547 --> 00:07:04,465 I told you to stay away from there. 77 00:07:04,549 --> 00:07:06,050 No, I didn't go into it, I promise. 78 00:07:06,134 --> 00:07:07,468 I just rode past. 79 00:07:07,552 --> 00:07:08,636 -I didn't. -Mmm. 80 00:07:08,719 --> 00:07:10,513 Let me look into your eyes 81 00:07:10,596 --> 00:07:12,432 to see if you are lying or telling the truth. 82 00:07:14,934 --> 00:07:15,935 That tickles. 83 00:07:16,018 --> 00:07:18,062 That tickles. 84 00:07:22,191 --> 00:07:24,652 Do you think Euros can have coming-back babies? 85 00:07:24,735 --> 00:07:26,654 I hope I'm not a coming-back baby. 86 00:07:26,737 --> 00:07:29,991 Euros are different to Africans. 87 00:07:30,074 --> 00:07:32,452 Africans have eyes to see what the Whites cannot see. 88 00:07:32,535 --> 00:07:34,120 No. 89 00:07:34,203 --> 00:07:37,165 I can see everything. I can see your eyes. 90 00:07:37,248 --> 00:07:39,208 I can see your face. I can see your... 91 00:07:39,917 --> 00:07:41,586 hands. 92 00:07:41,669 --> 00:07:44,046 Hey, Jacob, where's my porridge? 93 00:07:44,130 --> 00:07:46,090 ...and if this is not forthcoming, 94 00:07:46,174 --> 00:07:48,885 I'm sure they'll be prepared that they continue the war. 95 00:07:54,390 --> 00:07:55,475 I'm not deaf, you know. 96 00:08:45,483 --> 00:08:46,526 Jacob, you're strange. 97 00:08:58,120 --> 00:08:59,163 ...the atrocities 98 00:08:59,247 --> 00:09:00,873 in the guerrilla war. 99 00:09:00,957 --> 00:09:02,291 It happened at a British-run mission 100 00:09:02,375 --> 00:09:05,211 near Umtali in Eastern Rhodesia. 101 00:09:05,294 --> 00:09:07,088 Twelve Whites, including missionaries, 102 00:09:07,171 --> 00:09:08,798 their wives and children, 103 00:09:08,881 --> 00:09:10,925 were dragged into a nearby field 104 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 and murdered with a savagery 105 00:09:12,718 --> 00:09:14,512 that was horrifying 106 00:09:14,595 --> 00:09:17,014 even by the standards of this brutal war. 107 00:09:17,098 --> 00:09:18,641 The butchery was widely assumed 108 00:09:18,724 --> 00:09:20,017 to be the work of guerrillas 109 00:09:20,101 --> 00:09:21,477 belonging to Robert Mugabe's... 110 00:09:23,396 --> 00:09:24,730 ...which is based 111 00:09:24,814 --> 00:09:25,231 across the border in Mozambique. 112 00:09:39,662 --> 00:09:41,872 ? Everybody talks about ? 113 00:09:41,956 --> 00:09:45,209 ? A new world in the morning ? 114 00:09:45,293 --> 00:09:47,253 ? New world in the morning ? 115 00:09:47,336 --> 00:09:49,589 ? So they say ? 116 00:09:50,840 --> 00:09:52,091 ? I myself don't talk about ? 117 00:09:52,174 --> 00:09:53,884 -Morning, Dad. -Morning, Chookies. 118 00:09:53,968 --> 00:09:56,846 ? A new world in the morning ? 119 00:09:56,929 --> 00:10:00,057 ? New world in the morning, that's today ? 120 00:10:01,851 --> 00:10:07,523 ? And I can feel a new tomorrow comin' on ? 121 00:10:07,607 --> 00:10:10,651 ? And I don't know why I have to make a song ? 122 00:10:10,735 --> 00:10:11,611 Sleep okay? 123 00:10:12,194 --> 00:10:14,071 Like a log. 124 00:10:14,155 --> 00:10:15,865 ? Everybody talks about... ? 125 00:10:21,329 --> 00:10:23,914 ? New world in the morning takes so long... ? 126 00:10:27,084 --> 00:10:28,252 What? 127 00:10:31,380 --> 00:10:36,385 ? I met a man who had a dream he'd had since he was 20 ? 128 00:10:37,887 --> 00:10:41,932 ? I met him when he was 81... ? 129 00:10:43,726 --> 00:10:46,729 God, sorry about the mess. 130 00:10:46,812 --> 00:10:47,938 Can you have Jacob bring me my tea, please? 131 00:10:50,066 --> 00:10:52,693 ? Don't they know tomorrow never comes... ? 132 00:10:52,777 --> 00:10:55,112 Dad! Mum shot a snake. 133 00:10:55,196 --> 00:10:56,906 It's dead. It's all over the kitchen. 134 00:10:56,989 --> 00:10:59,367 Anything left of the kitchen? 135 00:10:59,450 --> 00:11:01,202 I think Mum's an excellent shot. 136 00:11:06,290 --> 00:11:08,459 ...and her Tory Government 137 00:11:08,542 --> 00:11:10,961 will leave at the earliest possible moment 138 00:11:11,045 --> 00:11:13,798 so that the Labour Party can repair the damage done by them. 139 00:11:13,881 --> 00:11:15,883 Hello. 140 00:11:15,966 --> 00:11:18,928 Oh, I think I'm allergic to brandy. 141 00:11:19,011 --> 00:11:21,347 Maybe you're allergic to the whole bottle of brandy. 142 00:11:21,430 --> 00:11:22,848 That wasn't me. 143 00:11:22,932 --> 00:11:24,350 It wasn't me either. 144 00:11:27,603 --> 00:11:29,397 I swear I had two packs. 145 00:11:29,480 --> 00:11:31,399 Who's been stealing my fags? 146 00:11:31,482 --> 00:11:32,942 A farm on the eastern border near Umtali 147 00:11:33,025 --> 00:11:34,985 was attacked on Thursday evening. 148 00:11:35,069 --> 00:11:37,738 Four family members and their two dogs were killed. 149 00:11:37,822 --> 00:11:39,031 That's what I worry about. 150 00:11:39,865 --> 00:11:40,908 You don't need to worry. 151 00:11:41,784 --> 00:11:43,035 You don't know that, Nic. 152 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 Oh, my God. 153 00:11:49,625 --> 00:11:51,210 Bloody dogs. 154 00:11:51,293 --> 00:11:52,795 I swear, one of these days... 155 00:11:52,878 --> 00:11:54,422 Oh, darling. 156 00:11:54,505 --> 00:11:56,507 He didn't just speak that way about you? 157 00:11:58,050 --> 00:11:59,635 Shit, here's a tick. 158 00:11:59,719 --> 00:12:00,761 -Yuck. -Mum... 159 00:12:00,845 --> 00:12:01,721 Can I... Can I... 160 00:12:02,430 --> 00:12:03,764 Did the tick pop? 161 00:12:03,848 --> 00:12:05,516 Bobo, go call Vanessa. 162 00:12:07,727 --> 00:12:09,145 -Did the tick pop? -Bobo. 163 00:12:10,146 --> 00:12:11,480 Van! 164 00:12:11,564 --> 00:12:12,356 Van! 165 00:12:12,440 --> 00:12:14,066 Bobo, good God. 166 00:12:14,150 --> 00:12:16,026 What? But Dad told me to call her. 167 00:12:36,130 --> 00:12:37,298 Van! 168 00:12:40,009 --> 00:12:41,051 Right. 169 00:12:41,135 --> 00:12:41,969 That's me. 170 00:12:56,150 --> 00:12:57,443 Thank you, Chookies. 171 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 Bye, Dad. 172 00:13:00,780 --> 00:13:02,239 Bye, Dad. 173 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 If you love me, 174 00:13:15,127 --> 00:13:15,961 you'll turn around. 175 00:13:20,341 --> 00:13:21,592 Bye, Dad. 176 00:13:29,183 --> 00:13:31,685 Turn around, turn around. 177 00:13:36,148 --> 00:13:36,982 Turn around. 178 00:13:47,618 --> 00:13:49,829 Got you. You bunch of bloody buggers. 179 00:13:50,454 --> 00:13:51,580 You shits. 180 00:13:51,664 --> 00:13:53,290 You fuckers. You... 181 00:13:53,374 --> 00:13:54,458 Fucks. 182 00:14:00,965 --> 00:14:02,800 It died. 183 00:14:02,883 --> 00:14:05,469 I told you not to sleep with them. 184 00:14:06,470 --> 00:14:07,930 Oh, for God's sake, Vanessa, 185 00:14:08,013 --> 00:14:09,723 just put it in the boiler or bury it. 186 00:14:09,807 --> 00:14:11,517 I don't want the dogs digging it up. 187 00:14:11,600 --> 00:14:13,853 It's not fair on the chicks if you sleep with them. 188 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 Did it die? 189 00:14:19,358 --> 00:14:21,068 -Just go away. Go away! -Let me see, Van! 190 00:14:22,152 --> 00:14:22,987 Van. 191 00:14:32,413 --> 00:14:33,455 Which one? 192 00:14:50,598 --> 00:14:51,682 I'm telling. 193 00:14:53,267 --> 00:14:54,226 I don't care. 194 00:15:01,859 --> 00:15:02,902 Give. 195 00:15:03,569 --> 00:15:04,570 Give. 196 00:15:04,653 --> 00:15:05,779 Give it to me. 197 00:15:09,074 --> 00:15:10,784 What is this? 198 00:15:10,868 --> 00:15:12,953 This is not what a little girl should be doing. 199 00:15:13,662 --> 00:15:14,830 Even a little boy. 200 00:15:16,248 --> 00:15:17,791 There's something wrong with you. 201 00:15:17,875 --> 00:15:19,209 Can you put your hand 202 00:15:19,293 --> 00:15:20,711 all the way to touch your other ear? 203 00:15:21,754 --> 00:15:22,713 Mmm. 204 00:15:22,796 --> 00:15:24,006 See? 205 00:15:24,089 --> 00:15:25,841 You know what that means? 206 00:15:25,925 --> 00:15:27,426 That means you are too young to go to boarding school 207 00:15:27,509 --> 00:15:29,219 and you are too young to be smoking. 208 00:15:29,303 --> 00:15:30,721 That's what we say. 209 00:15:32,681 --> 00:15:34,475 There's nothing wrong with me. I'm perfect. 210 00:15:34,558 --> 00:15:36,727 Perfect? Huh. 211 00:15:44,443 --> 00:15:45,402 Tell me a story. 212 00:15:47,112 --> 00:15:47,947 Not today, Bobo. 213 00:15:48,781 --> 00:15:49,782 Not today. 214 00:16:26,110 --> 00:16:27,403 When we go to town, 215 00:16:27,486 --> 00:16:29,029 we have to drive in the convoy, 216 00:16:29,113 --> 00:16:30,906 so the Army guys can keep us safe 217 00:16:30,990 --> 00:16:32,992 from ambushes and landmines. 218 00:17:03,313 --> 00:17:05,024 Until last year, 219 00:17:05,107 --> 00:17:07,568 the country we live in was called Rhodesia. 220 00:17:07,651 --> 00:17:10,195 But then some Africans said they found it first 221 00:17:10,279 --> 00:17:12,406 and the Euros stole it from them. 222 00:17:12,489 --> 00:17:15,159 But then those Africans turned into terrorists 223 00:17:15,242 --> 00:17:16,618 and that's how the war started. 224 00:17:22,750 --> 00:17:23,834 What is going on? 225 00:17:25,544 --> 00:17:27,296 In case there's an ambush, 226 00:17:27,379 --> 00:17:29,590 I always make sure before we go to town, 227 00:17:29,673 --> 00:17:31,842 I'm wearing clean undies and my lucky bean necklace. 228 00:17:34,428 --> 00:17:36,930 Just remember, if you swallow one of those, you're a goner. 229 00:17:37,014 --> 00:17:38,515 Don't ever put it in your mouth. 230 00:17:47,191 --> 00:17:49,026 I keep a lookout for terrorists. 231 00:18:00,120 --> 00:18:01,371 What's taking so long? 232 00:18:02,998 --> 00:18:04,541 Sorry for the holdup, Ma'am. 233 00:18:04,625 --> 00:18:06,960 They found two mines on the road outside of town. 234 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 That girl Linda 235 00:18:08,462 --> 00:18:11,340 had her leg blown off in a landmine. 236 00:18:11,423 --> 00:18:13,383 I really hope we don't die in an ambush today. 237 00:18:48,877 --> 00:18:50,170 Bye! 238 00:19:00,931 --> 00:19:02,724 Bloody look at that, honestly? 239 00:19:02,808 --> 00:19:03,851 Bastards! 240 00:19:07,729 --> 00:19:10,649 The elections are very serious. 241 00:19:10,732 --> 00:19:12,651 Mum and Dad and everyone says the Bishop 242 00:19:12,734 --> 00:19:14,653 is the only chance we've got. 243 00:19:14,736 --> 00:19:16,572 'Cause even though he's an African, 244 00:19:16,655 --> 00:19:18,407 he's not like a real African. 245 00:19:20,159 --> 00:19:22,327 They call Mugabe "The Rooster." 246 00:19:22,411 --> 00:19:24,413 Mum says he's a Commie bastard. 247 00:19:26,248 --> 00:19:28,041 If he wins the elections, 248 00:19:28,125 --> 00:19:29,793 everyone says they'll probably have to gap it 249 00:19:29,877 --> 00:19:31,503 to Australia or something. 250 00:20:11,501 --> 00:20:15,505 If we lose, are we gonna become Commies or just stay normal? 251 00:20:15,589 --> 00:20:17,257 Nothing's changing, Bobo. 252 00:20:20,093 --> 00:20:21,929 Okay? 253 00:20:38,654 --> 00:20:44,326 ? There's a ship lies rigged and ready in the harbor ? 254 00:20:44,409 --> 00:20:49,790 ? Tomorrow for old England she sails ? 255 00:20:49,873 --> 00:20:55,545 ? Far away from your land of endless sunshine ? 256 00:20:55,629 --> 00:20:59,466 ? To my land full of rainy skies and gales ? 257 00:21:01,551 --> 00:21:06,974 ? And I shall be aboard that ship tomorrow ? 258 00:21:07,057 --> 00:21:10,310 ? Though my heart is full of tears at this farewell... ? 259 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 In Rhodesia where the first 260 00:21:18,360 --> 00:21:19,486 free and fair elections 261 00:21:19,569 --> 00:21:21,613 are taking place, 262 00:21:21,697 --> 00:21:23,824 scores of people continue to line up to cast their vote. 263 00:21:23,907 --> 00:21:26,493 Election officials say that they are extending the hours 264 00:21:26,576 --> 00:21:27,953 that the polls will be open to ensure 265 00:21:28,036 --> 00:21:29,913 that every citizen... 266 00:21:29,997 --> 00:21:31,915 ...gets the opportunity to have their voice heard. 267 00:21:31,999 --> 00:21:33,500 There have been some allegations 268 00:21:33,583 --> 00:21:35,127 of voting intimidation 269 00:21:35,210 --> 00:21:37,296 with Lord Soames accusing ZANU-PF 270 00:21:37,379 --> 00:21:39,172 of intimidating voters 271 00:21:39,256 --> 00:21:41,967 in 23 of the 56 districts of the colony... 272 00:21:43,844 --> 00:21:44,928 Prime Minister Ian Smith responded to this 273 00:21:45,012 --> 00:21:46,805 saying that every Zimbabwean 274 00:21:46,888 --> 00:21:49,433 has the inalienable right to self-determination. 275 00:21:49,516 --> 00:21:51,018 The government here, 276 00:21:51,101 --> 00:21:53,562 run by the Black people for the Black people... 277 00:21:53,645 --> 00:21:55,022 Hello, Maggie. 278 00:21:55,105 --> 00:21:56,231 How are you? 279 00:21:56,315 --> 00:21:58,233 Very well. 280 00:21:58,317 --> 00:22:00,110 You know you have to vote for Muzorewa, Maggie. 281 00:22:00,193 --> 00:22:03,030 You must tell all your friends to vote for the Bishop too. 282 00:22:03,113 --> 00:22:06,033 Yes, uh, Bishop Muzorewa. 283 00:22:06,116 --> 00:22:08,368 -I know. -Good. 284 00:22:08,452 --> 00:22:09,453 Thank you, Maggie. 285 00:22:11,121 --> 00:22:12,748 If the terrorists go on 286 00:22:12,831 --> 00:22:13,373 killing innocent people, mainly Black... 287 00:22:18,503 --> 00:22:19,338 Just listen to that. 288 00:22:20,380 --> 00:22:21,340 Did you hear that? 289 00:22:22,674 --> 00:22:24,843 Everywhere is such a bloody cock-up. 290 00:22:26,178 --> 00:22:28,305 It's meant to be a ceasefire. 291 00:22:28,388 --> 00:22:29,765 I just can't wait 292 00:22:29,848 --> 00:22:31,600 until we win this bloody election. 293 00:22:31,683 --> 00:22:32,684 Can I have this? 294 00:22:32,768 --> 00:22:33,727 No. 295 00:22:36,271 --> 00:22:38,648 What about when you die? 296 00:22:38,732 --> 00:22:40,275 You never know the way things are. 297 00:22:40,359 --> 00:22:41,568 You might die soon. 298 00:22:43,362 --> 00:22:45,072 I just think we should put it in your will... 299 00:22:45,155 --> 00:22:46,615 I just think she should put it in her will. 300 00:22:46,698 --> 00:22:47,783 Okay. Shh, stop. 301 00:23:03,340 --> 00:23:04,383 Be quiet, Peter. 302 00:23:05,759 --> 00:23:07,636 Grandpa doesn't speak anymore. 303 00:23:07,719 --> 00:23:09,471 He just makes strange sounds. 304 00:23:11,139 --> 00:23:12,808 And he has to wear a nappy. 305 00:23:16,770 --> 00:23:18,980 Mum's had four babies in her life 306 00:23:19,064 --> 00:23:20,524 but there's just two of us left. 307 00:23:21,858 --> 00:23:23,568 Olivia had blue eyes 308 00:23:23,652 --> 00:23:25,320 and her hair was straighter than mine. 309 00:23:28,031 --> 00:23:30,033 That's when Mum was still happy. 310 00:23:30,117 --> 00:23:31,701 I just don't know what this local government 311 00:23:31,785 --> 00:23:33,537 is thinking. 312 00:23:33,620 --> 00:23:34,204 I mean the way things are going... 313 00:23:34,287 --> 00:23:35,080 Are we racists? 314 00:23:36,164 --> 00:23:39,084 What? Certainly not. 315 00:23:39,167 --> 00:23:40,961 Some people are but we're not. 316 00:23:41,044 --> 00:23:42,254 Where would you get that idea? 317 00:23:42,337 --> 00:23:44,172 On the radio? 318 00:23:44,256 --> 00:23:46,466 Well, let's just hope the majority think like Maggie 319 00:23:46,550 --> 00:23:48,135 and they don't bite the hand that feeds them. 320 00:23:48,218 --> 00:23:50,053 Let's watch the cricket, shall we? 321 00:23:50,137 --> 00:23:51,138 Much more pleasant. 322 00:23:51,221 --> 00:23:53,473 Mum, I can't stay very long. 323 00:23:53,557 --> 00:23:55,308 I have a shift at Paulington at noon. 324 00:23:55,392 --> 00:23:56,893 And I have to get the afternoon convoy back. 325 00:24:03,608 --> 00:24:07,028 God, what is that terrible smell? 326 00:24:07,112 --> 00:24:10,490 Nicola, when was the last time this child had a bath? 327 00:24:10,574 --> 00:24:12,242 At least have her nanny wash her hair. 328 00:24:13,160 --> 00:24:14,453 I mean, really! 329 00:24:21,209 --> 00:24:23,462 Why can't we read naughty magazines? 330 00:24:24,796 --> 00:24:27,591 Because we aren't those sort of people. 331 00:24:27,674 --> 00:24:29,926 Then why do we have a picture of one in our bathroom? 332 00:24:30,010 --> 00:24:31,928 It was probably meant to be a joke. 333 00:24:32,012 --> 00:24:33,972 What sort of joke? 334 00:24:34,055 --> 00:24:36,057 What sort of people are we then? 335 00:24:36,141 --> 00:24:38,143 We have breeding... 336 00:24:38,226 --> 00:24:39,853 Which is better than having money. 337 00:24:39,936 --> 00:24:41,480 I'd rather have money. 338 00:24:41,563 --> 00:24:42,898 Anyone can have money. 339 00:24:42,981 --> 00:24:44,900 Yeah, but we don't. 340 00:24:46,359 --> 00:24:48,487 Hmm. 341 00:24:58,038 --> 00:25:00,332 No, put that down. 342 00:25:00,415 --> 00:25:01,875 Oh, for God's sake! 343 00:25:02,709 --> 00:25:03,793 Nicola! 344 00:25:03,877 --> 00:25:05,629 You better get going 345 00:25:05,712 --> 00:25:06,546 or you're not going to make your shift on time. 346 00:25:30,070 --> 00:25:31,029 Come on, Bobo. 347 00:25:32,239 --> 00:25:33,323 Come along. 348 00:25:38,662 --> 00:25:40,080 When Mum has to be a policeman, 349 00:25:40,163 --> 00:25:41,081 I go with her. 350 00:25:45,252 --> 00:25:46,962 There's an army alphabet on the wall. 351 00:25:48,672 --> 00:25:52,717 Alpha, Bravo, Charlie, Delta, Echo... 352 00:25:52,801 --> 00:25:55,428 Foxtrot, all the way to Zulu. 353 00:25:56,721 --> 00:25:59,432 I have 26 horses named after it 354 00:25:59,516 --> 00:26:01,643 and I gallop them around inside my head. 355 00:26:01,726 --> 00:26:03,186 Grand Reef, this is Paulington HQ. 356 00:26:03,270 --> 00:26:05,021 Do you read? Over. 357 00:26:06,273 --> 00:26:08,358 Mum? 358 00:26:08,441 --> 00:26:10,569 What happens if the army guys get there and everyone's dead? 359 00:26:11,945 --> 00:26:13,989 Then they're a bit late, aren't they? 360 00:27:03,246 --> 00:27:04,914 Bobo, come inside right now. 361 00:27:27,395 --> 00:27:29,022 When Dad is away, 362 00:27:29,105 --> 00:27:31,816 a Brightlight comes and stays on the farm. 363 00:27:31,900 --> 00:27:33,818 Brightlights are guys 364 00:27:33,902 --> 00:27:35,153 that are too messed up to be in the army anymore. 365 00:27:36,613 --> 00:27:38,865 Mum says they're all thick. 366 00:27:38,948 --> 00:27:40,408 Mum hates thick people. 367 00:27:42,535 --> 00:27:45,538 But Dad says it's better to have them than be on our own. 368 00:27:46,748 --> 00:27:48,917 We're women without men now, 369 00:27:49,000 --> 00:27:50,835 which is a bad state of affairs. 370 00:27:55,799 --> 00:27:57,133 Why doesn't he talk? 371 00:28:00,470 --> 00:28:01,680 I think he's asleep. 372 00:28:29,833 --> 00:28:31,334 Bubbles! 373 00:28:31,418 --> 00:28:33,169 You can sleep in the shed back there. 374 00:28:49,436 --> 00:28:50,729 Does this hurt? 375 00:28:57,277 --> 00:28:58,737 What are you playing with there? 376 00:29:00,363 --> 00:29:01,531 Do you like it? 377 00:29:02,449 --> 00:29:03,491 Where do you get that? 378 00:29:04,242 --> 00:29:05,785 Down by the graves. 379 00:29:05,869 --> 00:29:07,579 That doesn't belong to you. 380 00:29:07,662 --> 00:29:09,205 Yes, it does. I found it. 381 00:29:09,289 --> 00:29:11,207 -Finders keepers. -They are not for you to take. 382 00:29:19,883 --> 00:29:22,761 You are going to get Sarah into trouble one day. 383 00:29:27,599 --> 00:29:31,394 Maybe you don't understand how serious this is. 384 00:29:31,478 --> 00:29:33,396 Because you were born in a different country. 385 00:29:33,480 --> 00:29:34,564 I'm still African. 386 00:29:34,647 --> 00:29:36,149 No, you are not. 387 00:29:36,232 --> 00:29:37,942 Mum says everyone has a right to be here. 388 00:29:38,026 --> 00:29:41,196 Your mum doesn't know what she's talking about. 389 00:29:42,822 --> 00:29:46,075 Hey, my dad bought this farm with his own money, okay? 390 00:29:46,159 --> 00:29:48,203 I could fire you if I want. 391 00:29:48,286 --> 00:29:49,579 Stop it, Bobo. 392 00:29:55,960 --> 00:29:57,796 Jacob's a bloody idiot. 393 00:30:11,976 --> 00:30:13,978 Yes. 394 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 Sometimes when I'm in bed, 395 00:31:33,474 --> 00:31:36,519 I hear the Brightlight walking outside my room. 396 00:31:36,603 --> 00:31:38,563 And then I think of that eye 397 00:31:38,646 --> 00:31:40,106 looking at me through my window. 398 00:31:42,442 --> 00:31:46,154 Sarah says that Brightlights lost their soul in the war. 399 00:31:46,237 --> 00:31:48,823 And that's why they act penga and do tattoos. 400 00:32:58,935 --> 00:33:00,311 ...here is the shipping forecast 401 00:33:00,395 --> 00:33:02,814 issued by the Met Office today. 402 00:33:02,897 --> 00:33:06,234 There are warnings of gales in Viking, Forties, 403 00:33:06,317 --> 00:33:08,361 Cromarty, Forth, Tyne, 404 00:33:08,444 --> 00:33:11,447 Dogger, Fisher, The Irish Sea, 405 00:33:11,531 --> 00:33:15,743 Rockall, Malin, Hebrides, Bailey, Fair Isle and Faeroes. 406 00:33:15,827 --> 00:33:18,287 The general synopsis at midday. 407 00:33:18,371 --> 00:33:21,916 Depression north of area Fair Isle 990 408 00:33:22,000 --> 00:33:24,627 will move steadily northeast. 409 00:33:24,711 --> 00:33:28,673 Associated cold front to the northwest of area Shannon. 410 00:33:28,756 --> 00:33:30,091 Expected south German Bight... 411 00:33:30,174 --> 00:33:31,718 Madam. 412 00:33:31,801 --> 00:33:33,886 Some other oxen came into paddock last night 413 00:33:33,970 --> 00:33:35,138 and are now jumping our cows. 414 00:33:35,221 --> 00:33:36,848 Oh, fuck. 415 00:33:36,931 --> 00:33:38,599 -Where did they get in? -I don't know. 416 00:33:38,683 --> 00:33:40,059 Well, that's the first thing 417 00:33:40,143 --> 00:33:41,269 that you and Samuel should've done 418 00:33:41,352 --> 00:33:42,186 is check the fences. 419 00:33:50,236 --> 00:33:51,904 ...south-west to west, 420 00:33:51,988 --> 00:33:54,907 seven to severe gale nine. 421 00:33:54,991 --> 00:33:57,827 Locally storm ten in Viking and Burren... 422 00:33:59,620 --> 00:34:02,040 ? I'd give you everything in creation ? 423 00:34:03,249 --> 00:34:05,793 ? If she doesn't come back ? 424 00:34:05,877 --> 00:34:08,296 ? If she doesn't come back ? 425 00:34:10,506 --> 00:34:11,174 ? I'll be your substitute ? 426 00:34:13,301 --> 00:34:15,720 ? Whenever you want me ? 427 00:34:15,803 --> 00:34:18,097 ? Oh, oh ? 428 00:34:18,181 --> 00:34:20,892 ? Don't you know I'll be your substitute ? 429 00:34:22,852 --> 00:34:24,270 ? Whenever you need me... ? 430 00:34:27,857 --> 00:34:29,442 In Van's history book, 431 00:34:29,525 --> 00:34:31,527 there are pictures of Mashona warriors 432 00:34:31,611 --> 00:34:33,905 wearing skins and feathers. 433 00:34:33,988 --> 00:34:37,909 These days, terrorists just dress up as normal Africans. 434 00:34:37,992 --> 00:34:40,787 But then, they come crawling on their bellies, 435 00:34:40,870 --> 00:34:42,663 secret in the night. 436 00:34:42,747 --> 00:34:44,791 They come to take their land back. 437 00:34:44,874 --> 00:34:46,959 What are you going to do, Mum? 438 00:34:47,043 --> 00:34:50,088 If I find somebody who's cut my fences, I'll shoot them. 439 00:34:51,672 --> 00:34:53,382 Oh. 440 00:34:53,466 --> 00:34:56,010 Mum says she'll die for this land. 441 00:34:56,094 --> 00:34:57,970 She says if she doesn't have a gun, 442 00:34:58,054 --> 00:35:00,264 she'll fight for the farm with her bare hands. 443 00:35:01,390 --> 00:35:02,350 I believe her. 444 00:35:24,539 --> 00:35:26,124 -Shit. -Can I see? 445 00:35:30,670 --> 00:35:31,754 Mum, can I look? 446 00:35:33,714 --> 00:35:34,757 Damn it. 447 00:35:40,471 --> 00:35:42,265 Some of them are quite fat. 448 00:35:43,224 --> 00:35:44,809 Yeah, on my grazing. 449 00:35:45,685 --> 00:35:46,769 Mum? 450 00:35:47,770 --> 00:35:48,938 Am I African? 451 00:35:51,691 --> 00:35:52,650 No, Bobo. 452 00:35:52,733 --> 00:35:53,943 Are you? 453 00:35:54,944 --> 00:35:56,696 No. 454 00:35:56,779 --> 00:35:59,407 Is it because we don't have brown skin? Black skin? 455 00:36:00,658 --> 00:36:02,034 It's complicated. 456 00:36:04,453 --> 00:36:06,080 Is it because we weren't born here? 457 00:36:06,581 --> 00:36:07,582 No. 458 00:36:15,715 --> 00:36:17,758 Sarah says her Ancestors are magic. 459 00:36:18,968 --> 00:36:20,428 I can do magic, too. 460 00:36:22,305 --> 00:36:25,808 I can close my eyes halfway and make everything disappear. 461 00:36:42,074 --> 00:36:43,826 I think I am African. 462 00:36:45,036 --> 00:36:47,079 I know I'm not English. 463 00:36:47,163 --> 00:36:48,831 And I am not from the sea. 464 00:36:50,333 --> 00:36:52,877 Lucy in The Lion, the Witch and the Wardrobe 465 00:36:52,960 --> 00:36:53,961 came from the snow. 466 00:36:54,962 --> 00:36:56,839 I think I came from the sun. 467 00:37:20,571 --> 00:37:22,406 I wonder where they got that. 468 00:37:22,490 --> 00:37:24,450 Probably from some refugee. 469 00:37:24,533 --> 00:37:26,244 I hope they didn't steal one of our cattle. 470 00:37:28,996 --> 00:37:30,873 I'm hungry. 471 00:37:30,957 --> 00:37:32,458 Ask Sarah to make you something. 472 00:37:32,541 --> 00:37:34,043 It's her afternoon off. 473 00:37:34,710 --> 00:37:35,670 Then ask Jacob. 474 00:37:36,837 --> 00:37:37,838 He doesn't like me. 475 00:37:39,465 --> 00:37:41,467 -I'll ask Mum. -Mum only thinks about herself. 476 00:37:42,635 --> 00:37:43,678 And her animals. 477 00:37:44,929 --> 00:37:46,138 And me. 478 00:37:56,482 --> 00:37:58,609 I'm really enjoying th... 479 00:37:58,693 --> 00:38:00,987 Disgusting. 480 00:38:23,175 --> 00:38:24,635 Come, guys. 481 00:38:34,395 --> 00:38:36,230 Sarah isn't from here. 482 00:38:36,314 --> 00:38:37,857 She doesn't have children, 483 00:38:37,940 --> 00:38:39,108 which is strange for an African. 484 00:38:43,487 --> 00:38:44,530 What are you doing? 485 00:38:45,781 --> 00:38:46,907 -Nothing. -Yeah, 486 00:38:46,991 --> 00:38:48,492 you're doing magic again. 487 00:38:48,576 --> 00:38:50,328 Are your Ancestors magic? 488 00:38:51,370 --> 00:38:52,997 I bet you they can't do this. 489 00:38:53,080 --> 00:38:56,625 I'm closing my eyes almost all the way. 490 00:38:56,709 --> 00:38:58,878 And I can make you disappear like I am now. 491 00:38:58,961 --> 00:38:59,920 But I'm still here. 492 00:39:01,589 --> 00:39:05,092 If your Ancestor magic is so strong, 493 00:39:05,176 --> 00:39:07,178 ask them to send you gold. 494 00:39:07,261 --> 00:39:09,055 Lots and lots of gold. 495 00:39:09,138 --> 00:39:13,017 Then you can be rich and then become the queen of Zimbabwe. 496 00:39:13,100 --> 00:39:15,186 And then you can give me some. 497 00:39:18,272 --> 00:39:19,440 Do you want me to make you a crown? 498 00:39:19,523 --> 00:39:20,358 Yes. 499 00:39:22,860 --> 00:39:29,033 I can get my scarf to make you look like a queen. 500 00:39:29,116 --> 00:39:32,828 -Too tight? Okay. -No. 501 00:39:32,912 --> 00:39:34,872 And maybe one bow 502 00:39:34,955 --> 00:39:36,374 -maybe. I don't know. -Okay. 503 00:39:36,457 --> 00:39:37,625 And also a feather. 504 00:39:38,876 --> 00:39:40,252 Okay, a feather. 505 00:39:40,336 --> 00:39:41,420 That's what you want. 506 00:39:42,296 --> 00:39:44,131 That's what you get. 507 00:39:44,215 --> 00:39:45,633 Yes, let me see, let me see. 508 00:39:50,554 --> 00:39:52,556 You look beautiful. 509 00:40:21,752 --> 00:40:23,045 When Jacob visits 510 00:40:23,129 --> 00:40:25,297 his Ancestors at the graves, 511 00:40:25,381 --> 00:40:28,050 he claps and sings and leaves presents for them. 512 00:40:30,553 --> 00:40:31,971 I think he just tells 513 00:40:32,054 --> 00:40:34,056 those dead babies just to stay in there. 514 00:40:42,231 --> 00:40:44,358 Mum says she'd trade all of us 515 00:40:44,442 --> 00:40:45,651 for her horse and her dogs. 516 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 But I know that's not true. 517 00:40:57,371 --> 00:40:59,582 When did this start? Why did you wait so long? 518 00:40:59,665 --> 00:41:01,709 Now he's got to take pills. Okay, so... 519 00:41:01,792 --> 00:41:03,544 Two in the morning, two at night. Okay? 520 00:41:03,627 --> 00:41:05,087 Two, two. 521 00:41:05,171 --> 00:41:06,380 Do you understand? Say it back to me. 522 00:41:06,464 --> 00:41:08,007 -Two, two. -Yes, perfect. 523 00:41:08,090 --> 00:41:10,301 Okay. There, take these. 524 00:41:10,384 --> 00:41:13,095 You mustn't wait when something like this happens. 525 00:41:20,936 --> 00:41:25,566 ? Ole ? 526 00:41:25,649 --> 00:41:29,153 ? O cangaceiro ? 527 00:41:29,236 --> 00:41:33,157 ? The bandit of Brazil ? 528 00:41:33,240 --> 00:41:35,326 ? Yeehaw ? 529 00:41:35,409 --> 00:41:37,161 ? Yee-he-he-he-he... ? 530 00:41:37,244 --> 00:41:38,871 Sometimes Mum will dance with me again. 531 00:41:40,331 --> 00:41:43,125 She sings, "Ole, I am a Bandit." 532 00:41:43,209 --> 00:41:44,710 That's her favorite song. 533 00:41:44,793 --> 00:41:47,880 ? The bandit of Brazil... ? 534 00:41:50,758 --> 00:41:52,259 And then I'm the angry bull. 535 00:41:52,343 --> 00:41:53,511 And she's so happy. 536 00:41:53,594 --> 00:41:55,387 And she glows. 537 00:41:55,471 --> 00:41:57,348 And she's beautiful again. 538 00:41:57,431 --> 00:41:59,141 ? I'm a hero down in Rio ? 539 00:41:59,225 --> 00:42:02,144 ? Where they talk about me still... ? 540 00:42:22,998 --> 00:42:24,750 Whoo! 541 00:42:24,833 --> 00:42:25,834 ? She was young ? 542 00:42:25,918 --> 00:42:27,586 ? She, she was fair ? 543 00:42:35,344 --> 00:42:38,013 ? Whoo-hah ? 544 00:42:39,306 --> 00:42:40,224 ? Whoo-hah-hah-hah ? 545 00:42:40,307 --> 00:42:41,433 Mm. 546 00:42:51,610 --> 00:42:52,570 Hmm. 547 00:44:44,306 --> 00:44:46,183 You're the boy and you're the horse. 548 00:44:47,685 --> 00:44:48,686 Fetch my horse. 549 00:44:53,148 --> 00:44:54,817 Ugh, you guys are a bunch of dozy Arabs. 550 00:45:14,336 --> 00:45:15,713 Now fetch me my tablets. 551 00:45:15,796 --> 00:45:16,964 I think I have a headache. 552 00:45:17,047 --> 00:45:18,924 Go. 553 00:45:19,007 --> 00:45:20,718 Go, go, go, go. 554 00:45:22,302 --> 00:45:24,388 Why did you chase my boys away? 555 00:45:24,471 --> 00:45:25,973 They are not your boys. 556 00:45:26,056 --> 00:45:28,100 They are children just like you. 557 00:45:28,183 --> 00:45:30,394 Are you grown up? Hmm? 558 00:45:30,477 --> 00:45:31,562 Are you grown up like this? 559 00:45:32,479 --> 00:45:34,398 Look how small you are. 560 00:45:34,481 --> 00:45:36,191 You are too young to be bossing. 561 00:46:00,299 --> 00:46:01,759 Dad! 562 00:46:01,842 --> 00:46:03,761 -Howzit, Chookies. -Hey, Dad. 563 00:46:03,844 --> 00:46:04,970 -You okay? -Yeah. 564 00:46:05,053 --> 00:46:06,138 -Look after your mum? -Yeah. 565 00:46:07,890 --> 00:46:09,600 Did you see his eye? 566 00:46:14,146 --> 00:46:14,980 Dad's home! 567 00:46:17,107 --> 00:46:19,485 I get it. I just think we need a backup plan. 568 00:46:19,568 --> 00:46:21,111 No, we don't. 569 00:46:21,195 --> 00:46:22,404 We're never selling. 570 00:46:23,530 --> 00:46:24,698 Nicola, you need to keep 571 00:46:24,782 --> 00:46:26,158 an open mind. 572 00:46:26,241 --> 00:46:28,494 Oh, darling, I'll never leave here. 573 00:46:28,577 --> 00:46:30,496 And you'll never leave me. 574 00:46:30,579 --> 00:46:31,830 You know I'm right. 575 00:46:41,131 --> 00:46:42,174 When they shut the door... 576 00:46:43,967 --> 00:46:44,968 ...I'm supposed to go away and get busy. 577 00:46:45,052 --> 00:46:47,137 Mum says they're resting, 578 00:46:47,221 --> 00:46:48,972 but I know what's going on in there. 579 00:46:55,771 --> 00:46:58,065 They're laughing and drinking brandy. 580 00:46:58,148 --> 00:47:00,567 And moving furniture with their clothes off. 581 00:47:03,487 --> 00:47:04,822 Oh, I really hope you haven't 582 00:47:04,905 --> 00:47:05,906 been picking your spots, Vanessa. 583 00:47:05,989 --> 00:47:06,949 They look so ugly. 584 00:47:08,534 --> 00:47:09,785 Let me cover that. 585 00:47:19,336 --> 00:47:20,504 There, that's better. 586 00:47:20,587 --> 00:47:22,172 Okay, run along now. 587 00:47:26,093 --> 00:47:29,513 ? As night fades out, faded by the sun ? 588 00:47:29,596 --> 00:47:31,473 ? Hamba ? 589 00:47:31,557 --> 00:47:34,101 ? 10,000 men stand high on the hill ? 590 00:47:34,184 --> 00:47:36,144 ? Hamba ? 591 00:47:36,228 --> 00:47:37,938 ? A loud silence and the earth is still ? 592 00:47:38,021 --> 00:47:39,731 ? Hamba ? 593 00:47:39,815 --> 00:47:42,401 ? 10,000 men tremble for the kill ? 594 00:47:42,484 --> 00:47:47,155 ? A vulture flies, the wind that cries ? 595 00:47:47,239 --> 00:47:48,949 ? Woza, woza hho ? 596 00:47:51,285 --> 00:47:53,745 ? Woza, woza hho ? 597 00:47:53,829 --> 00:47:55,581 Whoo! 598 00:47:55,664 --> 00:47:59,626 ? Woza, woza hho, woza, woza hho ? 599 00:47:59,710 --> 00:48:02,713 ? Woza, woza hho, iphi le ndoda... ? 600 00:48:06,758 --> 00:48:07,885 Can I have? 601 00:48:09,469 --> 00:48:11,138 Come on, stop hogging. 602 00:48:11,221 --> 00:48:13,557 -Give it. Hey, can I have it. -Hey, come on. 603 00:48:13,640 --> 00:48:15,058 Give it to me, Duncan. 604 00:48:15,142 --> 00:48:16,602 Got to get a cigarette or whatever... 605 00:48:16,685 --> 00:48:18,687 Duncan, it's my turn. 606 00:48:18,770 --> 00:48:20,314 -My turn. -It's not. 607 00:48:20,397 --> 00:48:21,815 -You are hilarious... -Who's the best 608 00:48:21,899 --> 00:48:23,275 Agnetha or Anni-Frid? 609 00:48:23,358 --> 00:48:25,027 -Anni-Frid. -Wait, is that the blonde one? 610 00:48:25,110 --> 00:48:27,362 No. 611 00:48:27,446 --> 00:48:29,573 -It's your mum. -Ooh, ooh. 612 00:48:30,741 --> 00:48:32,159 You look like a girl. 613 00:48:34,036 --> 00:48:36,079 Pass it on. Pass it on. 614 00:48:37,664 --> 00:48:38,916 It's my cigarette. 615 00:48:42,252 --> 00:48:43,086 What are they doing? 616 00:48:45,380 --> 00:48:46,673 Shit. 617 00:48:46,757 --> 00:48:47,758 Marry me. 618 00:48:47,841 --> 00:48:48,926 You're drunk. 619 00:48:52,262 --> 00:48:53,597 You're breaking my heart here. 620 00:48:53,680 --> 00:48:55,140 Cheers, Nicky. 621 00:48:55,223 --> 00:48:56,016 Cheers. 622 00:49:11,531 --> 00:49:14,201 I used to be in the drum majorettes. 623 00:49:14,284 --> 00:49:16,161 Can you imagine that? 624 00:49:18,914 --> 00:49:20,415 Ow. Margie. 625 00:49:22,084 --> 00:49:23,835 -Seriously. -I'm sorry, Nicky. 626 00:49:25,963 --> 00:49:27,339 ? I'll be there with lots of love... ? 627 00:49:27,422 --> 00:49:29,633 Shit, the results come out tomorrow. 628 00:49:29,716 --> 00:49:31,510 If we lose this election, 629 00:49:31,593 --> 00:49:33,512 I say bring on the bloodshed if that's what they want. 630 00:49:33,595 --> 00:49:35,555 I've got enough ammo for a world war. 631 00:49:37,265 --> 00:49:39,226 The future is never over 632 00:49:39,309 --> 00:49:42,688 and once you wrap your mind around that little philosophy, 633 00:49:42,771 --> 00:49:44,731 I am telling you now. 634 00:49:44,815 --> 00:49:46,858 Shit. 635 00:49:46,942 --> 00:49:50,112 ? I got lots of love That won't make you cry ? 636 00:49:51,780 --> 00:49:52,656 ? Love... ? 637 00:49:52,739 --> 00:49:54,408 He was an FFB guy, 638 00:49:54,491 --> 00:49:56,952 and they shot up all those village women and kids. 639 00:49:57,035 --> 00:49:58,537 I heard they left the bodies right there 640 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 and they were eaten by their own dogs. 641 00:50:00,163 --> 00:50:02,207 And those poor bastards 642 00:50:02,290 --> 00:50:04,084 had to clean the mess up themselves. 643 00:50:04,167 --> 00:50:05,669 ? I'll be there with lots of love ? 644 00:50:06,962 --> 00:50:10,674 ? Yeah, love ? 645 00:50:10,757 --> 00:50:12,801 ? Whoa, whoa, whoa, whoa, love ? 646 00:50:13,760 --> 00:50:17,055 ? Yeah, yeah, love ? 647 00:50:23,937 --> 00:50:24,730 Oh, my word! 648 00:50:25,856 --> 00:50:27,733 -Nicky's eldest? -Mm. 649 00:50:29,401 --> 00:50:31,903 Um, I think there's someone in there, Uncle Anton. 650 00:50:37,200 --> 00:50:40,037 Just, uh, look at you, huh? 651 00:50:42,039 --> 00:50:43,248 -Grown up. -Mm. 652 00:50:44,583 --> 00:50:46,043 The last time I saw you, you were... 653 00:50:47,169 --> 00:50:48,045 This big. 654 00:50:51,923 --> 00:50:53,508 Your hair's so nice and long now. 655 00:50:56,803 --> 00:50:58,096 Look how pretty you got. 656 00:51:01,808 --> 00:51:02,976 These cheeks. 657 00:51:05,437 --> 00:51:08,106 These cheeks. You always had these cheeks, hey? 658 00:51:21,703 --> 00:51:22,746 Ah. 659 00:51:25,040 --> 00:51:26,708 Open your mouth. 660 00:51:26,792 --> 00:51:28,418 Just like that. 661 00:51:44,768 --> 00:51:46,561 -How's it, Anton? -Yeah. 662 00:53:18,361 --> 00:53:20,447 I dreamt last night that all our cattle died. 663 00:53:20,530 --> 00:53:24,659 I want Samuel to round up every stray cow on this farm. 664 00:53:24,743 --> 00:53:27,078 If our cows pick up foot-and-mouth, we're fucked. 665 00:53:27,162 --> 00:53:29,164 This land won't have been worth the fight. 666 00:53:49,601 --> 00:53:52,646 Can you tell me the story about the person... 667 00:53:52,729 --> 00:53:54,773 human that keeps on getting in trouble with God? 668 00:53:56,942 --> 00:53:58,735 Once upon a time, 669 00:53:58,818 --> 00:54:00,028 there was Mwari, 670 00:54:01,029 --> 00:54:03,114 and there was also Human, 671 00:54:03,198 --> 00:54:06,243 Animal, Plant and Earth. 672 00:54:07,619 --> 00:54:10,497 Everyone got along with everyone else. 673 00:54:10,580 --> 00:54:13,875 All of nature as one family. 674 00:54:13,959 --> 00:54:17,587 No one knew about death then but it sounded very, very bad. 675 00:54:20,340 --> 00:54:21,800 What do you think dying feels like? 676 00:54:25,220 --> 00:54:27,264 I do not think of such things. 677 00:54:29,516 --> 00:54:30,725 I do. 678 00:54:34,020 --> 00:54:35,647 Please finish the story. 679 00:54:37,816 --> 00:54:40,944 One day, Human got tired of being only as powerful 680 00:54:41,027 --> 00:54:42,279 as the waterfall or the leopard. 681 00:54:44,406 --> 00:54:48,451 "I am going to be more powerful than everyone else. 682 00:54:48,535 --> 00:54:50,412 "I am going to start a new world for myself." 683 00:54:53,331 --> 00:54:55,083 So... 684 00:54:55,166 --> 00:54:58,670 he started to chop down the trees, even the Ebony trees. 685 00:54:58,753 --> 00:55:01,298 He eat the kudu and the impala. 686 00:55:01,381 --> 00:55:03,258 And he even peed in the water. 687 00:55:04,426 --> 00:55:06,469 Hey. It is not funny. 688 00:55:06,553 --> 00:55:09,973 But he peed in the water that everyone had to drink. 689 00:55:10,056 --> 00:55:11,808 If you want me to tell you holy stories, 690 00:55:11,891 --> 00:55:13,810 you cannot laugh at these things. 691 00:55:13,893 --> 00:55:16,146 Sorry, I won't do it again. It's just how you said it. 692 00:55:16,229 --> 00:55:17,647 Please carry on telling me. 693 00:55:17,731 --> 00:55:19,482 No. 694 00:55:19,566 --> 00:55:21,151 But I want to know the end of the story. 695 00:55:21,901 --> 00:55:23,069 Give me your hands. 696 00:55:29,075 --> 00:55:30,327 How many are there? 697 00:55:30,410 --> 00:55:31,703 Plenty and many, Madam. 698 00:55:31,786 --> 00:55:32,996 Yes, plenty and many. 699 00:55:33,079 --> 00:55:34,331 But nobody counted. 700 00:55:34,998 --> 00:55:36,750 Yes, Madam. 701 00:55:36,833 --> 00:55:38,668 When Mum bosses, her eyes go dark. 702 00:55:38,752 --> 00:55:40,545 The staff say, "Yes, madam." 703 00:55:40,628 --> 00:55:42,464 But their eyes go far away 704 00:55:42,547 --> 00:55:44,007 and I can tell they are not listening. 705 00:55:46,343 --> 00:55:48,345 Such a bloody balls up. 706 00:55:58,855 --> 00:56:01,358 Dad says that Samuel can track anything. 707 00:56:02,275 --> 00:56:03,818 He can put his mind 708 00:56:03,902 --> 00:56:05,111 inside the mind of any living thing. 709 00:56:06,154 --> 00:56:07,155 And know where it went. 710 00:56:07,989 --> 00:56:09,282 And know what it thinks. 711 00:56:20,627 --> 00:56:22,545 I want to know how to track animals too. 712 00:56:24,172 --> 00:56:26,591 I'm going to tell Dad to make Samuel teach me. 713 00:56:27,926 --> 00:56:29,344 It's the least he can do. 714 00:57:29,988 --> 00:57:31,322 Samuel? 715 00:57:34,117 --> 00:57:35,201 Samuel? 716 00:57:36,286 --> 00:57:37,328 Samuel? 717 00:58:00,059 --> 00:58:01,352 Mr. Robert Mugabe, 718 00:58:01,436 --> 00:58:03,563 the Marxist ZANU-PF leader 719 00:58:03,646 --> 00:58:06,941 looks as if he has walked away with the Rhodesian election. 720 00:58:07,025 --> 00:58:08,902 Predictions in Salisbury tonight 721 00:58:08,985 --> 00:58:11,029 are that he will get an overall majority. 722 00:58:11,112 --> 00:58:15,200 That's 51 seats or more, in the 100-seat assembly. 723 00:58:15,283 --> 00:58:17,952 Lord Soames, Mr. Mugabe and General Peter Walls, 724 00:58:18,036 --> 00:58:20,121 Rhodesia's supreme military commander, 725 00:58:20,205 --> 00:58:22,582 appealed for calm as tension rises 726 00:58:22,665 --> 00:58:25,001 in the country over the final result. 727 00:58:25,084 --> 00:58:27,462 The Rhodesian security Commander, General Walls, 728 00:58:27,545 --> 00:58:29,380 the man most likely to appeal 729 00:58:29,464 --> 00:58:31,132 to disappointed Rhodesian Whites, 730 00:58:31,216 --> 00:58:32,967 also asked for calm tonight. 731 00:58:33,051 --> 00:58:35,136 His message in a moment. 732 00:58:35,220 --> 00:58:38,932 First, what Lord Soames had to say to all Rhodesians. 733 00:58:39,015 --> 00:58:40,517 What matters now is that Zimbabwe... 734 00:58:40,600 --> 00:58:41,684 This is still our farm. 735 00:58:43,144 --> 00:58:44,604 Oh, grow up, Bobo. 736 00:58:44,687 --> 00:58:46,105 Don't talk to me like that. 737 00:58:47,065 --> 00:58:48,775 The farm's special to Mum. 738 00:58:48,858 --> 00:58:49,943 And to me. 739 00:58:50,026 --> 00:58:51,694 Why are you defending her? 740 00:58:51,778 --> 00:58:53,947 -She doesn't even like you. -Vanessa. 741 00:58:54,030 --> 00:58:55,949 -Yes, she does. -No, she doesn't. 742 00:58:56,032 --> 00:58:57,075 Stop that! 743 00:58:57,158 --> 00:58:58,910 Can't wait for school to start 744 00:58:58,993 --> 00:59:00,787 so that I can get away from this place. 745 00:59:00,870 --> 00:59:02,121 ...will be no violent action 746 00:59:02,205 --> 00:59:04,332 or reaction of any kind. 747 00:59:12,757 --> 00:59:13,925 This is fucking unbelievable. 748 00:59:14,008 --> 00:59:15,051 Yes, I've already heard of people 749 00:59:15,134 --> 00:59:16,177 who want to sell their farms. 750 00:59:16,261 --> 00:59:17,804 -Really? -Yeah. 751 00:59:17,887 --> 00:59:19,347 Well, mainly Afrikaners heading back south. 752 00:59:21,307 --> 00:59:22,976 This is still Rhodesia in my eyes. 753 00:59:23,059 --> 00:59:24,686 Yeah. 754 00:59:24,769 --> 00:59:26,062 ...a united Zimbabwean army 755 00:59:26,145 --> 00:59:28,648 after seven years of civil war. 756 00:59:28,731 --> 00:59:30,191 Are you going to stay in Rhodesia? 757 00:59:30,275 --> 00:59:32,318 I don't think so. 758 00:59:32,402 --> 00:59:33,319 -Where would you go? -I'd go to Britain. 759 00:59:33,403 --> 00:59:35,029 In spite of the weather. 760 00:59:35,113 --> 00:59:36,030 I have three children to support. 761 00:59:36,114 --> 00:59:37,198 I don't know what I'm gonna do. 762 00:59:37,282 --> 00:59:37,699 ...I am worried... 763 00:59:37,782 --> 00:59:38,575 Do you? 764 00:59:39,534 --> 00:59:42,036 Mmm. Mm-hmm. 765 00:59:43,788 --> 00:59:45,623 I can't watch. No, honestly. 766 00:59:45,707 --> 00:59:47,208 Look at her. 767 00:59:47,292 --> 00:59:49,043 Here we go again. 768 00:59:49,127 --> 00:59:50,461 It was exactly like this last time 769 00:59:50,545 --> 00:59:52,046 before the wheels came off. 770 01:00:00,930 --> 01:00:03,099 ? I wonder ? 771 01:00:03,182 --> 01:00:05,602 ? How many times you've been had ? 772 01:00:05,685 --> 01:00:09,606 ? And I wonder how many plans have gone bad ? 773 01:00:09,689 --> 01:00:12,066 ? I wonder ? 774 01:00:12,150 --> 01:00:14,319 ? How many times you had sex ? 775 01:00:14,402 --> 01:00:18,323 ? And I wonder, do you know who'll be next? ? 776 01:00:18,406 --> 01:00:21,034 ? I wonder ? 777 01:00:21,117 --> 01:00:22,243 ? I wonder ? 778 01:00:24,037 --> 01:00:26,414 Whoo! 779 01:00:26,497 --> 01:00:27,832 ? Wonder, I do ? 780 01:00:34,505 --> 01:00:36,466 -Whoo! -Oh. 781 01:00:36,549 --> 01:00:39,761 ? I wonder about the love you can't find ? 782 01:00:39,844 --> 01:00:44,307 ? And I wonder about the loneliness that's mine ? 783 01:00:44,390 --> 01:00:48,311 ? I wonder how much going have you got? ? 784 01:00:48,394 --> 01:00:52,357 ? And I wonder about your friends that are not ? 785 01:00:52,440 --> 01:00:54,150 ? I wonder... ? 786 01:00:58,946 --> 01:01:00,531 I know what you were up to. 787 01:01:01,616 --> 01:01:03,284 What is that supposed to mean? 788 01:01:03,368 --> 01:01:07,246 I saw you creeping around in corners whispering. 789 01:01:07,330 --> 01:01:08,790 Scared. 790 01:01:08,873 --> 01:01:10,124 You can leave if you want to, Tim. 791 01:01:10,208 --> 01:01:11,250 I'm not going anywhere. 792 01:01:11,334 --> 01:01:13,002 We can talk about this 793 01:01:13,086 --> 01:01:14,045 when you are able to have a rational conver-- 794 01:01:14,128 --> 01:01:15,380 I am perfectly rational. 795 01:01:15,463 --> 01:01:17,090 Then do you honestly believe 796 01:01:17,173 --> 01:01:18,383 that we shouldn't consider selling when we can-- 797 01:01:18,466 --> 01:01:20,885 I saw Uncle Anton 798 01:01:20,968 --> 01:01:23,554 stick his thumb in Van's mouth last night. 799 01:01:29,018 --> 01:01:31,854 Bobo, shut up! 800 01:01:31,938 --> 01:01:34,691 What won't you say to get attention? 801 01:01:34,774 --> 01:01:36,442 Vanessa, that did not happen, did it? 802 01:01:36,526 --> 01:01:38,611 -No. -Jesus! 803 01:01:38,695 --> 01:01:40,363 -But I saw. -No, you didn't. 804 01:01:40,446 --> 01:01:41,989 You didn't see anything. 805 01:01:42,073 --> 01:01:44,325 Van? 806 01:01:44,409 --> 01:01:45,910 Why would you say that? 807 01:01:45,993 --> 01:01:47,704 -You're such a liar. -Shh, shh. Quiet. 808 01:01:49,997 --> 01:01:51,499 Why's the front door open? 809 01:01:57,547 --> 01:01:58,381 Heads down. 810 01:02:19,444 --> 01:02:20,319 Stay down. 811 01:02:36,085 --> 01:02:37,754 Nicola, get in here now! 812 01:02:37,837 --> 01:02:38,963 Let's go. Let's go. Quickly. 813 01:02:41,090 --> 01:02:43,259 HQ, this is Papa 28. 814 01:02:43,342 --> 01:02:44,635 Do you read me? Go! 815 01:02:44,719 --> 01:02:45,887 In the kitchen. 816 01:02:45,970 --> 01:02:48,306 HQ, this is Papa 28. Do you read me? 817 01:02:50,266 --> 01:02:52,852 Oh, God, I can't see anything. 818 01:02:52,935 --> 01:02:55,021 Van, get me the torch on the mantle. 819 01:02:55,104 --> 01:02:56,647 Why is the floor so sticky? 820 01:02:56,731 --> 01:02:58,274 ...Papa 28. Do you read me? 821 01:02:58,357 --> 01:02:59,984 -Oh, my God. Oh, my God. -Sarah! 822 01:03:00,693 --> 01:03:02,236 Sarah! 823 01:03:02,320 --> 01:03:03,821 Vanessa! Get me a dish towel. Hurry up. 824 01:03:03,905 --> 01:03:05,198 -Jesus! -Sarah. 825 01:03:05,281 --> 01:03:06,073 Good God! 826 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 What happened? 827 01:03:08,701 --> 01:03:09,619 Oh, my God. 828 01:03:14,165 --> 01:03:15,666 Bobo, I'm leaving. 829 01:03:15,750 --> 01:03:17,668 Please look after your sister. 830 01:03:25,510 --> 01:03:26,594 Good God! 831 01:03:28,095 --> 01:03:29,096 Damn it! 832 01:03:29,180 --> 01:03:30,640 Sarah, can you hear me? 833 01:03:54,455 --> 01:03:55,665 Push on it! 834 01:03:59,627 --> 01:04:01,295 Is there another one? Get me another one. Hurry! 835 01:04:03,172 --> 01:04:04,340 Bobo, where's your sister? 836 01:04:25,236 --> 01:04:27,280 Bobo, hold the torch so I can see. 837 01:04:28,698 --> 01:04:31,868 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 838 01:04:42,545 --> 01:04:44,255 Sarah. 839 01:04:44,338 --> 01:04:48,384 Please, breathe. Breathe! Tell them to hurry! 840 01:04:57,393 --> 01:04:59,812 I was supposed to look after her. 841 01:05:03,691 --> 01:05:05,484 Sarah! Sarah! You're doing good. 842 01:05:53,824 --> 01:05:54,909 Please. 843 01:05:56,035 --> 01:05:57,036 Please. 844 01:05:57,119 --> 01:05:58,204 Let her be all right. 845 01:05:58,287 --> 01:06:00,039 I won't smoke. I won't steal. 846 01:06:00,122 --> 01:06:02,208 Please, just let her be okay. Please. 847 01:06:47,795 --> 01:06:49,630 Sarah says that in her village, 848 01:06:49,714 --> 01:06:51,590 they plant a stick. 849 01:06:51,674 --> 01:06:54,468 And that stick grows into the tree of forgetfulness. 850 01:06:56,762 --> 01:06:59,557 And the Ancestors stay inside the tree. 851 01:06:59,640 --> 01:07:02,268 And if you have problems, you sit under the tree. 852 01:07:02,351 --> 01:07:03,769 And then you pray 853 01:07:03,853 --> 01:07:05,438 and the Ancestors will help you. 854 01:07:08,065 --> 01:07:10,067 Please, Sarah's Ancestors. 855 01:07:10,151 --> 01:07:11,736 Please bring her back. 856 01:08:06,040 --> 01:08:07,500 Stay back. Stay back. 857 01:08:20,846 --> 01:08:22,098 What are you doing here? 858 01:08:24,433 --> 01:08:25,810 What are you doing here? 859 01:08:25,893 --> 01:08:27,311 Who said you could be on this land? 860 01:08:27,394 --> 01:08:29,021 No, don't smile at me. 861 01:08:29,105 --> 01:08:30,106 Who said you could come on this farm? 862 01:08:30,189 --> 01:08:31,107 This is my farm! 863 01:08:32,733 --> 01:08:34,401 Answer me! 864 01:08:34,485 --> 01:08:37,530 Are you setting traps on my land, you fuckers? 865 01:08:37,613 --> 01:08:39,156 Answer me! 866 01:08:39,240 --> 01:08:40,866 This is our land. We are staying here. 867 01:08:40,950 --> 01:08:42,868 Oh, no, you don't! This is my farm! 868 01:08:42,952 --> 01:08:44,411 Get off my land! 869 01:08:44,495 --> 01:08:45,871 This is my land! 870 01:08:45,955 --> 01:08:47,706 Stop. 871 01:08:47,790 --> 01:08:48,374 You don't live here! Get your shit and get out of here! 872 01:08:51,293 --> 01:08:52,211 Don't you dare! 873 01:08:53,838 --> 01:08:54,421 Don't you fucking dare push my horse! 874 01:08:54,505 --> 01:08:56,090 Mum! Please! 875 01:08:56,173 --> 01:08:57,758 -You hear me? Be quiet, Bobo! -Mum! 876 01:08:57,842 --> 01:09:00,469 Don't you touch my horse! 877 01:09:00,553 --> 01:09:02,263 Put that down. Put that down! 878 01:09:02,346 --> 01:09:04,390 -Mum, please stop! -Don't you hit my horse! 879 01:09:04,473 --> 01:09:06,100 -Stop! -You want to take me on? 880 01:09:06,183 --> 01:09:08,018 I'll fuck you up! 881 01:09:08,102 --> 01:09:09,979 Don't you dare! 882 01:09:10,062 --> 01:09:11,313 Don't you dare hurt my horse! 883 01:09:13,858 --> 01:09:15,109 I'll fucking kill you! 884 01:09:15,192 --> 01:09:17,153 Mum! Please stop! 885 01:09:17,236 --> 01:09:18,737 Get off my farm! 886 01:09:18,821 --> 01:09:20,197 -Get off my farm! -Please! 887 01:09:20,281 --> 01:09:22,366 This is my land! 888 01:09:22,449 --> 01:09:23,993 Mum! Stop! 889 01:09:24,076 --> 01:09:26,245 I fought for this land. 890 01:09:26,328 --> 01:09:28,122 I fucking buried children on this land. 891 01:09:28,205 --> 01:09:29,206 This is my land. 892 01:09:32,835 --> 01:09:34,962 Get your shit and fuck off out of here! 893 01:09:35,754 --> 01:09:37,256 Mum! Stop! 894 01:09:59,945 --> 01:10:00,946 Madam. 895 01:10:01,030 --> 01:10:02,031 What do you want? 896 01:10:02,114 --> 01:10:03,616 Don't you have your comrades 897 01:10:03,699 --> 01:10:05,117 at the hospital that can help you? 898 01:10:05,201 --> 01:10:06,744 -Madam... -No, 899 01:10:06,827 --> 01:10:09,079 don't "But, madam" me. I'm not "madam" anymore. 900 01:10:09,163 --> 01:10:11,624 -I'm comrade now. Yeah! -We're seeking help. 901 01:10:11,707 --> 01:10:13,918 Well, you should have thought about that in the first place. 902 01:10:14,001 --> 01:10:16,045 Now you can go sit on the side of the road with everybody else 903 01:10:16,128 --> 01:10:18,214 and wait for a lift to town. 904 01:10:18,297 --> 01:10:20,633 -You voted for this government. -No, you're my mother. 905 01:10:20,716 --> 01:10:22,218 I am not your bloody mother! 906 01:10:51,413 --> 01:10:52,331 Sarah doesn't believe 907 01:10:52,414 --> 01:10:53,666 in the Garden of Eden. 908 01:10:55,292 --> 01:10:57,503 And she doesn't believe that Adam and Eve 909 01:10:57,586 --> 01:10:58,921 wore leaves on their private parts. 910 01:11:01,465 --> 01:11:03,259 She believes in Mwari and Earth. 911 01:11:05,594 --> 01:11:07,263 I wish she finished telling me that story. 912 01:11:33,622 --> 01:11:34,915 Bugger off, Bobo. 913 01:11:41,839 --> 01:11:42,756 Bugger off. 914 01:12:31,889 --> 01:12:33,766 Mm-hmm. 915 01:12:33,849 --> 01:12:35,601 -You know they want to kill me? -Who, Mum? 916 01:12:35,684 --> 01:12:37,644 The staff, the whole lot up there. 917 01:12:37,728 --> 01:12:40,272 -Why would they want to do that? -Because I know about them. 918 01:12:40,356 --> 01:12:42,816 Because they're crooks. They're poaching leopards. 919 01:12:42,900 --> 01:12:44,318 I see them all over my land 920 01:12:44,401 --> 01:12:45,736 and I'm finding traps everywhere. 921 01:12:45,819 --> 01:12:47,404 They're all in on it with the squatters. 922 01:12:47,488 --> 01:12:48,405 It's not funny. 923 01:12:49,114 --> 01:12:50,366 Yes, it is. 924 01:12:50,449 --> 01:12:52,201 No, it's not. 925 01:12:52,284 --> 01:12:53,285 -I think it is. -It's not. 926 01:12:53,369 --> 01:12:55,245 Stop buggering around! 927 01:12:56,663 --> 01:12:58,040 Listen, you two. 928 01:12:58,123 --> 01:13:00,209 You better watch it. 929 01:13:00,292 --> 01:13:02,836 These people are all in on it and they know what they're doing 930 01:13:02,920 --> 01:13:05,255 so you just better bloody watch yourself. 931 01:13:14,765 --> 01:13:15,599 Hey! 932 01:13:21,939 --> 01:13:23,399 I want to know when Sarah's coming back. 933 01:13:26,735 --> 01:13:28,904 You are the reason those Gandanga came down here. 934 01:13:28,987 --> 01:13:31,907 They saw Sarah always with you and now they want to punish her. 935 01:15:07,544 --> 01:15:09,963 I think Mum would die if we left the farm. 936 01:15:10,047 --> 01:15:11,757 I don't see how we can stay. 937 01:15:11,840 --> 01:15:13,592 Those squatters are just the beginning. 938 01:15:13,675 --> 01:15:16,803 Yeah. Mum says the staff are poaching the leopards. 939 01:15:16,887 --> 01:15:18,347 Well, maybe you should take what Mum says 940 01:15:18,430 --> 01:15:19,723 with a pinch of salt right now. 941 01:15:19,806 --> 01:15:22,184 I'm worried Mum's becoming a maniac again. 942 01:15:22,267 --> 01:15:23,310 It's manic, not maniac. 943 01:15:25,270 --> 01:15:26,813 That's what I said. 944 01:15:26,897 --> 01:15:28,524 Mum just needs her nervous breakdown pills. 945 01:15:39,952 --> 01:15:40,786 Sit. 946 01:15:42,913 --> 01:15:43,705 I'll work with that. 947 01:15:44,665 --> 01:15:46,124 Oh, your ears come out. 948 01:15:48,001 --> 01:15:49,419 Boop. 949 01:16:06,270 --> 01:16:07,688 A lot of people are stuck. 950 01:16:07,771 --> 01:16:09,022 They'll end up working for these blokes. 951 01:16:10,315 --> 01:16:11,650 You're lucky the bank is willing 952 01:16:11,733 --> 01:16:13,193 to give you something for the place. 953 01:16:13,277 --> 01:16:14,486 They'll be handing these farms out to their mates. 954 01:16:14,570 --> 01:16:15,946 Yeah, well. 955 01:16:17,155 --> 01:16:18,574 Feels like daylight robbery to me. 956 01:16:20,534 --> 01:16:22,536 If you can just sign here. And here. 957 01:16:45,058 --> 01:16:46,018 Right. 958 01:16:46,935 --> 01:16:47,853 There you have it. 959 01:17:18,216 --> 01:17:19,134 Who's that? 960 01:17:24,514 --> 01:17:25,641 I sold the farm, Tub. 961 01:17:28,435 --> 01:17:29,645 No, you can't do that. 962 01:17:31,938 --> 01:17:33,398 You can't... You can't do that. 963 01:17:34,274 --> 01:17:35,192 I had to. 964 01:17:37,527 --> 01:17:38,820 But this is... This is our... 965 01:17:39,613 --> 01:17:40,989 This is our farm. 966 01:17:42,366 --> 01:17:45,369 This is everything we fought for. 967 01:17:45,452 --> 01:17:47,913 Everything. What are you saying? 968 01:17:47,996 --> 01:17:50,290 No. What are... No. What are you saying? 969 01:17:50,374 --> 01:17:52,459 It's... it's already done, Tub. 970 01:17:52,542 --> 01:17:54,878 No. No. Is this it? 971 01:17:54,961 --> 01:17:56,463 This is it? No, no, no. 972 01:17:56,546 --> 01:17:58,090 Look, look. It's so easy. 973 01:17:58,173 --> 01:17:59,591 You just go run down the road after them. 974 01:17:59,675 --> 01:18:01,718 Don't you do that without me! 975 01:18:01,802 --> 01:18:05,347 -No, no, no, no, no, please! -Listen to me. Nicola. Nicola. 976 01:18:05,430 --> 01:18:07,140 Don't do that to me. 977 01:18:07,224 --> 01:18:10,477 -It's time. It's time to go. -No, please. 978 01:18:16,358 --> 01:18:17,401 No. 979 01:18:25,492 --> 01:18:26,868 You can scream 980 01:18:26,952 --> 01:18:28,537 and cry and howl 981 01:18:28,620 --> 01:18:30,205 and drink until you fall down 982 01:18:30,288 --> 01:18:33,458 but I will not let you take us all down with you! 983 01:18:36,336 --> 01:18:38,714 Think about someone else for once in your bloody life. 984 01:18:40,465 --> 01:18:42,926 No! 985 01:19:36,688 --> 01:19:38,064 I'm sorry. Is he all right? 986 01:19:38,148 --> 01:19:40,025 I didn't hit him, did I? 987 01:19:40,108 --> 01:19:42,110 No problem, madam. 988 01:19:43,069 --> 01:19:43,904 Hello. 989 01:19:45,405 --> 01:19:46,406 Are you fine? 990 01:19:46,490 --> 01:19:47,783 Yes, thank you. 991 01:19:52,329 --> 01:19:53,497 Come. 992 01:19:53,580 --> 01:19:54,414 Come and eat with us. 993 01:19:54,498 --> 01:19:55,832 No, thank you. 994 01:19:55,916 --> 01:19:57,501 Don't be afraid. 995 01:19:57,584 --> 01:19:59,753 You must have your lunch here with us. 996 01:20:01,379 --> 01:20:02,214 No, thanks. 997 01:20:02,964 --> 01:20:04,049 -Come. -I'm fine. 998 01:20:04,925 --> 01:20:05,842 Have a seat. 999 01:20:09,805 --> 01:20:10,806 Fine. 1000 01:20:17,479 --> 01:20:18,522 Thank you. 1001 01:20:40,585 --> 01:20:41,837 Mmm. 1002 01:20:45,715 --> 01:20:46,800 Mmm. 1003 01:20:55,642 --> 01:20:56,726 What happened to him? 1004 01:20:57,769 --> 01:20:59,437 He had a fever many years ago. 1005 01:21:00,438 --> 01:21:01,857 But he held on. 1006 01:21:03,608 --> 01:21:04,693 He's strong. 1007 01:21:05,527 --> 01:21:06,695 My son. 1008 01:21:07,946 --> 01:21:10,115 I must be getting back now. 1009 01:21:10,198 --> 01:21:12,117 Thank you for sharing your food with me. 1010 01:21:12,200 --> 01:21:13,118 Thank you. 1011 01:21:40,145 --> 01:21:41,897 Sarah, you're back. 1012 01:21:55,493 --> 01:21:56,328 Does it hurt? 1013 01:21:58,747 --> 01:21:59,789 Did you die? 1014 01:22:01,666 --> 01:22:02,792 I'm alive, Bobo. 1015 01:22:06,713 --> 01:22:07,797 We're leaving. 1016 01:22:08,673 --> 01:22:09,758 Dad's sold the farm. 1017 01:22:11,676 --> 01:22:13,011 Are you coming with us? 1018 01:22:16,723 --> 01:22:18,558 But... But Sarah. 1019 01:22:18,642 --> 01:22:19,643 -Please. -Come out. 1020 01:22:21,853 --> 01:22:24,648 Get out and let Sarah rest. 1021 01:22:24,731 --> 01:22:26,650 This is not the time for you to be bossing. 1022 01:22:28,818 --> 01:22:29,861 Get out. 1023 01:22:32,656 --> 01:22:33,740 Get out! 1024 01:22:37,160 --> 01:22:40,997 And... when you leave this place... 1025 01:22:41,081 --> 01:22:45,085 Sarah is not going with you. 1026 01:22:45,168 --> 01:22:47,003 She's going to be with her family. 1027 01:22:47,837 --> 01:22:49,339 Yeah. 1028 01:22:49,422 --> 01:22:52,509 With people who will take care of her. 1029 01:22:52,592 --> 01:22:55,637 Not people who will leave her for wild animals to eat her. 1030 01:23:07,857 --> 01:23:08,984 And I'm sitting in front. 1031 01:23:10,193 --> 01:23:12,112 But that's not fair. 1032 01:23:12,195 --> 01:23:14,739 Fine. Then I'm sitting in front on the way back. 1033 01:23:14,823 --> 01:23:16,074 I take it you're not coming with? 1034 01:23:16,157 --> 01:23:18,034 But you always get the costume. 1035 01:23:18,118 --> 01:23:19,536 Well, I know they wanted to give us a good send-off. 1036 01:23:19,619 --> 01:23:20,829 Yeah, so? I'm older. 1037 01:23:21,579 --> 01:23:23,331 Fuck. 1038 01:23:23,415 --> 01:23:25,083 ? Dennis is a menace ? 1039 01:23:25,166 --> 01:23:27,293 ? With his, "Anyone for tennis?" ? 1040 01:23:27,377 --> 01:23:29,087 ? And beseeching me to come keep the score ? 1041 01:23:30,922 --> 01:23:32,507 ? And Maud says ? 1042 01:23:32,590 --> 01:23:34,676 ? "Oh, Lord, I'm so terribly bored ? 1043 01:23:34,759 --> 01:23:36,511 ? I really can't stand it anymore" ? 1044 01:23:38,972 --> 01:23:42,809 ? I'm going out to dinner ? 1045 01:23:42,892 --> 01:23:45,270 ? With a gorgeous singer ? 1046 01:23:45,353 --> 01:23:48,023 ? To a little place I've found down by the quay ? 1047 01:23:49,691 --> 01:23:53,028 ? Her name is Patricia, she calls herself ? 1048 01:23:53,111 --> 01:23:55,071 ? Delicia ? 1049 01:23:55,155 --> 01:23:58,158 ? And the reason isn't very hard to see ? 1050 01:23:58,241 --> 01:24:00,452 ? You see Patricia or Delicia? 1051 01:24:00,535 --> 01:24:02,370 ? Not only is a singer ? 1052 01:24:02,454 --> 01:24:05,582 ? She also removes all her clothing ? 1053 01:24:07,584 --> 01:24:15,341 ? For Patricia is the best stripper in town ? 1054 01:24:15,425 --> 01:24:19,512 ? And with a swing of her hips ? 1055 01:24:19,596 --> 01:24:21,765 ? She started to strip ? 1056 01:24:21,848 --> 01:24:23,933 ? To tremendous applause ? 1057 01:24:24,017 --> 01:24:27,103 ? She took off her drawers And with a lick of her lips ? 1058 01:24:27,187 --> 01:24:29,314 ? She undid all her clips ? 1059 01:24:29,397 --> 01:24:32,025 ? And threw it all in the air ? 1060 01:24:32,108 --> 01:24:34,235 ? And everybody stared ? 1061 01:24:34,319 --> 01:24:37,739 ? And as the last piece of clothing fell to the floor ? 1062 01:24:37,822 --> 01:24:41,284 ? The police were banging on the door ? 1063 01:24:41,367 --> 01:24:47,290 ? On a Saturday night in 1924 ? 1064 01:24:48,541 --> 01:24:49,834 ? Take it away, boys ? 1065 01:25:51,312 --> 01:25:54,023 Oh, shame, Tim. You look so sad. 1066 01:25:56,109 --> 01:25:58,027 Must be so hard for her. 1067 01:25:58,111 --> 01:25:59,988 It's not like anyone lives in Zambia. 1068 01:26:00,071 --> 01:26:00,947 She's tough old Nicky. Very tough. 1069 01:26:01,030 --> 01:26:02,407 Just bloody stay, man. 1070 01:26:02,490 --> 01:26:04,159 Come on, Timmy. Do you remember this? 1071 01:26:36,357 --> 01:26:38,067 Oh! 1072 01:26:38,151 --> 01:26:39,903 No! No, no, no! Get off me, you two. 1073 01:26:39,986 --> 01:26:41,404 You're like a couple of ticks. 1074 01:26:44,657 --> 01:26:46,826 There was a warning in the valley. I heard it. 1075 01:26:47,785 --> 01:26:49,078 I heard it. 1076 01:27:21,527 --> 01:27:24,197 Fucking imbeciles! 1077 01:27:24,280 --> 01:27:26,115 We're leaving, Tim! Let's go now! 1078 01:27:26,658 --> 01:27:27,742 Get out! 1079 01:28:50,783 --> 01:28:51,576 Mum! 1080 01:29:09,385 --> 01:29:12,096 Dad! 1081 01:29:13,890 --> 01:29:14,807 Dad, help! 1082 01:29:15,475 --> 01:29:16,351 Dad! 1083 01:29:17,393 --> 01:29:18,394 Mum! 1084 01:29:20,772 --> 01:29:21,606 Dad! 1085 01:29:36,120 --> 01:29:37,622 Dad says we can only take 1086 01:29:37,705 --> 01:29:39,540 one suitcase each. 1087 01:29:39,624 --> 01:29:42,877 I'm taking my drawings and my pellet gun. 1088 01:29:42,960 --> 01:29:45,088 Van's taking her makeup and her books. 1089 01:29:53,679 --> 01:29:56,265 Look what a beautiful queen you are, Bobo. 1090 01:29:59,185 --> 01:30:00,812 -Please come with us. -No, Bobo. 1091 01:30:02,480 --> 01:30:04,649 There's nothing for me in Zambia. 1092 01:30:04,732 --> 01:30:06,484 I'm going back to my village. 1093 01:30:06,567 --> 01:30:07,985 You should have asked your Ancestors 1094 01:30:08,069 --> 01:30:09,904 for gold when I told you. 1095 01:30:09,987 --> 01:30:12,407 Then you would be rich and we wouldn't have to leave. 1096 01:30:15,284 --> 01:30:18,538 The Ancestors give us what they know we need. 1097 01:30:18,621 --> 01:30:20,873 Not always the things we ask for. 1098 01:30:20,957 --> 01:30:23,042 Yeah, but you still could have asked. 1099 01:30:57,118 --> 01:30:59,328 Mum says she wasn't trying to die. 1100 01:30:59,412 --> 01:31:02,498 She was just resting her eyes. 1101 01:31:02,582 --> 01:31:04,959 I think she's lying. 1102 01:31:05,042 --> 01:31:07,253 She says she wants to leave here now, anyway. 1103 01:31:07,336 --> 01:31:10,256 And never see any of those fucking idiots ever again. 1104 01:31:11,966 --> 01:31:14,719 Be careful with those, Vanessa. 1105 01:31:14,802 --> 01:31:16,471 I hope you washed your hands. 1106 01:32:30,503 --> 01:32:33,756 Bobo, this is how the story ends. 1107 01:32:35,383 --> 01:32:39,595 Earth begged Mwari to be merciful to Human. 1108 01:32:39,679 --> 01:32:43,474 And Mwari relented, a little. 1109 01:32:43,558 --> 01:32:49,146 "When Human dies, I will still take back his femo raMwari, 1110 01:32:49,230 --> 01:32:50,982 his God breath, 1111 01:32:51,065 --> 01:32:53,526 but his bones will be returned to you 1112 01:32:53,609 --> 01:32:56,112 from whence they were forged. 1113 01:32:56,195 --> 01:32:59,031 They will lie in your embrace forever." 1114 01:33:00,283 --> 01:33:02,368 And so it is. 1115 01:33:02,451 --> 01:33:04,745 We humans in the end. 1116 01:33:04,829 --> 01:33:07,498 Our God breath goes back to Mwari 1117 01:33:07,582 --> 01:33:09,584 and our bones return to Mother Earth. 1118 01:33:10,376 --> 01:33:12,378 And all our lives, 1119 01:33:12,461 --> 01:33:16,591 we are cursed with separation and loneliness... 1120 01:33:17,508 --> 01:33:18,593 and longing. 1121 01:33:30,187 --> 01:33:31,606 Turn around. 1122 01:33:39,405 --> 01:33:41,324 If you love me, you'll turn around. 1123 01:33:47,580 --> 01:33:49,248 Please turn around. 1124 01:33:54,170 --> 01:33:55,254 Please. 1125 01:34:23,324 --> 01:34:24,867 Sarah. 1126 01:34:34,251 --> 01:34:35,920 Sarah. 1127 01:34:36,003 --> 01:34:37,672 You are the Queen. 1128 01:34:39,423 --> 01:34:40,841 Queen of Zimbabwe. 76654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.