All language subtitles for Doctor-X 第四季 第1集
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,680 --> 00:00:23,482
好
2
00:00:23,482 --> 00:00:25,484
我决定了
3
00:01:14,933 --> 00:01:16,535
未知子 你要去哪
4
00:01:16,535 --> 00:01:17,903
来玩吧
5
00:01:17,903 --> 00:01:20,138
我有急事 下次再说吧
6
00:01:35,187 --> 00:01:37,489
大份饺子 请快点
7
00:01:37,489 --> 00:01:39,191
我快饿死了
8
00:01:39,191 --> 00:01:40,893
稍等
9
00:01:40,893 --> 00:01:42,895
老头子 来两笼饺子
10
00:01:42,895 --> 00:01:45,964
快点 她说她都快饿死了
11
00:01:45,964 --> 00:01:49,134
那姑娘每次都这样
都说肚子饿得要死
12
00:01:55,941 --> 00:01:57,876
虽然我在汉堡
和饺子之间犹豫了一下
13
00:01:57,876 --> 00:02:00,379
不过来这家果然选对了
14
00:02:00,913 --> 00:02:03,181
来了 让你久等了
15
00:02:03,181 --> 00:02:04,383
谢谢
16
00:02:04,383 --> 00:02:06,385
我要开动了
17
00:02:08,921 --> 00:02:10,923
我的饺子
18
00:02:18,875 --> 00:02:21,478
好吃
19
00:02:21,478 --> 00:02:22,946
把我的饺子还来
20
00:02:22,946 --> 00:02:26,449
我大老远从五街走来
就为了吃这个耶
21
00:02:26,449 --> 00:02:28,518
吵死了
22
00:02:28,518 --> 00:02:30,353
你是日本人吧
23
00:02:30,353 --> 00:02:33,923
是大和女子就该尊敬长辈
24
00:02:33,923 --> 00:02:35,825
什么啊 还来啦 这个饺子小偷
25
00:02:35,825 --> 00:02:38,128
没水准 你这个贪吃的女人
26
00:02:38,128 --> 00:02:40,930
贪吃的人是你才对吧
27
00:02:47,337 --> 00:02:49,105
这到底是怎么回事
28
00:02:49,105 --> 00:02:53,943
身为代表日本的名牌东帝大医院
竟然会发生这种事情
29
00:02:53,943 --> 00:02:56,713
院长 你给我解释清楚
30
00:02:58,214 --> 00:03:01,985
今年拿到排行外的第38名
31
00:03:01,985 --> 00:03:06,289
我明白这项责任的严重性
32
00:03:06,289 --> 00:03:10,894
当然身为副院长 我蛭间
33
00:03:10,894 --> 00:03:14,364
你们两个都给我担起责任辞职
34
00:03:14,364 --> 00:03:15,632
请等一下
35
00:03:15,632 --> 00:03:19,969
在这之前 我们会进行详查
36
00:03:19,969 --> 00:03:22,105
会透过严格的第三者的角度
37
00:03:22,105 --> 00:03:24,774
这句话我已经听腻了
38
00:03:24,774 --> 00:03:26,176
辞职 给我辞职
39
00:03:26,176 --> 00:03:28,945
真的非常对不起
40
00:03:30,046 --> 00:03:35,151
这是医院内部的东西权力斗争
41
00:03:35,151 --> 00:03:37,954
还有派系斗争持续之下导致的后果
42
00:03:37,954 --> 00:03:41,558
这就是东帝大的品牌力
下滑的原因
43
00:03:41,558 --> 00:03:43,326
但是
44
00:03:43,326 --> 00:03:47,864
但是我们会团结一致
努力挽回名誉的
45
00:03:47,864 --> 00:03:50,233
院长
46
00:03:50,233 --> 00:03:52,302
别再做无谓的挣扎
47
00:03:52,302 --> 00:03:55,705
我们还是干脆点下台吧
48
00:03:55,705 --> 00:03:56,840
副院长
49
00:03:56,840 --> 00:03:59,142
你自己看 连肉也没端出来
50
00:03:59,142 --> 00:04:01,845
我们是第一次
在理事会受到这种对待吧
51
00:04:01,845 --> 00:04:04,714
我看我们还是乖乖退位
52
00:04:04,714 --> 00:04:06,983
把路让给后进
53
00:04:06,983 --> 00:04:09,953
我是这么想的 对
54
00:04:15,614 --> 00:04:18,417
妈妈
55
00:04:22,855 --> 00:04:25,157
妈妈
56
00:04:26,826 --> 00:04:28,260
是墨菲氏征象
57
00:04:28,260 --> 00:04:29,595
叫救护车
58
00:04:31,297 --> 00:04:33,332
动作快
59
00:04:33,332 --> 00:04:35,334
你怀孕几周了
60
00:04:35,334 --> 00:04:36,702
30周
61
00:04:36,702 --> 00:04:38,037
这里会痛吗
62
00:04:38,037 --> 00:04:39,038
不好了
63
00:04:39,038 --> 00:04:42,308
因为发生枪击案 道路被封锁了
64
00:04:42,942 --> 00:04:44,844
可能是急性胆管炎
65
00:04:44,844 --> 00:04:46,946
必须动紧急手术
66
00:04:46,946 --> 00:04:50,383
要不然母亲
和肚子里的婴儿都会有危险
67
00:04:50,383 --> 00:04:52,351
妈妈
68
00:04:52,351 --> 00:04:54,854
我们的医院就在附近
69
00:04:54,854 --> 00:04:56,589
把她运过去
70
00:04:59,091 --> 00:05:03,729
妈妈
71
00:05:03,729 --> 00:05:05,164
这边
72
00:05:06,565 --> 00:05:08,601
手术室在这边
73
00:05:08,601 --> 00:05:11,404
快点
74
00:05:11,404 --> 00:05:13,406
一 二 三
75
00:05:15,107 --> 00:05:19,111
妈妈
76
00:05:19,111 --> 00:05:21,380
我妈妈会死吗
77
00:05:21,380 --> 00:05:23,849
别担心 我不会让他们死的
78
00:05:23,849 --> 00:05:26,085
真的吗
79
00:05:26,085 --> 00:05:28,087
我绝不会失败
80
00:05:39,698 --> 00:05:43,235
开始进行紧急开腹胆囊切除手术
81
00:05:43,235 --> 00:05:45,237
-十号刀
-是
82
00:05:58,317 --> 00:06:01,787
子宫和胆囊黏合在一起了
83
00:06:01,787 --> 00:06:02,855
小心
84
00:06:02,855 --> 00:06:05,124
胎儿的头部在这里面
85
00:06:05,858 --> 00:06:06,659
知道了
86
00:06:06,659 --> 00:06:08,794
分离胆囊黏合处
87
00:06:08,794 --> 00:06:10,796
-组织剪
-是
88
00:06:32,707 --> 00:06:36,544
太慢了 这里再张开一点
89
00:06:36,544 --> 00:06:38,045
抱歉 我知道了
90
00:06:38,045 --> 00:06:39,814
太厉害了
91
00:06:39,814 --> 00:06:45,286
她是真心想救肚子里的宝宝
92
00:06:46,254 --> 00:06:47,989
你是什么人
93
00:06:47,989 --> 00:06:49,991
只是个路过的外科医生
94
00:06:50,591 --> 00:06:51,526
什么
95
00:06:51,526 --> 00:06:53,528
-3-0尼龙线
-是
96
00:07:05,506 --> 00:07:07,508
太厉害了
97
00:07:20,354 --> 00:07:22,690
好了
98
00:07:22,690 --> 00:07:25,626
你和你妈妈都很努力
99
00:07:32,667 --> 00:07:34,669
祝好运
100
00:07:36,537 --> 00:07:38,539
做得好
101
00:07:38,539 --> 00:07:44,412
Bravo
102
00:07:57,195 --> 00:07:59,630
谢谢医生 谢谢你
103
00:08:03,067 --> 00:08:04,936
不行了
104
00:08:04,936 --> 00:08:06,804
肚子好饿
105
00:08:06,804 --> 00:08:09,040
饺子
106
00:08:22,119 --> 00:08:23,221
饺子小偷
107
00:08:23,221 --> 00:08:25,456
没人会跟你抢啦
108
00:08:25,456 --> 00:08:28,826
今天大婶我请客 尽量吃吧
109
00:08:28,826 --> 00:08:30,828
让你久等了
110
00:08:32,730 --> 00:08:35,833
真是好精湛的手术
111
00:08:35,833 --> 00:08:39,604
美国人没办法动这么细致的手术
112
00:08:39,604 --> 00:08:42,940
你真的是货真价实的大和女子
113
00:08:42,940 --> 00:08:45,009
来 喝吧喝吧
114
00:08:45,009 --> 00:08:47,111
你說你们的医院
115
00:08:47,111 --> 00:08:48,646
你是那边的护士吗
116
00:08:48,646 --> 00:08:51,415
咦 难不成是医生吗
117
00:08:54,185 --> 00:08:55,886
我看起来像医生吗
118
00:08:55,886 --> 00:08:57,855
完全不像
119
00:08:57,855 --> 00:08:59,390
我是清洁大婶
120
00:09:00,558 --> 00:09:02,560
-原来如此
-来喝
121
00:09:05,630 --> 00:09:08,099
美国的医院
122
00:09:08,099 --> 00:09:11,335
不管是治疗还是动手术
都要看有没有钱
123
00:09:11,335 --> 00:09:15,339
没钱的话就别想接受好的治疗
124
00:09:15,339 --> 00:09:18,175
就是叫穷人去死
125
00:09:18,709 --> 00:09:20,478
选教授什么的
126
00:09:20,478 --> 00:09:24,248
就只是在互扯后腿
玩争权夺位的游戏而已
127
00:09:24,248 --> 00:09:27,785
不过是比日本的大学医院好
128
00:09:27,785 --> 00:09:30,254
大婶 你知道得还真清楚呢
129
00:09:30,254 --> 00:09:35,760
因为我在日本时
也是当医院的清洁大婶
130
00:09:37,061 --> 00:09:42,133
日本不是有出连续剧叫什么去了
131
00:09:42,133 --> 00:09:44,335
清洁妇女王吗
132
00:09:45,336 --> 00:09:46,804
是家政妇女王
133
00:09:46,804 --> 00:09:48,806
对喔
134
00:09:49,440 --> 00:09:52,943
日本的大学医院全都腐败光了
135
00:09:52,943 --> 00:09:55,579
教授巡房 那什么够屁东西啊
136
00:09:55,579 --> 00:09:58,683
还什么遵命咧
根本一群跟班小喽啰
137
00:09:58,683 --> 00:10:03,287
有时间搞这种东西
还不如多为病患着想一点
138
00:10:04,088 --> 00:10:05,723
大婶 你很懂嘛
139
00:10:05,723 --> 00:10:07,558
我们还真是谈得来
140
00:10:07,558 --> 00:10:09,727
再来喝
141
00:10:09,727 --> 00:10:10,995
-咦
-没了
142
00:10:12,229 --> 00:10:17,201
不知道未知子又跑去哪里了
你说是不是啊 班凯西
143
00:10:17,201 --> 00:10:19,904
会不会又跑去金泽吃寿司了
144
00:10:20,871 --> 00:10:23,674
喂 未知子 你现在在哪里
145
00:10:23,674 --> 00:10:25,343
纽约
146
00:10:25,343 --> 00:10:27,345
纽约
147
00:10:28,245 --> 00:10:32,983
昨天有个清洁大婶
请我吃饺子还有去按摩耶
148
00:10:32,983 --> 00:10:38,155
我說你 这么缺钱的话
还不快回来工作
149
00:10:38,155 --> 00:10:42,093
希望大门未知子医生
务必来我们医院
150
00:10:42,093 --> 00:10:44,195
不管报酬要多少都没问题
151
00:10:44,195 --> 00:10:46,464
有个可靠人士指名要找你
152
00:10:46,464 --> 00:10:48,833
再不快点回来你就被开除了
153
00:10:49,400 --> 00:10:51,402
知道了啦
154
00:10:56,407 --> 00:10:59,076
来吧 未知子
155
00:10:59,076 --> 00:11:01,078
来玩吧
156
00:11:09,754 --> 00:11:11,989
未知子绝不失败
157
00:11:19,196 --> 00:11:22,833
这是一名孤高女医的故事
158
00:11:29,874 --> 00:11:34,478
今日我们领导群将总辞
159
00:11:34,478 --> 00:11:37,081
我们做出这项决定
是希望能让我们所爱的母校
160
00:11:37,081 --> 00:11:40,651
东帝大再次兴盛
161
00:11:40,651 --> 00:11:43,087
老兵就该离去
162
00:11:44,388 --> 00:11:48,459
虽然我们在此退休
163
00:11:48,459 --> 00:11:52,196
但我们的东帝大是永远不灭的
164
00:11:54,365 --> 00:12:01,439
-万岁
-万岁
165
00:12:04,241 --> 00:12:06,243
-蛭间
-是
166
00:12:06,243 --> 00:12:08,412
怎么只有你自己坐着
167
00:12:09,280 --> 00:12:10,748
对不起
168
00:12:10,748 --> 00:12:13,717
不小心错失时机了
169
00:12:13,717 --> 00:12:15,219
对不起
170
00:12:17,588 --> 00:12:21,125
本人 蛭间重胜
171
00:12:22,460 --> 00:12:25,896
在这次离开本医院之际
172
00:12:25,896 --> 00:12:28,666
该说是留下礼物吗
173
00:12:29,567 --> 00:12:34,438
做为东帝大医院新体制的重点
174
00:12:34,438 --> 00:12:38,175
我从国外招聘了一位
超级医生前来本院
175
00:12:38,175 --> 00:12:40,377
南
176
00:12:46,650 --> 00:12:48,853
蛭间副院长 您好
177
00:12:48,853 --> 00:12:51,355
-Good to see you again
-Yes sir
178
00:12:52,122 --> 00:12:55,092
其他各位医生 好久不见了
179
00:12:55,092 --> 00:12:57,428
北野 你怎么会在这里
180
00:12:57,428 --> 00:13:00,898
我想也不必多做介绍了
181
00:13:00,898 --> 00:13:03,300
南 还是请你重新介绍一下吧
182
00:13:04,468 --> 00:13:07,338
北野医生毕业于东帝大
183
00:13:07,338 --> 00:13:11,041
现在是活跃于美国的世界外科权威
184
00:13:11,041 --> 00:13:13,577
他是不管日本哪个医疗关系人员
对他提出招募
185
00:13:13,577 --> 00:13:15,946
至今都从未点头答应的大人物
186
00:13:18,115 --> 00:13:21,585
好 蛭间副院长 太棒了
187
00:13:21,585 --> 00:13:24,288
但是呢
188
00:13:24,288 --> 00:13:28,959
我在今天就要离开医院了
189
00:13:28,959 --> 00:13:31,195
您说什么 我没听说这件事啊
190
00:13:31,195 --> 00:13:32,463
我没告诉你吗
191
00:13:32,463 --> 00:13:36,000
我是跟蛭间副院长签约的
192
00:13:36,000 --> 00:13:37,735
这件事就当作没提过吧
193
00:13:37,735 --> 00:13:40,804
不 这样不行吧
194
00:13:40,804 --> 00:13:43,741
对吧 不行吧
195
00:13:51,315 --> 00:13:53,250
我明白了
196
00:13:53,250 --> 00:13:56,320
如果是这样的话 就照你说的
197
00:13:56,320 --> 00:13:58,889
请院长等人退休
198
00:13:58,889 --> 00:14:01,725
蛭间副院长继续留在医院
199
00:14:01,725 --> 00:14:03,727
-蛭间
-是
200
00:14:03,727 --> 00:14:06,463
你这家伙竟敢算计我 这叛徒
201
00:14:06,463 --> 00:14:09,033
我只是顺其自然而已啊
202
00:14:09,033 --> 00:14:12,336
请冷静下来
203
00:14:12,336 --> 00:14:14,305
前院长 请您冷静下来
204
00:14:14,305 --> 00:14:16,473
-少看不起喔
-请冷静下来 前院长
205
00:14:16,473 --> 00:14:19,376
我饶不了你
206
00:14:21,478 --> 00:14:24,448
前院长 请你离开
207
00:14:25,382 --> 00:14:27,384
放开我
208
00:14:40,631 --> 00:14:47,071
感谢各位理事充满恩情的安排
209
00:14:47,071 --> 00:14:49,573
东帝大学医院 万岁
210
00:14:49,573 --> 00:14:56,480
万岁
211
00:14:56,480 --> 00:15:01,685
2016年
白色巨塔的崩坏更为加剧
212
00:15:01,685 --> 00:15:06,223
与人命息息相关的医疗
完全迷失了其方向
213
00:15:19,103 --> 00:15:21,105
院长早安
214
00:15:22,039 --> 00:15:23,641
Good morning
215
00:15:24,341 --> 00:15:29,980
蛭间新院长将开始进行院长巡房
216
00:15:29,980 --> 00:15:31,982
辛苦了
217
00:15:34,184 --> 00:15:39,056
知名大学医院
埋头于提升自身品牌力
218
00:15:39,056 --> 00:15:42,226
另一方面
拥有高等技术的外科医生
219
00:15:42,226 --> 00:15:46,096
为了高额薪资 全出走海外
220
00:15:46,096 --> 00:15:53,070
医学界进入了
更加全球化的弱肉强食时代
221
00:15:53,937 --> 00:15:58,976
此时出现了一名
不属于任何组织的自由医生
222
00:15:58,976 --> 00:16:03,414
也就是有如一匹孤狼的医生
223
00:16:15,059 --> 00:16:20,097
别推啦 叫你们别推
224
00:16:20,097 --> 00:16:22,700
谁啊 别乱摸
225
00:16:30,908 --> 00:16:33,377
比如说像这个女人
226
00:16:33,377 --> 00:16:36,914
她讨厌成群结党 讨厌权威
227
00:16:36,914 --> 00:16:38,982
讨厌束缚
228
00:16:38,982 --> 00:16:44,254
唯有专业医师执照
和历经磨练的技术是她的武器
229
00:16:44,888 --> 00:16:47,991
为什么会变成这样
230
00:16:48,759 --> 00:16:51,628
外科医生 大门未知子
231
00:16:51,628 --> 00:16:54,865
人称 Doctor-X
232
00:17:03,640 --> 00:17:05,876
(Doctor-X)
233
00:17:12,349 --> 00:17:20,190
本人 蛭间重胜这次就任
东帝医科大学医院的院长
234
00:17:20,190 --> 00:17:22,893
我在此再次向各位承诺
235
00:17:24,561 --> 00:17:31,268
我一定会让东帝大学
重拾往日的荣耀
236
00:17:31,268 --> 00:17:32,703
并且在今后
237
00:17:32,703 --> 00:17:35,839
我将会把医院内的派系斗争
一扫殆尽
238
00:17:35,839 --> 00:17:38,308
让医院在我的带领下团结一致
239
00:17:38,308 --> 00:17:44,414
更加提升我们东帝大学的品牌力
240
00:17:44,414 --> 00:17:46,683
-遵命
-遵命
241
00:17:46,683 --> 00:17:50,220
感谢您带来这么一段
让人如此感动的演说
242
00:17:50,220 --> 00:17:52,222
遵命
243
00:17:53,590 --> 00:17:56,593
他是从金泽来的黄川田内科部长
244
00:17:56,593 --> 00:17:59,263
就像你看到的一样
他是个很明显的马屁精
245
00:17:59,263 --> 00:18:01,265
好感动啊
246
00:18:02,366 --> 00:18:03,867
谢谢
247
00:18:05,803 --> 00:18:08,772
西园寺外科部长
248
00:18:08,772 --> 00:18:12,042
你有什么看法
249
00:18:19,650 --> 00:18:21,018
遵命
250
00:18:21,018 --> 00:18:24,588
你看我们的部长很会演戏
251
00:18:24,588 --> 00:18:26,590
是个会隐藏的马屁精
252
00:18:30,027 --> 00:18:32,563
关于宣传部长
253
00:18:32,563 --> 00:18:38,569
这次我请了一位品牌设计的
专家中的专家新加入我们团队
254
00:18:38,569 --> 00:18:40,871
就是这位南几子小姐
255
00:18:40,871 --> 00:18:43,407
不愧是院长 眼光真好
256
00:18:43,407 --> 00:18:46,877
超级宣传官南几子小姐去过的医院
257
00:18:46,877 --> 00:18:51,348
一定会登上全国医院排行榜前十名
258
00:18:51,348 --> 00:18:53,350
请多指教
259
00:18:54,384 --> 00:18:58,989
她是和财政界和媒体界
有深厚关系的谜样女人
260
00:18:58,989 --> 00:19:00,858
被她打叉的医生
261
00:19:00,858 --> 00:19:03,994
一定会在一个月内从医院消失
262
00:19:03,994 --> 00:19:05,395
-院长
-什么事
263
00:19:05,395 --> 00:19:08,265
副院长好像还没到的样子
264
00:19:09,600 --> 00:19:13,103
上任第一天就迟到吗
265
00:19:13,103 --> 00:19:15,873
那个人到底有没有心要做啊
266
00:19:24,147 --> 00:19:25,682
大门未知子
267
00:19:27,317 --> 00:19:29,553
-恶魔
-那个女医生
268
00:19:30,354 --> 00:19:32,656
-她是谁
-好漂亮的女人
269
00:19:38,395 --> 00:19:41,765
难不成 她就是新的副院长吗
270
00:19:43,367 --> 00:19:45,369
不是
271
00:19:46,203 --> 00:19:47,638
怎么可能
272
00:19:48,705 --> 00:19:50,440
吓死我了
273
00:19:50,440 --> 00:19:51,909
蛭间医生
274
00:19:51,909 --> 00:19:54,478
恭喜您上任院长
275
00:19:54,478 --> 00:19:56,046
谢谢
276
00:19:58,248 --> 00:20:01,685
我说大门医生
277
00:20:01,685 --> 00:20:05,789
还是一样穿得这么暴露
真是谢谢你了
278
00:20:06,790 --> 00:20:10,360
今天是什么风把你吹来了
279
00:20:10,360 --> 00:20:12,095
当然是被叫来的还用说
280
00:20:12,863 --> 00:20:15,265
我根本不想来这种地方
281
00:20:25,456 --> 00:20:26,889
你们
282
00:20:28,486 --> 00:20:31,026
这样也叫有打扫过
283
00:20:31,967 --> 00:20:35,596
没看到还留了这么多灰尘吗
284
00:20:37,403 --> 00:20:38,637
对不起
285
00:20:42,942 --> 00:20:46,078
大婶 你怎么在这里
286
00:20:46,078 --> 00:20:47,613
她是那个饺子大婶
287
00:20:47,613 --> 00:20:50,416
在纽约的时候谢谢你请客了
288
00:20:50,416 --> 00:20:52,418
怎么穿得这么漂亮 为什
289
00:21:04,964 --> 00:21:06,765
蛭间重胜 好久不见了
290
00:21:06,765 --> 00:21:09,001
一阵子不见了呢 久保东子
291
00:21:10,369 --> 00:21:13,238
你的面相看起还更凶恶了呢
292
00:21:13,238 --> 00:21:15,507
我可不想被你說
293
00:21:16,508 --> 00:21:18,510
还不快向医生介绍我
294
00:21:18,510 --> 00:21:20,879
什么还不快用火药招待你
295
00:21:23,549 --> 00:21:26,018
我是副院长 久保东子
296
00:21:28,420 --> 00:21:30,923
久保 那不就是
297
00:21:30,923 --> 00:21:33,993
久保茂是我的哥哥
298
00:21:33,993 --> 00:21:38,063
我受我哥哥的吩咐
前来接任医院副院长
299
00:21:43,902 --> 00:21:47,473
那个是我雇用大门未知子
300
00:21:47,473 --> 00:21:48,140
那个
301
00:21:48,140 --> 00:21:51,143
你在纽约欠的可要好好还我
302
00:21:51,143 --> 00:21:52,845
晶叔
303
00:21:52,845 --> 00:21:54,446
这怎么回事
304
00:21:54,446 --> 00:21:55,748
就是这么回事
305
00:21:55,748 --> 00:21:57,750
帮副院长拿张椅子来
306
00:21:57,750 --> 00:21:59,284
是
307
00:21:59,284 --> 00:22:01,286
离远一点
308
00:22:01,887 --> 00:22:04,189
副院长 请坐吧
309
00:22:07,226 --> 00:22:10,062
不坐 这样吗
310
00:22:10,729 --> 00:22:14,767
久保副院长 我就先跟你講白了
311
00:22:14,767 --> 00:22:17,936
这所东帝大医院的所有权限
312
00:22:17,936 --> 00:22:23,242
责任全都归我这个院长管
313
00:22:23,242 --> 00:22:25,677
你终究只是副院长
314
00:22:25,677 --> 00:22:29,214
我不会允许你乱来的
315
00:22:29,214 --> 00:22:30,416
各位说是吧
316
00:22:30,416 --> 00:22:31,984
-遵命
-遵命
317
00:22:31,984 --> 00:22:33,318
吵死了
318
00:22:34,453 --> 00:22:39,024
哥哥是真心地想重振医院
319
00:22:39,024 --> 00:22:43,862
为了志愿未成就离开医院的哥哥
320
00:22:44,763 --> 00:22:48,400
我绝不会让你称心如意
321
00:22:49,468 --> 00:22:52,137
劝你逞强也要有个限度
322
00:22:57,242 --> 00:23:00,446
这样不就只是
生出更麻烦的派系而已吗
323
00:23:04,750 --> 00:23:06,418
结果根本不是清洁大婶嘛
324
00:23:07,686 --> 00:23:08,487
遵命
325
00:23:08,487 --> 00:23:11,156
那么在正式签约之前
326
00:23:11,156 --> 00:23:15,360
先跟您确认几项大门的勤务条件
327
00:23:15,994 --> 00:23:19,098
-协助教授撰写论文
-恕不受理
328
00:23:19,098 --> 00:23:21,934
-接送打高尔夫
-恕不受理
329
00:23:21,934 --> 00:23:23,402
应酬作陪
330
00:23:23,402 --> 00:23:25,537
这些都不重要
331
00:23:25,537 --> 00:23:32,611
我只是想把病患的性命
从这个腐败的组织中拯救出来而已
332
00:23:32,611 --> 00:23:37,316
为了这个目标 我无论如何
都需要大门未知子医生的帮助
333
00:23:41,620 --> 00:23:45,190
那你为什么
要骗我說你是清洁大婶
334
00:23:45,190 --> 00:23:49,928
我是真的想替这间医院做大扫除
335
00:23:52,898 --> 00:23:55,067
大门医生
336
00:23:55,067 --> 00:23:58,937
为此我就是需要你的力量
337
00:23:58,937 --> 00:24:02,407
请帮帮我 拜托你了
338
00:24:02,407 --> 00:24:06,111
总觉得她很可疑耶
339
00:24:06,111 --> 00:24:08,881
那个大婶是很可疑没错
340
00:24:08,881 --> 00:24:10,716
但你不是很习惯这种状况了吗
341
00:24:10,716 --> 00:24:12,317
是这样没错 不过我说啊
342
00:24:12,317 --> 00:24:14,753
为什么这个人会在这里
343
00:24:14,753 --> 00:24:16,021
我也想知道
344
00:24:16,021 --> 00:24:18,457
碰 好
345
00:24:18,457 --> 00:24:21,627
加地医生的伙伴都不在了
他很寂寞的样子
346
00:24:21,627 --> 00:24:24,930
对啊 只有我回来东帝大
347
00:24:24,930 --> 00:24:26,765
原人还在金泽
348
00:24:26,765 --> 00:24:29,201
海老名外科部长
也不知道被贬去哪边了
349
00:24:29,201 --> 00:24:31,570
海老名医生闯了什么祸吗
350
00:24:31,570 --> 00:24:35,107
他就是什么也不干
才会被贬到别处的吧
351
00:24:35,107 --> 00:24:36,308
答对了
352
00:24:36,308 --> 00:24:38,143
快出牌啦
353
00:24:38,143 --> 00:24:41,180
不知道他们过得好不好
354
00:24:44,683 --> 00:24:46,418
快点出牌啦
355
00:24:46,418 --> 00:24:50,622
跟你扯上关系的医生
每个运气都背到家了
356
00:24:50,722 --> 00:24:51,924
-胡了
-咦
357
00:24:51,924 --> 00:24:53,959
加地医生对不起了
358
00:24:53,959 --> 00:24:56,228
四暗刻 役满贯
359
00:25:00,599 --> 00:25:02,467
你看啦 恶魔 全都是你害的
360
00:25:02,467 --> 00:25:04,369
你回去啊
361
00:25:04,369 --> 00:25:05,504
不要
362
00:25:06,972 --> 00:25:08,740
晶叔
363
00:25:08,740 --> 00:25:11,877
那个可疑的副院长
到底是什么人啊
364
00:25:11,877 --> 00:25:14,313
久保东子 毕业于东帝大
365
00:25:14,313 --> 00:25:16,582
她靠着强势的作风
366
00:25:16,582 --> 00:25:20,118
以及自己是久保前院长的妹妹
这道关系
367
00:25:20,118 --> 00:25:24,957
是东帝大首位以女医身分
坐上妇产科部长位子的女中豪杰
368
00:25:24,957 --> 00:25:28,193
我一定会为哥哥报仇
369
00:25:28,193 --> 00:25:32,764
10年前 她与蛭间教授
展开了一场激烈的地位争夺战
370
00:25:32,764 --> 00:25:34,366
最后以落败收场
371
00:25:34,366 --> 00:25:36,568
然后自暴自弃般地飞往美国
372
00:25:41,974 --> 00:25:43,976
大门未知子
373
00:25:45,077 --> 00:25:46,979
特技 手术
374
00:25:46,979 --> 00:25:48,981
兴趣手术
375
00:25:54,052 --> 00:25:57,422
很贵喔
376
00:25:57,422 --> 00:25:59,391
这件衣服很贵耶
377
00:25:59,391 --> 00:26:02,127
特技 调查周遭人事物
378
00:26:02,127 --> 00:26:04,129
兴趣 调查周遭人事物
379
00:26:04,129 --> 00:26:08,267
该不会她在纽约的时候
就盯上大门医生了吧
380
00:26:08,267 --> 00:26:09,401
什么
381
00:26:09,401 --> 00:26:11,637
今天大婶我请客
382
00:26:11,637 --> 00:26:13,438
未知子 你可要小心了
383
00:26:13,438 --> 00:26:15,574
人家不是都说
没有比免费更昂贵的东西吗
384
00:26:18,176 --> 00:26:19,878
胡
385
00:26:19,878 --> 00:26:23,081
纯全三色一杯口 跳满
386
00:26:27,019 --> 00:26:29,755
开始本周的术前会议
387
00:26:29,755 --> 00:26:32,024
第一位是28岁男性
388
00:26:32,024 --> 00:26:34,459
IT业社长 一木淳先生
389
00:26:34,459 --> 00:26:36,228
诊断出的病名为脊索瘤
390
00:26:36,228 --> 00:26:38,630
现在请执刀的北野医生说明
391
00:26:42,034 --> 00:26:47,606
肿瘤位在头盖骨底部的脊髓
与脑干等动脉与神经集中的部位
392
00:26:47,606 --> 00:26:49,608
要切除是极为困难的
393
00:26:49,608 --> 00:26:52,277
另外肿瘤也浸润进第一颈椎
394
00:26:52,277 --> 00:26:55,580
摘除肿瘤后必须进行颈椎移植手术
395
00:26:55,580 --> 00:26:58,483
这么复杂的肿瘤
真的有办法摘除吗
396
00:26:58,483 --> 00:27:00,052
请包在我身上吧
397
00:27:00,052 --> 00:27:04,189
我没有要怀疑
世界级超级医生技术的意思
398
00:27:04,189 --> 00:27:06,958
但要是失败的话可不是闹着玩的
399
00:27:07,059 --> 00:27:10,762
毕竟这是一场很重要的手术
400
00:27:20,539 --> 00:27:22,507
让我来吧
401
00:27:23,108 --> 00:27:25,110
你没听到刚才我说的吗
402
00:27:25,110 --> 00:27:28,113
这场关系到东帝大品牌
能否重建的重要手术
403
00:27:28,113 --> 00:27:30,148
-哪能让你这个打工的
-这场手术我办得到
404
00:27:30,148 --> 00:27:31,216
我话还没讲完耶
405
00:27:31,216 --> 00:27:34,753
你的手术功力我在纽约见识过了
406
00:27:34,753 --> 00:27:37,589
但这名患者 你没办法
407
00:27:38,623 --> 00:27:40,459
这次要使用这个
408
00:27:44,863 --> 00:27:45,897
用什么术式
409
00:27:45,897 --> 00:27:48,467
将患者受肿瘤侵袭的颈椎
410
00:27:48,467 --> 00:27:53,338
替换成用3D列印
制造的钛合金颈椎
411
00:27:53,338 --> 00:27:55,207
这里是神经会集的部位
412
00:27:55,207 --> 00:27:59,411
因此需要符合患者的精密形状
413
00:27:59,411 --> 00:28:02,614
要完美重现患者的颈椎
414
00:28:02,614 --> 00:28:04,082
其名称为
415
00:28:04,082 --> 00:28:09,488
世界唯一的骨头移植手术
416
00:28:11,523 --> 00:28:13,859
如果成功的话就是日本首例
417
00:28:13,859 --> 00:28:16,928
并且也是全世界
只有少数几件的珍贵案例
418
00:28:16,928 --> 00:28:18,930
正是如此
419
00:28:19,998 --> 00:28:24,469
北野 你也出人头地了呢
420
00:28:26,037 --> 00:28:30,542
我为总理动心脏手术
421
00:28:30,542 --> 00:28:34,045
-那是多久以前的事了
-是在1989年
422
00:28:34,980 --> 00:28:38,150
那是一个冷到入骨寒冬
423
00:28:38,150 --> 00:28:40,218
-昭和的事我以后再向您请教
-那时候
424
00:28:40,218 --> 00:28:45,123
我们已经向国外订购
患者的3D列印颈椎
425
00:28:45,123 --> 00:28:48,460
部长 请问您还有什么话要说吗
426
00:28:49,628 --> 00:28:51,229
没有
427
00:28:51,229 --> 00:28:55,534
这场由大人物替大人物进行的手术
我会拭目以待的
428
00:28:55,534 --> 00:28:58,503
不愧是蛭间院长招聘来的超级医生
429
00:29:06,745 --> 00:29:08,180
-院长
-怎么了
430
00:29:08,180 --> 00:29:10,315
川越化学送的花要放哪
431
00:29:10,315 --> 00:29:12,184
川越化学
432
00:29:12,184 --> 00:29:14,286
只能放厕所里面了吧
433
00:29:14,286 --> 00:29:17,456
好 穷酸的花就放厕所对吧
434
00:29:17,456 --> 00:29:19,491
里果
435
00:29:24,210 --> 00:29:26,012
-院长
-是
436
00:29:26,012 --> 00:29:28,081
我带一木社长来了
437
00:29:28,081 --> 00:29:30,583
一木社长 欢迎
438
00:29:30,583 --> 00:29:31,551
欢迎您来
439
00:29:31,551 --> 00:29:33,986
请 这边请坐吧
440
00:29:33,986 --> 00:29:35,421
请坐请坐
441
00:29:36,823 --> 00:29:40,093
欢迎您大驾光临
442
00:29:40,093 --> 00:29:42,395
之后身体状况怎么样了呢
443
00:29:43,930 --> 00:29:45,932
请问您在做什么
444
00:29:46,666 --> 00:29:48,735
我在用社群网站直播
445
00:29:48,735 --> 00:29:50,269
直播
446
00:29:51,304 --> 00:29:54,173
一木社长也是东帝大毕业的吧
447
00:29:54,173 --> 00:29:55,141
是又怎么样了
448
00:29:55,141 --> 00:29:59,912
我们都是热爱母校的校友
就让我们合力战胜病魔吧
449
00:29:59,912 --> 00:30:02,415
负责执刀的北野医生
450
00:30:02,415 --> 00:30:05,151
他被人叫做超级医生
451
00:30:05,151 --> 00:30:08,054
技术非常了得
452
00:30:08,054 --> 00:30:11,691
请您放心交给他动手术吧
453
00:30:11,691 --> 00:30:12,825
请多指教了
454
00:30:13,626 --> 00:30:14,727
-我知道了
-好
455
00:30:14,727 --> 00:30:18,331
东帝大的加油歌 独一无二
456
00:30:18,331 --> 00:30:20,733
现在变成我们的院歌了
457
00:30:20,733 --> 00:30:24,637
怎么样呢
为了在手术之前让大家提起干劲
458
00:30:24,637 --> 00:30:27,106
要不要一起来唱呢
459
00:30:27,106 --> 00:30:29,142
-真是个好点子
-独一无二
460
00:30:29,142 --> 00:30:30,510
来唱吧 好吧
461
00:30:30,510 --> 00:30:32,512
-里果 拜托你了
-好
462
00:30:33,479 --> 00:30:37,183
独一无二
463
00:30:37,183 --> 00:30:41,254
群山不成阻碍
464
00:30:41,254 --> 00:30:45,625
疾风只能追随
465
00:30:45,625 --> 00:30:49,362
大步向前走自己的路
466
00:30:49,362 --> 00:30:53,833
东帝 东帝 东帝 东帝
467
00:30:53,833 --> 00:30:57,570
我骄傲的母校
468
00:30:57,570 --> 00:31:00,940
独一无二
469
00:31:00,940 --> 00:31:01,974
Yes
470
00:31:01,974 --> 00:31:03,176
西园寺 你歌声不错嘛
471
00:31:03,176 --> 00:31:05,211
哪里 我怎么比得上院长
472
00:31:06,145 --> 00:31:09,715
-东帝
-这群人没问题吗
473
00:31:11,217 --> 00:31:13,953
我骄傲的母校
474
00:31:13,953 --> 00:31:14,921
独一
475
00:31:16,222 --> 00:31:18,224
好闲
476
00:31:26,732 --> 00:31:28,601
(东帝大学真的完了)
(笨蛋三剑客)
477
00:31:28,601 --> 00:31:30,603
(东帝水准很低耶)
(这种医院倒掉还比较好)
478
00:31:40,379 --> 00:31:43,850
这里的医生都是东帝大毕业的吗
479
00:31:45,151 --> 00:31:48,087
我读的是古巴那坎医科大学
480
00:31:49,856 --> 00:31:51,891
难怪
481
00:31:52,625 --> 00:31:56,095
你跟其他的医生感觉不太一样
482
00:31:56,863 --> 00:31:58,731
什么
483
00:31:58,731 --> 00:32:00,466
我是在夸奖你
484
00:32:00,466 --> 00:32:05,271
你该不会是这次
要动手术的那个IT社长吧
485
00:32:05,671 --> 00:32:10,243
在IT业界里
在哪所大学毕业根本没意义
486
00:32:10,243 --> 00:32:12,245
完全是实力主义的世界
487
00:32:13,579 --> 00:32:16,315
不过这里的医生真的是
488
00:32:17,183 --> 00:32:20,119
全都是靠着学历披白袍的家伙
489
00:32:21,020 --> 00:32:22,889
没错
490
00:32:22,889 --> 00:32:25,524
让我有点担心动手术了
491
00:32:29,462 --> 00:32:30,997
我说啊
492
00:32:30,997 --> 00:32:33,466
可以让我帮你动手术吗
493
00:32:33,466 --> 00:32:35,501
医生 你很会动手术吗
494
00:32:36,302 --> 00:32:38,304
非常厉害喔
495
00:32:38,971 --> 00:32:42,642
有动过使用3D列印零件的
颈椎手术吗
496
00:32:42,642 --> 00:32:44,644
没有
497
00:32:46,512 --> 00:32:48,981
搞什么 没有啊
498
00:32:54,654 --> 00:32:57,023
什么嘛
499
00:32:57,023 --> 00:32:59,025
好无聊
500
00:33:00,293 --> 00:33:04,931
本来要用自体骨的部分
换成使用这种3D列印零件
501
00:33:04,931 --> 00:33:09,735
超级医生北野
还是东帝大的医大生的时候
502
00:33:09,735 --> 00:33:13,906
听说他是两百人中
排名一百九十多的劣等生
503
00:33:13,906 --> 00:33:15,341
有问题吗
504
00:33:15,341 --> 00:33:18,444
等他进医院之后
也继续被教授嘲笑
505
00:33:18,444 --> 00:33:20,413
连手术也不让他动
506
00:33:20,413 --> 00:33:23,482
所以他才跑去美国磨练
507
00:33:23,482 --> 00:33:26,585
都是这本书上写的
508
00:33:26,585 --> 00:33:28,721
就有这种留学组的
509
00:33:28,721 --> 00:33:32,291
日本的大学医院
看到树大就是会砍掉
510
00:33:32,291 --> 00:33:34,660
小未你也一样吧
511
00:33:34,660 --> 00:33:36,329
是啊
512
00:33:36,329 --> 00:33:39,065
不过这个装模作样过头了吧
513
00:33:39,065 --> 00:33:40,366
还有做头发化妆耶他
514
00:33:40,366 --> 00:33:41,600
这里一定有修图吧
515
00:33:41,600 --> 00:33:43,035
绝对有
516
00:33:43,035 --> 00:33:44,337
-脸怎么白成这样
-很白耶
517
00:33:44,337 --> 00:33:46,339
感觉有够平的
518
00:33:48,341 --> 00:33:54,880
我一定会让这场日本首件
使用3D列印零件的颈椎手术成功
519
00:33:56,682 --> 00:34:01,654
要接受这场手术的病患是这位
520
00:34:01,654 --> 00:34:07,727
就请两位大人物来握个手吧
521
00:34:07,727 --> 00:34:12,999
在这之前 身为病患本人我
要先发表一件事情
522
00:34:12,999 --> 00:34:15,601
-发表
-发表什么
523
00:34:15,601 --> 00:34:17,737
这次手术的整个过程
524
00:34:17,737 --> 00:34:22,141
我要透过本公司的影音网站
进行现场直播
525
00:34:32,154 --> 00:34:35,323
这会是一场
透过网路播放的公开手术
526
00:34:35,323 --> 00:34:37,626
是场前所未见的公开手术吧
527
00:34:37,626 --> 00:34:42,531
说实话 我并不相信这间医院
528
00:34:43,532 --> 00:34:47,536
日本大学的品牌用世界的眼光来看
根本低落到谷底
529
00:34:48,336 --> 00:34:52,607
这里的医生却还紧扒着它不放
530
00:34:53,742 --> 00:34:56,178
为什么您会想要进行公开手术呢
531
00:34:56,178 --> 00:34:59,047
因为我绝不想让手术失败
532
00:35:00,415 --> 00:35:02,751
手术室是密室
533
00:35:02,751 --> 00:35:07,022
病患没办法知道里面发生了什么事
534
00:35:07,022 --> 00:35:10,492
为了不让医生为所欲为
535
00:35:10,492 --> 00:35:12,494
我因此选择使用网路直播的方法
536
00:35:12,494 --> 00:35:15,897
请等一下 这会有法规上的问题
537
00:35:17,566 --> 00:35:21,369
如果无法达成我的要求的话
538
00:35:21,369 --> 00:35:23,972
我就拒绝动手术
539
00:35:23,972 --> 00:35:25,941
拒绝吗
540
00:35:28,376 --> 00:35:30,112
好了好了
541
00:35:30,112 --> 00:35:33,615
一木社长的要求
542
00:35:33,615 --> 00:35:36,384
我们会为他实现的
543
00:35:36,384 --> 00:35:38,653
-院长
-没事的
544
00:35:38,653 --> 00:35:42,758
这样怎么样 就请两位紧紧握手
545
00:35:42,758 --> 00:35:46,661
一起来拍张照片吧
546
00:35:46,661 --> 00:35:48,396
请来这边
547
00:35:48,396 --> 00:35:49,831
好 请握手
548
00:35:49,831 --> 00:35:50,866
很好
549
00:35:50,866 --> 00:35:52,400
笨蛋
550
00:35:52,400 --> 00:35:53,735
好 请拍吧
551
00:35:53,735 --> 00:35:55,837
笨蛋
552
00:35:59,207 --> 00:36:01,777
医疗技术日新月异
553
00:36:01,777 --> 00:36:03,812
不断地进化着呢
554
00:36:03,812 --> 00:36:06,982
什么手术机器人
还有什么电脑刀的
555
00:36:06,982 --> 00:36:09,351
我看以后说不定就不用外科医生了
556
00:36:13,722 --> 00:36:17,192
哎呦 真好吃 有够好吃的
557
00:36:17,192 --> 00:36:19,995
特技烹饪 兴趣烹饪
558
00:36:19,995 --> 00:36:22,631
我要自己吃光光啰
559
00:36:25,167 --> 00:36:27,202
等一下
560
00:36:29,571 --> 00:36:30,872
这是
561
00:36:30,872 --> 00:36:31,907
怎么了
562
00:36:31,907 --> 00:36:34,676
这是今早替一木社长拍的磁振造影
563
00:36:36,411 --> 00:36:38,647
浸润速度比本来想的还快耶
564
00:36:39,047 --> 00:36:42,117
这样我们订的3D列印颈椎
还少一节
565
00:36:42,984 --> 00:36:45,620
果然已经扩散到第二颈椎了
566
00:36:45,620 --> 00:36:47,622
再不快点动手术就糟了
567
00:36:49,491 --> 00:36:52,093
北野
568
00:36:53,028 --> 00:36:55,030
北野
569
00:36:59,568 --> 00:37:02,204
-副院长
-大门医生
570
00:37:03,038 --> 00:37:05,040
能来说句话吗
571
00:37:08,944 --> 00:37:12,981
今天的手术你绝对不准插手
572
00:37:12,981 --> 00:37:15,083
为什么
573
00:37:15,077 --> 00:37:17,408
因为你太厉害了
574
00:37:17,686 --> 00:37:19,354
意思就是叫你别帮忙
575
00:37:19,354 --> 00:37:22,524
打工费我一样会付给你
你今天就先走吧
576
00:37:24,259 --> 00:37:27,295
今天不动手术的话
那名病患会死的
577
00:37:28,196 --> 00:37:30,198
所以怎样
578
00:37:31,766 --> 00:37:36,271
病患怎样
跟你这个打工的都无关吧
579
00:37:38,940 --> 00:37:40,976
你这什么眼神
580
00:37:41,710 --> 00:37:44,779
雇用你的人是我耶
581
00:37:46,314 --> 00:37:48,316
遵命呢
582
00:37:49,050 --> 00:37:50,485
怎么没说遵命
583
00:37:51,353 --> 00:37:52,721
恕不受理
584
00:37:54,089 --> 00:37:56,524
大门未知子 给我站住
585
00:38:03,999 --> 00:38:06,735
怎么可能现在才说中止
586
00:38:06,735 --> 00:38:09,137
-开什么玩笑
-院长 血压会升高的
587
00:38:09,137 --> 00:38:10,705
对不起 里果 抱歉
588
00:38:10,705 --> 00:38:12,741
就像院长说的
589
00:38:12,741 --> 00:38:14,876
都已经开这么大的记者会了
590
00:38:14,876 --> 00:38:17,646
但是肿瘤浸润速度太快
591
00:38:17,646 --> 00:38:19,281
已经侵入到第二颈椎了
592
00:38:19,281 --> 00:38:22,617
目前订的颈椎长度
无法覆盖全部范围
593
00:38:22,617 --> 00:38:24,719
为了让手术完美成功
请再给我一点时间
594
00:38:24,719 --> 00:38:27,055
-你说的一点时间是多久
-还要再两个礼拜
595
00:38:27,055 --> 00:38:29,224
不行 我等不下去了
596
00:38:29,224 --> 00:38:33,094
都已经召开这么盛大的记者会了
597
00:38:33,094 --> 00:38:35,463
你一定要去动手术
598
00:38:36,197 --> 00:38:38,533
北野 遵命呢
599
00:38:38,533 --> 00:38:40,235
-没办法
-什么叫没办法
600
00:38:40,235 --> 00:38:44,339
把不可能化作可能
601
00:38:44,339 --> 00:38:47,008
不就是你被人
叫超级医生的原因吗
602
00:38:47,008 --> 00:38:47,809
对吧
603
00:38:47,809 --> 00:38:49,210
-遵命
-遵命
604
00:38:49,210 --> 00:38:50,245
我办不到
605
00:38:50,245 --> 00:38:54,049
北野 在这所医院里面
只有你动过这种手术
606
00:38:54,049 --> 00:38:55,517
拜托你
607
00:38:56,484 --> 00:38:58,687
北野
608
00:38:58,687 --> 00:39:06,227
你要动的这场手术
可是关系到东帝大的名誉啊
609
00:39:06,227 --> 00:39:09,965
好不好 请你动手术吧
610
00:39:09,965 --> 00:39:11,933
好不好
611
00:39:13,134 --> 00:39:15,136
我求你
612
00:39:17,205 --> 00:39:20,342
就是这样我才讨厌日本的大学医院
613
00:39:20,342 --> 00:39:24,446
我可不是为了你们的名誉才回来的
614
00:39:24,446 --> 00:39:27,115
我是世界级的北野
615
00:39:27,115 --> 00:39:31,853
我只在做好完美准备的环境下
执行百分之百完美的手术
616
00:39:32,620 --> 00:39:35,523
我拒绝进行这项手术
617
00:39:42,430 --> 00:39:44,299
院长
618
00:39:44,299 --> 00:39:45,800
吸不到空气
619
00:39:49,104 --> 00:39:51,106
-麻烦你们了
-请多指教
620
00:39:56,311 --> 00:39:59,647
一木先生 这是氧气罩 请深呼吸
621
00:40:17,564 --> 00:40:19,799
执刀医生好慢
622
00:40:19,799 --> 00:40:22,602
实在太慢了
623
00:40:33,313 --> 00:40:36,216
现在状况不妙
执刀医生放弃动手术了
624
00:40:36,216 --> 00:40:38,251
什么
625
00:40:43,790 --> 00:40:46,927
前所未见的公开手术即将开始
626
00:40:46,927 --> 00:40:48,461
终于要开始了
627
00:40:49,562 --> 00:40:51,564
请各位再稍等一下
628
00:40:52,132 --> 00:40:54,100
-院长
-好
629
00:40:55,035 --> 00:40:57,437
今天呢
630
00:40:57,437 --> 00:41:05,812
负责执行这场手术的北野医生
631
00:41:05,812 --> 00:41:08,982
(超级医生还没来吗)
目前在等他到场
632
00:41:08,982 --> 00:41:14,521
现在不知道北野还会不会来
633
00:41:14,521 --> 00:41:20,660
(好慢)
可能要请各位再稍等一下
634
00:41:20,660 --> 00:41:22,162
我们
635
00:41:22,162 --> 00:41:25,332
看来蛭间院长无法说明清楚的样子
636
00:41:25,332 --> 00:41:29,970
就由我副院长
久保东子来为各位说明
637
00:41:30,570 --> 00:41:33,640
今天的手术中止
638
00:41:35,542 --> 00:41:37,510
-怎么是女人
-女医生
639
00:41:37,510 --> 00:41:40,046
-她是谁
-北野医生呢
640
00:41:48,221 --> 00:41:49,889
太慢了
641
00:41:49,889 --> 00:41:52,192
真的假的啊
642
00:41:53,526 --> 00:41:58,164
又是大门未知子
643
00:41:58,798 --> 00:42:00,266
院长
644
00:42:00,266 --> 00:42:03,169
-好痛苦
-院长 您还好吧
645
00:42:03,169 --> 00:42:04,371
-有点
-没事的
646
00:42:04,371 --> 00:42:06,373
好像有点换气过度
647
00:42:11,945 --> 00:42:16,483
现在开始一木淳先生的
鼻腔内视镜肿瘤摘除手术
648
00:42:16,483 --> 00:42:20,120
以及3D列印零件之颈椎移植手术
649
00:42:20,120 --> 00:42:21,955
-内视镜
-来了
650
00:42:21,955 --> 00:42:22,956
是
651
00:42:22,956 --> 00:42:24,991
-吸引
-是
652
00:42:38,104 --> 00:42:40,740
-是女医生
-眼力好强
653
00:42:41,941 --> 00:42:44,744
-感觉好厉害
-看起来好强
654
00:43:00,560 --> 00:43:01,761
OK
655
00:43:05,665 --> 00:43:08,635
快住手 这是公开手术耶
你这个打工的在搞什么
656
00:43:08,635 --> 00:43:10,970
不是叫你别插手了吗
657
00:43:10,970 --> 00:43:12,372
别吵
658
00:43:12,372 --> 00:43:15,341
第一助手 内视镜拿稳
659
00:43:15,341 --> 00:43:16,743
我知道啦
660
00:43:18,511 --> 00:43:20,146
别来碍事
661
00:43:21,114 --> 00:43:23,116
这边也别来碍事
662
00:43:25,151 --> 00:43:27,454
怎么了
663
00:43:28,121 --> 00:43:30,123
一木社长死了吗
664
00:43:31,057 --> 00:43:32,992
手术还在进行吧
665
00:43:32,992 --> 00:43:35,361
(一木眼前一片黑)
(一木死了)
666
00:43:42,702 --> 00:43:44,571
鼻镜插入完成 手术刀
667
00:43:44,571 --> 00:43:45,572
是
668
00:43:56,316 --> 00:43:59,786
和北野医生的手术入路不一样
669
00:44:04,991 --> 00:44:07,660
跟北野的入路不一样
670
00:44:07,660 --> 00:44:09,162
你说什么
671
00:44:09,162 --> 00:44:11,164
失败了吗
672
00:44:12,332 --> 00:44:14,601
所以我才叫你住手
673
00:44:14,601 --> 00:44:17,036
怎么可以让
关系东帝大命运的手术失败
674
00:44:26,779 --> 00:44:28,681
话说回来
675
00:44:28,681 --> 00:44:30,750
你有动过
用3D列印零件的手术吗
676
00:44:30,750 --> 00:44:31,818
没有啊
677
00:44:31,818 --> 00:44:33,820
不会吧
678
00:44:33,820 --> 00:44:35,522
-吸引
-咦
679
00:44:35,522 --> 00:44:36,990
动作快
680
00:44:37,190 --> 00:44:38,725
-双极电刀
-是
681
00:44:38,725 --> 00:44:41,394
什么 没动过
682
00:44:41,394 --> 00:44:43,596
大门 太无谋了 快撤离
683
00:44:43,596 --> 00:44:45,932
住手 你想害死一木社长吗
684
00:44:45,932 --> 00:44:47,233
吵死了
685
00:44:56,476 --> 00:44:58,511
这样会失败的
686
00:45:01,481 --> 00:45:03,483
我绝不会失败
687
00:45:05,552 --> 00:45:07,554
你刚才说什么
688
00:45:22,101 --> 00:45:23,403
鼻中膈脱臼
689
00:45:23,403 --> 00:45:25,405
-剥离器
-是
690
00:45:26,005 --> 00:45:27,807
原来如此
691
00:45:27,807 --> 00:45:29,776
这样能摘除更多肿瘤
692
00:45:29,776 --> 00:45:34,480
这种方法才适合鼻腔小的日本人
693
00:45:36,482 --> 00:45:38,685
所以才变更手术入路的吗
694
00:45:38,685 --> 00:45:40,453
比超级医生还厉害
695
00:45:40,453 --> 00:45:43,156
别佩服了 集中精神
696
00:45:45,525 --> 00:45:47,160
扩张鼻腔
697
00:45:47,160 --> 00:45:49,162
-帮我拿一下
-是
698
00:45:50,463 --> 00:45:52,265
切除蝶窦前壁
699
00:45:52,265 --> 00:45:54,267
-电钻
-是
700
00:46:13,620 --> 00:46:15,455
发现斜台部分肿瘤
701
00:46:15,455 --> 00:46:17,457
-开始切除 卵圆钳
-是
702
00:46:39,812 --> 00:46:41,781
好快
703
00:46:56,796 --> 00:46:58,431
(出麻烦了)
(无法直播)
704
00:46:58,431 --> 00:47:00,433
手术怎样了
705
00:47:02,802 --> 00:47:04,904
-请医院说明
-是怎样了啦
706
00:47:04,904 --> 00:47:06,906
(拜托)
707
00:47:09,542 --> 00:47:10,910
还没失败
708
00:47:10,910 --> 00:47:12,745
救救一木社长
709
00:47:12,745 --> 00:47:15,381
加油
710
00:47:28,094 --> 00:47:29,962
摘除完成
711
00:47:29,962 --> 00:47:31,798
开始颈椎移植
712
00:47:31,798 --> 00:47:33,800
可是不够的颈椎该怎么办
713
00:47:33,800 --> 00:47:35,702
用自体髂骨补足
714
00:47:35,702 --> 00:47:37,603
-对采集部位进行消毒
-是
715
00:47:37,603 --> 00:47:39,505
原来如此
716
00:47:39,505 --> 00:47:46,979
移植病患自体的髂骨
补足3D列印颈椎不足的部分吗
717
00:47:46,979 --> 00:47:48,981
原来如此
718
00:47:53,553 --> 00:47:55,555
-手术刀
-是
719
00:48:23,983 --> 00:48:24,951
完成
720
00:48:24,951 --> 00:48:27,553
血压100 心跳60 节律正常
721
00:48:36,062 --> 00:48:37,663
-辛苦了
-辛苦了
722
00:48:37,663 --> 00:48:39,432
大门医生 非常精湛的手术
723
00:48:39,432 --> 00:48:40,633
谢谢医生
724
00:48:40,633 --> 00:48:43,202
连我都被你搞到紧张死了
辛苦了
725
00:48:45,605 --> 00:48:47,607
Bravo
726
00:49:13,433 --> 00:49:15,435
(手术成功)
727
00:49:17,336 --> 00:49:19,372
(留言已送出)
728
00:49:28,414 --> 00:49:30,316
手术成功
729
00:49:30,316 --> 00:49:32,351
太好了
730
00:49:50,269 --> 00:49:52,071
你果然好厉害
731
00:49:52,071 --> 00:49:53,806
我好感动
732
00:49:53,806 --> 00:49:55,808
刚才对不起了
733
00:49:55,808 --> 00:49:59,612
因为要动手术让我精神好紧绷
734
00:49:59,612 --> 00:50:02,715
让我请你吃饺子当赔罪吧
735
00:50:02,715 --> 00:50:04,951
还有要不要去做足部按摩啊
736
00:50:04,951 --> 00:50:08,020
动这么久的手术
一定让你脚很酸了吧
737
00:50:08,020 --> 00:50:10,356
-大门医生
-恕不受理
738
00:50:11,724 --> 00:50:13,726
为什么
739
00:50:16,596 --> 00:50:18,631
我不会再中你的计了
740
00:50:23,703 --> 00:50:26,606
我要除掉你简单得很
741
00:50:28,274 --> 00:50:30,142
好可怕喔
742
00:50:30,142 --> 00:50:31,811
脸也好恐怖
743
00:50:31,811 --> 00:50:34,080
你被炒了
744
00:50:34,080 --> 00:50:37,416
消失 给我消失
745
00:50:38,951 --> 00:50:40,953
好舒服喔
746
00:50:42,922 --> 00:50:45,091
晶叔 对不起
747
00:50:45,091 --> 00:50:46,692
我被开除了
748
00:50:46,692 --> 00:50:49,161
什么 这么快
749
00:50:49,161 --> 00:50:52,431
都动了在网路上
引起这么大话题的手术
750
00:50:52,431 --> 00:50:54,634
我才想要好好捞他们一笔的
751
00:50:54,634 --> 00:50:56,636
就说对不起了嘛
752
00:50:57,537 --> 00:50:59,205
未知子
753
00:50:59,205 --> 00:51:01,474
你今天晚餐没得吃了
754
00:51:05,611 --> 00:51:12,151
这场日本首件
使用3D列印颈椎骨的手术
755
00:51:12,151 --> 00:51:17,990
也就是我们所称的
世界唯一的骨头移植手术
756
00:51:17,990 --> 00:51:19,792
如期成功了
757
00:51:19,792 --> 00:51:21,561
是 谢谢
758
00:51:21,561 --> 00:51:25,665
有消息指出执刀医生
是位眼力很强的女医生
759
00:51:25,665 --> 00:51:27,533
那是网路谣言
760
00:51:27,533 --> 00:51:31,470
执刀的是这位北野超级医生
761
00:51:31,470 --> 00:51:33,472
-谎话连篇
-是的
762
00:51:35,141 --> 00:51:37,043
请进
763
00:51:37,043 --> 00:51:39,045
打扰了
764
00:51:41,581 --> 00:51:43,583
这是哈密瓜
765
00:51:44,417 --> 00:51:51,290
然后这是被您开除的
大门未知子的手术请款单
766
00:51:56,062 --> 00:51:58,064
这个叫院长付吧
767
00:51:58,064 --> 00:51:59,932
不 请别这么说
768
00:51:59,932 --> 00:52:01,801
这个我就收下了
769
00:52:01,801 --> 00:52:03,703
-咦
-你快走啦
770
00:52:03,703 --> 00:52:05,271
请等一下
771
00:52:05,271 --> 00:52:06,772
出去
772
00:52:07,940 --> 00:52:09,942
我知道了
773
00:52:10,776 --> 00:52:11,944
好
774
00:52:11,944 --> 00:52:14,580
没想到竟然有人比我还贪心
775
00:52:16,215 --> 00:52:18,250
告辞了
776
00:52:19,051 --> 00:52:21,020
哈密瓜
777
00:52:26,993 --> 00:52:28,260
好小颗
778
00:52:28,260 --> 00:52:29,795
(全国医院瞩目度排行前一百名)
779
00:52:29,795 --> 00:52:30,963
第三名
780
00:52:30,963 --> 00:52:33,065
目前东帝大的人气直线攀升
781
00:52:33,065 --> 00:52:35,401
真的耶 太厉害了
782
00:52:36,402 --> 00:52:38,371
打扰了
783
00:52:39,472 --> 00:52:42,475
-恭喜院长
-谢谢
784
00:52:42,475 --> 00:52:45,111
这是请款单
785
00:52:45,111 --> 00:52:47,113
拿来啦 好
786
00:52:49,782 --> 00:52:52,752
竹子当鼓敲竹杠啊你
787
00:52:53,452 --> 00:52:57,456
毕竟她完成这场日本首次的手术啊
788
00:52:57,456 --> 00:52:59,291
抢钱也该适可而止一点吧
789
00:52:59,291 --> 00:53:02,895
我想两位应该也知道
这里面还包含了封口费
790
00:53:02,895 --> 00:53:04,463
院长
791
00:53:04,463 --> 00:53:09,101
把我的约聘金付给大门医生吧
792
00:53:09,101 --> 00:53:11,570
北野医生
793
00:53:11,570 --> 00:53:14,573
真的可以吗
794
00:53:14,573 --> 00:53:15,741
是
795
00:53:15,741 --> 00:53:19,512
我来这里的目的不是为了钱
796
00:53:20,413 --> 00:53:23,182
像北野医生这样的大人物
797
00:53:23,182 --> 00:53:26,652
在美国应该能拿到
比这多数十倍的报酬吧
798
00:53:28,254 --> 00:53:29,155
没错
799
00:53:29,155 --> 00:53:31,791
北野医生
800
00:53:31,791 --> 00:53:36,562
你说钱以外的目的是什么
801
00:53:44,036 --> 00:53:48,474
今后也请各位
继续关照大门未知子了
802
00:53:48,474 --> 00:53:50,242
你先等一下
803
00:53:50,242 --> 00:53:53,946
请款单我确实收到了
804
00:53:53,946 --> 00:53:58,551
不过我最爱吃的哈密瓜在哪
805
00:53:58,551 --> 00:54:00,720
真不好意思
806
00:54:00,720 --> 00:54:03,823
哈密瓜被那位贪心的副院长没收了
807
00:54:03,823 --> 00:54:06,192
告辞了
808
00:54:06,492 --> 00:54:08,494
久保东子吗
809
00:54:10,196 --> 00:54:12,331
那副德性还吃什么哈密瓜
810
00:54:12,331 --> 00:54:14,066
躺在地上滚就好了啦
811
00:54:14,066 --> 00:54:16,702
未知子 你不用被炒了
812
00:54:16,702 --> 00:54:20,072
咦 所以怎样
今天会煮饭给我吃了吗
813
00:54:20,072 --> 00:54:24,143
真的吗 俄罗斯酸奶牛肉 好耶
814
00:54:24,143 --> 00:54:26,145
大捞一笔了
815
00:54:27,680 --> 00:54:29,615
班凯西
816
00:54:29,615 --> 00:54:33,953
他说要煮俄罗斯酸奶牛肉耶
好棒喔
817
00:54:42,161 --> 00:54:45,231
替我动手术的人是你吧
818
00:54:49,301 --> 00:54:53,305
不是 那是网路谣言
819
00:54:53,305 --> 00:54:57,743
有时网路谣言才是事实
820
00:54:58,711 --> 00:55:00,713
不过怎样都没差啦
821
00:55:06,252 --> 00:55:08,554
我很庆幸是你帮我动手术
822
00:55:10,156 --> 00:55:13,893
手术的伤口很漂亮
823
00:55:13,893 --> 00:55:15,895
恢复得也不错
824
00:55:17,596 --> 00:55:19,632
那真是太好了
825
00:55:23,702 --> 00:55:25,704
谢谢你
826
00:55:26,472 --> 00:55:28,774
眼力很强的大门医生
827
00:55:43,422 --> 00:55:48,260
现在开始进行蛭间院长巡房
828
00:56:08,214 --> 00:56:12,785
咦 你回来见我的吗
829
00:56:13,752 --> 00:56:17,022
今天大门正式受院长雇用
830
00:56:17,022 --> 00:56:20,092
你等一下
说正式也一样是打工的而已
831
00:56:20,092 --> 00:56:21,694
-打工的到队伍最后面
-恕不受理
832
00:56:21,694 --> 00:56:22,795
我还没讲完啦
833
00:56:22,795 --> 00:56:24,063
话要听到最后啊
834
00:56:24,063 --> 00:56:26,031
晶叔 那个
835
00:56:26,031 --> 00:56:28,300
我等这一刻等好久了
836
00:56:32,504 --> 00:56:34,540
不好意思
837
00:56:35,074 --> 00:56:39,245
请收下
838
00:56:41,080 --> 00:56:46,552
那么重新向各位确认一下
大门未知子的勤务条件
839
00:56:46,552 --> 00:56:49,455
-协助教授撰写论文
-恕不受理
840
00:56:49,455 --> 00:56:50,623
我都记住了
841
00:56:50,623 --> 00:56:53,292
-接送打高尔夫
-恕不受理
842
00:56:53,292 --> 00:56:56,462
-应酬作陪
-恕不受理
843
00:56:56,462 --> 00:56:58,797
-隐蔽情妇
-恕不受理
844
00:56:58,797 --> 00:57:01,800
-陪同院长巡房 教授巡房
-恕不受理
845
00:57:01,800 --> 00:57:05,804
等等这些没有医师执照
也能做的工作
846
00:57:05,804 --> 00:57:08,674
一切恕不受理
847
00:57:10,142 --> 00:57:11,443
你刚才说什么
848
00:57:11,443 --> 00:57:14,079
这个恕不受理系列
每次都要来一遍吗
849
00:57:14,079 --> 00:57:16,081
完毕
850
00:57:17,650 --> 00:57:18,951
想干嘛
851
00:57:18,951 --> 00:57:21,620
别从中间过啦
852
00:57:31,964 --> 00:57:34,366
比如说像这个女人
853
00:57:34,366 --> 00:57:37,336
她讨厌成群结党 讨厌权威
854
00:57:37,336 --> 00:57:39,571
讨厌束缚
855
00:57:39,571 --> 00:57:44,343
唯有专业医师执照
和历经磨练的技术是她的武器
856
00:57:45,311 --> 00:57:48,280
外科医生 大门未知子
857
00:57:48,280 --> 00:57:51,350
人称 Doctor-X
858
00:59:06,492 --> 00:59:08,594
©tv asahi
859
00:59:09,561 --> 00:59:12,431
日本最贫穷的村长
860
00:59:12,431 --> 00:59:13,732
要我出多少钱都不是问题
861
00:59:13,732 --> 00:59:15,701
发现金本议员的丑闻了
862
00:59:15,701 --> 00:59:18,203
大门医生开始帮二冈村长动手术了
863
00:59:18,203 --> 00:59:20,205
因为太困难而中途放弃了
864
00:59:20,205 --> 00:59:21,740
你又想失败一次吗
865
00:59:21,740 --> 00:59:23,742
我根本没失败过
57611