Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:07,600
Previously on Desperate Housewives...
That woman is a gold digger. There was a
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,600
shocking announcement.
3
00:00:09,140 --> 00:00:10,140
You propose?
4
00:00:11,080 --> 00:00:14,580
She's the one. I know it. The other
night was a mistake.
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,260
A surprising move.
6
00:00:17,900 --> 00:00:18,900
A Mr. Logan?
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,620
A dangerous disclosure.
8
00:00:21,100 --> 00:00:23,580
I'll tell you where she lives when I get
my thousand dollars.
9
00:00:23,840 --> 00:00:24,960
A stunning discovery.
10
00:00:25,520 --> 00:00:26,840
What are you doing with a picture of
Rex?
11
00:00:27,120 --> 00:00:28,120
He was my father.
12
00:00:28,540 --> 00:00:30,360
and a welcoming embrace.
13
00:00:36,060 --> 00:00:39,180
You should never trust family photos.
14
00:00:39,400 --> 00:00:41,820
They are designed to be misleading.
15
00:00:42,840 --> 00:00:47,560
A mother's bright smile may hide a
lifetime of disappointment.
16
00:00:48,800 --> 00:00:53,540
A son's sweet expression could conceal
boundless rage.
17
00:00:55,100 --> 00:00:57,140
A daughter's sedate pose?
18
00:00:57,660 --> 00:01:00,740
might obscure years of unladylike
behavior.
19
00:01:02,500 --> 00:01:09,180
And as for that father with the air of
dignity, there's always the chance he
20
00:01:09,180 --> 00:01:10,920
another family elsewhere.
21
00:01:14,400 --> 00:01:15,920
I don't know what to say.
22
00:01:16,220 --> 00:01:20,740
Well, I'm not surprised at the shocking
bit of news that they've released.
23
00:01:21,680 --> 00:01:24,880
So you're my brother? Half -brother, to
be precise.
24
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
I can't believe this.
25
00:01:28,530 --> 00:01:31,190
Andrew, you have every right to be
upset.
26
00:01:31,490 --> 00:01:35,370
Your father should have told us about
this years ago, but please don't be
27
00:01:35,370 --> 00:01:36,850
with Sam. It's not his fault.
28
00:01:39,010 --> 00:01:42,330
I'm fine. I just need to be by myself
for a while.
29
00:01:43,270 --> 00:01:44,530
Of course, we understand.
30
00:01:46,150 --> 00:01:48,070
If you don't mind, I'll hug you later.
31
00:01:49,410 --> 00:01:50,410
Take your time.
32
00:01:53,130 --> 00:01:55,530
Well, he certainly handled that better
than I expected.
33
00:01:55,830 --> 00:01:59,230
When the shock wears off, I think we'll
end up good friends.
34
00:01:59,490 --> 00:02:00,690
And wait till you meet Danielle.
35
00:02:00,910 --> 00:02:04,370
Her flight comes in tomorrow, and I just
know that two of you are really going
36
00:02:04,370 --> 00:02:05,348
to hit it off.
37
00:02:05,350 --> 00:02:06,430
Don't you agree, Orson?
38
00:02:08,530 --> 00:02:09,949
Yes, I'm sure.
39
00:02:11,530 --> 00:02:13,810
Sam, would you mind locking up the test
kitchen?
40
00:02:14,710 --> 00:02:15,710
Happy to.
41
00:02:15,970 --> 00:02:17,730
Again, thank you for everything.
42
00:02:25,870 --> 00:02:28,050
So, when did you speak to Danielle?
43
00:02:28,590 --> 00:02:32,870
Oh, an hour ago, and she was just as
stunned as Andrew. But when I said I was
44
00:02:32,870 --> 00:02:35,210
going to have a little dinner for Sam,
she was determined to be here.
45
00:02:36,090 --> 00:02:39,730
Well, you've certainly wasted no time
welcoming Sam to the family.
46
00:02:40,190 --> 00:02:43,010
Why not? That skeleton's been kept in
the closet long enough.
47
00:02:43,550 --> 00:02:44,550
Oh, I understand.
48
00:02:44,910 --> 00:02:48,590
And I agree that Andrew and Danielle
should try to make a connection to Sam.
49
00:02:48,710 --> 00:02:49,790
He's their blood relative.
50
00:02:50,370 --> 00:02:53,130
I'm just not sure why you're so excited
by it.
51
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Excited?
52
00:02:55,400 --> 00:02:56,400
I'm ashamed.
53
00:02:57,520 --> 00:03:00,660
Ashamed? Rex kept that boy in the
shadows for years.
54
00:03:01,040 --> 00:03:03,840
I can't look at Sam without feeling
overwhelming guilt.
55
00:03:04,600 --> 00:03:07,280
But you have nothing to feel guilty for.
Doesn't matter.
56
00:03:07,600 --> 00:03:10,540
Rex is gone, and someone needs to make
it up to him.
57
00:03:10,860 --> 00:03:14,700
He is a Vandekamp, and I'm going to see
to it that he is treated like one.
58
00:03:17,340 --> 00:03:18,340
Yes.
59
00:03:18,580 --> 00:03:21,540
Be careful when looking at family
photos.
60
00:03:23,050 --> 00:03:29,090
Like certain members of the family, they
are not to be trusted.
61
00:03:42,290 --> 00:03:46,490
Every year, Oak Ridge Private School
held a fundraising drive.
62
00:03:47,910 --> 00:03:51,550
Students were asked to sell $3 bars of
chocolate.
63
00:03:53,050 --> 00:03:55,750
Whoever sold the most would receive a
prize.
64
00:03:56,290 --> 00:04:01,910
Of course, for someone to win, someone
else had to lose.
65
00:04:04,590 --> 00:04:07,930
Hey, Jay, have you gone in and gotten
your candy yet? No.
66
00:04:08,970 --> 00:04:12,670
Well, you better hurry up, because I
already saw some kids selling candy
67
00:04:12,670 --> 00:04:14,370
outside. It doesn't matter.
68
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
Why not?
69
00:04:15,730 --> 00:04:18,550
Because I'm not going to win. I never
win anything.
70
00:04:20,810 --> 00:04:22,410
You promised him he'd win?
71
00:04:22,850 --> 00:04:25,430
I'm about to cry. What was I supposed to
say?
72
00:04:25,850 --> 00:04:28,570
How about, if at first you don't
succeed, try, try again.
73
00:04:28,890 --> 00:04:32,050
He tries all the time. He never wins
anything.
74
00:04:32,610 --> 00:04:36,010
He's horrible at sports. He's lousy at
card games.
75
00:04:36,650 --> 00:04:40,170
Let's not forget his humiliation at that
spelling bee.
76
00:04:40,490 --> 00:04:42,670
Why did he think Kayak had a cue in it?
77
00:04:43,170 --> 00:04:46,830
My point is that I want him to feel good
about himself.
78
00:04:47,830 --> 00:04:51,010
Every child should win something at
least once.
79
00:04:51,670 --> 00:04:56,610
See, you win everything. I know what
it's like to lose.
80
00:04:57,490 --> 00:04:59,350
Dear God, not the jump rope competition.
81
00:04:59,670 --> 00:05:04,870
It was sixth grade and there was a jump
rope competition. It was down to me and
82
00:05:04,870 --> 00:05:09,710
Barbara Frisco. She had asthma and it
was dandelion season and her eyes were
83
00:05:09,710 --> 00:05:12,570
swollen and she was jumping blind and...
84
00:05:12,830 --> 00:05:19,470
Until her mom gave her an antihistamine
shot, which is technically a
85
00:05:19,470 --> 00:05:21,850
steroid, and she was juiced.
86
00:05:27,250 --> 00:05:29,890
So are you going to be supportive or
not?
87
00:05:30,430 --> 00:05:32,010
Yes, I will.
88
00:05:33,070 --> 00:05:36,710
If you promise to never tell that story
again.
89
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
Was good.
90
00:05:46,540 --> 00:05:49,360
If I had any government secrets, they'd
be yours.
91
00:05:50,840 --> 00:05:52,920
Camino, sorry, I need to get the
laundry.
92
00:05:54,660 --> 00:05:55,920
Hold one second.
93
00:05:56,340 --> 00:05:57,920
I have yet to get decent.
94
00:06:03,200 --> 00:06:04,640
Government? Thanks.
95
00:06:06,040 --> 00:06:08,340
Huh, I thought I made that bed this
morning.
96
00:06:09,180 --> 00:06:12,540
Um, I, um, taken up.
97
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Feel much better.
98
00:06:20,380 --> 00:06:21,380
Yeah.
99
00:06:21,840 --> 00:06:22,840
Bet you do.
100
00:06:25,200 --> 00:06:28,960
Well, I will see you downstairs.
101
00:06:33,120 --> 00:06:34,180
Man, that was fun.
102
00:06:34,980 --> 00:06:35,980
Ah, crap.
103
00:06:36,220 --> 00:06:37,380
Your father and I.
104
00:06:38,230 --> 00:06:42,490
Told you no sleeping together in this
house, and here you are openly defying
105
00:06:42,530 --> 00:06:44,650
Not openly. We were hoping to get away
with it.
106
00:06:44,850 --> 00:06:50,090
That is not funny. Your 11 -year -old
sister is in the next room. I don't want
107
00:06:50,090 --> 00:06:51,870
you setting that kind of example.
108
00:06:52,510 --> 00:06:54,930
Dude, look out. Mom's back from the
store.
109
00:06:58,170 --> 00:07:00,630
Oh, this is what I was looking for.
110
00:07:01,590 --> 00:07:02,590
I better get dressed.
111
00:07:09,390 --> 00:07:10,970
I don't want a repeat of this, Irina.
112
00:07:11,510 --> 00:07:12,510
Do you understand?
113
00:07:14,210 --> 00:07:16,630
Why don't you just speak truth?
114
00:07:17,130 --> 00:07:21,770
And if Preston was seeing another girl,
you would not much care.
115
00:07:22,890 --> 00:07:24,410
You just don't like me.
116
00:07:25,410 --> 00:07:28,310
That is not true.
117
00:07:28,770 --> 00:07:34,210
I'm still getting to know you, and I am
sure that over time I will come to think
118
00:07:34,210 --> 00:07:36,830
of you as a valued member of our...
119
00:07:44,720 --> 00:07:46,280
Well, you were right.
120
00:07:46,560 --> 00:07:49,520
That was more refreshing than taking a
nap.
121
00:07:49,920 --> 00:07:50,920
I told you.
122
00:07:54,800 --> 00:07:56,020
Uh, honey?
123
00:07:56,220 --> 00:08:00,400
Yeah? Don't dress in front of the
window. I'm afraid of what your body
124
00:08:00,400 --> 00:08:01,399
to Roy's heart.
125
00:08:01,400 --> 00:08:02,400
What?
126
00:08:04,380 --> 00:08:06,080
Did you ever call him back?
127
00:08:06,320 --> 00:08:07,320
Yeah, this morning.
128
00:08:08,040 --> 00:08:11,740
Mrs. McCleskey had her surgery, and
apparently she's cancer -free, so Roy's
129
00:08:11,740 --> 00:08:12,840
throwing a party to celebrate.
130
00:08:13,420 --> 00:08:14,680
Oh, that's so sweet.
131
00:08:15,160 --> 00:08:16,440
I hope you told him we'll be there.
132
00:08:17,420 --> 00:08:18,580
Can we talk about that?
133
00:08:20,920 --> 00:08:25,620
I told him we'd go, but I don't think we
should go together.
134
00:08:27,080 --> 00:08:28,340
Hmm. What do you mean?
135
00:08:28,700 --> 00:08:32,760
Well, it's just, except for Susan,
people don't really know what's going on
136
00:08:32,760 --> 00:08:34,720
us. Hey, you know what's funny?
137
00:08:35,799 --> 00:08:36,799
Neither do I.
138
00:08:37,969 --> 00:08:40,809
So, what is going on between us?
139
00:08:41,110 --> 00:08:42,850
I mean, are we friends with benefits?
140
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Are we just dating?
141
00:08:45,050 --> 00:08:50,990
Do we have to put a label on it?
142
00:08:51,850 --> 00:08:56,410
No, I just... I just wonder how you're
feeling.
143
00:08:56,870 --> 00:08:58,110
I really like you.
144
00:08:59,230 --> 00:09:00,230
That's how I feel.
145
00:09:01,270 --> 00:09:03,030
Can't there be enough for now?
146
00:09:03,710 --> 00:09:04,950
It could be.
147
00:09:05,819 --> 00:09:10,240
But it could also be pretty wonderful to
let people know how happy we make each
148
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
other.
149
00:09:12,000 --> 00:09:13,380
I don't know.
150
00:09:14,440 --> 00:09:17,820
Hey, I was right about the nap.
151
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
Hello, ladies.
152
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
Hide the booze. We have a guest.
153
00:09:26,740 --> 00:09:27,740
Hey, Juanita.
154
00:09:28,340 --> 00:09:29,340
Okay, hit it.
155
00:09:30,180 --> 00:09:33,980
Hi, my name is Juanita Solis, and I'm in
the third grade.
156
00:09:34,480 --> 00:09:35,580
You're losing them. Get to the pitch.
157
00:09:36,840 --> 00:09:37,900
Won't you support me?
158
00:09:38,240 --> 00:09:42,480
I'm selling candy so I can stay in
school and not end up on the street
159
00:09:42,480 --> 00:09:43,480
jets.
160
00:09:45,480 --> 00:09:46,580
I'll take it from here.
161
00:09:46,800 --> 00:09:49,800
It's a fundraiser. Three bucks a bar.
Whip out your wallet.
162
00:09:50,060 --> 00:09:52,700
Well, I'd hate to see Juanita on crack,
so I'll buy one.
163
00:09:52,940 --> 00:09:53,459
Me too.
164
00:09:53,460 --> 00:09:54,319
Do you have caramel?
165
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
One lousy bar?
166
00:09:55,860 --> 00:09:56,860
Ladies, it's a contest.
167
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Juanita plans to win.
168
00:09:59,160 --> 00:09:59,959
Come on.
169
00:09:59,960 --> 00:10:03,400
Need I remind you of all the crap I
bought from your kids over the years?
170
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
do mean crap.
171
00:10:04,580 --> 00:10:07,300
Not like this quality processed sugar I
am peddling today.
172
00:10:08,540 --> 00:10:11,600
Juanita, MJ is playing in the other
room. Why don't you go join him?
173
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
Here's the thing.
174
00:10:14,560 --> 00:10:18,940
Before you got here, Brie and Lynette
agreed to buy eight bars from MJ.
175
00:10:19,560 --> 00:10:21,180
It's okay. They can buy from Juanita,
too.
176
00:10:22,960 --> 00:10:25,860
Well, it's a little more complicated
than that. The, um...
177
00:10:26,640 --> 00:10:31,740
MJ is having a bit of a self -esteem
crisis lately, and he feels like he's on
178
00:10:31,740 --> 00:10:35,860
losing streak, so I really, really need
him to win this one.
179
00:10:36,440 --> 00:10:37,500
You understand, right?
180
00:10:38,540 --> 00:10:39,540
Of course.
181
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
Thank you.
182
00:10:40,880 --> 00:10:42,240
I understand, I just don't care.
183
00:10:43,020 --> 00:10:44,020
Excuse me?
184
00:10:44,260 --> 00:10:45,940
Juanita's having a crisis of her own.
185
00:10:46,240 --> 00:10:48,960
She's new to Oak Ridge, and she's having
trouble making new friends.
186
00:10:49,180 --> 00:10:52,520
As you know, the winner gets a big
party, and they can invite whoever they
187
00:10:52,660 --> 00:10:55,160
which could go a long way in helping her
fit in.
188
00:10:56,240 --> 00:10:57,420
You understand, right?
189
00:10:58,700 --> 00:11:00,620
Sure. Of course.
190
00:11:04,040 --> 00:11:06,880
It's just he's never won anything
before.
191
00:11:07,340 --> 00:11:08,620
She has no friends.
192
00:11:12,980 --> 00:11:15,080
So, what are we doing?
193
00:11:15,980 --> 00:11:20,540
Well, it seems to me if we buy the same
amount from both of you, it'll just be a
194
00:11:20,540 --> 00:11:22,420
wash, right? So, really, we don't need
to buy any at all.
195
00:11:27,920 --> 00:11:28,920
Get out of your wallet.
196
00:11:34,680 --> 00:11:38,860
I was so shocked to hear you had lung
cancer. I didn't even know you smoked.
197
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
I didn't.
198
00:11:40,220 --> 00:11:41,220
That's the thing.
199
00:11:41,500 --> 00:11:44,800
People think you have to be a smoker to
get it, but you don't.
200
00:11:45,140 --> 00:11:48,980
A girl your age was having the same
surgery I had, never smoked a day in her
201
00:11:48,980 --> 00:11:51,100
life. You could be that girl, Gabby.
202
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Let's get a drink.
203
00:11:55,040 --> 00:11:56,600
You know, since we're dying anyway.
204
00:11:58,930 --> 00:12:04,550
Now remember, we're not a couple. I
know. We're on a covert lesbian mission.
205
00:12:04,550 --> 00:12:08,190
sorry. I just want people not to figure
out we're together. It'll blow their
206
00:12:08,190 --> 00:12:09,670
minds. Oh, please.
207
00:12:09,930 --> 00:12:13,410
You stabbed yourself and blamed Mike in
this? It'll blow their minds.
208
00:12:14,190 --> 00:12:15,190
Hey, ladies.
209
00:12:15,410 --> 00:12:16,650
Hey, Tom. Having fun?
210
00:12:17,030 --> 00:12:18,990
Best cancer party ever.
211
00:12:19,710 --> 00:12:23,010
Listen, I was talking to Karen's doctor.
212
00:12:23,310 --> 00:12:25,970
You made quite the impression on him.
213
00:12:26,380 --> 00:12:29,040
Me? Yeah, he begged me to introduce you.
214
00:12:29,280 --> 00:12:30,460
Do you mind?
215
00:12:31,400 --> 00:12:33,280
Why would I? We're only roommates.
216
00:12:36,360 --> 00:12:38,000
And here's your change. Enjoy.
217
00:12:38,560 --> 00:12:40,620
Hey! Willy Wonka!
218
00:12:42,020 --> 00:12:44,660
Selling candy at an I Survived Cancer
party?
219
00:12:45,040 --> 00:12:46,040
Tacky.
220
00:12:46,540 --> 00:12:51,120
Chocolate is filled with antioxidants,
which, as we all know, fight disease.
221
00:12:51,480 --> 00:12:53,980
So you could say that I just saved a
life.
222
00:12:54,400 --> 00:12:57,820
You're right. The competition is between
the kids. They're supposed to be doing
223
00:12:57,820 --> 00:12:59,020
the selling, not the parents.
224
00:12:59,400 --> 00:13:04,700
Gabby, fetal season is a month away, and
you have the nerve to sell this to my
225
00:13:04,700 --> 00:13:05,700
husband?
226
00:13:11,380 --> 00:13:13,280
He was a doctor. He was a surgeon.
227
00:13:13,500 --> 00:13:17,640
Oh. I always knew I'd go to med school.
228
00:13:17,840 --> 00:13:20,080
You know, that incredible feeling of
helping people.
229
00:13:20,520 --> 00:13:22,820
Plus, they give you that little pad, and
you can write any prescription you
230
00:13:22,820 --> 00:13:23,820
want.
231
00:13:25,280 --> 00:13:26,960
Beautiful and laughs at my jokes.
232
00:13:27,320 --> 00:13:29,280
Two more cocktails and I may be
proposing.
233
00:13:30,560 --> 00:13:32,340
Hi. Sorry to interrupt.
234
00:13:32,600 --> 00:13:33,600
Can I talk to you for a minute?
235
00:13:33,880 --> 00:13:35,280
Will you excuse me, David?
236
00:13:36,600 --> 00:13:39,320
And she never smoked a day in her life.
237
00:13:39,800 --> 00:13:41,680
You could be that girl, Lee.
238
00:13:44,020 --> 00:13:47,060
Look, it's one thing to hide our
relationship. It's another to flirt with
239
00:13:47,060 --> 00:13:47,939
right in my face.
240
00:13:47,940 --> 00:13:48,819
I wasn't flirting.
241
00:13:48,820 --> 00:13:49,960
He was flirting with me.
242
00:13:50,720 --> 00:13:53,720
I saw your face. You were enjoying it.
Okay.
243
00:13:54,270 --> 00:13:58,590
Hey, listen up, everyone. I just want to
thank you all for coming and to say to
244
00:13:58,590 --> 00:14:01,230
Karen, thank God you're all right, baby.
245
00:14:02,850 --> 00:14:04,130
Thanks, everybody.
246
00:14:04,870 --> 00:14:07,010
And I also want to thank the big guy
upstairs.
247
00:14:08,070 --> 00:14:12,370
Now, if we could all take a moment to
remember the people who weren't as lucky
248
00:14:12,370 --> 00:14:13,370
as I was.
249
00:14:15,230 --> 00:14:20,930
Are you gay or straight? I don't know.
Just because I enjoy having sex with you
250
00:14:20,930 --> 00:14:22,190
doesn't make me a lesbian.
251
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Look at this.
252
00:14:30,500 --> 00:14:33,800
I wonder what Rex would say if he saw us
here all together.
253
00:14:34,360 --> 00:14:35,800
Probably who's a guy in a wheelchair.
254
00:14:37,640 --> 00:14:42,760
So, Sam, Mom tells me you got some fancy
degree. His MBA, which he earned while
255
00:14:42,760 --> 00:14:45,120
working two jobs and nursing his sick
mother.
256
00:14:45,380 --> 00:14:46,980
I just did what I had to do.
257
00:14:47,200 --> 00:14:51,520
Don't be so modest. He also spent a
summer in Micronesia helping to dig
258
00:14:51,780 --> 00:14:55,080
It was challenging, but I really wanted
to work with the poor.
259
00:14:55,340 --> 00:14:56,560
Sounds like my first job.
260
00:14:57,310 --> 00:14:59,050
You worked in the food court at the
mall.
261
00:14:59,390 --> 00:15:00,470
The outlet mall?
262
00:15:01,470 --> 00:15:03,930
Trust me, I know what it's like to work
with poor people.
263
00:15:04,330 --> 00:15:05,670
They're always late.
264
00:15:07,190 --> 00:15:10,610
Rex and I always hoped that children
would take an interest in working with
265
00:15:10,610 --> 00:15:14,350
those less fortunate, but... We saw an
opportunity to disappoint them once
266
00:15:14,350 --> 00:15:15,450
again, and we grabbed it.
267
00:15:18,610 --> 00:15:22,050
So, my father was interested in charity
work.
268
00:15:22,390 --> 00:15:24,190
What else? Oh, so many things.
269
00:15:24,530 --> 00:15:25,530
Travel.
270
00:15:25,840 --> 00:15:26,900
History, the arts.
271
00:15:27,140 --> 00:15:28,980
Oh, he especially loved music.
272
00:15:29,580 --> 00:15:30,820
Really? Me too.
273
00:15:31,200 --> 00:15:32,260
I play the guitar.
274
00:15:32,500 --> 00:15:33,500
You do?
275
00:15:34,100 --> 00:15:35,120
Stay right there.
276
00:15:57,339 --> 00:15:58,360
I'm really rusty.
277
00:15:58,620 --> 00:16:00,080
Yeah, I could hear that.
278
00:16:00,820 --> 00:16:01,860
This is pretty cool.
279
00:16:02,180 --> 00:16:04,420
I'm actually playing my dad's guitar.
280
00:16:04,780 --> 00:16:07,960
It's just been sitting in that closet
for years, gathering dust.
281
00:16:08,820 --> 00:16:10,320
In fact, why don't you keep it?
282
00:16:10,720 --> 00:16:11,820
What? What?
283
00:16:12,500 --> 00:16:15,400
Why not? You should have something to
remember your father by.
284
00:16:15,700 --> 00:16:17,920
Oh, wait a minute. What if I want it?
285
00:16:18,580 --> 00:16:20,160
What if Danielle wants it?
286
00:16:20,620 --> 00:16:22,720
I don't want it. Don't you have a flight
to catch?
287
00:16:23,260 --> 00:16:27,000
Andrew, you've never shown any interest
in that thing. It's my dad's guitar. I'm
288
00:16:27,000 --> 00:16:27,939
plenty interested.
289
00:16:27,940 --> 00:16:28,940
But you don't even play.
290
00:16:29,400 --> 00:16:30,400
I do, though.
291
00:16:31,620 --> 00:16:33,580
I took lessons, okay?
292
00:16:34,660 --> 00:16:35,660
Well, by all means.
293
00:16:37,620 --> 00:16:38,620
We'd love to hear.
294
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
Jingle bells.
295
00:16:48,020 --> 00:16:49,020
Jingle bells.
296
00:16:50,280 --> 00:16:51,280
Jingle.
297
00:16:52,800 --> 00:16:55,080
All the way.
298
00:16:56,600 --> 00:16:58,060
Oh, what fun.
299
00:16:58,740 --> 00:16:59,740
What fun indeed.
300
00:17:00,340 --> 00:17:02,200
Now, would you please give Sam the
guitar?
301
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
No.
302
00:17:04,880 --> 00:17:08,920
If Andrew wants it that badly... He
doesn't care about the guitar. He's just
303
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
being unreasonable.
304
00:17:10,060 --> 00:17:13,880
You're giving out my dad's stuff to a
total stranger and I'm unreasonable?
305
00:17:14,140 --> 00:17:16,740
Sam is a member of this family. Now,
give him the guitar.
306
00:17:17,520 --> 00:17:18,780
Hey, I've got an idea.
307
00:17:19,280 --> 00:17:20,400
Why don't we split it?
308
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
I must apologize.
309
00:17:37,420 --> 00:17:41,780
My presence here is clearly causing
unhappiness. I think I should go.
310
00:17:42,040 --> 00:17:43,220
No need to apologize.
311
00:17:43,580 --> 00:17:47,700
You have behaved with the utmost dignity
in the face of unthinkable rudeness.
312
00:17:48,320 --> 00:17:49,320
Thank you.
313
00:17:53,080 --> 00:17:55,400
Yeah, I know. He's the perfect son.
314
00:17:56,880 --> 00:17:58,340
Problem is, he's not yours.
315
00:18:09,180 --> 00:18:10,380
So, we talking yet?
316
00:18:19,860 --> 00:18:20,860
Chief Ange?
317
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
What the hell?
318
00:18:22,560 --> 00:18:25,280
I'm getting bored of the silent
treatment, so you might as well shoot
319
00:18:30,760 --> 00:18:34,420
You had no right to tell her. I know my
mom, Nick. There was no other way she
320
00:18:34,420 --> 00:18:35,420
was letting go of Danny.
321
00:18:35,640 --> 00:18:37,380
So are we over this? Because if not...
322
00:18:37,660 --> 00:18:39,060
I would really prefer a bullet in my
head.
323
00:18:39,280 --> 00:18:41,960
It used to be just you, me, and Patrick
Newt.
324
00:18:42,560 --> 00:18:46,040
Now your mom. What if she finds out? She
is not going to tell him.
325
00:18:46,560 --> 00:18:47,720
Ange, I love that boy.
326
00:18:49,220 --> 00:18:53,740
I was the one in the delivery room. I
was the first one to hold him, even
327
00:18:53,740 --> 00:18:55,220
you. I know.
328
00:18:55,520 --> 00:18:58,860
I cannot let him find out from somebody
else. I have got to tell him. No.
329
00:18:59,640 --> 00:19:00,840
You are his father.
330
00:19:01,560 --> 00:19:03,360
You gave up your life to protect him.
331
00:19:04,160 --> 00:19:05,840
He's the only father he needs to know
about.
332
00:19:17,200 --> 00:19:21,000
Now, please, get this the hell out of
here before someone gets hurt.
333
00:19:24,920 --> 00:19:28,200
I mean, I didn't think you'd do it, but
I'm not stupid.
334
00:19:34,700 --> 00:19:36,300
Hello? Patrick Logan.
335
00:19:36,540 --> 00:19:41,240
Just got into town. I was hoping to drop
by, you know, for the information.
336
00:19:42,720 --> 00:19:43,940
Well, how about tomorrow night?
337
00:19:45,300 --> 00:19:46,300
See you then.
338
00:19:46,960 --> 00:19:51,520
Oh, and I've got a case of selective
Alzheimer's, so don't forget the cash.
339
00:19:56,720 --> 00:19:58,800
Hey, Tina, it's Susan Bremer.
340
00:19:59,280 --> 00:20:02,420
I know it's been a long time, not since
graduation.
341
00:20:03,060 --> 00:20:06,880
So, listen, do you remember the night
that you got caught streaking and I had
342
00:20:06,880 --> 00:20:09,040
bail you out of jail and you said you
owed me one?
343
00:20:09,900 --> 00:20:11,840
Well, I hope you like chocolate.
344
00:20:14,960 --> 00:20:16,260
Is that Mrs. Solis?
345
00:20:23,280 --> 00:20:24,720
Tina, I'm going to have to call you
back.
346
00:20:25,420 --> 00:20:26,460
Oh, my God.
347
00:20:29,240 --> 00:20:30,840
Is she selling candy?
348
00:20:32,060 --> 00:20:33,340
Among other things.
349
00:20:33,940 --> 00:20:36,960
I'm going to lose this contest, aren't
I?
350
00:20:37,340 --> 00:20:38,920
No, you're going to win.
351
00:20:39,200 --> 00:20:40,940
Because Mommy's done playing fair.
352
00:20:46,240 --> 00:20:50,820
Hey. Uh, Irina and I were talking, and
we feel really bad about yesterday.
353
00:20:51,200 --> 00:20:55,360
Look, uh, we don't want to come down too
hard on you guys. We're just not
354
00:20:55,360 --> 00:21:00,880
comfortable having a couple of unmarried
kids sleeping together in our house.
355
00:21:00,940 --> 00:21:01,939
You understand.
356
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Oh, yes.
357
00:21:03,180 --> 00:21:06,000
That is why Preston will tell you
something now.
358
00:21:06,700 --> 00:21:09,580
Irina and I have decided to get our own
apartment.
359
00:21:10,520 --> 00:21:13,840
What? That way it'll be our place and we
can do whatever we want. No.
360
00:21:14,320 --> 00:21:18,100
No, no, no. We're getting married in six
months anyway. Why not?
361
00:21:18,300 --> 00:21:19,300
Why not?
362
00:21:20,520 --> 00:21:22,420
Lynette, you want to take this one?
363
00:21:23,780 --> 00:21:26,480
I think it's a terrific idea.
364
00:21:27,680 --> 00:21:28,940
They're not kids anymore.
365
00:21:29,700 --> 00:21:31,300
They're old enough to make this
decision.
366
00:21:32,040 --> 00:21:33,200
Thank you, Lynette.
367
00:21:33,680 --> 00:21:35,280
Good to know we have your support.
368
00:21:37,540 --> 00:21:38,800
See you later. Okay.
369
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
Have fun.
370
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
What are you doing?
371
00:21:44,560 --> 00:21:47,060
We're supposed to pull them apart, not
push them together.
372
00:21:47,720 --> 00:21:51,600
Do you remember that apartment we moved
into when we were saving for this house?
373
00:21:51,980 --> 00:21:54,420
That dump? Yeah, the size of a closet.
374
00:21:54,760 --> 00:21:58,960
Uh -huh. You remember how we treated
each other? I remember a lot of yelling
375
00:21:58,960 --> 00:21:59,960
throwing stuff.
376
00:22:00,760 --> 00:22:04,600
God, there were a few times I was afraid
that we were going to... Break up?
377
00:22:10,680 --> 00:22:16,220
You are devious and evil, and I have
never been more in love with you.
378
00:22:19,680 --> 00:22:21,780
Susan Delfino, you are so busted.
379
00:22:22,480 --> 00:22:23,500
Gabby, what are you doing here?
380
00:22:23,700 --> 00:22:26,640
Alice Gibson taught me what you were up
to, but I couldn't believe you would
381
00:22:26,640 --> 00:22:27,640
think so low.
382
00:22:28,600 --> 00:22:29,880
I don't know what you're talking about.
383
00:22:31,120 --> 00:22:34,200
Okay, folks, we're on a break.
Somebody's got to take their meds.
384
00:22:34,680 --> 00:22:35,860
No, not yet, not yet.
385
00:22:36,490 --> 00:22:38,630
Will you stop at nothing to win this
competition?
386
00:22:38,890 --> 00:22:43,390
Oh, that's funny coming from you. Me? I
have nothing to be ashamed of. Well, let
387
00:22:43,390 --> 00:22:46,510
me jog your memory. Construction site,
cold wind, no bra.
388
00:22:48,510 --> 00:22:50,470
Oh, you saw that. Oh, yeah.
389
00:22:50,790 --> 00:22:53,250
Didn't I tell you how important this was
to MJ?
390
00:22:53,470 --> 00:22:57,090
Yeah, and I told you about Juanita. But
apparently your son's problems are more
391
00:22:57,090 --> 00:23:00,330
important than anybody else's. That is
not what I'm saying. Whatever. We are
392
00:23:00,330 --> 00:23:01,330
done here.
393
00:23:01,610 --> 00:23:05,190
Oh, and just so you know, I am taking
the gloves off.
394
00:23:05,900 --> 00:23:06,900
Well, why not?
395
00:23:07,120 --> 00:23:08,580
You've taken off everything else.
396
00:23:09,320 --> 00:23:10,500
Candy for sale!
397
00:23:11,020 --> 00:23:12,960
Help a young boy walk again.
398
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Hi, Catherine.
399
00:23:21,440 --> 00:23:23,660
I haven't seen you since the party. How
you doing?
400
00:23:23,920 --> 00:23:25,660
So humiliated. Thanks for asking.
401
00:23:26,740 --> 00:23:28,380
Oh, come on. It wasn't that bad.
402
00:23:30,560 --> 00:23:34,420
My sex life was laid bare for the entire
neighborhood.
403
00:23:35,500 --> 00:23:36,500
What could be worse?
404
00:23:37,640 --> 00:23:41,100
Let's see. You could have thrown a party
to celebrate getting over cancer and
405
00:23:41,100 --> 00:23:42,760
had a couple of lesbians steal your
thunder.
406
00:23:44,020 --> 00:23:45,020
Sorry about that.
407
00:23:45,860 --> 00:23:49,380
But it's not funny, knowing everyone is
out there judging me.
408
00:23:50,980 --> 00:23:52,020
Let me ask you something.
409
00:23:53,180 --> 00:23:54,680
Do you really like this girl?
410
00:23:55,700 --> 00:23:56,700
I don't know.
411
00:23:58,580 --> 00:24:01,080
I think I might.
412
00:24:02,200 --> 00:24:04,440
Then why do you give a damn what anyone
else thinks?
413
00:24:05,740 --> 00:24:09,140
People just stop seeing me as the crazy
lady on the street. I'm not ready for
414
00:24:09,140 --> 00:24:11,360
them to start seeing me as the middle
-aged lesbian, okay?
415
00:24:11,920 --> 00:24:16,180
Well, if you care that much about what
people think, you've got two choices.
416
00:24:17,120 --> 00:24:21,860
Dump the girl or move someplace where
people don't gossip, if such a place
417
00:24:21,860 --> 00:24:22,860
exists.
418
00:24:23,940 --> 00:24:25,100
Not much of a choice.
419
00:24:26,480 --> 00:24:28,140
That's what I'm trying to tell you.
420
00:24:30,940 --> 00:24:32,820
Oh, I got it.
421
00:24:34,140 --> 00:24:35,140
Thank you.
422
00:24:35,420 --> 00:24:36,420
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
423
00:24:36,740 --> 00:24:37,740
Break it up.
424
00:24:38,200 --> 00:24:39,520
This is how rumors get started.
425
00:24:42,700 --> 00:24:48,360
What smells so good?
426
00:24:48,620 --> 00:24:51,200
That's borscht. Borscht! Irina's making
dinner.
427
00:24:52,140 --> 00:24:55,860
You kids have been so busy looking for
your apartment. We've hardly seen you
428
00:24:55,860 --> 00:24:58,080
last couple of days. Yeah, you find
something you like?
429
00:24:58,280 --> 00:25:00,000
Put down a deposit on a place yesterday.
430
00:25:00,940 --> 00:25:01,940
Wow!
431
00:25:03,760 --> 00:25:08,980
Don't be freaked out about the size. You
two will have so much fun that you
432
00:25:08,980 --> 00:25:11,160
won't even notice how small it is. It's
not small.
433
00:25:11,460 --> 00:25:13,300
Three bedrooms and a balcony.
434
00:25:14,960 --> 00:25:18,100
How are you going to afford a three
-bedroom apartment while you're going to
435
00:25:18,100 --> 00:25:19,100
college?
436
00:25:19,380 --> 00:25:21,200
You tell them. They said pushed.
437
00:25:23,100 --> 00:25:24,100
Tell us what.
438
00:25:24,220 --> 00:25:28,180
Well, you're right. We can't afford
anything nice on our budget, so I'm
439
00:25:28,180 --> 00:25:29,360
put off college and get a job.
440
00:25:34,270 --> 00:25:35,270
Something.
441
00:25:36,650 --> 00:25:40,050
Are you sure you thought this thing
through? Because, you know, you need to
442
00:25:40,050 --> 00:25:43,970
a college education to get a good job. I
already got a good job. You did? Where?
443
00:25:44,270 --> 00:25:46,210
The meatpacking plant. I'm a gutter.
444
00:25:48,170 --> 00:25:52,250
A gutter? Well, I'm the guy who scoops
out all the... Dad, yeah, I know what it
445
00:25:52,250 --> 00:25:56,110
is. Well, did you know I get paid 14
bucks an hour plus benefits?
446
00:25:56,890 --> 00:25:58,950
Seriously? What is it, a union job?
447
00:25:59,170 --> 00:26:00,170
Those jobs are hard to get.
448
00:26:01,240 --> 00:26:04,900
You'll probably get a discount on
steaks, too. Your son just announced
449
00:26:04,900 --> 00:26:09,280
giving up college so he can be the guy
in charge of guts, and all you can say
450
00:26:09,280 --> 00:26:10,280
is, oh, boy, free meat?
451
00:26:10,480 --> 00:26:13,680
This is a good job. The money is a lot.
What is the problem?
452
00:26:15,120 --> 00:26:20,440
Maybe in Russia it's every mother's
dream for her son to see what the inside
453
00:26:20,440 --> 00:26:25,060
a cow looks like, but not in my home.
You could be a doctor. You could be a
454
00:26:25,060 --> 00:26:28,560
lawyer. Why are you so intent on
throwing your life away?
455
00:26:29,850 --> 00:26:31,930
He is going to support his wife.
456
00:26:32,650 --> 00:26:34,790
That is what men do for women they love.
457
00:26:35,010 --> 00:26:41,930
He's not in love. He's blinded by a
piece of self -serving Euro trash who
458
00:26:41,930 --> 00:26:44,130
sell her own mother for a pair of
designer jeans.
459
00:27:08,120 --> 00:27:09,120
Hey.
460
00:27:09,880 --> 00:27:11,760
Thanks. Look at the bike.
461
00:27:12,360 --> 00:27:15,000
Eddie thinks he can give me a couple
shifts down at the coffee shop.
462
00:27:15,480 --> 00:27:17,600
And since you guys are too cheap to buy
me a car.
463
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
First job.
464
00:27:20,860 --> 00:27:21,860
Hey, look at you.
465
00:27:23,480 --> 00:27:27,240
What happened to my little boy?
466
00:27:27,780 --> 00:27:28,820
I grew up.
467
00:27:29,220 --> 00:27:30,620
That's kind of the way it works.
468
00:27:30,860 --> 00:27:31,900
I know, I know.
469
00:27:33,160 --> 00:27:37,060
You never think it's going to go as fast
as it does.
470
00:27:37,550 --> 00:27:42,790
You're so busy just getting through the
day, you don't realize they're starting
471
00:27:42,790 --> 00:27:43,790
to add up.
472
00:27:47,950 --> 00:27:48,950
What's wrong?
473
00:27:49,570 --> 00:27:50,570
What do you mean?
474
00:27:50,730 --> 00:27:54,010
You got that look that says, I got
something to tell you and it ain't going
475
00:27:54,010 --> 00:27:55,010
be pretty.
476
00:27:55,810 --> 00:27:57,270
Yeah, well, you know me, right?
477
00:27:57,830 --> 00:27:58,830
Of course I do.
478
00:27:59,350 --> 00:28:00,350
You're my dad.
479
00:28:06,990 --> 00:28:07,990
So what's up?
480
00:28:11,950 --> 00:28:12,950
You're right.
481
00:28:13,110 --> 00:28:14,110
I am your dad.
482
00:28:15,330 --> 00:28:16,330
Huh?
483
00:28:19,150 --> 00:28:21,030
Nothing. Forget about it.
484
00:28:21,750 --> 00:28:22,750
Work on your bike.
485
00:28:24,510 --> 00:28:25,510
Hey.
486
00:28:28,250 --> 00:28:29,310
Congrats on the job.
487
00:28:39,560 --> 00:28:40,560
Patrick Logan.
488
00:28:46,560 --> 00:28:47,600
Hope you like roses.
489
00:28:54,340 --> 00:28:56,980
I'm sorry I couldn't get an address or
anything.
490
00:28:57,540 --> 00:28:58,960
You got me everything I needed.
491
00:28:59,420 --> 00:29:00,420
Good.
492
00:29:01,680 --> 00:29:04,600
So... Then I guess.
493
00:29:05,640 --> 00:29:06,640
Ah.
494
00:29:07,340 --> 00:29:08,340
Of course.
495
00:29:17,130 --> 00:29:22,490
I know you've been looking for Angie for
a long time, but there's not going to
496
00:29:22,490 --> 00:29:23,690
be any trouble, right?
497
00:29:24,410 --> 00:29:27,570
Trouble? Well, you're not going to,
like, hurt her or anything.
498
00:29:28,750 --> 00:29:29,890
She took something of mine.
499
00:29:30,610 --> 00:29:31,610
I want it back.
500
00:29:33,950 --> 00:29:34,950
Okay.
501
00:29:35,890 --> 00:29:40,950
It's just, I like Rose, and I don't ever
want to hear that something bad's
502
00:29:40,950 --> 00:29:41,950
happened to a kid.
503
00:29:46,000 --> 00:29:47,340
You should get that money to the bank.
504
00:29:48,880 --> 00:29:50,420
This place doesn't seem very safe to me.
505
00:29:51,200 --> 00:29:53,320
What are you talking about? Look at all
those locks.
506
00:29:54,200 --> 00:29:55,200
Yeah.
507
00:29:55,940 --> 00:29:58,480
What if someone were to come up this
fire escape?
508
00:29:59,000 --> 00:30:00,580
Oh, that window's always locked.
509
00:30:02,440 --> 00:30:03,760
You think that's going to stop them?
510
00:30:14,670 --> 00:30:17,210
And they reach through, unlock the
window.
511
00:30:21,030 --> 00:30:22,390
And now you're in trouble.
512
00:30:31,170 --> 00:30:32,730
May I speak to you?
513
00:30:33,170 --> 00:30:36,330
How will this conversation end? With
Peter Stroganoff on my head?
514
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
I am sorry.
515
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Please do forgive.
516
00:30:39,890 --> 00:30:41,370
I want us to be friends.
517
00:30:42,570 --> 00:30:48,070
Really? And think how hard it is for
Preston, God in the middle, between our
518
00:30:48,070 --> 00:30:51,230
fighting, when he wants us to love each
other only.
519
00:30:51,970 --> 00:30:52,970
Yes?
520
00:30:53,710 --> 00:30:57,670
I don't want to put Preston in the
middle, but I am his mother, and I will
521
00:30:57,670 --> 00:31:00,050
for his best interest until the day I
die.
522
00:31:00,590 --> 00:31:02,030
You mean you will fight me?
523
00:31:03,250 --> 00:31:05,970
Yeah. You understand English just fine.
524
00:31:06,910 --> 00:31:08,250
No, you should understand.
525
00:31:10,220 --> 00:31:13,720
I told Preston I want to move up wedding
to next week.
526
00:31:14,060 --> 00:31:15,260
And he said yes.
527
00:31:15,720 --> 00:31:16,720
Next week?
528
00:31:17,020 --> 00:31:22,080
The wedding is not for another six
months. We cannot wait that long. It is
529
00:31:22,080 --> 00:31:25,320
hard for Preston to choose between a
mother and a girlfriend.
530
00:31:25,960 --> 00:31:29,280
So, once I give him his wife, choice
will be much easier.
531
00:31:30,060 --> 00:31:35,540
No. No, you can't do this. You met each
other six weeks ago. Preston barely
532
00:31:35,540 --> 00:31:36,540
knows you.
533
00:31:36,560 --> 00:31:37,720
But you do, yes?
534
00:31:38,350 --> 00:31:40,210
You think you know all about me.
535
00:31:40,470 --> 00:31:43,410
And in much less time than that...
536
00:31:43,410 --> 00:31:47,750
There.
537
00:31:48,450 --> 00:31:50,970
From one Mrs. Gaffer to another.
538
00:31:55,910 --> 00:31:59,750
I found some of your father's old
yearbooks up in the attic. I thought you
539
00:31:59,750 --> 00:32:00,750
enjoy looking at them.
540
00:32:02,890 --> 00:32:04,150
He played football?
541
00:32:04,450 --> 00:32:07,030
Yes, and he was student body president.
542
00:32:08,010 --> 00:32:09,570
So what else can you tell me about him?
543
00:32:09,990 --> 00:32:11,730
Even my mom didn't really know him that
well.
544
00:32:14,250 --> 00:32:17,090
He was incredibly smart.
545
00:32:18,650 --> 00:32:19,650
Funny.
546
00:32:21,890 --> 00:32:22,890
So grateful.
547
00:32:27,770 --> 00:32:28,770
What's wrong?
548
00:32:30,770 --> 00:32:32,950
I just never get to talk about Rex
anymore.
549
00:32:33,450 --> 00:32:35,610
Since I remarried, it just doesn't seem
appropriate.
550
00:32:45,740 --> 00:32:48,400
You can talk to me about him anytime you
want.
551
00:32:50,980 --> 00:32:52,340
You have his smile.
552
00:32:58,260 --> 00:32:58,820
What
553
00:32:58,820 --> 00:33:05,680
are you doing out
554
00:33:05,680 --> 00:33:06,680
here?
555
00:33:07,960 --> 00:33:09,620
Mostly kicking myself.
556
00:33:10,560 --> 00:33:12,260
Can't believe how I acted at dinner.
557
00:33:13,220 --> 00:33:15,060
Well... It was a fraught situation.
558
00:33:16,060 --> 00:33:17,740
It was bound to be some sort of scene.
559
00:33:18,320 --> 00:33:20,180
Look, I know he's my brother.
560
00:33:20,540 --> 00:33:27,140
I know I should try to like him, but
there's something about him I just don't
561
00:33:27,140 --> 00:33:28,140
trust.
562
00:33:28,280 --> 00:33:29,580
I know what you mean.
563
00:33:30,780 --> 00:33:31,780
You do?
564
00:33:32,080 --> 00:33:34,360
He's trying awfully hard to get close to
Bree.
565
00:33:35,140 --> 00:33:36,640
I, for one, would like to know why.
566
00:33:37,760 --> 00:33:39,040
You think he has an agenda?
567
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
We all have agendas, Andrew.
568
00:33:42,300 --> 00:33:43,680
Mine is to protect your mother.
569
00:33:45,480 --> 00:33:47,120
What do we really know about Sam?
570
00:33:48,320 --> 00:33:49,660
The stuff he tells her.
571
00:33:50,200 --> 00:33:52,880
Hmm. It seems a bit too good to be true,
doesn't it?
572
00:33:55,500 --> 00:33:58,800
Maybe my agenda should be to find out
everything I can.
573
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
Why shouldn't you?
574
00:34:02,360 --> 00:34:03,360
He's your brother.
575
00:34:07,120 --> 00:34:08,120
Hey, Gene.
576
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
Quick question.
577
00:34:09,540 --> 00:34:10,659
How is MJ doing?
578
00:34:11,290 --> 00:34:13,590
You know, I'd like to see a little more
effort in math. Oh, yeah, yeah, yeah.
579
00:34:13,610 --> 00:34:15,870
Not in class. I mean the candy drive.
Today's the last day.
580
00:34:16,090 --> 00:34:20,130
Oh, Susan, you should be so proud. He is
a selling machine.
581
00:34:20,590 --> 00:34:22,350
Way out ahead of the whole school.
582
00:34:22,929 --> 00:34:25,310
Except for Juanita Solis. No!
583
00:34:25,870 --> 00:34:27,989
But don't worry. She is just two bars
ahead.
584
00:34:28,449 --> 00:34:31,790
You better get him out there. Gabby
Solis told me she's taking Juanita to
585
00:34:31,790 --> 00:34:33,429
outside a weight loss clinic.
586
00:34:33,969 --> 00:34:34,969
Ka -ching!
587
00:34:53,449 --> 00:34:56,370
So if you don't care and go now, my mom
wants to pick me up a couple of minutes
588
00:34:56,370 --> 00:34:57,750
early. Does she?
589
00:35:04,210 --> 00:35:05,129
Sure, sweetheart.
590
00:35:05,130 --> 00:35:07,510
Why don't you just help Vanessa put her
brushes away first?
591
00:35:30,960 --> 00:35:33,600
someone bring a cell phone into my
classroom.
592
00:35:36,140 --> 00:35:39,600
Juanita Solis, is this your cell phone?
593
00:35:40,180 --> 00:35:41,180
No.
594
00:35:41,700 --> 00:35:45,280
Oh, come on now. It was in your bag.
Whose else could it be?
595
00:35:46,340 --> 00:35:48,940
Yours. My mom gave it to you for your
birthday.
596
00:35:51,120 --> 00:35:52,120
Oh.
597
00:35:53,600 --> 00:35:56,940
So are you saying that you stole it? No.
598
00:35:57,680 --> 00:35:59,040
Now you're yelling at me.
599
00:35:59,850 --> 00:36:01,710
Someone just bought herself three hours
of detention.
600
00:36:08,870 --> 00:36:09,870
Hello?
601
00:36:10,910 --> 00:36:12,970
Oh, hi, Principal Hobson. Everything
okay?
602
00:36:15,170 --> 00:36:16,170
Detention?
603
00:36:16,450 --> 00:36:19,310
No, no, no, no. We only have a few hours
left to sell candy. Who gave her
604
00:36:19,310 --> 00:36:20,310
detention?
605
00:36:21,970 --> 00:36:23,050
She did, huh?
606
00:36:27,730 --> 00:36:29,170
Thanks for letting me know.
607
00:36:36,170 --> 00:36:37,029
I am Jay.
608
00:36:37,030 --> 00:36:39,450
Must be getting thirsty walking around
in this heat.
609
00:36:39,830 --> 00:36:43,270
Doesn't a nice big ice cold cup of soda
sound good?
610
00:37:09,610 --> 00:37:11,970
I have something that belongs to you.
Check your cell phone.
611
00:37:18,990 --> 00:37:19,990
MJ.
612
00:37:21,030 --> 00:37:22,410
He's supposed to be out selling.
613
00:37:22,650 --> 00:37:24,470
He was. Then you gave my daughter
detention.
614
00:37:25,110 --> 00:37:26,110
Bad move.
615
00:37:27,070 --> 00:37:28,150
All right, what do you want?
616
00:37:28,910 --> 00:37:30,810
Let her go and I let him go.
617
00:37:31,050 --> 00:37:32,050
I don't trust you.
618
00:37:32,150 --> 00:37:33,150
I don't blame you.
619
00:37:33,510 --> 00:37:34,510
Bring him here.
620
00:37:35,170 --> 00:37:36,230
We'll make the exchange.
621
00:37:36,830 --> 00:37:38,430
Fine, but I'm warning you.
622
00:37:38,880 --> 00:37:43,160
If there's one chocolate bar missing
from that girl's box, you'll answer to
623
00:37:52,540 --> 00:37:54,260
Your mom will be here soon.
624
00:37:54,540 --> 00:37:57,480
Don't worry, you'll be out selling your
candy in no time.
625
00:37:59,160 --> 00:38:00,260
I hope so.
626
00:38:00,800 --> 00:38:01,900
I gotta win.
627
00:38:03,220 --> 00:38:06,680
You know, Juanita, there are other kids
that want to win, too.
628
00:38:06,960 --> 00:38:07,960
I know.
629
00:38:09,000 --> 00:38:11,040
I just want my mom to be proud of me.
630
00:38:12,920 --> 00:38:14,720
Your mom is proud of you?
631
00:38:16,080 --> 00:38:18,860
Sometimes I think she's embarrassed
because I don't have any friends.
632
00:38:19,920 --> 00:38:24,280
Every day I come home and she asks, did
you make any friends today?
633
00:38:26,440 --> 00:38:30,160
She just wanted to make sure that you're
happy, sweetie. That's all.
634
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
I guess.
635
00:38:33,620 --> 00:38:36,280
I just wish I could make friends as easy
as she does.
636
00:38:38,120 --> 00:38:40,360
I try and I try, but I just can't.
637
00:38:43,500 --> 00:38:47,000
Hello. We would have gotten here sooner,
but your son can't hold his soda.
638
00:38:47,540 --> 00:38:48,960
Juanita, come on, we got candy to sell.
639
00:38:52,920 --> 00:38:55,960
Mom, we gotta go too, otherwise
Juanita's gonna beat me.
640
00:38:57,740 --> 00:39:03,060
Sweetie, um... I know you want to win.
641
00:39:04,520 --> 00:39:07,040
But let's talk about what winning really
means.
642
00:39:18,510 --> 00:39:19,670
heard the speech a hundred times.
643
00:39:20,590 --> 00:39:22,910
Well, I think I know how it ends.
644
00:39:25,690 --> 00:39:32,370
I can't live my life with everyone in
the neighborhood watching me and
645
00:39:32,370 --> 00:39:33,370
judging me.
646
00:39:33,570 --> 00:39:36,930
I care too much about what people think.
647
00:39:39,630 --> 00:39:41,170
So you want me to leave?
648
00:39:42,250 --> 00:39:43,250
Yeah.
649
00:39:44,810 --> 00:39:47,450
But if you wouldn't mind?
650
00:39:49,759 --> 00:39:50,860
I'd like to go with you.
651
00:39:54,420 --> 00:39:55,420
Seriously?
652
00:39:56,480 --> 00:39:58,300
I want to figure out what we have here.
653
00:39:59,420 --> 00:40:04,700
And once I know, maybe I won't care what
anyone thinks.
654
00:40:10,480 --> 00:40:11,600
You know what I think?
655
00:40:13,460 --> 00:40:14,460
What?
656
00:40:16,460 --> 00:40:18,260
I've always wanted to see Paris.
657
00:40:27,340 --> 00:40:31,800
And the winner of this year's candy
drive is... Juanita Solis?
658
00:40:34,640 --> 00:40:35,640
Woo -hoo!
659
00:40:37,840 --> 00:40:40,140
Woo -hoo! We did it!
660
00:40:41,460 --> 00:40:42,460
You did it.
661
00:40:42,720 --> 00:40:46,180
Okay, now go invite your brand new
friends to your party.
662
00:40:48,540 --> 00:40:51,640
Mrs. Henderson, tell me, was it close?
663
00:40:51,980 --> 00:40:52,980
Really close.
664
00:40:53,370 --> 00:40:56,950
Until the last day when Juanita sold 40
bars and MJ didn't sell any.
665
00:40:58,290 --> 00:40:59,290
Really?
666
00:41:00,150 --> 00:41:01,150
That's weird.
667
00:41:06,710 --> 00:41:08,270
Hey, MJ.
668
00:41:10,270 --> 00:41:11,310
Sorry you didn't win.
669
00:41:11,930 --> 00:41:12,930
That's okay.
670
00:41:14,790 --> 00:41:18,570
I'm curious about something. How come
you didn't sell any candy yesterday?
671
00:41:20,970 --> 00:41:25,450
My mom says it's a secret. She says it's
only a good deed if we don't tell.
672
00:41:31,330 --> 00:41:37,510
Well, you should listen to your mother.
673
00:41:39,770 --> 00:41:41,890
Because she's a winner, just like you.
674
00:41:44,870 --> 00:41:48,310
There are a lot of ways to win in this
world.
675
00:41:50,540 --> 00:41:54,420
Some battles are won with a hasty
retreat.
676
00:41:56,640 --> 00:42:01,800
Some victories are claimed by those
willing to cheat.
677
00:42:03,360 --> 00:42:09,020
Some opponents are defeated with nothing
more than a smile.
678
00:42:10,720 --> 00:42:15,320
Of course, for some, it's not enough to
win.
679
00:42:16,740 --> 00:42:20,390
Someone else has got it. Tulum.
49277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.