All language subtitles for Desperate Housewives Season 6 Episode 17 - Chromolume No. 7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,810
Previously on Desperate Housewives.
2
00:00:03,170 --> 00:00:06,710
Mrs.? Not just yet. What is it you want?
I want to learn your business from the
3
00:00:06,710 --> 00:00:09,650
ground up, and then I want to help you
expand it. Bree.
4
00:00:09,890 --> 00:00:10,709
Mr. Allen.
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,070
Hired a new employee.
6
00:00:12,410 --> 00:00:13,410
Now you can sit.
7
00:00:13,850 --> 00:00:16,329
You should be saying, great, Anna, go
for it.
8
00:00:16,670 --> 00:00:18,750
Gabby thought she had ended a romance.
9
00:00:19,090 --> 00:00:21,690
Where's Danny? New York. Danny went to
find Anna.
10
00:00:22,290 --> 00:00:23,610
You have to leave.
11
00:00:24,190 --> 00:00:29,910
Robin was asked to go, but Catherine had
a change of heart.
12
00:00:37,790 --> 00:00:43,070
Preston Scavo was finally coming home
from Europe, and his family was
13
00:00:43,070 --> 00:00:45,690
what kind of souvenirs he'd be bringing
them.
14
00:00:46,910 --> 00:00:49,910
His brother wanted an army knife from
Switzerland.
15
00:00:51,570 --> 00:00:54,770
His sister wanted some wooden shoes from
Holland.
16
00:00:56,350 --> 00:00:59,450
His father wanted some cheese from
Bavaria.
17
00:01:00,510 --> 00:01:06,690
And his mother, well, all she wanted was
to hold her little boy in her arms.
18
00:01:08,910 --> 00:01:15,590
guess who's back but she'd soon discover
her little boy wasn't so little anymore
19
00:01:15,590 --> 00:01:22,530
oh mom you're huge i know well look at
20
00:01:22,530 --> 00:01:26,070
you porter now you don't have to grow a
mustache to see how bad it would look
21
00:01:26,070 --> 00:01:31,350
would you bring me oh penny he just
walked in give him a chance to unpack
22
00:01:31,350 --> 00:01:34,350
give me my cheese Actually, I do have a
little surprise.
23
00:01:34,550 --> 00:01:37,450
Oh, there's plenty of time for that.
You've been traveling all day. You
24
00:01:37,450 --> 00:01:38,990
want to take a shower or a nap.
25
00:01:39,210 --> 00:01:40,550
I kind of need to do this now.
26
00:01:41,210 --> 00:01:43,910
Yeah, Mom, you are really going to want
to see the surprise.
27
00:01:44,310 --> 00:01:45,590
Okay, I'm a little nervous.
28
00:01:46,390 --> 00:01:49,470
Maybe I should explain. No, you don't
need to explain. I'm sure we're going to
29
00:01:49,470 --> 00:01:50,470
love it.
30
00:01:50,970 --> 00:01:54,650
Everyone, I'd like you to meet Irina.
31
00:01:55,070 --> 00:01:56,070
Hello.
32
00:01:56,190 --> 00:01:59,190
I am finally to meet the lovely Preston
family.
33
00:02:03,620 --> 00:02:05,460
Nice to meet you, Irina.
34
00:02:06,360 --> 00:02:08,160
Preston didn't say he was bringing a
friend.
35
00:02:08,360 --> 00:02:09,740
Oh, she's more than a friend, Mom.
36
00:02:10,139 --> 00:02:11,140
We're in love.
37
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
Yes.
38
00:02:13,780 --> 00:02:17,740
Preston Scavo had returned from his trip
with a beautiful souvenir.
39
00:02:19,060 --> 00:02:20,980
And his mother would soon whiz.
40
00:02:21,920 --> 00:02:22,920
He hadn't.
41
00:02:35,050 --> 00:02:40,770
Sometimes you must wash away the mud to
reveal that sparkling yellow underneath.
42
00:02:42,610 --> 00:02:48,090
Sometimes you must carry the flower into
the sunlight to appreciate the redness
43
00:02:48,090 --> 00:02:49,090
of the rose.
44
00:02:50,850 --> 00:02:57,110
Sometimes you have to take off the
wrapping to understand just how green a
45
00:02:57,110 --> 00:02:58,110
can be.
46
00:02:58,910 --> 00:03:03,750
And if you want to see a woman's true
colors, just make her feel.
47
00:03:05,350 --> 00:03:06,350
Unnecessary.
48
00:03:06,570 --> 00:03:08,010
Anna, you're doing it again.
49
00:03:08,370 --> 00:03:09,630
But you can't see my face.
50
00:03:09,890 --> 00:03:10,950
This is a tool calendar.
51
00:03:11,170 --> 00:03:13,650
It's going to be hanging in some fat
mechanic's basement.
52
00:03:13,890 --> 00:03:15,510
And he won't be looking at your face.
53
00:03:15,830 --> 00:03:17,890
I came to New York to be a fashion
model.
54
00:03:18,130 --> 00:03:19,470
I came to make art films.
55
00:03:19,950 --> 00:03:20,950
Isn't life funny?
56
00:03:21,450 --> 00:03:24,230
I'm getting a donut. You have two
minutes for an attitude adjustment.
57
00:03:28,850 --> 00:03:29,850
Hey, Anna.
58
00:03:30,650 --> 00:03:32,190
What are you doing here?
59
00:03:32,720 --> 00:03:36,780
I've been looking everywhere for you.
You wasted your time. We broke up.
60
00:03:37,020 --> 00:03:38,960
We were broken up by your aunt.
61
00:03:39,620 --> 00:03:42,900
She doesn't care about your career. All
she's ever cared about is keeping us
62
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
apart.
63
00:03:45,800 --> 00:03:47,080
That's why she sent you here.
64
00:03:48,260 --> 00:03:49,380
Oh, my God.
65
00:03:50,140 --> 00:03:53,320
That's why the agency's only been
sending me out on these crappy jobs.
66
00:03:53,940 --> 00:03:55,200
It don't make sense now.
67
00:03:58,060 --> 00:03:59,720
We got a lot of catching up to do.
68
00:04:00,120 --> 00:04:01,480
Can we go somewhere and talk?
69
00:04:03,720 --> 00:04:05,760
Come on, January. Time is money.
70
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
I quit.
71
00:04:13,040 --> 00:04:14,340
Gabby? You in here?
72
00:04:14,600 --> 00:04:18,700
Yeah? I need Anna's address in New York.
I'm on my way to the airport.
73
00:04:21,959 --> 00:04:23,060
Why would you need that?
74
00:04:23,360 --> 00:04:25,220
Because Danny ran off to find her.
75
00:04:25,440 --> 00:04:27,540
Well, I will save you the trip.
76
00:04:27,780 --> 00:04:30,120
If Danny finds Anna, she'll send him
packing.
77
00:04:30,360 --> 00:04:32,000
She wants nothing to do with your son.
78
00:04:32,380 --> 00:04:33,380
She'll tell you herself.
79
00:04:34,580 --> 00:04:36,240
Hey, this is Anna. Leave a message.
80
00:04:36,760 --> 00:04:38,840
And if you're my Aunt Gabby, I know what
you did.
81
00:04:39,840 --> 00:04:40,840
Drop dead.
82
00:04:44,180 --> 00:04:45,520
Hold that cab. I'm coming with you.
83
00:04:50,180 --> 00:04:51,180
Hey.
84
00:04:51,400 --> 00:04:53,960
Wow. Aren't you a little overdressed for
bacon and eggs?
85
00:04:54,260 --> 00:04:55,420
And butter toast.
86
00:04:55,860 --> 00:04:59,000
Oh, butter toast. Well, if I'd known
that, I would have worn my formal
87
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
So?
88
00:05:01,680 --> 00:05:05,260
Do you like it? I got the check from the
sale of the strip club, and I decided
89
00:05:05,260 --> 00:05:06,260
to treat myself.
90
00:05:06,840 --> 00:05:10,340
Plus, I figured I needed something to
wear when we go to Chez Naomi.
91
00:05:11,660 --> 00:05:12,660
Chez Naomi?
92
00:05:12,780 --> 00:05:14,380
Why don't we just stay home and eat
money?
93
00:05:15,300 --> 00:05:20,500
Because you promised to take me there to
celebrate paying your business loan
94
00:05:20,500 --> 00:05:24,580
off. I'm sorry, but that loan is years
away from being paid off. Not anymore.
95
00:05:25,080 --> 00:05:26,100
I took care of it.
96
00:05:26,960 --> 00:05:27,960
You did what?
97
00:05:28,120 --> 00:05:29,140
With the check I got.
98
00:05:29,800 --> 00:05:31,060
What the hell did you do that for?
99
00:05:31,530 --> 00:05:36,330
Okay. What I think you meant to say was,
thanks, Susan, you're the best wife
100
00:05:36,330 --> 00:05:38,870
ever. That loan was my responsibility.
101
00:05:40,750 --> 00:05:44,270
You were paying 9 % interest. You were
never going to pay that loan off.
102
00:05:44,550 --> 00:05:49,110
Look, I appreciate it. But in the
future, just check with me first, okay?
103
00:05:50,050 --> 00:05:52,010
Okay. I'm going to take out the trash.
104
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
Now?
105
00:05:54,850 --> 00:05:55,850
Lee's getting his mail.
106
00:05:56,210 --> 00:05:57,890
He can't see my new dress in here.
107
00:06:01,770 --> 00:06:04,570
Think about it. You already specialize
in comfort food.
108
00:06:04,890 --> 00:06:06,830
Marry that with a Creole or Cajun twist.
109
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
It's a no -brainer.
110
00:06:08,350 --> 00:06:10,170
It's brilliant. I love it.
111
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
You love what?
112
00:06:13,750 --> 00:06:16,270
Sam just came up with the idea for my
next cookbook.
113
00:06:16,530 --> 00:06:18,190
Down Home Cooking with Mrs.
114
00:06:18,430 --> 00:06:20,290
Vandekamp. Thank you, Sam.
115
00:06:25,730 --> 00:06:29,290
My darling Sam, I couldn't make it
through the day without you.
116
00:06:30,210 --> 00:06:31,210
What was that?
117
00:06:31,360 --> 00:06:34,540
It's the dedication page to your new
cookbook, I'm guessing.
118
00:06:35,260 --> 00:06:37,060
Oh, and I have your first recipe.
119
00:06:37,420 --> 00:06:38,980
Apple brown nose Betty.
120
00:06:39,500 --> 00:06:40,880
That's Sam's specialty.
121
00:06:41,600 --> 00:06:45,880
Since when is hard work brown nosing?
That young man is the first one here
122
00:06:45,880 --> 00:06:47,540
morning and the last one to leave at
night.
123
00:06:47,840 --> 00:06:50,560
Yeah, well, it takes a lot of time to
turn all that water into wine.
124
00:06:50,800 --> 00:06:54,880
Well, I am sorry you don't appreciate
him. I think he's tremendous.
125
00:06:56,320 --> 00:06:58,900
In fact, I have decided to give him a
promotion.
126
00:06:59,620 --> 00:07:00,740
A promotion of what?
127
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
Vice President.
128
00:07:03,820 --> 00:07:08,000
Hey, check my stationery. I'm Vice
President. Well, a company can have more
129
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
one. There's plenty of work to go
around.
130
00:07:11,580 --> 00:07:12,580
I don't believe this.
131
00:07:12,760 --> 00:07:14,900
You barely know the guy. I'm your son.
132
00:07:15,820 --> 00:07:19,640
I know you don't understand this now,
but I am doing what I think is best for
133
00:07:19,640 --> 00:07:20,640
both of us.
134
00:07:21,160 --> 00:07:24,180
Remember that, Senate. You'll be hearing
it the day I put you in a nursing home.
135
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
Did I wake you?
136
00:07:49,330 --> 00:07:54,290
No, I didn't get much sleep last night.
What's going on? I was just on my way to
137
00:07:54,290 --> 00:07:57,050
buy some overpriced shoes to go with my
overpriced dress.
138
00:07:57,350 --> 00:07:58,350
You want to come?
139
00:07:58,870 --> 00:08:02,150
Oh, thanks, but it's not a good time.
140
00:08:02,810 --> 00:08:03,810
Is everything okay?
141
00:08:04,010 --> 00:08:05,010
Yeah, fine.
142
00:08:05,170 --> 00:08:06,170
Gotta go.
143
00:08:07,190 --> 00:08:09,310
Please don't shut me out, Catherine.
144
00:08:11,350 --> 00:08:14,950
Now that you're home from the hospital,
I want us to go back to the way we used
145
00:08:14,950 --> 00:08:15,789
to be.
146
00:08:15,790 --> 00:08:17,030
There was a time...
147
00:08:17,260 --> 00:08:18,980
You and I could tell each other
anything.
148
00:08:20,240 --> 00:08:21,240
Hey, Susan.
149
00:08:21,680 --> 00:08:23,440
Morning, hon. I'll go make a coffee.
150
00:08:32,360 --> 00:08:35,740
So, anything you want to tell me?
151
00:09:01,680 --> 00:09:02,680
Yeah.
152
00:09:02,840 --> 00:09:04,040
Are you Rose DeLuca?
153
00:09:05,380 --> 00:09:06,380
Why?
154
00:09:07,260 --> 00:09:08,360
I think you're my grandma.
155
00:09:11,200 --> 00:09:12,200
Tyler?
156
00:09:18,200 --> 00:09:22,260
So after we get to Manhattan, what's our
plan?
157
00:09:22,880 --> 00:09:24,400
We go to Anna's modeling agency.
158
00:09:24,620 --> 00:09:26,460
I know that world. It's all
interconnected.
159
00:09:26,960 --> 00:09:28,720
Someone will know someone who knows
where they are.
160
00:09:29,220 --> 00:09:30,820
How do you know that world? Were you a
model?
161
00:09:31,300 --> 00:09:32,760
Yeah. You didn't know?
162
00:09:33,200 --> 00:09:35,520
Big time. I was even on the cover of
Vogue.
163
00:09:35,940 --> 00:09:37,700
Really? What happened?
164
00:09:38,660 --> 00:09:41,760
I decided I wanted a different kind of
life and married Carlos.
165
00:09:42,580 --> 00:09:44,380
Wow. Good for you.
166
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
So?
167
00:09:52,700 --> 00:09:56,880
What? It's just I shared something about
my path and I know nothing about yours.
168
00:09:57,600 --> 00:10:01,840
Like where you grew up or where you
lived before moving to Fairview?
169
00:10:03,780 --> 00:10:05,460
Oh, my past isn't that interesting.
170
00:10:06,480 --> 00:10:08,240
Oh, come on. I shared stuff about me.
171
00:10:08,880 --> 00:10:12,140
Telling me you were a supermodel is not
sharing. It's bragging. It's not
172
00:10:12,140 --> 00:10:13,300
bragging when it's the truth.
173
00:10:13,500 --> 00:10:15,120
And the fact is, I was very successful.
174
00:10:15,560 --> 00:10:17,960
Well, if you were so successful, how
come I've never heard of you before?
175
00:10:18,200 --> 00:10:20,420
Because you had to be looking in a
fashion magazine.
176
00:10:20,680 --> 00:10:22,760
And I doubt you were ever doing that.
177
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Are we done sharing?
178
00:10:26,440 --> 00:10:27,440
Oh, yeah.
179
00:10:31,280 --> 00:10:35,980
Wow, so Paris, Prague, Madrid. It sounds
like you guys saw everything.
180
00:10:36,380 --> 00:10:38,620
But you still haven't told us how you
two met.
181
00:10:38,940 --> 00:10:42,900
Well, the first time I saw Reena was on
the beach in Nice.
182
00:10:43,160 --> 00:10:45,220
It was a... Are you saying English?
183
00:10:48,180 --> 00:10:49,260
Toptopolis? Yes.
184
00:10:49,620 --> 00:10:52,140
Wow, you really did see everything.
185
00:10:53,480 --> 00:10:56,380
I was so embarrassed to show my breasts
in public.
186
00:10:56,980 --> 00:10:59,000
Well, clearly you've gotten over that.
187
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Sweetie, would you give me a hand?
188
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Oh, sure.
189
00:11:04,140 --> 00:11:05,140
Can you finish?
190
00:11:05,220 --> 00:11:06,520
Oh, thanks, Mom. Uh -huh.
191
00:11:08,360 --> 00:11:11,280
Why are you being so rude?
192
00:11:12,720 --> 00:11:16,560
Because I love that boy more than
anything in the world, and there is no
193
00:11:16,560 --> 00:11:19,860
hell he could get a woman that hot. So
what does she want?
194
00:11:20,280 --> 00:11:23,500
Fine, eating out of it. Remind me to
high -five him later.
195
00:11:23,720 --> 00:11:26,200
Get back over there. Be nice.
196
00:11:28,600 --> 00:11:29,600
Here you go.
197
00:11:29,820 --> 00:11:30,920
Thank you.
198
00:11:31,140 --> 00:11:33,980
You have given me so much beautiful
food.
199
00:11:34,240 --> 00:11:35,240
You're welcome.
200
00:11:37,580 --> 00:11:39,940
And you have beautiful boots.
201
00:11:41,120 --> 00:11:43,040
Preston buys these for me in Paris.
202
00:11:43,920 --> 00:11:45,320
300 euros.
203
00:11:45,620 --> 00:11:47,760
Almost 400 American, yes?
204
00:11:50,600 --> 00:11:53,160
I remember sending you money in Paris
for an emergency.
205
00:11:53,560 --> 00:11:55,500
I didn't realize it involved footwear.
206
00:11:55,760 --> 00:11:58,320
Fine. I'll pay you back out of my
college fund.
207
00:11:58,820 --> 00:12:02,140
Your son is so generous.
208
00:12:02,920 --> 00:12:08,080
You know, he promised to take me to the
shopping spree in real American malls.
209
00:12:08,580 --> 00:12:11,900
I hear people pay $80 for T -shirts.
210
00:12:12,940 --> 00:12:18,900
Well, here in America, people are
willing to pay a lot for beautiful
211
00:12:23,080 --> 00:12:26,540
I'm sorry, the water was running. Did
you just say Catherine is a leprechaun?
212
00:12:27,780 --> 00:12:30,380
Lesbian. Catherine is a lesbian.
213
00:12:31,500 --> 00:12:33,480
Okay, the first one made more sense.
214
00:12:33,900 --> 00:12:38,340
Apparently, the other night, Catherine
and Robin got a little drunk. Hold it.
215
00:12:38,620 --> 00:12:40,020
Robin? Yeah.
216
00:12:40,800 --> 00:12:43,000
She's a leprechaun, too.
217
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
Wow.
218
00:12:44,980 --> 00:12:46,060
Catherine and Robin.
219
00:12:47,640 --> 00:12:52,040
Okay, okay. You can just get the image
out of your head, and I can tell you
220
00:12:52,040 --> 00:12:52,799
anything else.
221
00:12:52,800 --> 00:12:54,420
This is too weird.
222
00:12:55,140 --> 00:12:59,640
Well, a lot of people discover they're
gay later in life.
223
00:12:59,840 --> 00:13:02,900
No, I mean, how could she go from being
with me to being with women?
224
00:13:03,220 --> 00:13:08,020
Oh, Mike, she was probably leaning that
way already. She was lucky to have you.
225
00:13:08,060 --> 00:13:09,620
You were a nice transition.
226
00:13:11,960 --> 00:13:18,820
What? Well, you know, I mean, when you
make love, you're so gentle and you
227
00:13:18,820 --> 00:13:19,820
like to cuddle.
228
00:13:20,720 --> 00:13:22,900
So what are you saying, that I make love
like a woman?
229
00:13:23,920 --> 00:13:30,740
No, no, I'm saying that you are a well
-balanced man who is in touch
230
00:13:30,740 --> 00:13:31,760
with his feminine side.
231
00:13:32,020 --> 00:13:34,040
I don't even have a feminine side.
232
00:13:35,200 --> 00:13:36,380
Mike, come on.
233
00:13:36,700 --> 00:13:38,380
It's what I love about you.
234
00:13:38,740 --> 00:13:43,140
You cry at movies. Movie! One movie,
Brian's song.
235
00:13:43,660 --> 00:13:44,700
And the notebook.
236
00:13:45,660 --> 00:13:46,860
Tears of boredom.
237
00:13:47,660 --> 00:13:50,110
Mike! I don't want to talk about this
anymore.
238
00:13:53,190 --> 00:13:54,710
Why is Daddy yelling?
239
00:13:56,250 --> 00:13:59,370
He may have turned a woman into a
leprechaun.
240
00:14:02,870 --> 00:14:07,070
Look, you can complain about Irina all
you like. I think she's nice.
241
00:14:07,770 --> 00:14:10,710
Please, your opinion of her was set once
you heard the word topless.
242
00:14:11,130 --> 00:14:12,130
That reminds me.
243
00:14:12,470 --> 00:14:14,410
Did Preston take any pictures on this
trip?
244
00:14:17,130 --> 00:14:19,430
Tom, I was there when she unpacked her
suitcase.
245
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
Preston, buy me this.
246
00:14:21,970 --> 00:14:27,010
Preston, buy me that. I am telling you,
that woman is, how do you say, a gold
247
00:14:27,010 --> 00:14:28,010
digger.
248
00:14:30,090 --> 00:14:32,530
You know, if you're right, she'll move
on soon enough.
249
00:14:33,070 --> 00:14:34,070
Yeah.
250
00:14:35,490 --> 00:14:36,490
Yeah?
251
00:14:38,030 --> 00:14:39,310
I need to talk to you guys.
252
00:14:40,190 --> 00:14:42,090
I know that look. He's come to his
senses.
253
00:14:43,870 --> 00:14:45,190
I proposed to Irina.
254
00:14:46,280 --> 00:14:47,360
And she said yes.
255
00:14:48,520 --> 00:14:49,920
Okay, I don't know that look at all.
256
00:14:50,300 --> 00:14:51,780
You proposed?
257
00:14:52,200 --> 00:14:54,840
But you've only known each other for a
few months.
258
00:14:55,220 --> 00:14:56,960
Yeah, but she's the one.
259
00:14:57,200 --> 00:14:58,200
I know it.
260
00:14:58,480 --> 00:15:00,100
Oh, honey.
261
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
Wake up.
262
00:15:03,840 --> 00:15:04,840
What's that mean?
263
00:15:05,420 --> 00:15:10,580
Your mother's just concerned that Irina
might be with you for the wrong reasons.
264
00:15:10,820 --> 00:15:12,780
Like your college fun. Why'd you tell
her about that?
265
00:15:13,780 --> 00:15:14,780
Wow.
266
00:15:16,080 --> 00:15:20,440
You must really think I'm an idiot. I
think you're young, and I'm sorry.
267
00:15:20,500 --> 00:15:22,800
Sometimes young is idiot -adjacent.
268
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
You don't approve.
269
00:15:27,760 --> 00:15:29,920
Fine. I can live with that.
270
00:15:31,320 --> 00:15:32,460
But I want Nana's ring.
271
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
No!
272
00:15:34,320 --> 00:15:38,120
You want to buy that woman boots, I
can't stop you, but she is not getting
273
00:15:38,120 --> 00:15:39,099
grandmother's ring.
274
00:15:39,100 --> 00:15:41,180
Nana promised I could have that ring
when I got married.
275
00:15:41,420 --> 00:15:42,420
You don't get it today.
276
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
Oh!
277
00:15:45,670 --> 00:15:48,530
Hey, you're making a mistake.
278
00:15:48,950 --> 00:15:50,810
Yeah, well, maybe the mistake I made was
coming home.
279
00:15:59,330 --> 00:16:00,790
Did you find all of this place?
280
00:16:01,790 --> 00:16:02,790
Pretty blank.
281
00:16:03,670 --> 00:16:06,230
Yeah, we forgot the house that Bulimia
built.
282
00:16:06,570 --> 00:16:08,250
I could have never been a model.
283
00:16:08,630 --> 00:16:09,990
I like food too much.
284
00:16:10,530 --> 00:16:11,750
Yeah, that's why.
285
00:16:17,480 --> 00:16:18,640
Will you get me a coffee later?
286
00:16:19,040 --> 00:16:20,040
Holy crap.
287
00:16:20,280 --> 00:16:21,400
Is that Heidi Klum?
288
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Hey.
289
00:16:23,940 --> 00:16:24,940
Yeah.
290
00:16:26,400 --> 00:16:27,400
Do you want to meet her?
291
00:16:27,640 --> 00:16:28,640
Get out.
292
00:16:28,800 --> 00:16:30,560
Sure. She's an old friend.
293
00:16:31,400 --> 00:16:32,299
Come on.
294
00:16:32,300 --> 00:16:33,300
Heidi!
295
00:16:34,400 --> 00:16:35,480
Hey, Heidi!
296
00:16:36,180 --> 00:16:37,880
Hi. It's me, Gabby.
297
00:16:40,520 --> 00:16:41,780
Gabby L. Marquez.
298
00:16:42,040 --> 00:16:46,050
I remember you. It's hard to forget
someone who taped... tore the paper to
299
00:16:46,050 --> 00:16:48,850
bottom off my Manolo Blahniks, and
laughed when I walked down the runway.
300
00:16:50,850 --> 00:16:54,430
That was quite the practical joker back
then.
301
00:16:56,010 --> 00:16:59,070
Anyway, this is my friend Angie Bolin
from Fairview.
302
00:16:59,990 --> 00:17:03,350
Practical joke, my ass. Because of you,
I didn't get to be on the cover of
303
00:17:03,350 --> 00:17:06,869
Sports Illustrated. So screw you, screw
your friend, and screw Fairview.
304
00:17:11,569 --> 00:17:12,630
He seems nice.
305
00:17:20,780 --> 00:17:21,780
Hello, gorgeous!
306
00:17:22,079 --> 00:17:24,280
Hi! This is my neighbor, Angie.
307
00:17:24,640 --> 00:17:26,480
Oh, well, nice cheekbones.
308
00:17:28,200 --> 00:17:31,880
Now, what the hell is up with that
snotty niece of yours? I mean, don't get
309
00:17:31,880 --> 00:17:36,100
wrong. She's gifted and she's got the
look, but that attitude... Tell me about
310
00:17:36,100 --> 00:17:38,700
it. Do you have any idea where she is?
She's not in her apartment.
311
00:17:39,060 --> 00:17:41,320
Your niece walked off a chute.
312
00:17:41,560 --> 00:17:46,620
Her boyfriend, Broody McFineass, showed
up, told her that he had relatives in
313
00:17:46,620 --> 00:17:47,620
town they could stay with.
314
00:17:47,780 --> 00:17:51,100
Short story shorter... I don't know
where she went and don't care.
315
00:17:53,320 --> 00:17:54,820
Do you have relatives in New York?
316
00:17:56,520 --> 00:17:57,520
Only one.
317
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Who's there?
318
00:18:03,620 --> 00:18:04,620
It's me, Ma.
319
00:18:32,139 --> 00:18:36,640
What? I finally get to meet my grandson
for the first time, and now you're
320
00:18:36,640 --> 00:18:40,800
telling me that he has to go? You know
it is not safe here, Ma. Here's what I
321
00:18:40,800 --> 00:18:46,420
know. Every night for the past 18 years,
I was the only one at this table.
322
00:18:47,100 --> 00:18:51,140
One plate, one cup, one chair.
323
00:18:51,440 --> 00:18:57,360
And then someone knocks on my door, and
they sit right there, and he calls me
324
00:18:57,360 --> 00:18:58,360
Grandma.
325
00:18:59,580 --> 00:19:01,820
I could have looked... did him until my
eyes dried up.
326
00:19:02,120 --> 00:19:05,560
And now you show up, and you tell me
it's not safe. Why?
327
00:19:05,900 --> 00:19:09,120
The feds don't care about him. It's not
the feds I'm worried about.
328
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Oh.
329
00:19:11,800 --> 00:19:13,620
So that's why you want to take him away.
330
00:19:14,480 --> 00:19:15,479
Patrick Logan?
331
00:19:15,480 --> 00:19:20,040
If my kid shows up, he's a direct link
to me. That's how he'll find me. That
332
00:19:20,040 --> 00:19:21,220
18 years ago.
333
00:19:21,680 --> 00:19:26,100
Patrick Logan does not care about you,
and he sure as hell does not care about
334
00:19:26,100 --> 00:19:27,100
my grandson.
335
00:19:28,180 --> 00:19:29,180
Ma, please.
336
00:19:33,200 --> 00:19:34,540
I'll tell Danny you were here.
337
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Robin the Stripper?
338
00:19:48,540 --> 00:19:52,240
You had sex with Robin the Stripper?
Holy chasbono.
339
00:19:52,840 --> 00:19:54,840
Was that the first time you ever... Yes.
340
00:19:55,980 --> 00:19:59,500
And Robin's at her cousin's wedding, so
I only have a couple of days to figure
341
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
this out.
342
00:20:01,120 --> 00:20:02,140
Am I gay now?
343
00:20:04,560 --> 00:20:05,800
Well, did you enjoy it?
344
00:20:06,120 --> 00:20:07,900
I don't know. It was different.
345
00:20:08,860 --> 00:20:13,660
I mean, we started kissing, and then
we... No details necessary.
346
00:20:16,060 --> 00:20:17,160
Catherine, you're not gay.
347
00:20:17,820 --> 00:20:22,680
As much as you think you can switch your
entree from meat to fish, it doesn't
348
00:20:22,680 --> 00:20:24,240
work that way. This is not a choice.
349
00:20:24,700 --> 00:20:27,360
But how could this have happened if I'm
not gay?
350
00:20:27,940 --> 00:20:32,160
Look, I was with women all through my
20s. Eddie!
351
00:20:32,400 --> 00:20:33,400
I used to drag that out.
352
00:20:35,080 --> 00:20:36,120
But it always felt weird.
353
00:20:36,860 --> 00:20:41,020
Then when I slept with a man, I knew
that was it. Then, a thousand men later,
354
00:20:41,020 --> 00:20:46,520
found me. My point is, if it didn't feel
quite right to you, chances are, it's
355
00:20:46,520 --> 00:20:47,520
just a one -time thing.
356
00:20:48,080 --> 00:20:49,160
Oh, maybe you're right.
357
00:20:49,500 --> 00:20:50,740
We were both pretty drunk.
358
00:20:52,220 --> 00:20:54,220
If you're not sure, take sex out of it.
359
00:20:54,460 --> 00:20:55,460
Get to know Robin.
360
00:20:56,260 --> 00:20:59,140
It's a little late to start dating. We
already live together.
361
00:21:00,100 --> 00:21:01,100
That is fact.
362
00:21:01,780 --> 00:21:02,820
Maybe you are a lesbian.
363
00:21:06,830 --> 00:21:11,250
And in the short time he's been here,
Sam has proved himself invaluable. So I
364
00:21:11,250 --> 00:21:14,590
would like you all to give your support
to our new vice president.
365
00:21:16,070 --> 00:21:17,009
Thank you.
366
00:21:17,010 --> 00:21:20,510
This is a great company, but I think we
can make it even better.
367
00:21:20,870 --> 00:21:27,750
Now, I've got a lot of great... Oh, I'm
sorry. I was just showing
368
00:21:27,750 --> 00:21:28,750
my support.
369
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
Carry on.
370
00:21:30,490 --> 00:21:32,130
Andrew, is that a fear?
371
00:21:32,720 --> 00:21:35,680
Hey, just because you can't have a
liquid lunch doesn't mean the rest of us
372
00:21:35,680 --> 00:21:36,680
to suffer.
373
00:21:37,680 --> 00:21:39,420
It's okay. It's okay. I've got this.
374
00:21:42,920 --> 00:21:45,560
Okay, buddy. Let me get you some coffee.
Why don't we not?
375
00:21:45,980 --> 00:21:51,160
Oh, besides, I believe everybody is
waiting to hear how you're going to
376
00:21:51,160 --> 00:21:55,300
your magic fairy dust and whip this
company into shape. All right? You need
377
00:21:55,300 --> 00:21:55,899
go now.
378
00:21:55,900 --> 00:21:57,140
Get your hands off me.
379
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
Andrew.
380
00:22:07,399 --> 00:22:08,440
Okay? I'm fine.
381
00:22:09,340 --> 00:22:12,900
But if you don't mind, I think I'll take
the rest of the day off.
382
00:22:19,480 --> 00:22:21,420
See? Told you he was a flacker.
383
00:22:26,760 --> 00:22:29,140
What can I do for you? Hey, Jimmy.
384
00:22:29,820 --> 00:22:33,700
My son came home from Europe and is
engaged to a beautiful Russian girl.
385
00:22:34,580 --> 00:22:35,820
Congratulations. I hate her.
386
00:22:36,420 --> 00:22:42,720
Okay. Anyway, this is my grandmother's
ring, and Preston wants to give it to
387
00:22:42,720 --> 00:22:44,300
her. She's very lucky.
388
00:22:44,720 --> 00:22:45,860
Oh, she's not getting this.
389
00:22:46,860 --> 00:22:49,680
Okay. Because you are going to find me a
cheap copy.
390
00:22:49,980 --> 00:22:52,940
I can try, but she's probably going to
know the difference.
391
00:22:53,220 --> 00:22:55,040
Oh, I'm counting on it.
392
00:22:55,500 --> 00:22:56,660
Irina is quite...
393
00:22:56,910 --> 00:23:00,530
the opportunist. Five seconds after she
gets it, she'll have that piece of glass
394
00:23:00,530 --> 00:23:05,670
appraised. And when she finds out my son
has given her a fake, I'm betting that
395
00:23:05,670 --> 00:23:08,150
little Russian parasite will be looking
for a new host body.
396
00:23:08,930 --> 00:23:11,630
But when your son finds out, isn't he
going to be mad?
397
00:23:11,890 --> 00:23:15,730
Oh, that's why I keep having kids,
Jimmy, to replace the ones who hate me.
398
00:23:18,810 --> 00:23:19,810
MJ's asleep.
399
00:23:21,250 --> 00:23:22,250
Are you coming to bed?
400
00:23:25,050 --> 00:23:26,110
I miss you.
401
00:23:27,570 --> 00:23:29,610
What, you need somebody to do your hair?
402
00:23:30,110 --> 00:23:32,330
You know what? Sensitive men are good at
that.
403
00:23:34,410 --> 00:23:35,610
Please don't pout.
404
00:23:36,070 --> 00:23:38,190
You are all man.
405
00:23:38,610 --> 00:23:41,610
You're one of the strongest, most macho
men I know.
406
00:23:42,610 --> 00:23:43,610
Now come upstairs.
407
00:23:47,370 --> 00:23:49,370
I don't have to come upstairs to show
you that.
408
00:23:50,430 --> 00:23:51,750
No, what are you doing?
409
00:23:52,050 --> 00:23:53,970
I can show you how macho I am right
here.
410
00:23:55,330 --> 00:23:57,290
Don't you think our bed is a bit more
comfortable?
411
00:23:57,950 --> 00:23:58,950
Beds are for wimps.
412
00:24:00,130 --> 00:24:03,170
Now I'm getting rid of this T -shirt.
413
00:24:06,970 --> 00:24:11,130
God, what is this made of? Oh, here, let
me take it off. No, I'm ripping it.
414
00:24:11,450 --> 00:24:13,810
Mike, you don't have anything to prove
yet.
415
00:24:14,070 --> 00:24:15,970
Where are the scissors? I just want to
make a little starter cut.
416
00:24:16,470 --> 00:24:17,470
Are you okay?
417
00:24:17,610 --> 00:24:18,910
Yeah, yeah, I'm fine.
418
00:24:19,250 --> 00:24:20,250
I like it rough.
419
00:24:21,790 --> 00:24:25,680
I'm glad that you're having fun, but my
back... It's hurting, so let me get on
420
00:24:25,680 --> 00:24:27,440
top. No, no, I'm on top.
421
00:24:27,680 --> 00:24:30,040
Seriously, Mike, I'm on a salt shaker.
422
00:24:31,540 --> 00:24:34,100
Oh, sweetie, are you okay?
423
00:24:35,480 --> 00:24:37,220
No, not really.
424
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
Oh, please.
425
00:24:39,320 --> 00:24:42,860
I had known that you were going to get
this upset about Catherine.
426
00:24:43,200 --> 00:24:45,300
It's not about Catherine. It's you.
427
00:24:45,600 --> 00:24:48,220
And it's not even really about you. It's
me.
428
00:24:49,180 --> 00:24:51,240
Okay, just how hard did you hit your
head?
429
00:24:51,620 --> 00:24:53,800
The loan, Susan.
430
00:24:54,220 --> 00:24:55,740
You paid off my loan.
431
00:24:58,020 --> 00:25:02,840
Well, isn't that a little 1956 of you?
432
00:25:04,560 --> 00:25:09,280
I grew up watching a man who didn't
provide for his family.
433
00:25:10,840 --> 00:25:13,940
And I always swore that was one thing I
was going to do.
434
00:25:15,420 --> 00:25:18,360
I'll never be rich. I'll never be
famous.
435
00:25:19,300 --> 00:25:23,540
But I can be a guy who takes care of his
family.
436
00:25:27,020 --> 00:25:33,460
In that case, I will cancel the check
tomorrow, and you can pay
437
00:25:33,460 --> 00:25:35,820
the loan off by yourself.
438
00:25:36,780 --> 00:25:37,780
Thank you.
439
00:25:39,860 --> 00:25:42,980
You know that 1956 thing?
440
00:25:45,140 --> 00:25:46,680
It's kind of sexy.
441
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Really?
442
00:25:55,920 --> 00:25:58,780
This is my 17th message. You might as
well pick up the phone because I am not
443
00:25:58,780 --> 00:26:00,120
leaving New York until I see you.
444
00:26:01,920 --> 00:26:04,000
Tell me, what exactly are you planning
to do?
445
00:26:04,680 --> 00:26:08,020
Find Anna, cut the curse strings,
destroy her hopes and dreams, and catch
446
00:26:08,020 --> 00:26:09,020
Broadway show.
447
00:26:11,320 --> 00:26:12,320
Oh, my gosh!
448
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Hi, guys!
449
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
Hi!
450
00:26:16,580 --> 00:26:21,460
Oh, Angie, you met Luke, and of course
you recognized beautiful Paulina
451
00:26:21,460 --> 00:26:23,440
Parskova. She and I go way back.
452
00:26:24,030 --> 00:26:25,490
How have you been? Give me a hug.
453
00:26:26,770 --> 00:26:27,770
Why?
454
00:26:29,330 --> 00:26:30,329
What's wrong?
455
00:26:30,330 --> 00:26:32,230
You treated me like dirt and now you
want a hug?
456
00:26:33,430 --> 00:26:34,910
What are you talking about?
457
00:26:35,390 --> 00:26:39,030
You remember all the fun we had doing
that photo shoot on the beach in Brazil?
458
00:26:39,330 --> 00:26:42,750
What I remember is getting you that job
when you were just starting out and then
459
00:26:42,750 --> 00:26:45,870
freezing on the sand for three hours
while you bitched because they couldn't
460
00:26:45,870 --> 00:26:48,890
find the exact right shade of lipstick
that would make you look pretty.
461
00:26:51,310 --> 00:26:52,790
I see you still haven't found it.
462
00:26:59,210 --> 00:27:01,650
I really don't think I need to meet any
more of your friends. I'm going to go
463
00:27:01,650 --> 00:27:02,650
call Nick.
464
00:27:04,330 --> 00:27:06,610
You believe Paulina? What was that
about?
465
00:27:07,110 --> 00:27:08,910
Oh, you're kidding, right?
466
00:27:10,430 --> 00:27:13,370
Okay, maybe I threw a little attitude
once in a while.
467
00:27:13,890 --> 00:27:15,530
You didn't throw it, honey. You heaved
it.
468
00:27:16,010 --> 00:27:17,010
Oh, come on.
469
00:27:17,530 --> 00:27:19,750
I was no worse than a lot of other
girls.
470
00:27:20,210 --> 00:27:23,470
No, sweetie, you were the queen, bitch
diva.
471
00:27:23,890 --> 00:27:25,830
Insulting photographers, upsetting
booking agents.
472
00:27:26,170 --> 00:27:27,730
That's why your career went down in
flames.
473
00:27:28,530 --> 00:27:31,530
No, my career ended because I decided to
marry Carlos.
474
00:27:31,810 --> 00:27:33,710
You remember I called you the night he
proposed.
475
00:27:33,970 --> 00:27:37,030
Yeah, and I told you to grab that brass
ring.
476
00:27:38,330 --> 00:27:40,230
Because I knew it was over for you.
477
00:27:41,690 --> 00:27:42,690
And you did too.
478
00:27:43,870 --> 00:27:45,370
Or else you never would have left.
479
00:28:01,710 --> 00:28:04,990
I think I'm in the wrong place. Does Sam
Allen live here?
480
00:28:05,710 --> 00:28:07,350
That one. But he's not here.
481
00:28:07,770 --> 00:28:10,890
Oh. Well, I guess I'll just leave these
on his porch.
482
00:28:11,170 --> 00:28:13,370
If you want the dogs to eat it, put it
inside.
483
00:28:13,670 --> 00:28:14,670
It's unlocked.
484
00:28:58,720 --> 00:29:02,640
What are you doing with a picture of
Rex?
485
00:29:06,300 --> 00:29:07,300
I'm waiting.
486
00:29:08,620 --> 00:29:10,000
He was my father.
487
00:29:11,860 --> 00:29:12,860
What?
488
00:29:13,360 --> 00:29:17,100
This is not how I wanted you to find
out. I am so sorry.
489
00:29:23,500 --> 00:29:25,520
Bree, let me explain.
490
00:29:33,040 --> 00:29:35,860
Irina really loved the ring, Mom. That's
why she wanted to go right to a jeweler
491
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
to get it sized.
492
00:29:36,980 --> 00:29:41,540
Good. Look, I know I sprang this on you,
but once you get to know her, you'll
493
00:29:41,540 --> 00:29:42,540
see what I see in her.
494
00:29:43,040 --> 00:29:45,760
I am looking forward to when we both see
the same thing.
495
00:29:49,020 --> 00:29:50,020
Hello, everyone.
496
00:29:50,440 --> 00:29:51,440
Hey, Irina.
497
00:29:52,520 --> 00:29:55,220
You hungry?
498
00:29:55,440 --> 00:29:57,560
Mom made lentil soup. I told her it was
your favorite.
499
00:29:57,880 --> 00:29:59,340
My mother's full of thoughts.
500
00:29:59,680 --> 00:30:01,620
Oh, in English, we say thoughtful.
501
00:30:02,040 --> 00:30:03,980
Yes. You're not wearing your ring.
502
00:30:04,640 --> 00:30:08,000
Gee, I hope there's not a problem.
503
00:30:09,040 --> 00:30:11,880
I am all day thinking about this ring.
504
00:30:12,980 --> 00:30:14,300
I do not want it.
505
00:30:16,460 --> 00:30:19,280
But Preston said you loved it.
506
00:30:19,500 --> 00:30:23,340
I do, but it is too precious.
507
00:30:23,680 --> 00:30:27,700
This ring has been in your family for
generations, and for you to give it to a
508
00:30:27,700 --> 00:30:29,520
woman you don't know, it feels wrong.
509
00:30:34,760 --> 00:30:38,600
Wow, what a classy thing to do. Thank
you, Irina.
510
00:30:39,380 --> 00:30:41,140
You can buy me another ring.
511
00:30:41,380 --> 00:30:42,379
You sure?
512
00:30:42,380 --> 00:30:45,200
Nana's ring is worth a lot more than
anything I can afford.
513
00:30:45,620 --> 00:30:46,620
Yes, President.
514
00:30:47,000 --> 00:30:52,580
I know exactly how much it is worth, but
I want your mother to know
515
00:30:52,580 --> 00:30:55,420
I am full of thoughts, too.
516
00:30:58,980 --> 00:31:00,780
So? The thief!
517
00:31:03,050 --> 00:31:04,750
Get her chair. There you go, honey.
518
00:31:11,330 --> 00:31:12,330
Wow.
519
00:31:19,070 --> 00:31:21,610
Two visits in 18 years. It's getting
monotonous.
520
00:31:23,770 --> 00:31:25,030
I need to tell you something.
521
00:31:28,670 --> 00:31:29,670
About Patrick.
522
00:31:32,669 --> 00:31:33,669
This again?
523
00:31:35,550 --> 00:31:36,550
Fine.
524
00:31:37,990 --> 00:31:40,970
What about the great and powerful
Patrick Logan?
525
00:31:41,470 --> 00:31:43,550
First, you have to promise you won't
ever tell Danny.
526
00:31:46,850 --> 00:31:47,850
Anna!
527
00:31:48,670 --> 00:31:49,670
There you are.
528
00:31:49,790 --> 00:31:53,970
I have nothing to say to you. Just give
me five minutes. If you don't like what
529
00:31:53,970 --> 00:31:55,550
I have to say, then you can tell me to
go to hell.
530
00:31:55,930 --> 00:31:56,930
Two minutes.
531
00:31:57,950 --> 00:31:58,950
I'll meet you inside.
532
00:32:02,670 --> 00:32:06,170
Before you start, I know you sent me to
New York just to get me away from Danny.
533
00:32:06,350 --> 00:32:10,770
True. I begged Luke to take you, and he
did me a favor. I knew it! But it turns
534
00:32:10,770 --> 00:32:12,210
out I was doing him a favor, too.
535
00:32:12,570 --> 00:32:14,170
Because he thinks you're really
talented.
536
00:32:15,030 --> 00:32:15,969
He said that?
537
00:32:15,970 --> 00:32:20,790
He also thinks you're a petulant, whiny,
spoiled brat, just like I was. And
538
00:32:20,790 --> 00:32:22,630
that's going to kill your career, just
like it killed mine.
539
00:32:23,830 --> 00:32:24,930
I thought you were successful.
540
00:32:25,650 --> 00:32:26,650
I was.
541
00:32:27,230 --> 00:32:29,370
Until everyone was tired of putting up
with my crap.
542
00:32:30,100 --> 00:32:33,540
So I want you to go back to Luke,
apologize, and start acting like a
543
00:32:33,540 --> 00:32:34,540
professional.
544
00:32:35,300 --> 00:32:36,520
Modeling can be a great ride.
545
00:32:37,500 --> 00:32:39,300
I don't want you to be kicked off before
it's over.
546
00:32:41,220 --> 00:32:42,220
Like I was.
547
00:32:49,400 --> 00:32:51,820
Mom, I know you're here for me, but I'm
not going.
548
00:32:52,420 --> 00:32:53,700
My grandma wants me to stay.
549
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
No.
550
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
I don't.
551
00:33:03,700 --> 00:33:04,920
What did you say to her?
552
00:33:05,600 --> 00:33:06,740
She didn't have to say anything.
553
00:33:07,300 --> 00:33:08,640
Your mother knows what's best.
554
00:33:15,520 --> 00:33:18,340
But we have a relationship now.
555
00:33:20,240 --> 00:33:22,260
We're going to talk to each other all
the time.
556
00:33:24,400 --> 00:33:25,400
Really?
557
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
I promise.
558
00:33:28,750 --> 00:33:31,790
But as long as you're here, neither one
of us is safe.
559
00:33:35,330 --> 00:33:36,590
Now go pack your stuff.
560
00:33:55,710 --> 00:33:56,710
Hi.
561
00:33:57,390 --> 00:34:00,030
Do you by any chance know who that woman
is talking to Rose?
562
00:34:00,710 --> 00:34:02,110
Yeah, that's her daughter, Angie.
563
00:34:02,850 --> 00:34:06,870
Really? I haven't seen her around here.
Where's she visiting from?
564
00:34:07,550 --> 00:34:08,550
Fairview.
565
00:34:12,489 --> 00:34:13,489
Still out there.
566
00:34:14,130 --> 00:34:15,690
You really should talk to him.
567
00:34:17,370 --> 00:34:18,690
I have nothing to say.
568
00:34:19,429 --> 00:34:20,590
Bree, he's 26.
569
00:34:21,130 --> 00:34:23,250
He was born before you and Rex were
married.
570
00:34:24,010 --> 00:34:25,389
Fidelity is not the issue.
571
00:34:26,199 --> 00:34:27,520
Rex had a secret life.
572
00:34:28,020 --> 00:34:31,360
Fine. Be mad at Rex. Not at that young
man. He's innocent.
573
00:34:31,639 --> 00:34:34,480
He showed up to work for me and didn't
tell me that he was my dead husband's
574
00:34:34,480 --> 00:34:35,480
son.
575
00:34:37,260 --> 00:34:38,260
What does he want?
576
00:34:39,360 --> 00:34:40,719
There's only one way to find out.
577
00:34:47,739 --> 00:34:51,080
He told me you wanted to explain. You
have two minutes.
578
00:34:53,800 --> 00:34:55,710
My... Mother and father met at a bar.
579
00:34:56,650 --> 00:34:58,670
He was single, so was she.
580
00:34:59,450 --> 00:35:01,490
They had one night together and then he
went away.
581
00:35:02,450 --> 00:35:05,170
When she found out she was pregnant, she
called him.
582
00:35:05,990 --> 00:35:09,070
He had just met you and said he was in
love.
583
00:35:09,950 --> 00:35:16,050
He offered to support her financially,
but my mom, who was very proud, turned
584
00:35:16,050 --> 00:35:17,050
him down.
585
00:35:19,530 --> 00:35:21,030
But he did visit you.
586
00:35:21,830 --> 00:35:22,830
A few times.
587
00:35:23,660 --> 00:35:26,640
But my mom asked him to stop because it
was too hard on me.
588
00:35:28,140 --> 00:35:30,160
And did you ever see him again?
589
00:35:30,420 --> 00:35:31,420
Yes.
590
00:35:32,920 --> 00:35:33,920
From right here.
591
00:35:35,660 --> 00:35:37,420
I used to ride my bike over.
592
00:35:41,360 --> 00:35:44,100
I'd watch you and Andrew and Danielle.
593
00:35:47,060 --> 00:35:51,120
I wanted to understand why my father
would choose all of you over me.
594
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
And I did.
595
00:35:58,380 --> 00:35:59,980
You were also perfect.
596
00:36:04,380 --> 00:36:10,120
My mom died six months ago.
597
00:36:11,320 --> 00:36:13,660
And that's when I decided I needed to
meet you.
598
00:36:15,440 --> 00:36:17,320
Why didn't you tell me who you were?
599
00:36:17,880 --> 00:36:19,540
Because I wanted you to like me.
600
00:36:56,270 --> 00:37:00,110
Yeah, not to put any pressure on you,
but I caught the bouquet.
601
00:37:02,090 --> 00:37:03,090
Oh.
602
00:37:06,790 --> 00:37:08,630
Do we need to talk?
603
00:37:10,050 --> 00:37:12,650
We haven't since it happened.
604
00:37:14,250 --> 00:37:18,150
First of all, you are a wonderful,
beautiful person.
605
00:37:20,090 --> 00:37:21,090
Yeah.
606
00:37:22,870 --> 00:37:23,950
I was drunk.
607
00:37:25,610 --> 00:37:31,810
I didn't even know what I was doing
until I was doing it. And then, well,
608
00:37:31,810 --> 00:37:33,330
other night was a mistake.
609
00:37:33,990 --> 00:37:36,610
And I'm so sorry.
610
00:37:42,370 --> 00:37:45,870
That is complete crap.
611
00:37:47,450 --> 00:37:48,450
What?
612
00:37:49,910 --> 00:37:52,270
I'm not going to let you blame what
happened on being drunk.
613
00:37:53,790 --> 00:37:54,790
Okay, then.
614
00:37:56,840 --> 00:37:58,960
You know what I've been through
recently.
615
00:37:59,860 --> 00:38:06,580
And maybe I was trying to forget that
with you. But I am not attracted
616
00:38:06,580 --> 00:38:12,680
to women. So no matter what it was, it
doesn't count.
617
00:38:16,100 --> 00:38:22,960
I know how you touched me. And
618
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
I...
619
00:38:24,460 --> 00:38:26,480
I saw the look in your eyes when I
touched you.
620
00:38:28,780 --> 00:38:31,460
You may deny it now, but we're
connected.
621
00:39:08,649 --> 00:39:10,110
Hey, you want an extra pillow?
622
00:39:12,790 --> 00:39:14,010
There's empty seats in the back.
623
00:39:16,010 --> 00:39:17,050
Just gonna go sleep there.
624
00:39:23,130 --> 00:39:24,130
And you okay?
625
00:39:24,690 --> 00:39:25,690
Yeah.
626
00:39:25,790 --> 00:39:26,790
I'm just tired.
627
00:39:30,750 --> 00:39:35,210
Well, you may have picked up on this
trip that I haven't always been a good
628
00:39:35,210 --> 00:39:36,210
person.
629
00:39:36,670 --> 00:39:37,670
I'm gonna...
630
00:39:37,690 --> 00:39:38,690
Work on that.
631
00:39:38,970 --> 00:39:39,970
Starting with you.
632
00:39:41,330 --> 00:39:44,170
Did Kenny say there were seats in the
back? No, no, no. Come on, come on. I'm
633
00:39:44,170 --> 00:39:45,170
serious. I'm serious.
634
00:39:45,490 --> 00:39:48,250
Look, I know you have a secret.
635
00:39:51,450 --> 00:39:53,150
Carlos and I overheard you and Nick
fighting.
636
00:39:54,210 --> 00:39:55,810
Something about blowing your cover.
637
00:39:56,970 --> 00:40:01,790
Don't worry, I didn't tell anybody. I
just... I just want you to know that...
638
00:40:01,790 --> 00:40:05,770
I've carried around a lot of secrets.
639
00:40:07,530 --> 00:40:09,050
And I know how lonely you can feel.
640
00:40:12,050 --> 00:40:17,390
So if you ever need a friend...
641
00:40:17,390 --> 00:40:24,690
Okay.
642
00:40:29,910 --> 00:40:33,010
When I was 18, I wanted to save the
planet.
643
00:40:33,690 --> 00:40:38,840
I organized protests against it. Logging
companies, big oil, auto plants.
644
00:40:40,220 --> 00:40:42,180
But then I got involved with a bad guy.
645
00:40:43,380 --> 00:40:45,060
A really bad guy.
646
00:40:45,680 --> 00:40:48,220
He convinced me that we had to get more
aggressive.
647
00:40:51,700 --> 00:40:57,360
Long story short, someone got killed.
648
00:41:04,170 --> 00:41:05,170
This bad guy.
649
00:41:05,810 --> 00:41:07,430
You're not talking about Nick, are you?
650
00:41:07,690 --> 00:41:08,690
No.
651
00:41:09,090 --> 00:41:11,370
He's the one who helped me run away from
the psycho.
652
00:41:15,450 --> 00:41:16,450
Who's the psycho?
653
00:41:19,990 --> 00:41:20,990
Danny's father.
654
00:41:26,090 --> 00:41:30,090
It's not always easy to see someone's
true colors.
655
00:41:32,250 --> 00:41:33,250
Sometimes,
656
00:41:33,520 --> 00:41:38,780
You must look beneath the masculine
veneer to find that fragile ego.
657
00:41:40,640 --> 00:41:47,380
You must ignore the sparkle of the jewel
to know you're looking at a
658
00:41:47,380 --> 00:41:48,380
fake.
659
00:41:49,880 --> 00:41:56,660
You must bring the truth out of the
shadows to see the beauty of its
660
00:41:56,660 --> 00:41:57,660
smile.
661
00:41:59,000 --> 00:42:03,530
Yes, people hide their true nature from
us. Every day.
662
00:42:03,930 --> 00:42:09,110
And sadly, we only find out when it's
too late.
663
00:42:09,470 --> 00:42:10,470
Mr. Logan?
664
00:42:11,150 --> 00:42:12,390
It's Iris Beckley.
665
00:42:13,530 --> 00:42:15,450
I live next to Rose DeLuca.
666
00:42:16,610 --> 00:42:19,630
You told me to give you a ring if I ever
saw Rose's daughter.
667
00:42:21,650 --> 00:42:22,830
No, no, no.
668
00:42:23,350 --> 00:42:26,170
I'll tell you where she lives when I get
my thousand dollars.
48371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.