All language subtitles for Desperate Housewives Season 6 Episode 17 - Chromolume No. 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:02,810 Previously on Desperate Housewives. 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,710 Mrs.? Not just yet. What is it you want? I want to learn your business from the 3 00:00:06,710 --> 00:00:09,650 ground up, and then I want to help you expand it. Bree. 4 00:00:09,890 --> 00:00:10,709 Mr. Allen. 5 00:00:10,710 --> 00:00:12,070 Hired a new employee. 6 00:00:12,410 --> 00:00:13,410 Now you can sit. 7 00:00:13,850 --> 00:00:16,329 You should be saying, great, Anna, go for it. 8 00:00:16,670 --> 00:00:18,750 Gabby thought she had ended a romance. 9 00:00:19,090 --> 00:00:21,690 Where's Danny? New York. Danny went to find Anna. 10 00:00:22,290 --> 00:00:23,610 You have to leave. 11 00:00:24,190 --> 00:00:29,910 Robin was asked to go, but Catherine had a change of heart. 12 00:00:37,790 --> 00:00:43,070 Preston Scavo was finally coming home from Europe, and his family was 13 00:00:43,070 --> 00:00:45,690 what kind of souvenirs he'd be bringing them. 14 00:00:46,910 --> 00:00:49,910 His brother wanted an army knife from Switzerland. 15 00:00:51,570 --> 00:00:54,770 His sister wanted some wooden shoes from Holland. 16 00:00:56,350 --> 00:00:59,450 His father wanted some cheese from Bavaria. 17 00:01:00,510 --> 00:01:06,690 And his mother, well, all she wanted was to hold her little boy in her arms. 18 00:01:08,910 --> 00:01:15,590 guess who's back but she'd soon discover her little boy wasn't so little anymore 19 00:01:15,590 --> 00:01:22,530 oh mom you're huge i know well look at 20 00:01:22,530 --> 00:01:26,070 you porter now you don't have to grow a mustache to see how bad it would look 21 00:01:26,070 --> 00:01:31,350 would you bring me oh penny he just walked in give him a chance to unpack 22 00:01:31,350 --> 00:01:34,350 give me my cheese Actually, I do have a little surprise. 23 00:01:34,550 --> 00:01:37,450 Oh, there's plenty of time for that. You've been traveling all day. You 24 00:01:37,450 --> 00:01:38,990 want to take a shower or a nap. 25 00:01:39,210 --> 00:01:40,550 I kind of need to do this now. 26 00:01:41,210 --> 00:01:43,910 Yeah, Mom, you are really going to want to see the surprise. 27 00:01:44,310 --> 00:01:45,590 Okay, I'm a little nervous. 28 00:01:46,390 --> 00:01:49,470 Maybe I should explain. No, you don't need to explain. I'm sure we're going to 29 00:01:49,470 --> 00:01:50,470 love it. 30 00:01:50,970 --> 00:01:54,650 Everyone, I'd like you to meet Irina. 31 00:01:55,070 --> 00:01:56,070 Hello. 32 00:01:56,190 --> 00:01:59,190 I am finally to meet the lovely Preston family. 33 00:02:03,620 --> 00:02:05,460 Nice to meet you, Irina. 34 00:02:06,360 --> 00:02:08,160 Preston didn't say he was bringing a friend. 35 00:02:08,360 --> 00:02:09,740 Oh, she's more than a friend, Mom. 36 00:02:10,139 --> 00:02:11,140 We're in love. 37 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 Yes. 38 00:02:13,780 --> 00:02:17,740 Preston Scavo had returned from his trip with a beautiful souvenir. 39 00:02:19,060 --> 00:02:20,980 And his mother would soon whiz. 40 00:02:21,920 --> 00:02:22,920 He hadn't. 41 00:02:35,050 --> 00:02:40,770 Sometimes you must wash away the mud to reveal that sparkling yellow underneath. 42 00:02:42,610 --> 00:02:48,090 Sometimes you must carry the flower into the sunlight to appreciate the redness 43 00:02:48,090 --> 00:02:49,090 of the rose. 44 00:02:50,850 --> 00:02:57,110 Sometimes you have to take off the wrapping to understand just how green a 45 00:02:57,110 --> 00:02:58,110 can be. 46 00:02:58,910 --> 00:03:03,750 And if you want to see a woman's true colors, just make her feel. 47 00:03:05,350 --> 00:03:06,350 Unnecessary. 48 00:03:06,570 --> 00:03:08,010 Anna, you're doing it again. 49 00:03:08,370 --> 00:03:09,630 But you can't see my face. 50 00:03:09,890 --> 00:03:10,950 This is a tool calendar. 51 00:03:11,170 --> 00:03:13,650 It's going to be hanging in some fat mechanic's basement. 52 00:03:13,890 --> 00:03:15,510 And he won't be looking at your face. 53 00:03:15,830 --> 00:03:17,890 I came to New York to be a fashion model. 54 00:03:18,130 --> 00:03:19,470 I came to make art films. 55 00:03:19,950 --> 00:03:20,950 Isn't life funny? 56 00:03:21,450 --> 00:03:24,230 I'm getting a donut. You have two minutes for an attitude adjustment. 57 00:03:28,850 --> 00:03:29,850 Hey, Anna. 58 00:03:30,650 --> 00:03:32,190 What are you doing here? 59 00:03:32,720 --> 00:03:36,780 I've been looking everywhere for you. You wasted your time. We broke up. 60 00:03:37,020 --> 00:03:38,960 We were broken up by your aunt. 61 00:03:39,620 --> 00:03:42,900 She doesn't care about your career. All she's ever cared about is keeping us 62 00:03:42,900 --> 00:03:43,900 apart. 63 00:03:45,800 --> 00:03:47,080 That's why she sent you here. 64 00:03:48,260 --> 00:03:49,380 Oh, my God. 65 00:03:50,140 --> 00:03:53,320 That's why the agency's only been sending me out on these crappy jobs. 66 00:03:53,940 --> 00:03:55,200 It don't make sense now. 67 00:03:58,060 --> 00:03:59,720 We got a lot of catching up to do. 68 00:04:00,120 --> 00:04:01,480 Can we go somewhere and talk? 69 00:04:03,720 --> 00:04:05,760 Come on, January. Time is money. 70 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 I quit. 71 00:04:13,040 --> 00:04:14,340 Gabby? You in here? 72 00:04:14,600 --> 00:04:18,700 Yeah? I need Anna's address in New York. I'm on my way to the airport. 73 00:04:21,959 --> 00:04:23,060 Why would you need that? 74 00:04:23,360 --> 00:04:25,220 Because Danny ran off to find her. 75 00:04:25,440 --> 00:04:27,540 Well, I will save you the trip. 76 00:04:27,780 --> 00:04:30,120 If Danny finds Anna, she'll send him packing. 77 00:04:30,360 --> 00:04:32,000 She wants nothing to do with your son. 78 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 She'll tell you herself. 79 00:04:34,580 --> 00:04:36,240 Hey, this is Anna. Leave a message. 80 00:04:36,760 --> 00:04:38,840 And if you're my Aunt Gabby, I know what you did. 81 00:04:39,840 --> 00:04:40,840 Drop dead. 82 00:04:44,180 --> 00:04:45,520 Hold that cab. I'm coming with you. 83 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Hey. 84 00:04:51,400 --> 00:04:53,960 Wow. Aren't you a little overdressed for bacon and eggs? 85 00:04:54,260 --> 00:04:55,420 And butter toast. 86 00:04:55,860 --> 00:04:59,000 Oh, butter toast. Well, if I'd known that, I would have worn my formal 87 00:05:00,540 --> 00:05:01,540 So? 88 00:05:01,680 --> 00:05:05,260 Do you like it? I got the check from the sale of the strip club, and I decided 89 00:05:05,260 --> 00:05:06,260 to treat myself. 90 00:05:06,840 --> 00:05:10,340 Plus, I figured I needed something to wear when we go to Chez Naomi. 91 00:05:11,660 --> 00:05:12,660 Chez Naomi? 92 00:05:12,780 --> 00:05:14,380 Why don't we just stay home and eat money? 93 00:05:15,300 --> 00:05:20,500 Because you promised to take me there to celebrate paying your business loan 94 00:05:20,500 --> 00:05:24,580 off. I'm sorry, but that loan is years away from being paid off. Not anymore. 95 00:05:25,080 --> 00:05:26,100 I took care of it. 96 00:05:26,960 --> 00:05:27,960 You did what? 97 00:05:28,120 --> 00:05:29,140 With the check I got. 98 00:05:29,800 --> 00:05:31,060 What the hell did you do that for? 99 00:05:31,530 --> 00:05:36,330 Okay. What I think you meant to say was, thanks, Susan, you're the best wife 100 00:05:36,330 --> 00:05:38,870 ever. That loan was my responsibility. 101 00:05:40,750 --> 00:05:44,270 You were paying 9 % interest. You were never going to pay that loan off. 102 00:05:44,550 --> 00:05:49,110 Look, I appreciate it. But in the future, just check with me first, okay? 103 00:05:50,050 --> 00:05:52,010 Okay. I'm going to take out the trash. 104 00:05:53,250 --> 00:05:54,250 Now? 105 00:05:54,850 --> 00:05:55,850 Lee's getting his mail. 106 00:05:56,210 --> 00:05:57,890 He can't see my new dress in here. 107 00:06:01,770 --> 00:06:04,570 Think about it. You already specialize in comfort food. 108 00:06:04,890 --> 00:06:06,830 Marry that with a Creole or Cajun twist. 109 00:06:07,270 --> 00:06:08,270 It's a no -brainer. 110 00:06:08,350 --> 00:06:10,170 It's brilliant. I love it. 111 00:06:11,050 --> 00:06:12,050 You love what? 112 00:06:13,750 --> 00:06:16,270 Sam just came up with the idea for my next cookbook. 113 00:06:16,530 --> 00:06:18,190 Down Home Cooking with Mrs. 114 00:06:18,430 --> 00:06:20,290 Vandekamp. Thank you, Sam. 115 00:06:25,730 --> 00:06:29,290 My darling Sam, I couldn't make it through the day without you. 116 00:06:30,210 --> 00:06:31,210 What was that? 117 00:06:31,360 --> 00:06:34,540 It's the dedication page to your new cookbook, I'm guessing. 118 00:06:35,260 --> 00:06:37,060 Oh, and I have your first recipe. 119 00:06:37,420 --> 00:06:38,980 Apple brown nose Betty. 120 00:06:39,500 --> 00:06:40,880 That's Sam's specialty. 121 00:06:41,600 --> 00:06:45,880 Since when is hard work brown nosing? That young man is the first one here 122 00:06:45,880 --> 00:06:47,540 morning and the last one to leave at night. 123 00:06:47,840 --> 00:06:50,560 Yeah, well, it takes a lot of time to turn all that water into wine. 124 00:06:50,800 --> 00:06:54,880 Well, I am sorry you don't appreciate him. I think he's tremendous. 125 00:06:56,320 --> 00:06:58,900 In fact, I have decided to give him a promotion. 126 00:06:59,620 --> 00:07:00,740 A promotion of what? 127 00:07:02,280 --> 00:07:03,280 Vice President. 128 00:07:03,820 --> 00:07:08,000 Hey, check my stationery. I'm Vice President. Well, a company can have more 129 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 one. There's plenty of work to go around. 130 00:07:11,580 --> 00:07:12,580 I don't believe this. 131 00:07:12,760 --> 00:07:14,900 You barely know the guy. I'm your son. 132 00:07:15,820 --> 00:07:19,640 I know you don't understand this now, but I am doing what I think is best for 133 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 both of us. 134 00:07:21,160 --> 00:07:24,180 Remember that, Senate. You'll be hearing it the day I put you in a nursing home. 135 00:07:48,010 --> 00:07:49,010 Did I wake you? 136 00:07:49,330 --> 00:07:54,290 No, I didn't get much sleep last night. What's going on? I was just on my way to 137 00:07:54,290 --> 00:07:57,050 buy some overpriced shoes to go with my overpriced dress. 138 00:07:57,350 --> 00:07:58,350 You want to come? 139 00:07:58,870 --> 00:08:02,150 Oh, thanks, but it's not a good time. 140 00:08:02,810 --> 00:08:03,810 Is everything okay? 141 00:08:04,010 --> 00:08:05,010 Yeah, fine. 142 00:08:05,170 --> 00:08:06,170 Gotta go. 143 00:08:07,190 --> 00:08:09,310 Please don't shut me out, Catherine. 144 00:08:11,350 --> 00:08:14,950 Now that you're home from the hospital, I want us to go back to the way we used 145 00:08:14,950 --> 00:08:15,789 to be. 146 00:08:15,790 --> 00:08:17,030 There was a time... 147 00:08:17,260 --> 00:08:18,980 You and I could tell each other anything. 148 00:08:20,240 --> 00:08:21,240 Hey, Susan. 149 00:08:21,680 --> 00:08:23,440 Morning, hon. I'll go make a coffee. 150 00:08:32,360 --> 00:08:35,740 So, anything you want to tell me? 151 00:09:01,680 --> 00:09:02,680 Yeah. 152 00:09:02,840 --> 00:09:04,040 Are you Rose DeLuca? 153 00:09:05,380 --> 00:09:06,380 Why? 154 00:09:07,260 --> 00:09:08,360 I think you're my grandma. 155 00:09:11,200 --> 00:09:12,200 Tyler? 156 00:09:18,200 --> 00:09:22,260 So after we get to Manhattan, what's our plan? 157 00:09:22,880 --> 00:09:24,400 We go to Anna's modeling agency. 158 00:09:24,620 --> 00:09:26,460 I know that world. It's all interconnected. 159 00:09:26,960 --> 00:09:28,720 Someone will know someone who knows where they are. 160 00:09:29,220 --> 00:09:30,820 How do you know that world? Were you a model? 161 00:09:31,300 --> 00:09:32,760 Yeah. You didn't know? 162 00:09:33,200 --> 00:09:35,520 Big time. I was even on the cover of Vogue. 163 00:09:35,940 --> 00:09:37,700 Really? What happened? 164 00:09:38,660 --> 00:09:41,760 I decided I wanted a different kind of life and married Carlos. 165 00:09:42,580 --> 00:09:44,380 Wow. Good for you. 166 00:09:48,940 --> 00:09:49,940 So? 167 00:09:52,700 --> 00:09:56,880 What? It's just I shared something about my path and I know nothing about yours. 168 00:09:57,600 --> 00:10:01,840 Like where you grew up or where you lived before moving to Fairview? 169 00:10:03,780 --> 00:10:05,460 Oh, my past isn't that interesting. 170 00:10:06,480 --> 00:10:08,240 Oh, come on. I shared stuff about me. 171 00:10:08,880 --> 00:10:12,140 Telling me you were a supermodel is not sharing. It's bragging. It's not 172 00:10:12,140 --> 00:10:13,300 bragging when it's the truth. 173 00:10:13,500 --> 00:10:15,120 And the fact is, I was very successful. 174 00:10:15,560 --> 00:10:17,960 Well, if you were so successful, how come I've never heard of you before? 175 00:10:18,200 --> 00:10:20,420 Because you had to be looking in a fashion magazine. 176 00:10:20,680 --> 00:10:22,760 And I doubt you were ever doing that. 177 00:10:25,180 --> 00:10:26,180 Are we done sharing? 178 00:10:26,440 --> 00:10:27,440 Oh, yeah. 179 00:10:31,280 --> 00:10:35,980 Wow, so Paris, Prague, Madrid. It sounds like you guys saw everything. 180 00:10:36,380 --> 00:10:38,620 But you still haven't told us how you two met. 181 00:10:38,940 --> 00:10:42,900 Well, the first time I saw Reena was on the beach in Nice. 182 00:10:43,160 --> 00:10:45,220 It was a... Are you saying English? 183 00:10:48,180 --> 00:10:49,260 Toptopolis? Yes. 184 00:10:49,620 --> 00:10:52,140 Wow, you really did see everything. 185 00:10:53,480 --> 00:10:56,380 I was so embarrassed to show my breasts in public. 186 00:10:56,980 --> 00:10:59,000 Well, clearly you've gotten over that. 187 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Sweetie, would you give me a hand? 188 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Oh, sure. 189 00:11:04,140 --> 00:11:05,140 Can you finish? 190 00:11:05,220 --> 00:11:06,520 Oh, thanks, Mom. Uh -huh. 191 00:11:08,360 --> 00:11:11,280 Why are you being so rude? 192 00:11:12,720 --> 00:11:16,560 Because I love that boy more than anything in the world, and there is no 193 00:11:16,560 --> 00:11:19,860 hell he could get a woman that hot. So what does she want? 194 00:11:20,280 --> 00:11:23,500 Fine, eating out of it. Remind me to high -five him later. 195 00:11:23,720 --> 00:11:26,200 Get back over there. Be nice. 196 00:11:28,600 --> 00:11:29,600 Here you go. 197 00:11:29,820 --> 00:11:30,920 Thank you. 198 00:11:31,140 --> 00:11:33,980 You have given me so much beautiful food. 199 00:11:34,240 --> 00:11:35,240 You're welcome. 200 00:11:37,580 --> 00:11:39,940 And you have beautiful boots. 201 00:11:41,120 --> 00:11:43,040 Preston buys these for me in Paris. 202 00:11:43,920 --> 00:11:45,320 300 euros. 203 00:11:45,620 --> 00:11:47,760 Almost 400 American, yes? 204 00:11:50,600 --> 00:11:53,160 I remember sending you money in Paris for an emergency. 205 00:11:53,560 --> 00:11:55,500 I didn't realize it involved footwear. 206 00:11:55,760 --> 00:11:58,320 Fine. I'll pay you back out of my college fund. 207 00:11:58,820 --> 00:12:02,140 Your son is so generous. 208 00:12:02,920 --> 00:12:08,080 You know, he promised to take me to the shopping spree in real American malls. 209 00:12:08,580 --> 00:12:11,900 I hear people pay $80 for T -shirts. 210 00:12:12,940 --> 00:12:18,900 Well, here in America, people are willing to pay a lot for beautiful 211 00:12:23,080 --> 00:12:26,540 I'm sorry, the water was running. Did you just say Catherine is a leprechaun? 212 00:12:27,780 --> 00:12:30,380 Lesbian. Catherine is a lesbian. 213 00:12:31,500 --> 00:12:33,480 Okay, the first one made more sense. 214 00:12:33,900 --> 00:12:38,340 Apparently, the other night, Catherine and Robin got a little drunk. Hold it. 215 00:12:38,620 --> 00:12:40,020 Robin? Yeah. 216 00:12:40,800 --> 00:12:43,000 She's a leprechaun, too. 217 00:12:43,660 --> 00:12:44,660 Wow. 218 00:12:44,980 --> 00:12:46,060 Catherine and Robin. 219 00:12:47,640 --> 00:12:52,040 Okay, okay. You can just get the image out of your head, and I can tell you 220 00:12:52,040 --> 00:12:52,799 anything else. 221 00:12:52,800 --> 00:12:54,420 This is too weird. 222 00:12:55,140 --> 00:12:59,640 Well, a lot of people discover they're gay later in life. 223 00:12:59,840 --> 00:13:02,900 No, I mean, how could she go from being with me to being with women? 224 00:13:03,220 --> 00:13:08,020 Oh, Mike, she was probably leaning that way already. She was lucky to have you. 225 00:13:08,060 --> 00:13:09,620 You were a nice transition. 226 00:13:11,960 --> 00:13:18,820 What? Well, you know, I mean, when you make love, you're so gentle and you 227 00:13:18,820 --> 00:13:19,820 like to cuddle. 228 00:13:20,720 --> 00:13:22,900 So what are you saying, that I make love like a woman? 229 00:13:23,920 --> 00:13:30,740 No, no, I'm saying that you are a well -balanced man who is in touch 230 00:13:30,740 --> 00:13:31,760 with his feminine side. 231 00:13:32,020 --> 00:13:34,040 I don't even have a feminine side. 232 00:13:35,200 --> 00:13:36,380 Mike, come on. 233 00:13:36,700 --> 00:13:38,380 It's what I love about you. 234 00:13:38,740 --> 00:13:43,140 You cry at movies. Movie! One movie, Brian's song. 235 00:13:43,660 --> 00:13:44,700 And the notebook. 236 00:13:45,660 --> 00:13:46,860 Tears of boredom. 237 00:13:47,660 --> 00:13:50,110 Mike! I don't want to talk about this anymore. 238 00:13:53,190 --> 00:13:54,710 Why is Daddy yelling? 239 00:13:56,250 --> 00:13:59,370 He may have turned a woman into a leprechaun. 240 00:14:02,870 --> 00:14:07,070 Look, you can complain about Irina all you like. I think she's nice. 241 00:14:07,770 --> 00:14:10,710 Please, your opinion of her was set once you heard the word topless. 242 00:14:11,130 --> 00:14:12,130 That reminds me. 243 00:14:12,470 --> 00:14:14,410 Did Preston take any pictures on this trip? 244 00:14:17,130 --> 00:14:19,430 Tom, I was there when she unpacked her suitcase. 245 00:14:20,570 --> 00:14:21,570 Preston, buy me this. 246 00:14:21,970 --> 00:14:27,010 Preston, buy me that. I am telling you, that woman is, how do you say, a gold 247 00:14:27,010 --> 00:14:28,010 digger. 248 00:14:30,090 --> 00:14:32,530 You know, if you're right, she'll move on soon enough. 249 00:14:33,070 --> 00:14:34,070 Yeah. 250 00:14:35,490 --> 00:14:36,490 Yeah? 251 00:14:38,030 --> 00:14:39,310 I need to talk to you guys. 252 00:14:40,190 --> 00:14:42,090 I know that look. He's come to his senses. 253 00:14:43,870 --> 00:14:45,190 I proposed to Irina. 254 00:14:46,280 --> 00:14:47,360 And she said yes. 255 00:14:48,520 --> 00:14:49,920 Okay, I don't know that look at all. 256 00:14:50,300 --> 00:14:51,780 You proposed? 257 00:14:52,200 --> 00:14:54,840 But you've only known each other for a few months. 258 00:14:55,220 --> 00:14:56,960 Yeah, but she's the one. 259 00:14:57,200 --> 00:14:58,200 I know it. 260 00:14:58,480 --> 00:15:00,100 Oh, honey. 261 00:15:01,960 --> 00:15:02,960 Wake up. 262 00:15:03,840 --> 00:15:04,840 What's that mean? 263 00:15:05,420 --> 00:15:10,580 Your mother's just concerned that Irina might be with you for the wrong reasons. 264 00:15:10,820 --> 00:15:12,780 Like your college fun. Why'd you tell her about that? 265 00:15:13,780 --> 00:15:14,780 Wow. 266 00:15:16,080 --> 00:15:20,440 You must really think I'm an idiot. I think you're young, and I'm sorry. 267 00:15:20,500 --> 00:15:22,800 Sometimes young is idiot -adjacent. 268 00:15:25,020 --> 00:15:26,020 You don't approve. 269 00:15:27,760 --> 00:15:29,920 Fine. I can live with that. 270 00:15:31,320 --> 00:15:32,460 But I want Nana's ring. 271 00:15:32,700 --> 00:15:33,700 No! 272 00:15:34,320 --> 00:15:38,120 You want to buy that woman boots, I can't stop you, but she is not getting 273 00:15:38,120 --> 00:15:39,099 grandmother's ring. 274 00:15:39,100 --> 00:15:41,180 Nana promised I could have that ring when I got married. 275 00:15:41,420 --> 00:15:42,420 You don't get it today. 276 00:15:42,860 --> 00:15:43,860 Oh! 277 00:15:45,670 --> 00:15:48,530 Hey, you're making a mistake. 278 00:15:48,950 --> 00:15:50,810 Yeah, well, maybe the mistake I made was coming home. 279 00:15:59,330 --> 00:16:00,790 Did you find all of this place? 280 00:16:01,790 --> 00:16:02,790 Pretty blank. 281 00:16:03,670 --> 00:16:06,230 Yeah, we forgot the house that Bulimia built. 282 00:16:06,570 --> 00:16:08,250 I could have never been a model. 283 00:16:08,630 --> 00:16:09,990 I like food too much. 284 00:16:10,530 --> 00:16:11,750 Yeah, that's why. 285 00:16:17,480 --> 00:16:18,640 Will you get me a coffee later? 286 00:16:19,040 --> 00:16:20,040 Holy crap. 287 00:16:20,280 --> 00:16:21,400 Is that Heidi Klum? 288 00:16:22,320 --> 00:16:23,320 Hey. 289 00:16:23,940 --> 00:16:24,940 Yeah. 290 00:16:26,400 --> 00:16:27,400 Do you want to meet her? 291 00:16:27,640 --> 00:16:28,640 Get out. 292 00:16:28,800 --> 00:16:30,560 Sure. She's an old friend. 293 00:16:31,400 --> 00:16:32,299 Come on. 294 00:16:32,300 --> 00:16:33,300 Heidi! 295 00:16:34,400 --> 00:16:35,480 Hey, Heidi! 296 00:16:36,180 --> 00:16:37,880 Hi. It's me, Gabby. 297 00:16:40,520 --> 00:16:41,780 Gabby L. Marquez. 298 00:16:42,040 --> 00:16:46,050 I remember you. It's hard to forget someone who taped... tore the paper to 299 00:16:46,050 --> 00:16:48,850 bottom off my Manolo Blahniks, and laughed when I walked down the runway. 300 00:16:50,850 --> 00:16:54,430 That was quite the practical joker back then. 301 00:16:56,010 --> 00:16:59,070 Anyway, this is my friend Angie Bolin from Fairview. 302 00:16:59,990 --> 00:17:03,350 Practical joke, my ass. Because of you, I didn't get to be on the cover of 303 00:17:03,350 --> 00:17:06,869 Sports Illustrated. So screw you, screw your friend, and screw Fairview. 304 00:17:11,569 --> 00:17:12,630 He seems nice. 305 00:17:20,780 --> 00:17:21,780 Hello, gorgeous! 306 00:17:22,079 --> 00:17:24,280 Hi! This is my neighbor, Angie. 307 00:17:24,640 --> 00:17:26,480 Oh, well, nice cheekbones. 308 00:17:28,200 --> 00:17:31,880 Now, what the hell is up with that snotty niece of yours? I mean, don't get 309 00:17:31,880 --> 00:17:36,100 wrong. She's gifted and she's got the look, but that attitude... Tell me about 310 00:17:36,100 --> 00:17:38,700 it. Do you have any idea where she is? She's not in her apartment. 311 00:17:39,060 --> 00:17:41,320 Your niece walked off a chute. 312 00:17:41,560 --> 00:17:46,620 Her boyfriend, Broody McFineass, showed up, told her that he had relatives in 313 00:17:46,620 --> 00:17:47,620 town they could stay with. 314 00:17:47,780 --> 00:17:51,100 Short story shorter... I don't know where she went and don't care. 315 00:17:53,320 --> 00:17:54,820 Do you have relatives in New York? 316 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Only one. 317 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 Who's there? 318 00:18:03,620 --> 00:18:04,620 It's me, Ma. 319 00:18:32,139 --> 00:18:36,640 What? I finally get to meet my grandson for the first time, and now you're 320 00:18:36,640 --> 00:18:40,800 telling me that he has to go? You know it is not safe here, Ma. Here's what I 321 00:18:40,800 --> 00:18:46,420 know. Every night for the past 18 years, I was the only one at this table. 322 00:18:47,100 --> 00:18:51,140 One plate, one cup, one chair. 323 00:18:51,440 --> 00:18:57,360 And then someone knocks on my door, and they sit right there, and he calls me 324 00:18:57,360 --> 00:18:58,360 Grandma. 325 00:18:59,580 --> 00:19:01,820 I could have looked... did him until my eyes dried up. 326 00:19:02,120 --> 00:19:05,560 And now you show up, and you tell me it's not safe. Why? 327 00:19:05,900 --> 00:19:09,120 The feds don't care about him. It's not the feds I'm worried about. 328 00:19:09,900 --> 00:19:10,900 Oh. 329 00:19:11,800 --> 00:19:13,620 So that's why you want to take him away. 330 00:19:14,480 --> 00:19:15,479 Patrick Logan? 331 00:19:15,480 --> 00:19:20,040 If my kid shows up, he's a direct link to me. That's how he'll find me. That 332 00:19:20,040 --> 00:19:21,220 18 years ago. 333 00:19:21,680 --> 00:19:26,100 Patrick Logan does not care about you, and he sure as hell does not care about 334 00:19:26,100 --> 00:19:27,100 my grandson. 335 00:19:28,180 --> 00:19:29,180 Ma, please. 336 00:19:33,200 --> 00:19:34,540 I'll tell Danny you were here. 337 00:19:46,560 --> 00:19:47,560 Robin the Stripper? 338 00:19:48,540 --> 00:19:52,240 You had sex with Robin the Stripper? Holy chasbono. 339 00:19:52,840 --> 00:19:54,840 Was that the first time you ever... Yes. 340 00:19:55,980 --> 00:19:59,500 And Robin's at her cousin's wedding, so I only have a couple of days to figure 341 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 this out. 342 00:20:01,120 --> 00:20:02,140 Am I gay now? 343 00:20:04,560 --> 00:20:05,800 Well, did you enjoy it? 344 00:20:06,120 --> 00:20:07,900 I don't know. It was different. 345 00:20:08,860 --> 00:20:13,660 I mean, we started kissing, and then we... No details necessary. 346 00:20:16,060 --> 00:20:17,160 Catherine, you're not gay. 347 00:20:17,820 --> 00:20:22,680 As much as you think you can switch your entree from meat to fish, it doesn't 348 00:20:22,680 --> 00:20:24,240 work that way. This is not a choice. 349 00:20:24,700 --> 00:20:27,360 But how could this have happened if I'm not gay? 350 00:20:27,940 --> 00:20:32,160 Look, I was with women all through my 20s. Eddie! 351 00:20:32,400 --> 00:20:33,400 I used to drag that out. 352 00:20:35,080 --> 00:20:36,120 But it always felt weird. 353 00:20:36,860 --> 00:20:41,020 Then when I slept with a man, I knew that was it. Then, a thousand men later, 354 00:20:41,020 --> 00:20:46,520 found me. My point is, if it didn't feel quite right to you, chances are, it's 355 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 just a one -time thing. 356 00:20:48,080 --> 00:20:49,160 Oh, maybe you're right. 357 00:20:49,500 --> 00:20:50,740 We were both pretty drunk. 358 00:20:52,220 --> 00:20:54,220 If you're not sure, take sex out of it. 359 00:20:54,460 --> 00:20:55,460 Get to know Robin. 360 00:20:56,260 --> 00:20:59,140 It's a little late to start dating. We already live together. 361 00:21:00,100 --> 00:21:01,100 That is fact. 362 00:21:01,780 --> 00:21:02,820 Maybe you are a lesbian. 363 00:21:06,830 --> 00:21:11,250 And in the short time he's been here, Sam has proved himself invaluable. So I 364 00:21:11,250 --> 00:21:14,590 would like you all to give your support to our new vice president. 365 00:21:16,070 --> 00:21:17,009 Thank you. 366 00:21:17,010 --> 00:21:20,510 This is a great company, but I think we can make it even better. 367 00:21:20,870 --> 00:21:27,750 Now, I've got a lot of great... Oh, I'm sorry. I was just showing 368 00:21:27,750 --> 00:21:28,750 my support. 369 00:21:29,130 --> 00:21:30,130 Carry on. 370 00:21:30,490 --> 00:21:32,130 Andrew, is that a fear? 371 00:21:32,720 --> 00:21:35,680 Hey, just because you can't have a liquid lunch doesn't mean the rest of us 372 00:21:35,680 --> 00:21:36,680 to suffer. 373 00:21:37,680 --> 00:21:39,420 It's okay. It's okay. I've got this. 374 00:21:42,920 --> 00:21:45,560 Okay, buddy. Let me get you some coffee. Why don't we not? 375 00:21:45,980 --> 00:21:51,160 Oh, besides, I believe everybody is waiting to hear how you're going to 376 00:21:51,160 --> 00:21:55,300 your magic fairy dust and whip this company into shape. All right? You need 377 00:21:55,300 --> 00:21:55,899 go now. 378 00:21:55,900 --> 00:21:57,140 Get your hands off me. 379 00:21:59,700 --> 00:22:00,700 Andrew. 380 00:22:07,399 --> 00:22:08,440 Okay? I'm fine. 381 00:22:09,340 --> 00:22:12,900 But if you don't mind, I think I'll take the rest of the day off. 382 00:22:19,480 --> 00:22:21,420 See? Told you he was a flacker. 383 00:22:26,760 --> 00:22:29,140 What can I do for you? Hey, Jimmy. 384 00:22:29,820 --> 00:22:33,700 My son came home from Europe and is engaged to a beautiful Russian girl. 385 00:22:34,580 --> 00:22:35,820 Congratulations. I hate her. 386 00:22:36,420 --> 00:22:42,720 Okay. Anyway, this is my grandmother's ring, and Preston wants to give it to 387 00:22:42,720 --> 00:22:44,300 her. She's very lucky. 388 00:22:44,720 --> 00:22:45,860 Oh, she's not getting this. 389 00:22:46,860 --> 00:22:49,680 Okay. Because you are going to find me a cheap copy. 390 00:22:49,980 --> 00:22:52,940 I can try, but she's probably going to know the difference. 391 00:22:53,220 --> 00:22:55,040 Oh, I'm counting on it. 392 00:22:55,500 --> 00:22:56,660 Irina is quite... 393 00:22:56,910 --> 00:23:00,530 the opportunist. Five seconds after she gets it, she'll have that piece of glass 394 00:23:00,530 --> 00:23:05,670 appraised. And when she finds out my son has given her a fake, I'm betting that 395 00:23:05,670 --> 00:23:08,150 little Russian parasite will be looking for a new host body. 396 00:23:08,930 --> 00:23:11,630 But when your son finds out, isn't he going to be mad? 397 00:23:11,890 --> 00:23:15,730 Oh, that's why I keep having kids, Jimmy, to replace the ones who hate me. 398 00:23:18,810 --> 00:23:19,810 MJ's asleep. 399 00:23:21,250 --> 00:23:22,250 Are you coming to bed? 400 00:23:25,050 --> 00:23:26,110 I miss you. 401 00:23:27,570 --> 00:23:29,610 What, you need somebody to do your hair? 402 00:23:30,110 --> 00:23:32,330 You know what? Sensitive men are good at that. 403 00:23:34,410 --> 00:23:35,610 Please don't pout. 404 00:23:36,070 --> 00:23:38,190 You are all man. 405 00:23:38,610 --> 00:23:41,610 You're one of the strongest, most macho men I know. 406 00:23:42,610 --> 00:23:43,610 Now come upstairs. 407 00:23:47,370 --> 00:23:49,370 I don't have to come upstairs to show you that. 408 00:23:50,430 --> 00:23:51,750 No, what are you doing? 409 00:23:52,050 --> 00:23:53,970 I can show you how macho I am right here. 410 00:23:55,330 --> 00:23:57,290 Don't you think our bed is a bit more comfortable? 411 00:23:57,950 --> 00:23:58,950 Beds are for wimps. 412 00:24:00,130 --> 00:24:03,170 Now I'm getting rid of this T -shirt. 413 00:24:06,970 --> 00:24:11,130 God, what is this made of? Oh, here, let me take it off. No, I'm ripping it. 414 00:24:11,450 --> 00:24:13,810 Mike, you don't have anything to prove yet. 415 00:24:14,070 --> 00:24:15,970 Where are the scissors? I just want to make a little starter cut. 416 00:24:16,470 --> 00:24:17,470 Are you okay? 417 00:24:17,610 --> 00:24:18,910 Yeah, yeah, I'm fine. 418 00:24:19,250 --> 00:24:20,250 I like it rough. 419 00:24:21,790 --> 00:24:25,680 I'm glad that you're having fun, but my back... It's hurting, so let me get on 420 00:24:25,680 --> 00:24:27,440 top. No, no, I'm on top. 421 00:24:27,680 --> 00:24:30,040 Seriously, Mike, I'm on a salt shaker. 422 00:24:31,540 --> 00:24:34,100 Oh, sweetie, are you okay? 423 00:24:35,480 --> 00:24:37,220 No, not really. 424 00:24:38,080 --> 00:24:39,080 Oh, please. 425 00:24:39,320 --> 00:24:42,860 I had known that you were going to get this upset about Catherine. 426 00:24:43,200 --> 00:24:45,300 It's not about Catherine. It's you. 427 00:24:45,600 --> 00:24:48,220 And it's not even really about you. It's me. 428 00:24:49,180 --> 00:24:51,240 Okay, just how hard did you hit your head? 429 00:24:51,620 --> 00:24:53,800 The loan, Susan. 430 00:24:54,220 --> 00:24:55,740 You paid off my loan. 431 00:24:58,020 --> 00:25:02,840 Well, isn't that a little 1956 of you? 432 00:25:04,560 --> 00:25:09,280 I grew up watching a man who didn't provide for his family. 433 00:25:10,840 --> 00:25:13,940 And I always swore that was one thing I was going to do. 434 00:25:15,420 --> 00:25:18,360 I'll never be rich. I'll never be famous. 435 00:25:19,300 --> 00:25:23,540 But I can be a guy who takes care of his family. 436 00:25:27,020 --> 00:25:33,460 In that case, I will cancel the check tomorrow, and you can pay 437 00:25:33,460 --> 00:25:35,820 the loan off by yourself. 438 00:25:36,780 --> 00:25:37,780 Thank you. 439 00:25:39,860 --> 00:25:42,980 You know that 1956 thing? 440 00:25:45,140 --> 00:25:46,680 It's kind of sexy. 441 00:25:47,200 --> 00:25:48,200 Really? 442 00:25:55,920 --> 00:25:58,780 This is my 17th message. You might as well pick up the phone because I am not 443 00:25:58,780 --> 00:26:00,120 leaving New York until I see you. 444 00:26:01,920 --> 00:26:04,000 Tell me, what exactly are you planning to do? 445 00:26:04,680 --> 00:26:08,020 Find Anna, cut the curse strings, destroy her hopes and dreams, and catch 446 00:26:08,020 --> 00:26:09,020 Broadway show. 447 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 Oh, my gosh! 448 00:26:12,960 --> 00:26:13,960 Hi, guys! 449 00:26:15,320 --> 00:26:16,320 Hi! 450 00:26:16,580 --> 00:26:21,460 Oh, Angie, you met Luke, and of course you recognized beautiful Paulina 451 00:26:21,460 --> 00:26:23,440 Parskova. She and I go way back. 452 00:26:24,030 --> 00:26:25,490 How have you been? Give me a hug. 453 00:26:26,770 --> 00:26:27,770 Why? 454 00:26:29,330 --> 00:26:30,329 What's wrong? 455 00:26:30,330 --> 00:26:32,230 You treated me like dirt and now you want a hug? 456 00:26:33,430 --> 00:26:34,910 What are you talking about? 457 00:26:35,390 --> 00:26:39,030 You remember all the fun we had doing that photo shoot on the beach in Brazil? 458 00:26:39,330 --> 00:26:42,750 What I remember is getting you that job when you were just starting out and then 459 00:26:42,750 --> 00:26:45,870 freezing on the sand for three hours while you bitched because they couldn't 460 00:26:45,870 --> 00:26:48,890 find the exact right shade of lipstick that would make you look pretty. 461 00:26:51,310 --> 00:26:52,790 I see you still haven't found it. 462 00:26:59,210 --> 00:27:01,650 I really don't think I need to meet any more of your friends. I'm going to go 463 00:27:01,650 --> 00:27:02,650 call Nick. 464 00:27:04,330 --> 00:27:06,610 You believe Paulina? What was that about? 465 00:27:07,110 --> 00:27:08,910 Oh, you're kidding, right? 466 00:27:10,430 --> 00:27:13,370 Okay, maybe I threw a little attitude once in a while. 467 00:27:13,890 --> 00:27:15,530 You didn't throw it, honey. You heaved it. 468 00:27:16,010 --> 00:27:17,010 Oh, come on. 469 00:27:17,530 --> 00:27:19,750 I was no worse than a lot of other girls. 470 00:27:20,210 --> 00:27:23,470 No, sweetie, you were the queen, bitch diva. 471 00:27:23,890 --> 00:27:25,830 Insulting photographers, upsetting booking agents. 472 00:27:26,170 --> 00:27:27,730 That's why your career went down in flames. 473 00:27:28,530 --> 00:27:31,530 No, my career ended because I decided to marry Carlos. 474 00:27:31,810 --> 00:27:33,710 You remember I called you the night he proposed. 475 00:27:33,970 --> 00:27:37,030 Yeah, and I told you to grab that brass ring. 476 00:27:38,330 --> 00:27:40,230 Because I knew it was over for you. 477 00:27:41,690 --> 00:27:42,690 And you did too. 478 00:27:43,870 --> 00:27:45,370 Or else you never would have left. 479 00:28:01,710 --> 00:28:04,990 I think I'm in the wrong place. Does Sam Allen live here? 480 00:28:05,710 --> 00:28:07,350 That one. But he's not here. 481 00:28:07,770 --> 00:28:10,890 Oh. Well, I guess I'll just leave these on his porch. 482 00:28:11,170 --> 00:28:13,370 If you want the dogs to eat it, put it inside. 483 00:28:13,670 --> 00:28:14,670 It's unlocked. 484 00:28:58,720 --> 00:29:02,640 What are you doing with a picture of Rex? 485 00:29:06,300 --> 00:29:07,300 I'm waiting. 486 00:29:08,620 --> 00:29:10,000 He was my father. 487 00:29:11,860 --> 00:29:12,860 What? 488 00:29:13,360 --> 00:29:17,100 This is not how I wanted you to find out. I am so sorry. 489 00:29:23,500 --> 00:29:25,520 Bree, let me explain. 490 00:29:33,040 --> 00:29:35,860 Irina really loved the ring, Mom. That's why she wanted to go right to a jeweler 491 00:29:35,860 --> 00:29:36,860 to get it sized. 492 00:29:36,980 --> 00:29:41,540 Good. Look, I know I sprang this on you, but once you get to know her, you'll 493 00:29:41,540 --> 00:29:42,540 see what I see in her. 494 00:29:43,040 --> 00:29:45,760 I am looking forward to when we both see the same thing. 495 00:29:49,020 --> 00:29:50,020 Hello, everyone. 496 00:29:50,440 --> 00:29:51,440 Hey, Irina. 497 00:29:52,520 --> 00:29:55,220 You hungry? 498 00:29:55,440 --> 00:29:57,560 Mom made lentil soup. I told her it was your favorite. 499 00:29:57,880 --> 00:29:59,340 My mother's full of thoughts. 500 00:29:59,680 --> 00:30:01,620 Oh, in English, we say thoughtful. 501 00:30:02,040 --> 00:30:03,980 Yes. You're not wearing your ring. 502 00:30:04,640 --> 00:30:08,000 Gee, I hope there's not a problem. 503 00:30:09,040 --> 00:30:11,880 I am all day thinking about this ring. 504 00:30:12,980 --> 00:30:14,300 I do not want it. 505 00:30:16,460 --> 00:30:19,280 But Preston said you loved it. 506 00:30:19,500 --> 00:30:23,340 I do, but it is too precious. 507 00:30:23,680 --> 00:30:27,700 This ring has been in your family for generations, and for you to give it to a 508 00:30:27,700 --> 00:30:29,520 woman you don't know, it feels wrong. 509 00:30:34,760 --> 00:30:38,600 Wow, what a classy thing to do. Thank you, Irina. 510 00:30:39,380 --> 00:30:41,140 You can buy me another ring. 511 00:30:41,380 --> 00:30:42,379 You sure? 512 00:30:42,380 --> 00:30:45,200 Nana's ring is worth a lot more than anything I can afford. 513 00:30:45,620 --> 00:30:46,620 Yes, President. 514 00:30:47,000 --> 00:30:52,580 I know exactly how much it is worth, but I want your mother to know 515 00:30:52,580 --> 00:30:55,420 I am full of thoughts, too. 516 00:30:58,980 --> 00:31:00,780 So? The thief! 517 00:31:03,050 --> 00:31:04,750 Get her chair. There you go, honey. 518 00:31:11,330 --> 00:31:12,330 Wow. 519 00:31:19,070 --> 00:31:21,610 Two visits in 18 years. It's getting monotonous. 520 00:31:23,770 --> 00:31:25,030 I need to tell you something. 521 00:31:28,670 --> 00:31:29,670 About Patrick. 522 00:31:32,669 --> 00:31:33,669 This again? 523 00:31:35,550 --> 00:31:36,550 Fine. 524 00:31:37,990 --> 00:31:40,970 What about the great and powerful Patrick Logan? 525 00:31:41,470 --> 00:31:43,550 First, you have to promise you won't ever tell Danny. 526 00:31:46,850 --> 00:31:47,850 Anna! 527 00:31:48,670 --> 00:31:49,670 There you are. 528 00:31:49,790 --> 00:31:53,970 I have nothing to say to you. Just give me five minutes. If you don't like what 529 00:31:53,970 --> 00:31:55,550 I have to say, then you can tell me to go to hell. 530 00:31:55,930 --> 00:31:56,930 Two minutes. 531 00:31:57,950 --> 00:31:58,950 I'll meet you inside. 532 00:32:02,670 --> 00:32:06,170 Before you start, I know you sent me to New York just to get me away from Danny. 533 00:32:06,350 --> 00:32:10,770 True. I begged Luke to take you, and he did me a favor. I knew it! But it turns 534 00:32:10,770 --> 00:32:12,210 out I was doing him a favor, too. 535 00:32:12,570 --> 00:32:14,170 Because he thinks you're really talented. 536 00:32:15,030 --> 00:32:15,969 He said that? 537 00:32:15,970 --> 00:32:20,790 He also thinks you're a petulant, whiny, spoiled brat, just like I was. And 538 00:32:20,790 --> 00:32:22,630 that's going to kill your career, just like it killed mine. 539 00:32:23,830 --> 00:32:24,930 I thought you were successful. 540 00:32:25,650 --> 00:32:26,650 I was. 541 00:32:27,230 --> 00:32:29,370 Until everyone was tired of putting up with my crap. 542 00:32:30,100 --> 00:32:33,540 So I want you to go back to Luke, apologize, and start acting like a 543 00:32:33,540 --> 00:32:34,540 professional. 544 00:32:35,300 --> 00:32:36,520 Modeling can be a great ride. 545 00:32:37,500 --> 00:32:39,300 I don't want you to be kicked off before it's over. 546 00:32:41,220 --> 00:32:42,220 Like I was. 547 00:32:49,400 --> 00:32:51,820 Mom, I know you're here for me, but I'm not going. 548 00:32:52,420 --> 00:32:53,700 My grandma wants me to stay. 549 00:32:57,520 --> 00:32:58,520 No. 550 00:32:59,340 --> 00:33:00,340 I don't. 551 00:33:03,700 --> 00:33:04,920 What did you say to her? 552 00:33:05,600 --> 00:33:06,740 She didn't have to say anything. 553 00:33:07,300 --> 00:33:08,640 Your mother knows what's best. 554 00:33:15,520 --> 00:33:18,340 But we have a relationship now. 555 00:33:20,240 --> 00:33:22,260 We're going to talk to each other all the time. 556 00:33:24,400 --> 00:33:25,400 Really? 557 00:33:25,620 --> 00:33:26,620 I promise. 558 00:33:28,750 --> 00:33:31,790 But as long as you're here, neither one of us is safe. 559 00:33:35,330 --> 00:33:36,590 Now go pack your stuff. 560 00:33:55,710 --> 00:33:56,710 Hi. 561 00:33:57,390 --> 00:34:00,030 Do you by any chance know who that woman is talking to Rose? 562 00:34:00,710 --> 00:34:02,110 Yeah, that's her daughter, Angie. 563 00:34:02,850 --> 00:34:06,870 Really? I haven't seen her around here. Where's she visiting from? 564 00:34:07,550 --> 00:34:08,550 Fairview. 565 00:34:12,489 --> 00:34:13,489 Still out there. 566 00:34:14,130 --> 00:34:15,690 You really should talk to him. 567 00:34:17,370 --> 00:34:18,690 I have nothing to say. 568 00:34:19,429 --> 00:34:20,590 Bree, he's 26. 569 00:34:21,130 --> 00:34:23,250 He was born before you and Rex were married. 570 00:34:24,010 --> 00:34:25,389 Fidelity is not the issue. 571 00:34:26,199 --> 00:34:27,520 Rex had a secret life. 572 00:34:28,020 --> 00:34:31,360 Fine. Be mad at Rex. Not at that young man. He's innocent. 573 00:34:31,639 --> 00:34:34,480 He showed up to work for me and didn't tell me that he was my dead husband's 574 00:34:34,480 --> 00:34:35,480 son. 575 00:34:37,260 --> 00:34:38,260 What does he want? 576 00:34:39,360 --> 00:34:40,719 There's only one way to find out. 577 00:34:47,739 --> 00:34:51,080 He told me you wanted to explain. You have two minutes. 578 00:34:53,800 --> 00:34:55,710 My... Mother and father met at a bar. 579 00:34:56,650 --> 00:34:58,670 He was single, so was she. 580 00:34:59,450 --> 00:35:01,490 They had one night together and then he went away. 581 00:35:02,450 --> 00:35:05,170 When she found out she was pregnant, she called him. 582 00:35:05,990 --> 00:35:09,070 He had just met you and said he was in love. 583 00:35:09,950 --> 00:35:16,050 He offered to support her financially, but my mom, who was very proud, turned 584 00:35:16,050 --> 00:35:17,050 him down. 585 00:35:19,530 --> 00:35:21,030 But he did visit you. 586 00:35:21,830 --> 00:35:22,830 A few times. 587 00:35:23,660 --> 00:35:26,640 But my mom asked him to stop because it was too hard on me. 588 00:35:28,140 --> 00:35:30,160 And did you ever see him again? 589 00:35:30,420 --> 00:35:31,420 Yes. 590 00:35:32,920 --> 00:35:33,920 From right here. 591 00:35:35,660 --> 00:35:37,420 I used to ride my bike over. 592 00:35:41,360 --> 00:35:44,100 I'd watch you and Andrew and Danielle. 593 00:35:47,060 --> 00:35:51,120 I wanted to understand why my father would choose all of you over me. 594 00:35:54,600 --> 00:35:55,600 And I did. 595 00:35:58,380 --> 00:35:59,980 You were also perfect. 596 00:36:04,380 --> 00:36:10,120 My mom died six months ago. 597 00:36:11,320 --> 00:36:13,660 And that's when I decided I needed to meet you. 598 00:36:15,440 --> 00:36:17,320 Why didn't you tell me who you were? 599 00:36:17,880 --> 00:36:19,540 Because I wanted you to like me. 600 00:36:56,270 --> 00:37:00,110 Yeah, not to put any pressure on you, but I caught the bouquet. 601 00:37:02,090 --> 00:37:03,090 Oh. 602 00:37:06,790 --> 00:37:08,630 Do we need to talk? 603 00:37:10,050 --> 00:37:12,650 We haven't since it happened. 604 00:37:14,250 --> 00:37:18,150 First of all, you are a wonderful, beautiful person. 605 00:37:20,090 --> 00:37:21,090 Yeah. 606 00:37:22,870 --> 00:37:23,950 I was drunk. 607 00:37:25,610 --> 00:37:31,810 I didn't even know what I was doing until I was doing it. And then, well, 608 00:37:31,810 --> 00:37:33,330 other night was a mistake. 609 00:37:33,990 --> 00:37:36,610 And I'm so sorry. 610 00:37:42,370 --> 00:37:45,870 That is complete crap. 611 00:37:47,450 --> 00:37:48,450 What? 612 00:37:49,910 --> 00:37:52,270 I'm not going to let you blame what happened on being drunk. 613 00:37:53,790 --> 00:37:54,790 Okay, then. 614 00:37:56,840 --> 00:37:58,960 You know what I've been through recently. 615 00:37:59,860 --> 00:38:06,580 And maybe I was trying to forget that with you. But I am not attracted 616 00:38:06,580 --> 00:38:12,680 to women. So no matter what it was, it doesn't count. 617 00:38:16,100 --> 00:38:22,960 I know how you touched me. And 618 00:38:22,960 --> 00:38:23,960 I... 619 00:38:24,460 --> 00:38:26,480 I saw the look in your eyes when I touched you. 620 00:38:28,780 --> 00:38:31,460 You may deny it now, but we're connected. 621 00:39:08,649 --> 00:39:10,110 Hey, you want an extra pillow? 622 00:39:12,790 --> 00:39:14,010 There's empty seats in the back. 623 00:39:16,010 --> 00:39:17,050 Just gonna go sleep there. 624 00:39:23,130 --> 00:39:24,130 And you okay? 625 00:39:24,690 --> 00:39:25,690 Yeah. 626 00:39:25,790 --> 00:39:26,790 I'm just tired. 627 00:39:30,750 --> 00:39:35,210 Well, you may have picked up on this trip that I haven't always been a good 628 00:39:35,210 --> 00:39:36,210 person. 629 00:39:36,670 --> 00:39:37,670 I'm gonna... 630 00:39:37,690 --> 00:39:38,690 Work on that. 631 00:39:38,970 --> 00:39:39,970 Starting with you. 632 00:39:41,330 --> 00:39:44,170 Did Kenny say there were seats in the back? No, no, no. Come on, come on. I'm 633 00:39:44,170 --> 00:39:45,170 serious. I'm serious. 634 00:39:45,490 --> 00:39:48,250 Look, I know you have a secret. 635 00:39:51,450 --> 00:39:53,150 Carlos and I overheard you and Nick fighting. 636 00:39:54,210 --> 00:39:55,810 Something about blowing your cover. 637 00:39:56,970 --> 00:40:01,790 Don't worry, I didn't tell anybody. I just... I just want you to know that... 638 00:40:01,790 --> 00:40:05,770 I've carried around a lot of secrets. 639 00:40:07,530 --> 00:40:09,050 And I know how lonely you can feel. 640 00:40:12,050 --> 00:40:17,390 So if you ever need a friend... 641 00:40:17,390 --> 00:40:24,690 Okay. 642 00:40:29,910 --> 00:40:33,010 When I was 18, I wanted to save the planet. 643 00:40:33,690 --> 00:40:38,840 I organized protests against it. Logging companies, big oil, auto plants. 644 00:40:40,220 --> 00:40:42,180 But then I got involved with a bad guy. 645 00:40:43,380 --> 00:40:45,060 A really bad guy. 646 00:40:45,680 --> 00:40:48,220 He convinced me that we had to get more aggressive. 647 00:40:51,700 --> 00:40:57,360 Long story short, someone got killed. 648 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 This bad guy. 649 00:41:05,810 --> 00:41:07,430 You're not talking about Nick, are you? 650 00:41:07,690 --> 00:41:08,690 No. 651 00:41:09,090 --> 00:41:11,370 He's the one who helped me run away from the psycho. 652 00:41:15,450 --> 00:41:16,450 Who's the psycho? 653 00:41:19,990 --> 00:41:20,990 Danny's father. 654 00:41:26,090 --> 00:41:30,090 It's not always easy to see someone's true colors. 655 00:41:32,250 --> 00:41:33,250 Sometimes, 656 00:41:33,520 --> 00:41:38,780 You must look beneath the masculine veneer to find that fragile ego. 657 00:41:40,640 --> 00:41:47,380 You must ignore the sparkle of the jewel to know you're looking at a 658 00:41:47,380 --> 00:41:48,380 fake. 659 00:41:49,880 --> 00:41:56,660 You must bring the truth out of the shadows to see the beauty of its 660 00:41:56,660 --> 00:41:57,660 smile. 661 00:41:59,000 --> 00:42:03,530 Yes, people hide their true nature from us. Every day. 662 00:42:03,930 --> 00:42:09,110 And sadly, we only find out when it's too late. 663 00:42:09,470 --> 00:42:10,470 Mr. Logan? 664 00:42:11,150 --> 00:42:12,390 It's Iris Beckley. 665 00:42:13,530 --> 00:42:15,450 I live next to Rose DeLuca. 666 00:42:16,610 --> 00:42:19,630 You told me to give you a ring if I ever saw Rose's daughter. 667 00:42:21,650 --> 00:42:22,830 No, no, no. 668 00:42:23,350 --> 00:42:26,170 I'll tell you where she lives when I get my thousand dollars. 48371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.