All language subtitles for Chicago.Fire.S14E03.720p.HEVC.x265-MeGusta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,314 --> 00:00:02,815 Isaiah is 14. 2 00:00:03,194 --> 00:00:05,029 You said his mom is in the hospital? 3 00:00:05,054 --> 00:00:07,098 The hope is that she'll continue to improve 4 00:00:07,123 --> 00:00:09,542 until she can take Isaiah back home. 5 00:00:09,567 --> 00:00:11,277 His whole world's been turned upside-down. 6 00:00:11,554 --> 00:00:13,596 The two of us, that's all he's got. 7 00:00:14,164 --> 00:00:16,358 The city's implementing rig reductions. 8 00:00:16,383 --> 00:00:17,593 Does this include the medics? 9 00:00:17,618 --> 00:00:18,953 EMS doesn't lose any rigs, 10 00:00:19,129 --> 00:00:20,714 but I'm not gonna sugarcoat it for you. 11 00:00:21,065 --> 00:00:22,358 You'll be working harder, sleeping less, 12 00:00:22,383 --> 00:00:23,635 and carrying more. 13 00:00:23,818 --> 00:00:25,570 This is our new reality. 14 00:00:27,522 --> 00:00:30,400 I just wanted to say that what your dad did is on him. 15 00:00:30,755 --> 00:00:32,757 You don't know a goddamn thing 16 00:00:32,782 --> 00:00:34,367 about what my dad did, okay? 17 00:00:34,392 --> 00:00:36,019 This is a call from the Metropolitan. 18 00:00:36,044 --> 00:00:37,962 Correctional Center. 19 00:00:37,987 --> 00:00:40,406 Hey, Dad. 20 00:00:42,440 --> 00:00:44,349 Next. 21 00:00:45,116 --> 00:00:46,451 Step forward, please. 22 00:00:48,411 --> 00:00:51,164 Move forward. 23 00:00:53,041 --> 00:00:54,626 Attention, all visitors. 24 00:00:54,709 --> 00:00:57,754 This facility has been placed on lockdown. 25 00:00:57,879 --> 00:01:00,507 Prisoner visitation has been suspended for the day. 26 00:01:00,548 --> 00:01:03,260 Repeat, this facility is now on lockdown. 27 00:01:03,343 --> 00:01:04,594 Please make your way... - Okay, it's time to leave. 28 00:01:04,636 --> 00:01:06,513 Hey, excuse me! 29 00:01:06,596 --> 00:01:07,889 - Head to the exit. - Excuse me. 30 00:01:07,973 --> 00:01:09,516 Excuse me, Officer. - Move towards the exit. 31 00:01:09,599 --> 00:01:11,059 Hey, how you doing? 32 00:01:11,101 --> 00:01:12,143 Look, I need to get a message to an inmate, okay? 33 00:01:12,185 --> 00:01:13,520 Keep jabbering at me, you're gonna 34 00:01:13,603 --> 00:01:14,854 find yourself in there with him, 35 00:01:14,896 --> 00:01:17,357 won't need me for nothing. Let's go, folks. 36 00:01:17,440 --> 00:01:20,443 Let's move it. Let's go. 37 00:01:46,511 --> 00:01:48,221 You gotta be kidding me. 38 00:01:53,393 --> 00:01:55,395 You were up pretty late? 39 00:01:55,478 --> 00:01:59,649 - No, not too bad. - 11:00, 11:30. 40 00:01:59,733 --> 00:02:02,819 You guys talk about anything interesting? 41 00:02:02,903 --> 00:02:06,698 No, we were pretty deep into that "NightCrawl" game. 42 00:02:06,740 --> 00:02:09,743 Isaiah kicked my ass. Again. 43 00:02:11,244 --> 00:02:14,205 Looked like fun. 44 00:02:14,289 --> 00:02:18,585 I gotta admit, I'm jealous. 45 00:02:18,710 --> 00:02:22,047 Like, I... I'm just struggling 46 00:02:22,130 --> 00:02:24,424 a little, trying to connect. 47 00:02:24,466 --> 00:02:26,718 Maybe when we go see his mom next week, 48 00:02:26,801 --> 00:02:29,721 that'll be a bonding thing. 49 00:02:29,804 --> 00:02:32,140 Yeah. Yeah, I bet it will. 50 00:02:32,223 --> 00:02:34,809 Well. 51 00:02:34,851 --> 00:02:37,020 He is gonna be late. 52 00:02:41,107 --> 00:02:43,068 Come in. 53 00:02:45,654 --> 00:02:48,949 Hey. Time to go. 54 00:02:49,074 --> 00:02:50,700 - I'm sorry. - I was just... 55 00:02:50,784 --> 00:02:54,246 um, I'm ready. 56 00:02:54,371 --> 00:02:55,997 What happened? 57 00:02:56,081 --> 00:02:58,291 Did a pen explode? 58 00:02:58,375 --> 00:03:01,002 I'm sorry. It was, um... 59 00:03:01,127 --> 00:03:03,505 I can wash it. - Hey, no, it's okay. 60 00:03:03,588 --> 00:03:06,591 It's really not a big deal at all. 61 00:03:08,385 --> 00:03:11,471 What were you doing, anyway? Drawing? 62 00:03:11,554 --> 00:03:13,848 I was just fixing my shoe. 63 00:03:13,932 --> 00:03:16,476 The rubber part was falling off and I kept tripping on it, 64 00:03:16,559 --> 00:03:19,562 so I taped it back on, but then... 65 00:03:19,646 --> 00:03:21,314 Right, I get it. 66 00:03:21,356 --> 00:03:24,401 Color it in so that it wouldn't be so obvious. 67 00:03:24,484 --> 00:03:27,404 - It was a bad idea. - No, not at all. 68 00:03:27,487 --> 00:03:30,490 It's... I mean, it's pretty clever, actually. 69 00:03:30,532 --> 00:03:33,034 I wouldn't have known if you hadn't shown me. 70 00:03:33,118 --> 00:03:35,829 But... 71 00:03:35,912 --> 00:03:38,665 I am gonna take you shoe shopping for new shoes 72 00:03:38,748 --> 00:03:40,333 tomorrow after shift. 73 00:03:40,375 --> 00:03:43,378 No, that's okay. These are fine now, see? 74 00:03:43,461 --> 00:03:45,338 Hey, listen, I'm super impressed 75 00:03:45,463 --> 00:03:47,007 with the "MacGyver" move. 76 00:03:47,090 --> 00:03:49,259 But making sure that you have the basics, 77 00:03:49,342 --> 00:03:52,971 that's... that's what Kelly and I are here for. 78 00:03:53,096 --> 00:03:54,639 Yes, ma'am. 79 00:03:54,806 --> 00:03:57,350 Great. 80 00:03:57,434 --> 00:04:01,771 Okay, well, let's get out of here. 81 00:04:08,320 --> 00:04:10,155 Shortest day off in history. 82 00:04:10,196 --> 00:04:12,741 Yeah. Not sure we ever even left. 83 00:04:12,782 --> 00:04:14,826 It's like that movie, what's... what's it called? 84 00:04:14,910 --> 00:04:16,745 - "Groundhog Day." - No, the other one. 85 00:04:16,870 --> 00:04:18,955 Pretty sure it's "Groundhog Day." 86 00:04:19,039 --> 00:04:20,999 "Exterminating Angel." What? 87 00:04:21,041 --> 00:04:22,584 I watched it on Turner Classic. 88 00:04:22,709 --> 00:04:23,960 Why are you watching Turner Classic Movies? 89 00:04:24,044 --> 00:04:25,921 Are you, like, 80? 90 00:04:26,004 --> 00:04:27,547 Morning, Lieutenant. 91 00:04:27,672 --> 00:04:30,300 Good morning, Vasquez. 92 00:04:30,383 --> 00:04:33,595 Good morning, 51. All: Good morning, Chief. 93 00:04:33,678 --> 00:04:35,680 First things first, I just got word from. 94 00:04:35,805 --> 00:04:38,558 Deputy District Chief Cranston that Engine 51 is gonna be 95 00:04:38,600 --> 00:04:40,435 pulled from service this week. - What? 96 00:04:40,560 --> 00:04:41,728 I know. 97 00:04:41,811 --> 00:04:43,438 Apparently, the brains down at HQ 98 00:04:43,521 --> 00:04:45,690 bumped Mouch and his team from the schedule. 99 00:04:45,774 --> 00:04:47,192 Less than two hours' notice. 100 00:04:47,275 --> 00:04:50,195 Trust me, nobody's more fired up about this than I am, 101 00:04:50,237 --> 00:04:51,821 but to be fair, they did warn us 102 00:04:51,863 --> 00:04:53,615 that we'd be having brownouts. 103 00:04:53,698 --> 00:04:55,367 So we're just gonna have to keep rolling with the punches, 104 00:04:55,408 --> 00:04:57,035 as we always do. 105 00:04:57,118 --> 00:04:59,496 Squad 3, Truck 81, Ambo 61. 106 00:04:59,537 --> 00:05:01,039 Motor vehicle accident. 107 00:05:01,164 --> 00:05:02,624 East Randolph at North Field Boulevard. 108 00:05:12,175 --> 00:05:13,969 My God. 109 00:05:14,010 --> 00:05:16,221 99? Is that... 110 00:05:16,263 --> 00:05:18,515 That's my friend Murphy's rig. 111 00:05:18,598 --> 00:05:21,726 Grab the jump bag. - Kidd, try the back door. 112 00:05:21,893 --> 00:05:24,312 Squad, get the driver. Cruz, grab the sked. 113 00:05:24,437 --> 00:05:25,605 Violet! 114 00:05:29,401 --> 00:05:31,486 Kelly. 115 00:05:31,570 --> 00:05:33,905 Murphy? Murphy, it's Violet. 116 00:05:33,947 --> 00:05:35,949 Hang in there, okay? Help is coming. 117 00:05:36,032 --> 00:05:37,784 Violet! Get down. We got this. 118 00:05:37,867 --> 00:05:38,827 Prep for the patients. 119 00:05:49,011 --> 00:05:53,349 Strike. Strike. Strike. Strike. 120 00:05:54,720 --> 00:05:56,180 Sorry. 121 00:06:01,219 --> 00:06:03,721 - Hey, you all right? - Yeah. 122 00:06:03,805 --> 00:06:05,027 Capp, Tony, pop the windshield. 123 00:06:05,052 --> 00:06:06,554 We'll take her through the front. 124 00:06:09,010 --> 00:06:10,971 Here it comes, Herrmann! 125 00:06:10,996 --> 00:06:12,873 Nice. - Got it. 126 00:06:12,898 --> 00:06:14,066 - What's your name? - Pierce. 127 00:06:14,361 --> 00:06:17,156 - All right, secure! - Copy that. 128 00:06:17,181 --> 00:06:19,183 All right, Herrmann, we gotta get the stretcher. 129 00:06:19,315 --> 00:06:21,108 Yeah. 130 00:06:21,133 --> 00:06:22,176 There we go. 131 00:06:22,365 --> 00:06:24,992 - All right. Got it? - Got it? 132 00:06:25,076 --> 00:06:26,828 - All right. - Grab it. 133 00:06:30,081 --> 00:06:31,457 All right. - All right. 134 00:06:35,550 --> 00:06:37,505 Hey, what have we got? 135 00:06:37,588 --> 00:06:40,049 - 64 years old. - Fell off a ladder. 136 00:06:40,091 --> 00:06:42,135 Fractured his ribs, but his vitals were stable 137 00:06:42,218 --> 00:06:43,427 right up until the crash. 138 00:06:43,511 --> 00:06:44,679 I only have a pulse on one side. 139 00:06:44,720 --> 00:06:46,222 Try the pulse-ox on the other side. 140 00:06:49,267 --> 00:06:50,768 Nothing. 141 00:06:50,810 --> 00:06:51,853 All right, he could have an aortic dissection. 142 00:06:51,894 --> 00:06:53,813 Let's load him and go. We gotta hustle. 143 00:06:59,026 --> 00:07:00,278 - Support her legs. - Yep. 144 00:07:30,683 --> 00:07:34,437 Hey, are you sure you know what you're doing in there? 145 00:07:34,520 --> 00:07:36,230 You can do better, be my guest. 146 00:07:36,397 --> 00:07:38,232 No. 147 00:07:38,357 --> 00:07:40,234 Hey, Kidd. - Hey. 148 00:07:40,276 --> 00:07:42,487 How's Isaiah settling in there? 149 00:07:42,570 --> 00:07:45,782 I wish I knew. 150 00:07:45,865 --> 00:07:48,367 He is... he's a tough nut to crack. 151 00:07:48,451 --> 00:07:50,453 So he's a teenager. 152 00:07:50,536 --> 00:07:53,623 Yeah, I'm sure that's part of it. 153 00:07:53,664 --> 00:07:55,750 Probably a bigger part than you think. 154 00:07:55,792 --> 00:07:57,627 Yeah. Check this out. 155 00:07:57,668 --> 00:08:00,546 Now, Max, he quit the soccer team two weeks ago. 156 00:08:00,671 --> 00:08:02,548 Never said a word about it until Cindy, 157 00:08:02,673 --> 00:08:04,342 she bumped into the coach at the bank. 158 00:08:04,467 --> 00:08:06,844 And when she confronted Max about it, 159 00:08:06,886 --> 00:08:09,138 this was his reply. 160 00:08:11,140 --> 00:08:13,059 "Yeah, LOL." 161 00:08:13,101 --> 00:08:15,311 Cow emoji, salt shaker emoji. 162 00:08:15,436 --> 00:08:17,605 They do that to confuse us. 163 00:08:17,688 --> 00:08:20,066 Well, at least he replies to your texts. 164 00:08:20,149 --> 00:08:22,068 I had to join Javi's "Fortnite" server 165 00:08:22,151 --> 00:08:24,153 just to find out his girlfriend's name. 166 00:08:25,696 --> 00:08:26,906 Thanks, guys. Good talk. 167 00:08:27,031 --> 00:08:28,449 - Yeah. - Yep. 168 00:08:30,326 --> 00:08:33,204 - You wanted to see me, Chief? - Yeah, your MVA this morning. 169 00:08:33,287 --> 00:08:35,498 I heard there was an ambulance with a patient? 170 00:08:35,581 --> 00:08:38,292 Ambo 99. A quarter-turn rollover. 171 00:08:38,376 --> 00:08:39,377 No other vehicle on scene, 172 00:08:39,460 --> 00:08:41,045 so not really sure what caused it. 173 00:08:41,129 --> 00:08:42,922 And how are the medics? 174 00:08:43,005 --> 00:08:45,550 PIC suffered some head trauma and was taken to Med. 175 00:08:45,591 --> 00:08:47,635 Partner was able to walk away. - And the patient? 176 00:08:47,677 --> 00:08:49,428 Patient was touch-and-go on scene. 177 00:08:49,470 --> 00:08:51,889 Haven't heard any updates. 178 00:08:51,931 --> 00:08:53,766 Yeah, okay. 179 00:08:53,850 --> 00:08:55,226 Where are you off to? 180 00:08:55,309 --> 00:08:57,061 Well, I've been trying to get our fearless 181 00:08:57,145 --> 00:08:59,355 deputy district chief on the horn all day. 182 00:08:59,439 --> 00:09:01,274 He's been dodging my calls. 183 00:09:01,357 --> 00:09:03,568 All due respect, Chief, with everything going on right now 184 00:09:03,651 --> 00:09:05,236 in the CFD, you think it's the right time 185 00:09:05,319 --> 00:09:06,529 to go in there guns a-blazing? 186 00:09:06,612 --> 00:09:07,947 Well, I'm not just gonna sit around 187 00:09:08,072 --> 00:09:11,117 and watch my people be treated like cogs in a machine. 188 00:09:11,159 --> 00:09:13,578 They have families and bills. 189 00:09:13,619 --> 00:09:15,788 They'd have picked up side work if they had any warning 190 00:09:15,872 --> 00:09:17,545 that they're gonna be out of work all week. 191 00:09:17,570 --> 00:09:19,417 Budget cuts are one thing, but I'll be damned 192 00:09:19,500 --> 00:09:21,627 if I'm gonna let this become the new normal. 193 00:09:23,838 --> 00:09:25,798 Yeah, we were pretty tight back then. 194 00:09:25,923 --> 00:09:27,675 Well, nothing cements a friendship more than 195 00:09:27,758 --> 00:09:30,094 trauma-bonding at the Academy. 196 00:09:30,178 --> 00:09:32,513 I was there the night she met her husband. 197 00:09:32,555 --> 00:09:35,725 They have a daughter now. Lyra. 198 00:09:35,808 --> 00:09:37,685 God, they must be freaking out right now. 199 00:09:37,769 --> 00:09:38,811 How old is Lyra? 200 00:09:39,388 --> 00:09:42,064 She must be four or five? 201 00:09:42,148 --> 00:09:44,108 Six, maybe? 202 00:09:44,133 --> 00:09:46,135 I should know that. - Hey. It's okay. 203 00:09:46,160 --> 00:09:47,828 Life gets busy. 204 00:09:47,896 --> 00:09:50,649 It's not anyone's fault. 205 00:09:50,865 --> 00:09:51,991 Here, go check on her. 206 00:09:52,158 --> 00:09:53,326 I'm gonna hit the supply closet, 207 00:09:53,367 --> 00:09:54,535 and I'll meet you at the ambo. 208 00:09:54,660 --> 00:09:55,870 - Okay. - Okay. 209 00:10:01,584 --> 00:10:03,461 Is Murphy okay? 210 00:10:04,341 --> 00:10:05,755 I don't know. 211 00:10:05,780 --> 00:10:07,198 She hasn't come to yet. 212 00:10:07,545 --> 00:10:09,592 They took her upstairs for a CT scan, 213 00:10:09,675 --> 00:10:11,552 just trying to figure out if she suffered 214 00:10:11,636 --> 00:10:13,930 any permanent brain damage. 215 00:10:13,971 --> 00:10:15,389 Have you heard anything about the patient 216 00:10:15,431 --> 00:10:17,809 you took over for us? - Yes. 217 00:10:17,892 --> 00:10:19,936 He had a tear in his aorta. 218 00:10:19,977 --> 00:10:22,939 Caused some pretty severe internal hemorrhaging. 219 00:10:23,022 --> 00:10:25,775 He's on a ventilator in a medically-induced coma. 220 00:10:25,817 --> 00:10:29,028 - Is he gonna make it? - I don't know. 221 00:10:33,407 --> 00:10:35,118 Crash was my fault. 222 00:10:37,286 --> 00:10:39,122 What do you mean? 223 00:10:41,874 --> 00:10:45,002 Sorry, I don't know what the hell I'm talking about. 224 00:10:45,086 --> 00:10:48,214 Just forget... sorry, I gotta go. 225 00:10:54,841 --> 00:10:56,591 And he just came out and said it? 226 00:10:56,759 --> 00:10:58,146 Just like that? - Yeah. 227 00:10:58,263 --> 00:10:58,943 I don't get it. 228 00:10:58,968 --> 00:11:01,931 How could the guy in the back cause an accident like that? 229 00:11:02,451 --> 00:11:05,840 Maybe something didn't get strapped down and went flying? 230 00:11:05,865 --> 00:11:08,488 Happened to me once with an O2 tank when I was brand new. 231 00:11:08,513 --> 00:11:09,843 Well, whatever caused it, 232 00:11:09,868 --> 00:11:11,638 a patient is in the ICU because of it 233 00:11:11,663 --> 00:11:13,751 and a medic got seriously injured. 234 00:11:14,008 --> 00:11:15,310 If that Pierce guy did cause it, 235 00:11:15,335 --> 00:11:17,099 I just don't see how he keeps his job. 236 00:11:17,198 --> 00:11:18,199 Yeah. 237 00:11:21,357 --> 00:11:22,718 Because otherwise, it doesn't make any sense. 238 00:11:23,295 --> 00:11:24,579 Do it. Make sure. 239 00:11:25,591 --> 00:11:27,790 - Ms. Davis. - Chief Pascal. 240 00:11:28,052 --> 00:11:30,418 - It's good to see you again. - I won't hold you up. 241 00:11:30,443 --> 00:11:31,835 You look like you're a man on a mission. 242 00:11:31,860 --> 00:11:35,781 Well, yes, I am actually on a mission, 243 00:11:35,998 --> 00:11:37,408 trying to figure out why one of my rigs 244 00:11:37,433 --> 00:11:39,852 was taken out of service without any warning. 245 00:11:40,035 --> 00:11:42,121 I'm concerned that whoever's making these decisions 246 00:11:42,204 --> 00:11:44,373 up there isn't taking into consideration 247 00:11:44,498 --> 00:11:49,336 our response capabilities or firefighter morale. 248 00:11:49,420 --> 00:11:51,046 But maybe I should be taking this up with you. 249 00:11:51,171 --> 00:11:55,342 You are the mastermind of all this cost-cutting, right? 250 00:11:55,426 --> 00:11:57,136 Come by my office this week. 251 00:11:57,177 --> 00:12:00,139 We'll have a chat. My assistant will set it up. 252 00:12:01,974 --> 00:12:03,309 I know what... 253 00:12:03,350 --> 00:12:05,519 yeah, I know what lockdown means, okay? 254 00:12:05,561 --> 00:12:07,771 I'm just asking for a ballpark estimate as to when he... 255 00:12:07,855 --> 00:12:11,150 no, he... 256 00:12:11,233 --> 00:12:13,193 Yeah, great, great. Thanks for nothing. 257 00:12:18,157 --> 00:12:21,535 Is, everything okay over there? 258 00:12:21,577 --> 00:12:22,912 Yeah. Yeah, yeah. 259 00:12:23,037 --> 00:12:24,330 Um, one of those annoying billing issues 260 00:12:24,455 --> 00:12:26,373 with the power company. 261 00:12:26,457 --> 00:12:29,210 Yeah, I've been there. They're all crooks. 262 00:12:29,293 --> 00:12:31,879 Yeah, you know, because they... 263 00:12:31,962 --> 00:12:33,422 they know you can't take your business elsewhere. 264 00:12:33,505 --> 00:12:34,924 I don't know. 265 00:12:35,049 --> 00:12:36,759 The way you were trying to stitch yourself up 266 00:12:36,800 --> 00:12:40,304 the other day, seem like a guy who could live off the grid. 267 00:12:58,781 --> 00:13:00,074 Hey, Novak. 268 00:13:00,199 --> 00:13:01,659 Violet needs you in the briefing room. 269 00:13:07,164 --> 00:13:08,499 The official diagnosis 270 00:13:08,541 --> 00:13:10,709 is moderate traumatic brain injury. 271 00:13:10,834 --> 00:13:13,921 She's still aphasic and disoriented, 272 00:13:13,963 --> 00:13:16,131 but Dr. Archer promised to keep us in the loop. 273 00:13:16,215 --> 00:13:17,841 Is there any idea what caused the accident? 274 00:13:18,008 --> 00:13:18,926 No. 275 00:13:19,093 --> 00:13:20,177 We still haven't been able 276 00:13:20,219 --> 00:13:21,554 to get a statement from Murphy yet. 277 00:13:21,637 --> 00:13:23,639 It's possible she won't remember 278 00:13:23,681 --> 00:13:25,266 any of the details anyway. 279 00:13:25,307 --> 00:13:27,059 And unfortunately, we haven't had any eyewitnesses 280 00:13:27,101 --> 00:13:29,144 come forward either. - What about Pierce? 281 00:13:29,228 --> 00:13:30,604 He has no idea what happened. 282 00:13:30,729 --> 00:13:32,648 He said he was monitoring the patient 283 00:13:32,731 --> 00:13:34,650 when all of a sudden, he was thrown across the ambo 284 00:13:34,733 --> 00:13:36,986 like a ragdoll. 285 00:13:37,069 --> 00:13:38,571 He didn't even... 286 00:13:38,654 --> 00:13:41,407 did he have, like, maybe a theory 287 00:13:41,490 --> 00:13:43,200 on what might have happened? 288 00:13:43,284 --> 00:13:45,703 He didn't volunteer one, no, but my hope is we'll get more... 289 00:13:45,786 --> 00:13:47,454 Excuse me. 290 00:13:47,496 --> 00:13:49,248 I have to take this. 291 00:13:49,290 --> 00:13:50,749 I'll be in touch if I have any more questions. 292 00:13:50,833 --> 00:13:52,960 - Thank you. - Robinson. 293 00:13:56,422 --> 00:13:58,674 Did Pierce blatantly lie to Robinson, do you think? 294 00:13:58,757 --> 00:14:00,134 I don't know. 295 00:14:00,259 --> 00:14:02,177 But if he thinks he can railroad Murphy 296 00:14:02,261 --> 00:14:03,554 to save his own ass, there is no way in hell 297 00:14:03,637 --> 00:14:05,890 I'm gonna let that happen. 298 00:14:07,600 --> 00:14:08,934 Well, the easiest way to remember 299 00:14:09,059 --> 00:14:10,436 is that the engine brings the water, 300 00:14:10,561 --> 00:14:12,062 truck brings the tools. 301 00:14:12,146 --> 00:14:14,815 And truckies are way cooler, of course. 302 00:14:14,899 --> 00:14:18,110 Hey, maybe you could stop by the firehouse 303 00:14:18,193 --> 00:14:20,112 after school sometime this week. 304 00:14:20,154 --> 00:14:21,697 I mean, I don't mean to brag, but we got 305 00:14:21,822 --> 00:14:24,200 some pretty cool stuff I could show you. 306 00:14:24,283 --> 00:14:26,952 Okay. 307 00:14:27,036 --> 00:14:29,788 You see anything you like? 308 00:14:29,872 --> 00:14:31,957 What about... what about these? 309 00:14:34,335 --> 00:14:37,129 They're Bulls colors. I know you're a big fan, right? 310 00:14:37,213 --> 00:14:38,505 - They're nice. - Okay. 311 00:14:38,589 --> 00:14:42,635 All right, I feel you. 312 00:14:42,760 --> 00:14:46,013 What about... what about these? 313 00:14:46,096 --> 00:14:48,098 These are kind of more like a skater vibe. 314 00:14:48,224 --> 00:14:51,310 You like these? - Sure. 315 00:14:51,352 --> 00:14:53,520 Maybe the young man would like another pair 316 00:14:53,562 --> 00:14:55,773 like the ones he's wearing. We have some right here. 317 00:14:55,814 --> 00:14:58,651 What do you think? - Yes, ma'am. 318 00:14:58,734 --> 00:15:00,611 Awesome. Size seven. 319 00:15:03,614 --> 00:15:06,450 - There's a bench there. - Thank you. 320 00:15:06,534 --> 00:15:07,910 Thank you. 321 00:15:07,952 --> 00:15:09,453 I got three boys myself. 322 00:15:09,495 --> 00:15:10,913 Once they find something they like, 323 00:15:10,955 --> 00:15:12,373 that's all I can get for them. 324 00:15:12,456 --> 00:15:13,874 God help me if I try to take them shopping. 325 00:15:13,958 --> 00:15:15,334 You'd think I was torturing them. 326 00:15:16,835 --> 00:15:18,879 Does your son always have such nice manners? 327 00:15:24,176 --> 00:15:26,720 - Do you have any socks? - Tons. 328 00:15:26,762 --> 00:15:27,846 The wall right over there, we have them buy one, 329 00:15:27,888 --> 00:15:31,433 get one free. - Okay, great, thank you. 330 00:15:53,914 --> 00:15:55,541 What's going on? 331 00:15:55,666 --> 00:16:00,170 You said it was your fault. Those were your exact words. 332 00:16:00,254 --> 00:16:02,548 You said, "That accident was my fault." 333 00:16:02,631 --> 00:16:04,341 But in your statement to Robinson, 334 00:16:04,425 --> 00:16:07,595 suddenly you have no idea what happened? 335 00:16:07,678 --> 00:16:09,889 So which is it? - It's not what you think. 336 00:16:09,930 --> 00:16:12,433 I hope not, because from where I'm standing, 337 00:16:12,474 --> 00:16:14,351 it sure as hell looks like you're trying to throw 338 00:16:14,476 --> 00:16:16,979 all the blame onto Murphy. - Look, you're wrong. 339 00:16:17,062 --> 00:16:19,356 I wasn't trying to blame her, I just... 340 00:16:19,440 --> 00:16:23,694 I shouldn't have let her drive. I knew how exhausted she was. 341 00:16:26,322 --> 00:16:28,782 Murphy fell asleep at the wheel. 342 00:16:35,232 --> 00:16:38,503 We'd been going nonstop, literally, from one call 343 00:16:38,528 --> 00:16:40,128 to the next our entire shift, 344 00:16:40,153 --> 00:16:43,073 and Murphy was on less than 24 hours of rest. 345 00:16:43,156 --> 00:16:47,285 That's just not enough, not with how busy we are now. 346 00:16:47,595 --> 00:16:50,056 How can you be sure she fell asleep if you were in the back? 347 00:16:50,325 --> 00:16:52,082 I felt the ambo drifting, 348 00:16:52,124 --> 00:16:55,085 and when I looked up, we were in the oncoming traffic lane. 349 00:16:55,427 --> 00:16:58,179 I yelled her name at the top of my lungs, and it woke her up. 350 00:16:58,304 --> 00:16:59,958 She immediately jerked the wheel 351 00:16:59,983 --> 00:17:04,279 but she over corrected, and next thing I know, I'm airborne. 352 00:17:04,686 --> 00:17:06,396 Just so you know, I'm not planning 353 00:17:06,438 --> 00:17:08,440 on telling anyone else. 354 00:17:08,523 --> 00:17:10,859 No way I'm letting Murphy take the hit for this. 355 00:17:10,884 --> 00:17:12,385 She was only doing what she was told. 356 00:17:12,452 --> 00:17:14,495 I agree. This isn't on Murphy. 357 00:17:14,520 --> 00:17:15,813 The whole system is broken. 358 00:17:16,030 --> 00:17:17,907 But we can't pretend we don't know why, 359 00:17:17,949 --> 00:17:20,326 or it'll just keep happening, 360 00:17:20,452 --> 00:17:21,995 and that'll be on us. 361 00:17:23,497 --> 00:17:25,916 So what are we supposed to do? 362 00:17:30,704 --> 00:17:32,205 It is a miracle you've gotten as far 363 00:17:32,289 --> 00:17:34,124 as you did and never got bounced. 364 00:17:35,099 --> 00:17:36,751 Me? Wow. 365 00:17:36,835 --> 00:17:38,587 Wow, okay, you're really gonna make me bring up 366 00:17:38,628 --> 00:17:41,235 your EVOC training? You're gonna make me do this? 367 00:17:41,260 --> 00:17:43,316 You failed that, what, two, three times? 368 00:17:43,341 --> 00:17:45,010 Twice. 369 00:17:45,536 --> 00:17:46,347 I don't know about that. 370 00:17:46,372 --> 00:17:49,294 You don't know about that? 371 00:17:49,587 --> 00:17:51,881 Nah, I'm being real with you, though. 372 00:17:52,976 --> 00:17:54,227 I'm not sure I ever would have made it through Academy 373 00:17:54,269 --> 00:17:56,646 without you, Sal. - Get out of here, bro. 374 00:17:57,224 --> 00:17:58,315 You're a born cop. 375 00:17:58,398 --> 00:18:00,317 You just needed a little confidence boost, that's all. 376 00:18:00,442 --> 00:18:03,779 Still, not sure I ever said thank you. 377 00:18:15,040 --> 00:18:17,250 You know, actually, there is a... 378 00:18:17,292 --> 00:18:18,794 there is a way that you could repay the favor. 379 00:18:18,919 --> 00:18:20,712 - Okay. - You know, even things out. 380 00:18:20,837 --> 00:18:24,800 Should've known this wasn't just a casual bro-down. 381 00:18:24,841 --> 00:18:26,718 Well, let's hear it. 382 00:18:31,473 --> 00:18:33,767 I need to get a look at the Bianchi case file. 383 00:18:33,850 --> 00:18:35,352 Can you get it for me? 384 00:18:37,979 --> 00:18:39,564 You know how much heat I can catch if my sergeant found out? 385 00:18:39,689 --> 00:18:41,358 I do. I do. 386 00:18:41,441 --> 00:18:43,401 And I wouldn't ask if it wasn't a life-or-death thing. 387 00:18:46,197 --> 00:18:47,674 I know. 388 00:18:49,658 --> 00:18:51,326 Listen, Sal, whatever happened 389 00:18:51,409 --> 00:18:53,036 with your old man's investigation, 390 00:18:53,078 --> 00:18:55,497 it doesn't matter anymore. 391 00:18:55,580 --> 00:18:58,583 That scumbag Bianchi, the jury acquitted him, bro. 392 00:18:58,667 --> 00:19:01,378 He walked, and there's nothing that can change that now. 393 00:19:02,879 --> 00:19:05,423 It's over. 394 00:19:05,507 --> 00:19:07,050 Not for my dad, it's not. 395 00:19:15,809 --> 00:19:18,311 I completely froze. 396 00:19:19,104 --> 00:19:21,898 I... I had no idea what to say. 397 00:19:21,940 --> 00:19:24,401 Like, what even are we to him? 398 00:19:24,526 --> 00:19:28,530 We're not his parents. We're not family. 399 00:19:28,613 --> 00:19:31,199 - We're his guardians. - But only for a little bit. 400 00:19:31,324 --> 00:19:35,328 Well, that's what fostering is, isn't it? 401 00:19:37,330 --> 00:19:40,333 I don't know. 402 00:19:40,459 --> 00:19:43,837 I think you're putting way too much pressure on yourself 403 00:19:43,920 --> 00:19:46,381 to make all this feel normal to him. 404 00:19:46,465 --> 00:19:48,758 There's nothing about this that is normal. 405 00:19:51,219 --> 00:19:54,347 Maybe this is just my life right now. 406 00:19:54,431 --> 00:19:56,600 It's hard when you can't figure out 407 00:19:56,683 --> 00:20:00,103 how to reach someone. - Well, it's only been a week. 408 00:20:00,145 --> 00:20:03,482 We're basically strangers. 409 00:20:03,607 --> 00:20:07,569 And we have to get to know him, he has to get to know us. 410 00:20:07,694 --> 00:20:10,614 Give yourself a break. 411 00:20:17,746 --> 00:20:19,039 You heard back from Dr. Archer, didn't you? 412 00:20:19,164 --> 00:20:23,335 Yep, just now. Let's go for a ride. 413 00:20:23,376 --> 00:20:27,047 Both needles look good. 124 and 129. 414 00:20:27,088 --> 00:20:28,924 All right, check the code three package. 415 00:20:31,968 --> 00:20:36,139 - Rear lights are hot. - All right, copy. 416 00:20:36,264 --> 00:20:37,474 Hey! 417 00:20:37,641 --> 00:20:39,851 I'm so glad you decided to come. 418 00:20:39,893 --> 00:20:43,772 - I wanna go see my mom. - Okay. 419 00:20:43,855 --> 00:20:45,315 I... I thought we were. 420 00:20:45,440 --> 00:20:47,526 I know, but I don't wanna wait a whole another week. 421 00:20:47,567 --> 00:20:51,696 It's too long. - That's fine. 422 00:20:51,780 --> 00:20:53,657 I... I just thought that Terry had set it up 423 00:20:53,782 --> 00:20:56,493 for next week because your mom will be in the rehab unit 424 00:20:56,618 --> 00:20:59,079 by then. - Yeah, but she's doing better. 425 00:20:59,121 --> 00:21:02,374 So can you take me? - Absolutely, yes. Yeah. 426 00:21:02,541 --> 00:21:06,336 I... I will call Terry and ask him to set it up 427 00:21:06,461 --> 00:21:09,339 for tomorrow after shift. Does that work? 428 00:21:09,381 --> 00:21:12,926 Hey! So this must be Isaiah. 429 00:21:13,051 --> 00:21:15,762 Isaiah, this is my friend Christopher Herrmann. 430 00:21:15,804 --> 00:21:17,931 And then that guy at the driver's seat, 431 00:21:17,973 --> 00:21:19,808 that's Sal Vasquez. - What's up, buddy? 432 00:21:19,891 --> 00:21:20,809 Hi. 433 00:21:20,892 --> 00:21:22,436 So listen, bud, um, 434 00:21:22,477 --> 00:21:24,146 one thing I've learned in all my years 435 00:21:24,187 --> 00:21:28,733 is that firehouse tours can be a total snoozefest. 436 00:21:28,817 --> 00:21:31,528 So why don't we just skip all the nonsense 437 00:21:31,570 --> 00:21:33,488 and cut to the good stuff? 438 00:21:33,572 --> 00:21:37,242 What's the good stuff? 439 00:21:37,284 --> 00:21:39,578 You ever seen the jaws of life? 440 00:21:39,744 --> 00:21:41,496 Come on. 441 00:21:44,082 --> 00:21:46,793 All right, so somebody gets pinned in a car, right? 442 00:21:46,918 --> 00:21:48,128 What are we gonna do? 443 00:21:48,211 --> 00:21:50,130 We gotta get 'em out really fast. 444 00:21:50,213 --> 00:21:53,508 We throw this in. They can't get out, and we go... 445 00:21:53,633 --> 00:21:55,177 Whoa! 446 00:21:55,218 --> 00:21:58,263 Open anything. 447 00:22:05,812 --> 00:22:08,231 - Hey. - Hey. 448 00:22:08,273 --> 00:22:09,775 How are you feeling, Murph? 449 00:22:09,858 --> 00:22:11,985 Like I got flattened by a steamroller. 450 00:22:12,110 --> 00:22:14,571 Well, you look good. 451 00:22:14,654 --> 00:22:15,947 Liar. 452 00:22:18,074 --> 00:22:20,327 What's up with you jumping on top of my ambo like that? 453 00:22:20,410 --> 00:22:21,995 You training for Squad now, or... 454 00:22:22,078 --> 00:22:24,122 seriously, what the hell were you thinking? 455 00:22:24,206 --> 00:22:26,666 - I wasn't. - Clearly. 456 00:22:26,708 --> 00:22:29,461 I'm glad you did though. 457 00:22:29,586 --> 00:22:34,424 And I'm so glad it was you that took care of our patient. 458 00:22:34,549 --> 00:22:36,551 I wasn't sure if you'd had any memory of it. 459 00:22:36,593 --> 00:22:37,844 That's a good sign. 460 00:22:37,928 --> 00:22:40,180 That's what Dr. Archer said too. 461 00:22:41,932 --> 00:22:43,308 How about before we got there? 462 00:22:43,433 --> 00:22:46,812 Do you have any memory of how the crash happened? 463 00:22:50,982 --> 00:22:53,193 Hey. 464 00:22:53,276 --> 00:22:58,198 This is, my partner, Lizzie Novak. 465 00:22:58,240 --> 00:23:00,534 I didn't realize this was an official visit. 466 00:23:00,617 --> 00:23:01,868 It's not. 467 00:23:01,952 --> 00:23:03,411 The lawyer from the union said 468 00:23:03,537 --> 00:23:06,498 not to talk to anyone about the accident, not even friends, 469 00:23:06,540 --> 00:23:08,667 so if you don't mind... - That's fine. 470 00:23:08,750 --> 00:23:10,544 You don't have to talk. I just... 471 00:23:12,838 --> 00:23:16,591 Will you please listen to what I have to say? 472 00:23:20,778 --> 00:23:25,950 We know what happened, and it's not your fault, Murph. 473 00:23:26,143 --> 00:23:28,895 The city, the CFD, they have pushed you. 474 00:23:28,979 --> 00:23:30,689 They have pushed all of us. 475 00:23:31,294 --> 00:23:33,042 And we need to make them understand 476 00:23:33,067 --> 00:23:34,651 that these are the consequences, 477 00:23:34,734 --> 00:23:37,487 and it's only gonna get worse if we don't speak up. 478 00:23:37,512 --> 00:23:40,590 If I don't speak up, you mean. 479 00:23:40,856 --> 00:23:42,769 I know it's not our jobs on the line. 480 00:23:42,794 --> 00:23:44,719 But next time, I mean... - It doesn't matter. 481 00:23:44,744 --> 00:23:48,456 The city's broke, and there's nothing we can do about that. 482 00:23:48,481 --> 00:23:50,850 So why would I risk my career 483 00:23:50,875 --> 00:23:52,126 when it won't make any difference? 484 00:23:52,168 --> 00:23:53,962 Main to Ambo 61. 485 00:23:54,003 --> 00:23:56,005 Boat incident on the river at the 18th Street Bridge. 486 00:23:56,047 --> 00:23:57,382 Possible cardiac event. 487 00:23:57,431 --> 00:23:58,599 Copy that, Main. 488 00:23:58,758 --> 00:24:01,010 Ambo 61 en route. 489 00:24:31,338 --> 00:24:32,547 That's gotta be it. 490 00:24:35,128 --> 00:24:36,629 Squad 3 to Main. 491 00:24:36,671 --> 00:24:38,047 I need a fast boat and a Coast Guard backup. 492 00:24:38,089 --> 00:24:40,049 We have a runaway boat. 493 00:24:40,091 --> 00:24:41,384 Copy that, Squad 3. 494 00:24:41,467 --> 00:24:43,136 Moving in the Coast Guard now. 495 00:24:44,971 --> 00:24:46,180 Is that guy passed out? 496 00:24:50,633 --> 00:24:53,469 CFD Rescue Boat to Squad 3. We're on-scene. 497 00:24:54,158 --> 00:24:55,868 All right, Cruz with me. 498 00:24:55,952 --> 00:24:57,703 Kidd, get ready to hop the Coast Guard cutter 499 00:24:57,787 --> 00:24:59,205 if this all goes to hell. 500 00:24:59,288 --> 00:25:00,540 - Copy. - Copy that. 501 00:25:05,990 --> 00:25:07,283 Hey, be careful. 502 00:25:09,090 --> 00:25:10,383 What's the plan, Lieutenant? 503 00:25:10,466 --> 00:25:12,343 Fall in the starboard side of that ski boat. 504 00:25:15,122 --> 00:25:15,930 You sure? 505 00:25:16,013 --> 00:25:18,099 It'd be safer from the outside, don't you think? 506 00:25:18,141 --> 00:25:20,017 Another two or three more circles, 507 00:25:20,101 --> 00:25:21,894 that ski boat's running into the river wall. 508 00:25:22,019 --> 00:25:23,229 You wanna be on the outside for that? 509 00:25:23,354 --> 00:25:24,313 No, sir. 510 00:25:26,232 --> 00:25:28,818 All right, Cruz, I need you to spot me. 511 00:25:28,901 --> 00:25:30,278 Until I give you the call, make sure 512 00:25:30,319 --> 00:25:32,363 you got solid footing. - Good to go! 513 00:25:42,678 --> 00:25:44,555 All right, we need to get way closer. 514 00:25:46,502 --> 00:25:48,629 Nice and steady, no sudden moves. 515 00:25:52,925 --> 00:25:54,552 All right, a little closer. 516 00:26:05,897 --> 00:26:07,440 On my count. 517 00:26:09,150 --> 00:26:10,359 One... 518 00:26:13,279 --> 00:26:15,573 Two, three! 519 00:26:36,326 --> 00:26:37,551 Heart rate and BP are normal. 520 00:26:37,576 --> 00:26:38,561 It's not cardiac. 521 00:26:38,586 --> 00:26:40,948 No, he's hypoglycemic. Blood sugar's at 38. 522 00:26:40,973 --> 00:26:43,518 Okay, let's load him up. Give him IV dextrose en route. 523 00:26:44,084 --> 00:26:45,394 Thank you. - Tell you what. 524 00:26:45,436 --> 00:26:47,063 The amount of paperwork you're gonna have 525 00:26:47,146 --> 00:26:50,108 to get through, I don't miss it at all. 526 00:26:50,149 --> 00:26:51,901 Lucky bastard. 527 00:26:52,276 --> 00:26:53,402 What the hell? 528 00:26:58,282 --> 00:26:59,409 Hey. 529 00:27:01,543 --> 00:27:02,381 Squad 3 to Main. 530 00:27:02,406 --> 00:27:04,639 We're gonna need a second ambo at the 18th Street Bridge. 531 00:27:04,770 --> 00:27:06,897 How are we doing there, kiddo? 532 00:27:07,549 --> 00:27:08,943 Are you hurt? Can you get up? 533 00:27:08,968 --> 00:27:10,943 No? 534 00:27:11,176 --> 00:27:12,256 All right. 535 00:27:12,524 --> 00:27:14,240 I'll bet you hurt that elbow when the boat 536 00:27:14,275 --> 00:27:16,986 was bouncing around? Okay. 537 00:27:17,011 --> 00:27:18,930 Can I come in there a little closer, sweetheart? 538 00:27:23,909 --> 00:27:26,162 That must really, really hurt. 539 00:27:26,187 --> 00:27:29,691 Well, the good thing is, I have a quick fix, 540 00:27:29,716 --> 00:27:31,760 and I can make the hurting go away... 541 00:27:31,930 --> 00:27:33,557 Just like that, all right? 542 00:27:33,582 --> 00:27:35,459 Atta girl. Here you go. 543 00:27:35,512 --> 00:27:36,763 There. 544 00:27:39,037 --> 00:27:40,747 It's done! 545 00:27:40,772 --> 00:27:43,567 It doesn't hurt anymore, right? 546 00:27:43,592 --> 00:27:45,719 Come on, let's go visit your dad. 547 00:27:46,481 --> 00:27:48,066 There you go. 548 00:27:56,766 --> 00:27:59,810 - Hey. - Hey. 549 00:27:59,894 --> 00:28:03,189 So, did you get your 550 00:28:03,230 --> 00:28:06,734 billing issue sorted out? 551 00:28:06,817 --> 00:28:09,153 - I did, yeah. - Yeah, I'm... 552 00:28:09,236 --> 00:28:11,363 I'm staying on the grid. 553 00:28:11,447 --> 00:28:13,449 All right. Good. 554 00:28:16,911 --> 00:28:18,496 Okay. 555 00:28:18,621 --> 00:28:19,955 Can you just tell me one thing? 556 00:28:23,584 --> 00:28:26,420 What the hell is this? 557 00:28:26,504 --> 00:28:28,547 That... 558 00:28:28,589 --> 00:28:31,008 that is lechon as a do. 559 00:28:31,133 --> 00:28:33,010 Lechon as a do. And what's that, like, pork? 560 00:28:33,094 --> 00:28:35,304 It's a Puerto Rican delicacy. 561 00:28:39,058 --> 00:28:40,476 Hey, there he is. 562 00:28:40,559 --> 00:28:41,769 Paging Dr. Herrmann. 563 00:28:41,852 --> 00:28:43,854 Give it a rest, will you? 564 00:28:43,938 --> 00:28:45,439 What are you talking about, Capp? 565 00:28:45,481 --> 00:28:47,525 They found a little kid on the boat 566 00:28:47,566 --> 00:28:50,111 after you guys left, and, Herrmann figured out 567 00:28:50,194 --> 00:28:51,862 she had nursemaid's elbow, 568 00:28:51,987 --> 00:28:53,697 and he pulled this Mr. Miyagi trick 569 00:28:53,823 --> 00:28:55,491 and fixed it right on the spot. 570 00:28:55,616 --> 00:28:58,744 Not exactly brain surgery, Capp. 571 00:29:03,749 --> 00:29:06,669 That's it. That's our solution. 572 00:29:08,170 --> 00:29:10,256 I put a quick-release by my side, 573 00:29:10,339 --> 00:29:12,133 unhook it as soon as you get on the other boat. 574 00:29:12,216 --> 00:29:13,175 Let's rig it up and test it out. 575 00:29:13,259 --> 00:29:14,552 Copy that. 576 00:29:14,635 --> 00:29:17,430 I gotta say, that was one hell of a save 577 00:29:17,513 --> 00:29:18,973 today, Lieutenant. 578 00:29:19,014 --> 00:29:20,975 We're lucky you were out there for us. 579 00:29:21,058 --> 00:29:23,018 Solid teamwork all around. 580 00:29:26,105 --> 00:29:29,191 Well, well, well, look at you. 581 00:29:29,275 --> 00:29:30,609 I've never seen the chief walk more than ten feet 582 00:29:30,651 --> 00:29:31,986 to compliment somebody before. 583 00:29:33,988 --> 00:29:36,115 Kelly. 584 00:29:36,282 --> 00:29:38,117 Hey, did you talk to Terry? 585 00:29:38,159 --> 00:29:40,703 Yes, and he said no problem. 586 00:29:40,745 --> 00:29:42,246 He's gonna call the hospital, tell them to give. 587 00:29:42,329 --> 00:29:43,956 Isaiah's mom a heads-up. 588 00:29:44,040 --> 00:29:45,612 Well, what time are we heading out? 589 00:29:45,674 --> 00:29:51,047 I actually thought I could take him on my own. 590 00:29:51,130 --> 00:29:52,744 You know... 591 00:29:52,769 --> 00:29:56,552 after the thing at the shoe store, I just... 592 00:29:56,594 --> 00:29:58,721 I need to figure out a way to connect with him, 593 00:29:58,804 --> 00:30:02,516 and I thought that this could maybe help. 594 00:30:02,558 --> 00:30:05,978 Yeah, no, I get it. Do your thing. 595 00:30:06,062 --> 00:30:07,813 Okay. Thank you. 596 00:30:07,897 --> 00:30:08,814 Yeah. 597 00:30:18,115 --> 00:30:20,409 I know. 598 00:30:20,451 --> 00:30:22,370 I know, and I'm sorry to barge in again. 599 00:30:22,815 --> 00:30:26,123 Look, we know the whole department is a mess right now, 600 00:30:26,248 --> 00:30:30,369 so I totally understand why you wouldn't wanna come forward. 601 00:30:30,394 --> 00:30:35,174 But, Murph, what if there was a way that we could 602 00:30:35,216 --> 00:30:37,176 change things for the better? 603 00:30:42,446 --> 00:30:44,573 I understand you spent some time 604 00:30:44,598 --> 00:30:47,601 down in Miami for a few years. What brought you back? 605 00:30:47,626 --> 00:30:48,961 With all due respect, Ms. Davis, 606 00:30:48,986 --> 00:30:50,821 I'm sure you're a busy woman. 607 00:30:50,966 --> 00:30:52,801 Why don't we just cut to the chase? 608 00:30:55,736 --> 00:30:57,323 What am I looking at? 609 00:30:57,348 --> 00:30:58,580 You may not be aware of this, 610 00:30:58,605 --> 00:31:00,633 but most firefighters work second jobs 611 00:31:00,658 --> 00:31:01,643 when they're not on shift, 612 00:31:01,668 --> 00:31:04,387 so if they unexpectedly lose two or three shifts 613 00:31:04,412 --> 00:31:06,260 and can't slot in other work, 614 00:31:06,285 --> 00:31:08,349 that can mean the difference between making the mortgage 615 00:31:08,389 --> 00:31:09,252 and not making the mortgage, 616 00:31:09,277 --> 00:31:11,696 and that shouldn't be taken lightly. 617 00:31:12,568 --> 00:31:14,069 We don't take that lightly, Chief. 618 00:31:14,216 --> 00:31:16,635 But with all the problems we're up against, 619 00:31:16,660 --> 00:31:18,954 it can't surprise you that we've hit a few snags. 620 00:31:19,202 --> 00:31:21,538 And we still have a tough road ahead of us. 621 00:31:21,563 --> 00:31:23,690 We're gonna need strong leaders in the CFD 622 00:31:23,715 --> 00:31:26,260 who can handle all the extra pressure. 623 00:31:26,600 --> 00:31:27,727 What are you saying? 624 00:31:30,604 --> 00:31:32,398 This won't be publicly announced 625 00:31:32,481 --> 00:31:35,568 for another week or two, but City Hall 626 00:31:35,693 --> 00:31:37,486 and the Fire Department have finalized a plan 627 00:31:37,528 --> 00:31:40,197 to consolidate and reduce the number of battalions 628 00:31:40,239 --> 00:31:41,991 in the CFD. 629 00:31:42,074 --> 00:31:45,745 When this plan goes into effect... 630 00:31:45,828 --> 00:31:47,705 Six battalion chiefs will have to go. 631 00:31:50,958 --> 00:31:53,210 Your passion for this job, your commitment 632 00:31:53,294 --> 00:31:56,005 to your firefighters underneath your command, 633 00:31:56,047 --> 00:31:58,340 that's exactly why you aren't on this list. 634 00:32:02,636 --> 00:32:04,513 Thank you for your time. 635 00:32:06,182 --> 00:32:08,267 One other thing. 636 00:32:08,309 --> 00:32:13,314 I was just wondering if... 637 00:32:13,355 --> 00:32:15,608 maybe sometime you and I go grab a drink. 638 00:32:18,527 --> 00:32:20,905 It's just that, in my experience, 639 00:32:20,946 --> 00:32:24,450 it's a rare thing to meet a man who isn't intimidated 640 00:32:24,492 --> 00:32:26,660 by a woman in my position. 641 00:32:26,744 --> 00:32:29,705 But no pressure, obviously. 642 00:32:31,665 --> 00:32:33,876 No, it's just, um... 643 00:32:33,959 --> 00:32:37,421 I'm... um, I'm married. 644 00:32:37,872 --> 00:32:39,248 I was. 645 00:32:40,841 --> 00:32:43,719 So I'm not in a place to... 646 00:32:47,139 --> 00:32:48,432 Thank you again. 647 00:33:11,336 --> 00:33:12,651 I don't have to explain to you 648 00:33:12,676 --> 00:33:14,188 what things are like right now... 649 00:33:14,266 --> 00:33:16,196 one medic calls off, and that means another one 650 00:33:16,221 --> 00:33:17,851 of us has to work a double 651 00:33:17,876 --> 00:33:19,561 or on half the rest we normally get, 652 00:33:19,586 --> 00:33:22,880 and then we're on, and it's nonstop calls. 653 00:33:23,175 --> 00:33:25,093 And with this city-wide hiring freeze, 654 00:33:25,118 --> 00:33:27,370 it's only gonna get worse. 655 00:33:27,482 --> 00:33:31,069 Someone will die at some point. It's inevitable. 656 00:33:31,094 --> 00:33:33,054 I don't disagree with anything you're saying, but... 657 00:33:33,398 --> 00:33:36,735 I know. So what's our solution? 658 00:33:36,998 --> 00:33:38,522 Firefighters. 659 00:33:38,902 --> 00:33:40,654 What if we redeploy firefighters 660 00:33:40,738 --> 00:33:42,823 to take some of the pressure off of our paramedics? 661 00:33:43,249 --> 00:33:45,492 Firefighters are already on the city payroll 662 00:33:45,780 --> 00:33:47,411 so the hiring freeze doesn't apply, 663 00:33:47,453 --> 00:33:49,413 and every firefighter is already 664 00:33:49,496 --> 00:33:51,040 a trained and certified EMT. 665 00:33:51,165 --> 00:33:52,958 Plus, with their shifts getting cut back, 666 00:33:53,042 --> 00:33:54,918 every firefighter we know will be lining up 667 00:33:54,960 --> 00:33:58,297 for the extra hours. Everybody wins. 668 00:33:58,380 --> 00:34:00,382 Well, I wouldn't say everybody. 669 00:34:06,430 --> 00:34:08,766 What Violet said about how sometimes 670 00:34:08,807 --> 00:34:11,018 it takes a tragedy to wake people up, 671 00:34:11,101 --> 00:34:12,978 make them see that something's gotta change... 672 00:34:13,103 --> 00:34:16,065 she's absolutely right. 673 00:34:16,190 --> 00:34:17,983 And if you're willing to come forward 674 00:34:18,108 --> 00:34:20,069 about what really happened, I'd... 675 00:34:20,194 --> 00:34:21,361 I'd say we have a good chance of selling 676 00:34:21,445 --> 00:34:23,197 this plan to the brass, but... 677 00:34:23,238 --> 00:34:25,032 I'll get fired. 678 00:34:25,115 --> 00:34:27,159 It's very possible. 679 00:34:27,616 --> 00:34:30,866 I'll fight it, but I can't guarantee I'll win. 680 00:34:32,444 --> 00:34:34,625 Are you prepared to take that risk? 681 00:34:40,297 --> 00:34:42,049 I am, Chief. 682 00:34:50,307 --> 00:34:52,059 Damn. Six battalion chiefs? 683 00:34:55,437 --> 00:34:58,065 So they decided to go with the chainsaw, not the scalpel? 684 00:34:58,107 --> 00:34:59,483 Yes, they have. 685 00:35:03,821 --> 00:35:07,116 I'm just glad you weren't on the chopping block, Chief. 686 00:35:07,241 --> 00:35:10,035 Would have been a disaster for the entire CFD. 687 00:35:12,705 --> 00:35:14,415 Why do you think Davis leaked it to you 688 00:35:14,581 --> 00:35:16,500 before it was made public? 689 00:35:21,004 --> 00:35:23,173 What? 690 00:35:23,298 --> 00:35:24,675 She asked me out. 691 00:35:24,758 --> 00:35:26,301 - Wow. - Yeah. 692 00:35:26,385 --> 00:35:28,971 - Did not see that coming. - No, that makes two of us. 693 00:35:32,182 --> 00:35:35,018 But the question is, what is she really up to? 694 00:35:35,144 --> 00:35:36,353 What do you mean? 695 00:35:36,520 --> 00:35:41,108 Davis is a politico through and through. 696 00:35:41,150 --> 00:35:44,486 Those people, they're always working some angle. 697 00:35:44,570 --> 00:35:48,991 Maybe she wants a source closer to the ground. 698 00:35:49,032 --> 00:35:50,409 Or maybe she just likes you. 699 00:35:58,917 --> 00:36:00,461 Doesn't matter. 700 00:36:00,627 --> 00:36:02,713 We got bigger fish to fry. 701 00:36:02,838 --> 00:36:06,091 I'm gonna be responsible for five additional houses 702 00:36:06,133 --> 00:36:08,218 with this whole battalion consolidation, 703 00:36:08,302 --> 00:36:12,973 so I'm not gonna be here for all the day-to-day. 704 00:36:13,140 --> 00:36:16,643 I'm counting on you to step up and take that role, Lieutenant. 705 00:36:16,685 --> 00:36:20,814 What I saw on the boat call and what I've seen in you... 706 00:36:20,981 --> 00:36:23,567 for a long time, in fact... 707 00:36:23,692 --> 00:36:28,322 I have no doubt that 51 will be in capable hands. 708 00:36:35,245 --> 00:36:37,289 I won't let you down, Chief. 709 00:36:45,672 --> 00:36:47,591 This is... 710 00:36:49,259 --> 00:36:50,886 I don't even know what to say. 711 00:36:50,969 --> 00:36:52,888 You can say we're even. 712 00:36:54,823 --> 00:36:56,450 Thank you. 713 00:36:56,655 --> 00:36:58,865 For real. 714 00:37:04,476 --> 00:37:05,317 What? 715 00:37:05,401 --> 00:37:08,362 Heard he's coming up for parole. 716 00:37:08,968 --> 00:37:10,447 Look, I know you don't wanna hear this, 717 00:37:10,726 --> 00:37:12,032 and I'm not gonna pretend like I know 718 00:37:12,074 --> 00:37:14,243 what you're going through. I mean, if it was my old man... 719 00:37:14,326 --> 00:37:15,994 I'm sure you've heard what prison is like 720 00:37:16,078 --> 00:37:18,247 for an ex-cop, right? 721 00:37:18,330 --> 00:37:20,999 Now imagine being an ex-cop who's in there 722 00:37:21,125 --> 00:37:23,377 for planting evidence. 723 00:37:23,419 --> 00:37:26,213 Like I said... 724 00:37:26,255 --> 00:37:28,132 I don't know what it's like to be in your shoes, 725 00:37:28,215 --> 00:37:30,217 I'm sure as hell. 726 00:37:30,342 --> 00:37:32,553 But I'm telling you, Sal, as your friend, 727 00:37:32,678 --> 00:37:34,388 I've looked through it, and there is nothing 728 00:37:34,430 --> 00:37:37,975 in that file that's gonna help you get your dad out. 729 00:37:38,671 --> 00:37:42,521 I wish there was, but I'm sorry. 730 00:38:06,712 --> 00:38:08,464 What? 731 00:38:08,547 --> 00:38:10,549 What did the ocean say to the beach? 732 00:38:12,551 --> 00:38:16,263 Nothing. It just waved. 733 00:38:16,346 --> 00:38:19,683 That's bad. 734 00:38:19,725 --> 00:38:23,187 What did one wall say to the other? 735 00:38:23,312 --> 00:38:25,814 I'll meet you at the corner. 736 00:38:25,856 --> 00:38:28,400 Stella Kidd? 737 00:38:30,486 --> 00:38:33,363 - I'll... - I'll go see what's going on. 738 00:38:35,824 --> 00:38:37,326 Is everything okay? 739 00:38:37,451 --> 00:38:39,787 We tried reaching out to Isaiah's caseworker 740 00:38:39,870 --> 00:38:41,455 about this to save you the trip down here. 741 00:38:41,538 --> 00:38:44,166 The boy's mother suffered a fairly big setback 742 00:38:44,208 --> 00:38:45,876 a few hours ago. - Okay. 743 00:38:45,918 --> 00:38:47,127 It's called post-traumatic hyper... 744 00:38:47,169 --> 00:38:49,213 What's wrong? 745 00:38:49,562 --> 00:38:51,732 I'm sorry, son, but I really need to speak with your... 746 00:38:51,757 --> 00:38:53,342 What? What's happening? 747 00:38:53,384 --> 00:38:54,968 It's hard to explain. 748 00:38:55,052 --> 00:38:56,929 Maybe we should let the grown-ups figure this out. 749 00:38:56,970 --> 00:38:59,390 Don't do that. Don't treat him like a baby. 750 00:38:59,473 --> 00:39:01,266 We're talking about his mom. 751 00:39:01,350 --> 00:39:03,519 He deserves to know what's going on. 752 00:39:03,602 --> 00:39:05,604 He can handle the truth, right? 753 00:39:09,066 --> 00:39:11,360 Isaiah, you mom developed something called 754 00:39:11,402 --> 00:39:13,904 post-traumatic hydrocephalus. 755 00:39:13,987 --> 00:39:17,991 That means fluid has been building up around her brain. 756 00:39:18,033 --> 00:39:20,786 Once we caught it, we did an emergency procedure 757 00:39:20,828 --> 00:39:23,372 to drain the fluid and relieve the pressure. 758 00:39:23,455 --> 00:39:27,042 Now we just have to wait and watch her closely 759 00:39:27,084 --> 00:39:29,503 to see how her brain responds. 760 00:39:29,628 --> 00:39:31,964 Where is she? I wanna see her. 761 00:39:32,005 --> 00:39:34,383 She's intubated and heavily sedated, so... 762 00:39:34,466 --> 00:39:35,843 Okay. 763 00:39:35,968 --> 00:39:37,511 I really don't think this is the best time. 764 00:39:37,553 --> 00:39:39,805 Whoa, Isaiah!55659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.