Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,665 --> 00:00:05,801
I thought we said that
we were putting a hold
2
00:00:05,884 --> 00:00:07,542
on adopting a baby.
3
00:00:07,625 --> 00:00:10,240
There is a kid who's about to
be removed from his group home.
4
00:00:10,323 --> 00:00:13,374
Would you be
willing to meet him?
5
00:00:13,457 --> 00:00:15,507
Hang on!
6
00:00:15,590 --> 00:00:16,986
Whoa, Vasquez!
7
00:00:17,069 --> 00:00:19,598
He's been a problem
for us repeatedly.
8
00:00:19,681 --> 00:00:21,643
This goes against our protocol.
9
00:00:21,726 --> 00:00:23,471
That's why it's called a favor.
10
00:00:23,554 --> 00:00:26,387
Do I have a say in this?
11
00:00:26,470 --> 00:00:28,998
Why bring someone like this
into the firehouse at all?
12
00:00:29,081 --> 00:00:32,480
This job is Vasquez's last
hope to stay in the CFD,
13
00:00:32,563 --> 00:00:34,434
and I need that to happen.
14
00:00:56,152 --> 00:00:58,637
Well, look who's here.
15
00:00:58,720 --> 00:01:00,900
What's up, Girardi?
16
00:01:00,983 --> 00:01:03,032
Ah, you're still shooting, huh?
17
00:01:03,115 --> 00:01:04,425
-Yep.
-Ah.
18
00:01:04,508 --> 00:01:05,992
I figured you'd be
too busy these days,
19
00:01:06,075 --> 00:01:08,512
what with sitting
around the firehouse TV.
20
00:01:10,906 --> 00:01:12,516
Yep.
21
00:01:13,648 --> 00:01:15,605
Hey, how's the family?
22
00:01:18,522 --> 00:01:20,136
You wanna say that again?
23
00:01:20,219 --> 00:01:22,091
-Oh, damn.
-Do you?
24
00:01:38,107 --> 00:01:39,808
Isaiah is 14.
25
00:01:39,891 --> 00:01:42,594
He's been at the group home
for about three weeks now,
26
00:01:42,677 --> 00:01:44,726
sharing a room with a
number of the other boys.
27
00:01:44,809 --> 00:01:46,598
You said his mom
is in the hospital?
28
00:01:46,681 --> 00:01:48,251
Yeah, she was hit by a car.
29
00:01:48,334 --> 00:01:51,429
Suffered serious injuries,
including some head trauma.
30
00:01:51,512 --> 00:01:52,778
That's awful.
31
00:01:52,861 --> 00:01:54,867
The hope is that she'll
continue to improve
32
00:01:54,950 --> 00:01:56,956
over the next couple
of months until she can
33
00:01:57,039 --> 00:02:00,133
take Isaiah back home.
-What about the father?
34
00:02:00,216 --> 00:02:02,091
Well, my understanding
is, his father
35
00:02:02,174 --> 00:02:06,356
hasn't been in the picture
since Isaiah was a little boy.
36
00:02:06,439 --> 00:02:09,530
Well, this is it. Shall we?
37
00:02:16,885 --> 00:02:21,415
So, Isaiah, this is
Stella and Kelly.
38
00:02:21,498 --> 00:02:23,156
Hey, good to meet you, Isaiah.
39
00:02:23,239 --> 00:02:25,850
I'll leave you all to it.
40
00:02:29,637 --> 00:02:34,515
So heard you got a
math test tomorrow.
41
00:02:34,598 --> 00:02:35,951
Yeah.
42
00:02:36,034 --> 00:02:38,998
Well, algebra was
my best subject.
43
00:02:39,081 --> 00:02:40,603
Not mine.
44
00:02:44,869 --> 00:02:48,007
We're really sorry to
hear about your mom.
45
00:02:48,090 --> 00:02:50,226
But we hear she's getting
better and better every day,
46
00:02:50,309 --> 00:02:53,969
so that's great.
47
00:02:54,052 --> 00:02:56,494
Can we talk about
something else, please?
48
00:02:56,577 --> 00:02:58,452
-Yeah, absolutely.
-Mm-hmm.
49
00:02:58,535 --> 00:03:01,581
Yeah, anything.
Anything you want.
50
00:03:06,587 --> 00:03:08,723
He seems like a good kid.
51
00:03:08,806 --> 00:03:12,988
Just scared and lost,
which makes sense.
52
00:03:13,071 --> 00:03:16,078
His whole world's been
turned upside-down.
53
00:03:16,161 --> 00:03:19,038
Do you think...
54
00:03:19,121 --> 00:03:23,172
I mean, are we the right
people to take him in?
55
00:03:23,255 --> 00:03:27,002
Because he might need more
than we know how to give,
56
00:03:27,085 --> 00:03:30,658
help-wise.
-He might.
57
00:03:30,741 --> 00:03:32,878
But maybe a place to
crash and the two of us
58
00:03:32,961 --> 00:03:35,663
looking out for him is
exactly what he needs.
59
00:03:35,746 --> 00:03:37,273
And you think that's enough?
60
00:03:37,356 --> 00:03:40,276
I think it's all he's got,
61
00:03:40,359 --> 00:03:42,971
and the two of us can do
our best to make it enough.
62
00:03:44,712 --> 00:03:47,149
Then let's bring Isaiah home.
63
00:03:51,327 --> 00:03:52,419
Hello.
64
00:03:52,502 --> 00:03:54,508
This is a call from
the Metropolitan
65
00:03:54,591 --> 00:03:57,816
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
66
00:03:57,899 --> 00:04:00,253
Do you accept?
-Um...
67
00:04:00,336 --> 00:04:03,599
Morning.
68
00:04:05,123 --> 00:04:07,565
Hey, what's the
latest from Ritter?
69
00:04:07,648 --> 00:04:10,524
Oh, Dwayne's out of the ICU,
which is a really good sign.
70
00:04:10,607 --> 00:04:11,873
-Thank God.
-That's good to hear.
71
00:04:11,956 --> 00:04:13,832
Yeah, the bullet didn't
pierce any vital organs
72
00:04:13,915 --> 00:04:14,920
or affect the spinal cord,
73
00:04:15,003 --> 00:04:16,617
but he'll be off
the job for a while.
74
00:04:16,700 --> 00:04:18,488
Any idea when Ritter
is coming back?
75
00:04:18,571 --> 00:04:19,751
There's another surgery today,
76
00:04:19,834 --> 00:04:21,013
which he's sticking around for.
77
00:04:21,096 --> 00:04:23,015
I still can't believe
Dwayne got shot.
78
00:04:23,098 --> 00:04:25,666
He could have stayed
in Chicago for that.
79
00:04:36,372 --> 00:04:37,721
Hey.
80
00:04:38,504 --> 00:04:39,597
Hey.
81
00:04:39,680 --> 00:04:41,120
I've been meaning to ask you,
82
00:04:41,203 --> 00:04:43,775
when's the last time that
discharge lever was replaced?
83
00:04:43,858 --> 00:04:46,604
It's sticking like glue.
-Uh, what'd you do to it?
84
00:04:46,687 --> 00:04:49,781
You mean other than use it to
control the release of water?
85
00:04:49,864 --> 00:04:51,434
Well, it wasn't
sticking on my watch.
86
00:04:51,517 --> 00:04:53,741
All right, you know what?
87
00:04:53,824 --> 00:04:57,092
This is your rig now,
and we got bigger issues.
88
00:04:57,175 --> 00:04:58,354
Like what?
89
00:04:58,437 --> 00:05:00,008
Molly's is struggling,
90
00:05:00,091 --> 00:05:02,576
and we gotta come
up with some way
91
00:05:02,659 --> 00:05:03,621
to boost profits.
92
00:05:03,704 --> 00:05:04,926
-Really?
-Yeah.
93
00:05:05,009 --> 00:05:06,406
It feels like we've
been busier than ever.
94
00:05:06,489 --> 00:05:08,669
And we got that great
write-up in "Time Out,"
95
00:05:08,752 --> 00:05:11,237
which led to the pub crawl
that came through last weekend.
96
00:05:11,320 --> 00:05:12,412
You would think.
97
00:05:12,495 --> 00:05:14,066
But the cost of
everything is going up,
98
00:05:14,149 --> 00:05:15,758
and it's killing
our bottom line.
99
00:05:17,195 --> 00:05:19,506
Squad 3, Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61,
100
00:05:19,589 --> 00:05:22,547
salvage yard fire,
783 South Archer.
101
00:05:57,496 --> 00:06:00,155
-Truck, clear the yard.
-Copy. 81, let's go.
102
00:06:00,238 --> 00:06:01,983
-Engine, knock that down.
-You got it.
103
00:06:02,066 --> 00:06:03,855
Fox, man the gun.
Short, you're with me.
104
00:06:03,938 --> 00:06:05,334
One of my guys,
he's still in there.
105
00:06:05,417 --> 00:06:07,162
All right. Hey, we'll get him.
106
00:06:07,245 --> 00:06:09,251
All right, Squad, let's
establish a perimeter,
107
00:06:09,334 --> 00:06:11,036
create a firebreak.
Keep this contained.
108
00:06:11,119 --> 00:06:12,903
Copy.
109
00:06:17,778 --> 00:06:20,001
Hey, can I borrow that?
110
00:06:20,084 --> 00:06:21,220
If I don't keep that fire back,
111
00:06:21,303 --> 00:06:22,874
this whole place is
gonna go up in flames.
112
00:06:22,957 --> 00:06:25,528
It's all yours.
113
00:06:25,611 --> 00:06:28,096
Fire department, call out!
114
00:06:28,179 --> 00:06:29,358
All right.
115
00:06:29,441 --> 00:06:31,360
Herrmann, take the
D-side. Vasquez, with me.
116
00:06:31,443 --> 00:06:32,443
Yeah.
117
00:06:49,810 --> 00:06:51,855
Firefighters, call out!
118
00:06:55,511 --> 00:06:58,648
Hey. There he is. All
right, we got you.
119
00:06:58,731 --> 00:07:00,036
Whoa!
-Lieutenant!
120
00:07:02,692 --> 00:07:04,176
Mouch, we need a line back here!
121
00:07:04,259 --> 00:07:07,391
We got enough acetylene
to level the block!
122
00:07:12,512 --> 00:07:14,561
Water's coming.
Give me 30 seconds.
123
00:07:14,586 --> 00:07:16,109
We may not have
that time, Mouch.
124
00:07:18,663 --> 00:07:20,098
Vasquez!
125
00:07:24,483 --> 00:07:26,228
Mouch, we got a
hot one coming out!
126
00:07:26,253 --> 00:07:29,304
Copy that. We'll be ready.
127
00:07:29,329 --> 00:07:31,034
Damn it. Can you walk?
128
00:07:31,059 --> 00:07:33,644
We gotta move. I got you.
129
00:07:33,669 --> 00:07:35,192
Come here.
130
00:07:37,003 --> 00:07:38,874
Vasquez, drop it
in the clearing!
131
00:07:42,462 --> 00:07:44,338
-We got more tanks back there.
-Copy that.
132
00:07:44,363 --> 00:07:46,756
Fox, hit it!
133
00:07:56,798 --> 00:07:58,322
Okay, Fox, you're good!
134
00:07:59,508 --> 00:08:01,081
Vasquez, where are
the other tanks?
135
00:08:01,106 --> 00:08:04,152
-Behind the bus.
-All right, let's move!
136
00:08:12,964 --> 00:08:15,445
Pulse is thready. Let's
get him on oxygen.
137
00:08:17,835 --> 00:08:20,189
The firebreak worked.
It's losing fuel.
138
00:08:20,214 --> 00:08:22,090
All right, we're gonna
finish primary search,
139
00:08:22,169 --> 00:08:24,692
help Engine with overhaul.
-All right. Sounds good.
140
00:08:48,234 --> 00:08:50,197
Hey, that was pretty
ballsy of you,
141
00:08:50,280 --> 00:08:51,894
jumping on that
grenade like that.
142
00:08:51,977 --> 00:08:53,417
I didn't have much of a choice.
143
00:08:53,500 --> 00:08:55,028
I mean, there were a dozen
more tanks back there.
144
00:08:55,111 --> 00:08:56,333
If it blew up on his shoulder,
145
00:08:56,416 --> 00:08:57,857
it would have been
like when you put
146
00:08:57,940 --> 00:09:00,163
rubber bands on a watermelon
until it just goes bloosh!
147
00:09:00,246 --> 00:09:03,036
New guy's got some grit.
148
00:09:03,119 --> 00:09:06,256
Yeah, but he's quick to jump.
149
00:09:06,339 --> 00:09:07,910
And coming down
on him last shift
150
00:09:07,993 --> 00:09:09,651
didn't solve the problem.
151
00:09:09,734 --> 00:09:11,914
Are you thinking
of trading him in?
152
00:09:11,997 --> 00:09:14,264
Pascal said make it work.
153
00:09:14,347 --> 00:09:17,093
Yeah. I'll make it work.
154
00:09:17,176 --> 00:09:19,052
Just need to figure
out a new approach
155
00:09:19,135 --> 00:09:21,141
so he doesn't destroy
my chain of command.
156
00:09:21,224 --> 00:09:22,925
Oh, hey, delivery guy.
157
00:09:23,008 --> 00:09:25,232
Must be my new
stacked-tip deluge nozzle.
158
00:09:25,315 --> 00:09:27,408
Flow rate up to 1,500 GPM.
159
00:09:27,491 --> 00:09:29,062
Blow the doors off a bank vault.
160
00:09:29,145 --> 00:09:30,623
Hey, my man.
161
00:09:38,676 --> 00:09:41,378
Hey, Herrmann. It turns
out this is for you.
162
00:09:41,461 --> 00:09:43,598
Oh! Hey, come on.
163
00:09:43,681 --> 00:09:46,205
Can't you see that it
says fragile on the sides?
164
00:09:48,599 --> 00:09:53,651
These are the new pint
glasses for the bar.
165
00:09:53,734 --> 00:09:56,306
We need new pint glasses?
166
00:09:56,389 --> 00:09:58,265
Tell me, how does this
help our bottom line?
167
00:09:58,348 --> 00:10:01,094
Eh, don't worry about it.
You never have before.
168
00:10:01,177 --> 00:10:03,270
Let me see that.
169
00:10:03,353 --> 00:10:06,534
Herrmann, you ordered
the wrong size.
170
00:10:06,617 --> 00:10:09,276
These are not pint glasses.
-Yeah.
171
00:10:09,359 --> 00:10:12,235
They look like pint
glasses, though.
172
00:10:12,318 --> 00:10:14,194
You did this on purpose?
173
00:10:14,277 --> 00:10:16,718
This is what they
call shrinkflation,
174
00:10:16,801 --> 00:10:19,068
and it is a legitimate
business strategy.
175
00:10:19,151 --> 00:10:21,157
Well, so was selling
people snake oil.
176
00:10:21,240 --> 00:10:23,594
All right, you
let me handle this
177
00:10:23,677 --> 00:10:26,593
and stay on your
side of the bar.
178
00:10:30,119 --> 00:10:31,863
Hey, did you hear
back from Terry?
179
00:10:31,946 --> 00:10:33,387
Yeah, just a minute ago.
180
00:10:33,470 --> 00:10:36,433
So Isaiah's staying with
us starting tomorrow.
181
00:10:36,516 --> 00:10:38,305
He's packing up his
stuff right now.
182
00:10:38,388 --> 00:10:41,694
-Yeah?
-Yeah, it's for real.
183
00:10:44,481 --> 00:10:46,487
Heard you wanted to see me.
184
00:10:46,570 --> 00:10:48,663
Yes, I need you to write up
185
00:10:48,746 --> 00:10:50,795
a detailed report
on that last call,
186
00:10:50,878 --> 00:10:54,060
explaining your actions.
No more than two pages.
187
00:10:54,143 --> 00:10:55,365
My actions?
188
00:10:55,448 --> 00:10:58,455
Everything you did on the scene.
189
00:10:58,538 --> 00:11:00,501
So your position when the
blow-off valve ignited,
190
00:11:00,584 --> 00:11:02,715
and why you decided to
run out with the tank.
191
00:11:05,545 --> 00:11:08,857
You can leave out the
drive there and back.
192
00:11:08,940 --> 00:11:13,253
I've never written an
incident report before.
193
00:11:13,336 --> 00:11:15,516
Have it ready in an hour.
194
00:11:15,599 --> 00:11:17,257
This some kind of punishment?
195
00:11:17,340 --> 00:11:19,646
You're dismissed.
196
00:11:23,302 --> 00:11:26,175
I'll get right on that.
197
00:11:30,396 --> 00:11:31,836
Do you see what I'm
dealing with here?
198
00:11:31,919 --> 00:11:34,056
Is it?
199
00:11:34,139 --> 00:11:35,536
Punishment?
200
00:11:35,619 --> 00:11:37,968
I'd say it's more of
a teaching moment.
201
00:11:47,457 --> 00:11:49,767
It's Ritter.
202
00:11:49,850 --> 00:11:51,595
The surgery went well.
203
00:11:51,678 --> 00:11:54,076
It's the last one he needs.
Oh, that is a great sign.
204
00:11:54,159 --> 00:11:57,384
Yes, Ritter's coming home.
205
00:11:57,467 --> 00:11:59,473
I mean, of course, I'm
happy that Dwayne is okay.
206
00:11:59,556 --> 00:12:02,215
That came out wrong.
-No. Yeah.
207
00:12:02,298 --> 00:12:04,086
But no, it's good
news all around.
208
00:12:04,169 --> 00:12:06,480
Yes, it's just, too
many people have
209
00:12:06,563 --> 00:12:07,998
left the firehouse lately.
210
00:12:09,174 --> 00:12:10,527
Ambulance 61, person down,
211
00:12:10,610 --> 00:12:12,176
436 Woodley Avenue.
-Let's go.
212
00:12:15,920 --> 00:12:18,100
Hello, paramedics.
213
00:12:18,183 --> 00:12:19,705
Hello?
214
00:12:25,495 --> 00:12:26,713
I don't see any movement.
215
00:12:35,200 --> 00:12:36,771
Paramedics.
216
00:12:36,796 --> 00:12:38,841
Did someone call 911?
217
00:12:44,949 --> 00:12:46,172
Call it in.
218
00:12:46,255 --> 00:12:48,212
Wait. Hang on, hang on.
219
00:12:54,172 --> 00:12:55,394
Okay, try not to move.
220
00:12:55,531 --> 00:12:57,146
You might be woozy
from the blood loss.
221
00:12:57,527 --> 00:12:59,702
Bottle of saline and gauze.
222
00:13:01,226 --> 00:13:02,753
Sorry, I know it hurts.
223
00:13:02,836 --> 00:13:03,885
We're gonna get you bandaged up.
224
00:13:03,968 --> 00:13:05,452
What's your name?
-Laura.
225
00:13:05,535 --> 00:13:08,803
Laura, who did this to you?
226
00:13:08,886 --> 00:13:10,321
I did.
227
00:13:18,843 --> 00:13:19,992
It's burning!
228
00:13:20,086 --> 00:13:23,397
The wound area is
red and inflamed.
229
00:13:23,422 --> 00:13:24,863
So what happened?
-I was...
230
00:13:24,888 --> 00:13:26,763
I was making dinner,
and then I...
231
00:13:26,788 --> 00:13:28,315
I don't know. I gotta think.
232
00:13:28,340 --> 00:13:29,911
-Were you cutting peppers?
-Yes.
233
00:13:30,130 --> 00:13:32,658
Capsaicin. It's what
makes peppers spicy.
234
00:13:32,741 --> 00:13:34,182
It can burn like
crazy if it gets into
235
00:13:34,265 --> 00:13:36,358
your eyes or your skin.
236
00:13:36,441 --> 00:13:37,663
So you stabbed
yourself while you were
237
00:13:37,746 --> 00:13:40,710
using the cutting board?
-No, I, uh...
238
00:13:40,793 --> 00:13:43,321
I... I was breaking
up some frozen chicken
239
00:13:43,404 --> 00:13:45,584
when the knife slipped.
240
00:13:45,667 --> 00:13:47,712
Then I must've fainted.
241
00:13:50,194 --> 00:13:52,461
Well, the good news
is, it's not too deep.
242
00:13:52,544 --> 00:13:54,506
No evisceration or
abdominal contents.
243
00:13:54,589 --> 00:13:56,813
What was her blood pressure?
-110/70.
244
00:13:56,896 --> 00:13:58,206
Okay, well, you lost some blood,
245
00:13:58,289 --> 00:13:59,424
but your blood
pressure is solid.
246
00:13:59,507 --> 00:14:00,773
So that's good.
247
00:14:00,856 --> 00:14:03,646
Keeping a cold compress
on it, that should help,
248
00:14:03,729 --> 00:14:06,605
and the burning sensation
should go away soon.
249
00:14:06,688 --> 00:14:07,650
All right, let's get you
to the hospital, okay?
250
00:14:07,733 --> 00:14:09,173
-Okay.
-Ready?
251
00:14:09,256 --> 00:14:10,648
-Yeah.
-One, two, three.
252
00:14:14,000 --> 00:14:18,095
Hey, Lieutenant, I just heard
that 85 is shutting down?
253
00:14:18,178 --> 00:14:20,010
The whole firehouse done?
254
00:14:20,093 --> 00:14:21,965
And they weren't even
on the first list.
255
00:14:23,967 --> 00:14:26,887
Hey, should 51 be worried?
256
00:14:26,970 --> 00:14:29,628
We're not shutting
down. Not yet, anyway.
257
00:14:29,711 --> 00:14:31,152
Well, that's very reassuring.
258
00:14:31,235 --> 00:14:33,110
Well, Pascal says he's
got a bead on all this.
259
00:14:33,193 --> 00:14:34,764
I mean, the other
rigs might drop down
260
00:14:34,847 --> 00:14:37,419
to three-man crews, but
Squad's not changing.
261
00:14:37,502 --> 00:14:40,639
We're shorthanded as it is.
262
00:14:40,722 --> 00:14:43,425
What a world.
263
00:14:43,508 --> 00:14:44,900
Hey, Cruz.
264
00:14:46,598 --> 00:14:48,252
Let me ask you something.
265
00:14:49,688 --> 00:14:51,128
Me and Stella are getting ready
266
00:14:51,211 --> 00:14:54,436
to foster a 14-year-old boy,
and I could use some advice.
267
00:14:54,519 --> 00:14:56,699
Severide, that is great news.
268
00:14:56,782 --> 00:14:58,048
You've been keeping
this a secret?
269
00:14:58,131 --> 00:15:00,442
Nah, it just happened. A
little out of the blue.
270
00:15:00,525 --> 00:15:01,791
Anything you need,
I'm here to help.
271
00:15:01,874 --> 00:15:03,445
He's moving in tomorrow,
272
00:15:03,528 --> 00:15:05,403
and, you know,
we're getting ready.
273
00:15:05,486 --> 00:15:07,057
We're moving
everything, prepping.
274
00:15:07,140 --> 00:15:08,319
Is there anything that
we should have around,
275
00:15:08,402 --> 00:15:09,451
anything you suggest?
276
00:15:09,534 --> 00:15:10,756
14, you said, right?
277
00:15:10,839 --> 00:15:12,106
-Yeah.
-That's easy.
278
00:15:12,189 --> 00:15:13,585
All you need is a couch
and a gaming console.
279
00:15:13,668 --> 00:15:15,713
-Come on.
-I'm serious.
280
00:15:20,197 --> 00:15:21,198
I'll be right back.
281
00:15:24,201 --> 00:15:25,597
Hey.
282
00:15:25,680 --> 00:15:26,990
Hey, what's going on?
283
00:15:27,073 --> 00:15:28,513
Did you take that chair
from the Squad table?
284
00:15:28,596 --> 00:15:31,429
Uh, I got it from over there.
285
00:15:31,512 --> 00:15:32,996
I'll need that back.
286
00:15:33,079 --> 00:15:34,693
Huh?
287
00:15:34,776 --> 00:15:36,865
On your feet.
288
00:15:48,399 --> 00:15:50,231
That chicken did not look
like she'd been jabbing
289
00:15:50,314 --> 00:15:51,972
at it with a knife.
290
00:15:52,055 --> 00:15:53,669
Do you think we should
report it to the police?
291
00:15:53,752 --> 00:15:56,628
She said it was an accident,
and we have no proof otherwise.
292
00:15:56,711 --> 00:15:58,804
Man, she was acting strange.
293
00:15:58,887 --> 00:16:00,763
Yeah, maybe she was
just embarrassed.
294
00:16:00,846 --> 00:16:02,286
We don't always get the truth.
295
00:16:02,369 --> 00:16:04,680
You mean like all the foreign
objects people fall on?
296
00:16:04,763 --> 00:16:06,638
I was thinking more
like substance abuse,
297
00:16:06,721 --> 00:16:08,113
but yeah, that too.
298
00:16:09,594 --> 00:16:12,552
Ambulance 61, person
down from unknown causes.
299
00:16:18,124 --> 00:16:19,825
Help! I need help!
300
00:16:19,908 --> 00:16:21,566
Whoa, whoa, whoa.
All right, calm down.
301
00:16:21,649 --> 00:16:24,134
What happened to your arm?
-Got cut.
302
00:16:24,217 --> 00:16:27,311
Okay, well, let's
take a look over here.
303
00:16:27,394 --> 00:16:29,096
What's your name?
-Karl.
304
00:16:29,179 --> 00:16:31,881
Just help me!
-Okay. All right, Karl.
305
00:16:31,964 --> 00:16:33,883
I am Violet, and it
would really help me
306
00:16:33,966 --> 00:16:36,059
to know what happened so I
can know how to treat you.
307
00:16:36,142 --> 00:16:38,975
I broke a bottle.
The glass cut me.
308
00:16:39,058 --> 00:16:41,456
Okay, let's see what
we're dealing with.
309
00:16:41,539 --> 00:16:42,626
Let's take this off.
310
00:16:46,326 --> 00:16:47,853
It's burning like crazy.
311
00:16:47,936 --> 00:16:50,243
Feel like my arm's on fire.
312
00:16:52,027 --> 00:16:55,426
Karl, we need to know
the truth right now.
313
00:16:55,509 --> 00:16:58,386
I told you, it was a bottle.
314
00:16:58,469 --> 00:17:00,083
-What was in that bottle?
-What does it matter?
315
00:17:00,166 --> 00:17:01,389
We are just trying to nail down
316
00:17:01,472 --> 00:17:03,173
the cause of the inflammation.
317
00:17:03,256 --> 00:17:06,655
Was it a bottle of hot
sauce, a jar of jalapenos?
318
00:17:06,738 --> 00:17:09,049
It's still burning.
Just stitch it up.
319
00:17:09,132 --> 00:17:10,702
We can put a cold
compress on it,
320
00:17:10,785 --> 00:17:12,530
but they'll do the
stitching up at Med.
321
00:17:12,613 --> 00:17:14,663
Well, what are we waiting for?
322
00:17:14,746 --> 00:17:17,400
Okay, Karl. Hop in.
323
00:17:25,278 --> 00:17:28,068
Take a seat.
324
00:17:28,151 --> 00:17:31,549
What is this, some kind
of continuing ed class?
325
00:17:31,632 --> 00:17:33,203
Something like that.
326
00:17:33,286 --> 00:17:35,771
Yeah, I drew up some
scenarios based on
327
00:17:35,854 --> 00:17:38,382
your report, along with
some alternative actions.
328
00:17:38,465 --> 00:17:40,819
I thought we weren't supposed
to live in the what-ifs.
329
00:17:40,902 --> 00:17:42,430
We don't dwell in them.
330
00:17:42,513 --> 00:17:44,127
We can always learn from them.
331
00:17:44,210 --> 00:17:46,956
Now, we'll be doing
some estimating here,
332
00:17:47,039 --> 00:17:48,740
since we have no way
of knowing how much
333
00:17:48,823 --> 00:17:50,568
acetylene was in those tanks.
334
00:17:50,651 --> 00:17:52,222
But we know that
they weren't empty.
335
00:17:52,305 --> 00:17:53,919
Which is a code violation
for salvage yards.
336
00:17:54,002 --> 00:17:55,312
I mean, they... they
should be fined for it.
337
00:17:55,395 --> 00:17:57,445
They will be.
338
00:17:57,528 --> 00:18:00,839
We also don't know how
old the tanks were,
339
00:18:00,922 --> 00:18:02,754
condition of the
pressure relief valves,
340
00:18:02,837 --> 00:18:04,234
flaws in the metal.
-Mm-hmm.
341
00:18:04,317 --> 00:18:06,758
But we do know that pressure
rises at what percent
342
00:18:06,841 --> 00:18:08,847
every 10 degrees?
-1.5.
343
00:18:08,930 --> 00:18:10,153
And BLEVE stands for?
344
00:18:10,236 --> 00:18:12,242
Boiling liquid expanding
vapor explosion.
345
00:18:12,325 --> 00:18:15,419
And what PSI is
considered high-risk?
346
00:18:15,502 --> 00:18:17,247
500 to 600.
347
00:18:17,330 --> 00:18:20,812
And is off-gassing a sign of
dangerously high pressure?
348
00:18:25,077 --> 00:18:27,649
I was aware of the
risks, Lieutenant.
349
00:18:27,732 --> 00:18:29,346
I took that all
into consideration
350
00:18:29,429 --> 00:18:30,869
before grabbing that tank.
351
00:18:30,952 --> 00:18:33,959
I mean, if it had gone off,
it would have been like
352
00:18:34,042 --> 00:18:37,224
ten sticks of
dynamite exploding.
353
00:18:37,307 --> 00:18:39,269
You were on the victim,
so I made the call to...
354
00:18:39,352 --> 00:18:42,659
-You made the call.
-Yes, ma'am.
355
00:18:44,618 --> 00:18:46,363
You see, in risk management,
they say risk a lot
356
00:18:46,446 --> 00:18:49,149
to save a lot.
357
00:18:49,174 --> 00:18:51,479
The risk of me dying was
worth saving everyone there.
358
00:18:59,666 --> 00:19:02,501
Turns out Terry is gonna
bring Isaiah by tonight,
359
00:19:02,903 --> 00:19:04,735
so I'm gonna stay here
a little longer and work
360
00:19:04,818 --> 00:19:06,462
on those drills for Vasquez.
-Okay.
361
00:19:06,487 --> 00:19:07,999
Well, that gives me
time to swing by Cruz's
362
00:19:08,082 --> 00:19:09,435
and pick up that gaming system.
363
00:19:09,460 --> 00:19:11,727
Talk to him about sitters,
because Chloe said
364
00:19:11,752 --> 00:19:13,062
they have a couple great ones.
365
00:19:13,261 --> 00:19:15,877
And ask him about the
after-school program
366
00:19:15,960 --> 00:19:17,182
that Javi's in.
367
00:19:17,265 --> 00:19:20,316
Console, sitters,
after school-program.
368
00:19:20,399 --> 00:19:21,878
Got it.
-Yes.
369
00:19:23,358 --> 00:19:25,404
-See you at home.
-All right.
370
00:19:27,145 --> 00:19:28,498
Let's say Karl was with Laura.
371
00:19:28,581 --> 00:19:29,891
Mm-hmm.
372
00:19:29,974 --> 00:19:31,762
How did he wind up
getting slashed?
373
00:19:31,845 --> 00:19:34,199
And why are they both lying?
374
00:19:34,282 --> 00:19:37,550
Okay, I'm thinking
that Karl did a stab
375
00:19:37,633 --> 00:19:39,378
with an accidental slash.
376
00:19:39,461 --> 00:19:41,554
Hmm.
377
00:19:41,637 --> 00:19:44,296
Or maybe...
378
00:19:44,379 --> 00:19:47,604
Laura did the slash
and Karl did the stab,
379
00:19:47,687 --> 00:19:49,171
and that's why no one's talking.
380
00:19:49,254 --> 00:19:51,869
But if it was Karl, what
if he decides to come back
381
00:19:51,952 --> 00:19:53,218
and finish the job?
382
00:19:53,301 --> 00:19:55,438
I think it's time to loop in PD.
383
00:19:55,521 --> 00:19:57,092
I'm gonna text Hardy,
see what she thinks.
384
00:19:57,175 --> 00:19:59,398
Alcohol and knives.
What could go wrong?
385
00:19:59,423 --> 00:20:01,598
We've been working
while you were napping.
386
00:20:12,103 --> 00:20:14,457
This week was a lot.
387
00:20:14,540 --> 00:20:15,980
I bet.
388
00:20:16,063 --> 00:20:18,287
I mean, the second Mouch
told me Dwayne got shot,
389
00:20:18,370 --> 00:20:20,898
you know I was on the
first flight out of here.
390
00:20:20,981 --> 00:20:22,682
I didn't even care
if it was weird
391
00:20:22,765 --> 00:20:23,945
or if he wanted me there.
392
00:20:24,028 --> 00:20:26,338
I just... I had to go.
393
00:20:26,363 --> 00:20:27,328
Mm-hmm.
394
00:20:27,353 --> 00:20:30,203
And, like, an hour
after I got there,
395
00:20:30,228 --> 00:20:32,451
another guy showed up.
-What?
396
00:20:32,476 --> 00:20:35,048
Yeah. His brother.
397
00:20:35,343 --> 00:20:37,001
Oh. Well, okay.
398
00:20:37,026 --> 00:20:40,867
And then I met his
mom, his dad, sister.
399
00:20:41,175 --> 00:20:42,659
They were all cool, but, I mean,
400
00:20:42,742 --> 00:20:45,357
it was so awkward.
401
00:20:45,440 --> 00:20:47,185
Oh, you're the ex?
402
00:20:47,268 --> 00:20:48,882
Yeah, hi.
403
00:20:48,907 --> 00:20:51,131
I'm Darren.
404
00:20:51,272 --> 00:20:54,497
I am the reason he's here.
405
00:20:54,580 --> 00:20:55,933
What?
406
00:20:56,016 --> 00:21:00,068
If we have moved in
together like Dwayne wanted,
407
00:21:00,151 --> 00:21:01,939
he never would have
gone to New York.
408
00:21:02,022 --> 00:21:03,593
Stop it.
409
00:21:03,676 --> 00:21:07,113
No, seriously, I could barely
look his family in the eyes.
410
00:21:09,871 --> 00:21:13,052
I'm not sure how
to get past that.
411
00:21:13,150 --> 00:21:17,027
Dwayne getting shot in the
line of duty is not on you.
412
00:21:17,173 --> 00:21:21,660
Do not use that as an
excuse to walk away again.
413
00:21:21,685 --> 00:21:24,209
Don't do what I did with Sam.
414
00:21:25,485 --> 00:21:27,360
You two reconnected before
all of this happened.
415
00:21:27,443 --> 00:21:30,189
You still have a chance
to make things work.
416
00:21:30,272 --> 00:21:32,496
Hey, New York is
not that far away.
417
00:21:32,579 --> 00:21:35,281
Neither is Denver.
418
00:21:35,364 --> 00:21:38,154
Sam and I had a moment,
before he went to Texas,
419
00:21:38,237 --> 00:21:40,896
that started that spiral.
420
00:21:40,979 --> 00:21:45,901
It could have worked,
but I pushed him away.
421
00:21:45,984 --> 00:21:50,945
If you do that with Dwayne,
trust me, you will regret it.
422
00:21:59,649 --> 00:22:01,003
Is this glass smaller?
423
00:22:01,086 --> 00:22:02,526
What?
424
00:22:02,609 --> 00:22:03,527
I mean, Herrmann, it's obvious.
425
00:22:03,610 --> 00:22:04,789
I can wrap my hand around it.
426
00:22:04,872 --> 00:22:07,139
It's like when I grab
Otis's bowling ball.
427
00:22:07,222 --> 00:22:08,924
How much are you
charging for this?
428
00:22:09,007 --> 00:22:10,795
The prices haven't changed.
429
00:22:10,878 --> 00:22:13,145
-Don't you shrinkflate me!
-What?
430
00:22:13,228 --> 00:22:16,061
It's happening all
over, all right?
431
00:22:16,144 --> 00:22:18,194
From a bag of chips to
a roll of toilet paper.
432
00:22:18,277 --> 00:22:20,196
Yeah, well, a bar
in my neighborhood
433
00:22:20,279 --> 00:22:21,545
was caught serving
cheater pints,
434
00:22:21,628 --> 00:22:25,157
and now that space
is up for lease.
435
00:22:25,240 --> 00:22:26,894
Ah.
436
00:22:28,678 --> 00:22:31,250
You better do something fast.
437
00:22:31,333 --> 00:22:34,683
Hey, everybody! The next
round is on the house.
438
00:22:42,170 --> 00:22:44,350
I put a water bottle
on the bedside table.
439
00:22:44,433 --> 00:22:46,613
I changed the bulbs
in those lights
440
00:22:46,696 --> 00:22:49,703
so it makes it warmer and
more welcoming, you know?
441
00:22:49,786 --> 00:22:52,092
No, I don't, but I trust you.
442
00:22:58,883 --> 00:23:00,145
Okay.
443
00:23:02,887 --> 00:23:05,719
Hey, guys.
-Hey.
444
00:23:05,802 --> 00:23:06,934
Come on in.
445
00:23:10,416 --> 00:23:11,813
I double-parked, so
I'm gonna head out
446
00:23:11,896 --> 00:23:13,858
and let you all get settled.
447
00:23:13,941 --> 00:23:16,861
But you have my cell if
you need anything, okay?
448
00:23:16,944 --> 00:23:20,252
And, uh, you, too, Isaiah.
You can call me anytime.
449
00:23:22,689 --> 00:23:23,650
-All right.
-See you guys.
450
00:23:23,733 --> 00:23:25,304
See you, Terry.
451
00:23:25,387 --> 00:23:26,479
Okay.
452
00:23:26,562 --> 00:23:27,611
Here, let me grab
your bag for you...
453
00:23:27,694 --> 00:23:29,831
No, thanks.
454
00:23:29,914 --> 00:23:32,094
Oh, okay.
455
00:23:32,177 --> 00:23:34,966
Well, here, I'll show
you where to put them.
456
00:23:35,049 --> 00:23:36,441
Come on.
457
00:23:38,096 --> 00:23:39,748
Okay.
458
00:23:46,278 --> 00:23:49,633
Go ahead in. That's your room.
459
00:23:49,716 --> 00:23:51,330
Yeah, come on.
460
00:23:51,413 --> 00:23:55,944
You can use any of the
drawers, uh, the closet,
461
00:23:56,027 --> 00:23:57,641
anything you need.
462
00:23:57,724 --> 00:23:59,904
And we ordered a pizza, and I...
463
00:23:59,987 --> 00:24:02,559
I borrowed an Xbox, so if you...
464
00:24:02,642 --> 00:24:05,431
I'm not really hungry.
465
00:24:05,514 --> 00:24:10,219
And I have a bunch of homework
to do, if that's cool.
466
00:24:10,302 --> 00:24:13,918
Of course, yeah.
467
00:24:14,001 --> 00:24:18,531
Homework or kick back.
468
00:24:18,614 --> 00:24:19,833
Whatever.
469
00:24:23,184 --> 00:24:24,581
Um, yeah.
470
00:24:24,664 --> 00:24:27,018
Let us know if you change
your mind about the food.
471
00:24:27,101 --> 00:24:30,235
-Thanks.
-Uh-huh.
472
00:24:37,677 --> 00:24:42,773
I think he... he just
needs some time, right?
473
00:24:42,856 --> 00:24:44,775
Yeah, I...
474
00:24:44,858 --> 00:24:46,385
I think so.
475
00:24:46,468 --> 00:24:51,473
All right, well, all that's
left to do is wait and see.
476
00:25:01,353 --> 00:25:03,268
Mm. Mm.
477
00:25:08,142 --> 00:25:11,410
I should go. I work
early tomorrow.
478
00:25:11,493 --> 00:25:14,235
Sounds good.
479
00:25:18,326 --> 00:25:19,418
Hello.
480
00:25:19,501 --> 00:25:21,420
This is a call from
the Metropolitan
481
00:25:21,503 --> 00:25:24,249
Correctional Center, and will
be monitored and recorded.
482
00:25:24,332 --> 00:25:26,855
Do you accept?
-Yes.
483
00:25:29,772 --> 00:25:31,513
Hey, Dad.
484
00:25:37,428 --> 00:25:38,738
Hey.
485
00:25:38,787 --> 00:25:40,411
So about the other night...
-No, I know.
486
00:25:40,436 --> 00:25:41,634
I am so sorry.
487
00:25:41,659 --> 00:25:43,187
That was just me
putting all my baggage
488
00:25:43,270 --> 00:25:45,102
onto you and Dwayne.
489
00:25:45,185 --> 00:25:47,060
Let's just please
blame the wine.
490
00:25:47,143 --> 00:25:48,714
But you were right.
491
00:25:48,797 --> 00:25:52,196
I called him, and we spoke
for, like, two hours.
492
00:25:52,279 --> 00:25:54,589
Like, all the things we
didn't say when I was there.
493
00:25:54,672 --> 00:25:57,114
Wow, okay, that's huge.
494
00:25:57,197 --> 00:25:58,637
How did it go?
495
00:25:58,720 --> 00:26:00,726
Well, he said I'm
terrible at communication,
496
00:26:00,809 --> 00:26:02,032
which, fair point.
497
00:26:02,115 --> 00:26:05,731
But I guess he
regrets walking away.
498
00:26:05,814 --> 00:26:08,560
Yeah, he said he almost turned
back, like, a hundred times.
499
00:26:08,643 --> 00:26:11,041
Oh, and going to New York
had nothing to do with me.
500
00:26:11,124 --> 00:26:13,217
It was a promotion.
-Told you, narcissist.
501
00:26:13,300 --> 00:26:14,958
Yeah.
502
00:26:15,041 --> 00:26:19,136
I asked him if he wanted to get
back together, and he said yes.
503
00:26:19,219 --> 00:26:20,615
Seriously?
504
00:26:20,698 --> 00:26:23,444
So I am flying back to New
York right after shift.
505
00:26:23,527 --> 00:26:26,056
Already cleared it
with Kidd and Pascal.
506
00:26:26,139 --> 00:26:27,753
-For how long?
-I don't know.
507
00:26:27,836 --> 00:26:31,714
Uh, I mean, with all the
brownouts happening here,
508
00:26:31,797 --> 00:26:34,325
they've got plenty of
floaters to choose from.
509
00:26:34,408 --> 00:26:37,197
I'm sorry, but aren't you
the one who told me to go?
510
00:26:37,280 --> 00:26:40,766
Ritter, I didn't mean
for you to quit the CFD.
511
00:26:40,849 --> 00:26:42,768
I'm not quitting.
512
00:26:42,851 --> 00:26:45,419
It's just an extended furlough.
513
00:26:46,942 --> 00:26:50,471
Hey, Vi, uh, there's some
cop outside looking for you.
514
00:26:50,554 --> 00:26:51,903
Thank you.
515
00:26:54,820 --> 00:26:57,518
I have to go.
516
00:27:01,478 --> 00:27:03,136
They both had the
same inflammation
517
00:27:03,219 --> 00:27:04,834
and burning sensation,
and the calls came in
518
00:27:04,917 --> 00:27:06,313
right on top of each other.
519
00:27:06,396 --> 00:27:07,575
But in the reports
you sent over,
520
00:27:07,658 --> 00:27:09,316
you marked them each accidental.
521
00:27:09,399 --> 00:27:10,709
Well, that's what they claimed.
522
00:27:10,792 --> 00:27:12,450
Can you prove they
used the same knife?
523
00:27:12,533 --> 00:27:15,845
Well, aren't the timelines
and similar symptoms enough?
524
00:27:15,928 --> 00:27:17,324
I mean, what are the odds?
525
00:27:17,407 --> 00:27:19,805
It's the definition
of circumstantial.
526
00:27:19,888 --> 00:27:22,416
Listen, I have at least
a dozen more interviews
527
00:27:22,499 --> 00:27:25,115
to do this morning for
crimes we know happened.
528
00:27:25,198 --> 00:27:26,464
You might be right.
529
00:27:26,547 --> 00:27:28,118
And what if we are,
and she is in danger?
530
00:27:28,201 --> 00:27:30,294
Victims don't always come
clean on the initial response.
531
00:27:30,377 --> 00:27:32,078
I get that.
-Mm-hmm.
532
00:27:32,161 --> 00:27:34,646
I wish I had time to
follow up on them all.
533
00:27:34,729 --> 00:27:37,997
But if you bring me something
solid, I'll look into it.
534
00:27:38,080 --> 00:27:39,690
Thank you.
535
00:27:42,650 --> 00:27:45,352
Might be interesting to
tell Laura that we also
536
00:27:45,435 --> 00:27:47,180
treated Karl, just to
see how she reacts,
537
00:27:47,263 --> 00:27:49,661
to prove that we are not crazy.
538
00:27:49,744 --> 00:27:52,838
Well, we do need to
go on a supply run.
539
00:27:52,921 --> 00:27:54,314
True.
540
00:28:02,713 --> 00:28:04,937
Did anybody ever tell you
that you look really angry
541
00:28:05,020 --> 00:28:06,373
when you're thinking hard?
542
00:28:06,456 --> 00:28:08,549
Well, then I must look furious.
543
00:28:08,632 --> 00:28:12,162
Trying to read these monthly
financial reports for Molly's.
544
00:28:12,245 --> 00:28:13,724
Herrmann lets you see those?
545
00:28:15,161 --> 00:28:16,731
We're business partners.
546
00:28:16,814 --> 00:28:20,561
And I am no accounting
expert, but it looks to me
547
00:28:20,644 --> 00:28:22,302
like we're still making money.
548
00:28:22,385 --> 00:28:24,000
Well, maybe you're
reading it wrong.
549
00:28:24,083 --> 00:28:25,218
That's definitely a possibility.
550
00:28:25,301 --> 00:28:28,178
My role is much
more front-of-house.
551
00:28:28,261 --> 00:28:29,875
More like front-of-bar.
552
00:28:29,958 --> 00:28:32,095
You know, what I
can't figure out is,
553
00:28:32,178 --> 00:28:34,314
I'm still getting
monthly checks.
554
00:28:34,397 --> 00:28:37,752
How is that possible, if
Molly's is struggling?
555
00:28:37,835 --> 00:28:39,754
Well, that depends on the
terms of your agreement.
556
00:28:39,837 --> 00:28:41,495
Do you have a guaranteed
monthly distribution,
557
00:28:41,578 --> 00:28:44,194
or does it allow for a
reinvestment of profits?
558
00:28:44,277 --> 00:28:47,414
Okay.
559
00:28:47,497 --> 00:28:49,503
Look, it sounds like Herrmann is
560
00:28:49,586 --> 00:28:51,418
getting worked up over
nothing. Who knows with him?
561
00:28:51,501 --> 00:28:52,419
But if the checks are coming in,
562
00:28:52,502 --> 00:28:53,899
it can't be that bad.
563
00:28:53,982 --> 00:28:57,207
Well, then why would he be
suddenly in such a panic
564
00:28:57,290 --> 00:28:58,812
about boosting profits?
565
00:29:01,511 --> 00:29:07,391
Unless it's not Molly's
that's having money problems.
566
00:29:07,474 --> 00:29:10,698
He did take a hit dropping rank.
567
00:29:10,781 --> 00:29:12,613
Probably figured I
wouldn't look into it.
568
00:29:12,696 --> 00:29:15,747
Yeah, well, usually
a company owner knows
569
00:29:15,830 --> 00:29:17,967
if his company is
in the red or not.
570
00:29:18,050 --> 00:29:20,056
Red is bad, right?
571
00:29:20,139 --> 00:29:21,535
Yeah.
572
00:29:21,618 --> 00:29:23,276
And so is letting Herrmann
tank your business
573
00:29:23,359 --> 00:29:26,149
by passing off his
cost to his customers.
574
00:29:26,232 --> 00:29:28,934
You gotta talk to him, Mouch.
575
00:29:29,017 --> 00:29:32,633
Use the webbing to do a
girth wrap around the dummy.
576
00:29:32,716 --> 00:29:34,984
Drag it back here, feet
through the finish line.
577
00:29:35,067 --> 00:29:37,329
On three, two, one, go!
578
00:29:40,376 --> 00:29:43,731
Good hustle.
579
00:29:43,814 --> 00:29:45,338
Nice.
580
00:29:49,951 --> 00:29:50,996
Show-off.
581
00:29:55,783 --> 00:29:57,310
Keep going. Keep it moving.
582
00:29:57,393 --> 00:29:59,438
Keep it moving. You got it.
583
00:30:01,136 --> 00:30:02,315
Nice times.
584
00:30:02,398 --> 00:30:04,361
Nice times all around.
585
00:30:04,444 --> 00:30:06,624
Uh, Vasquez.
586
00:30:06,707 --> 00:30:07,842
Yeah.
587
00:30:07,925 --> 00:30:09,627
You did not use a
girth wrap like I said.
588
00:30:09,710 --> 00:30:10,972
No, but it worked, right?
589
00:30:13,192 --> 00:30:14,414
Where'd you learn that method?
590
00:30:14,497 --> 00:30:17,852
Uh, from a guy in Squad 6.
591
00:30:17,935 --> 00:30:19,463
Yeah, it's a...
it's a quicker wrap
592
00:30:19,546 --> 00:30:21,635
and really lets you rise up
and drive the victim out.
593
00:30:23,463 --> 00:30:25,251
Nice work.
594
00:30:25,334 --> 00:30:27,815
26 seconds. House record.
595
00:30:29,904 --> 00:30:32,820
Kidd held that record for years.
596
00:30:42,308 --> 00:30:43,617
Hi.
597
00:30:43,700 --> 00:30:45,184
We were here the other day.
598
00:30:45,267 --> 00:30:46,359
How could I forget?
599
00:30:46,442 --> 00:30:48,274
And you came back
to check up on me?
600
00:30:48,357 --> 00:30:52,017
We wanted to make
sure that you're okay.
601
00:30:52,100 --> 00:30:54,193
There was another
victim who was wounded
602
00:30:54,276 --> 00:30:56,979
by a knife with capsaicin.
603
00:30:57,062 --> 00:30:59,198
Maybe your knife?
604
00:30:59,281 --> 00:31:01,505
That's... that's not possible.
605
00:31:01,588 --> 00:31:04,069
His name was Karl.
606
00:31:06,593 --> 00:31:08,816
If... if you are in
any kind of danger...
607
00:31:08,899 --> 00:31:10,731
I told you it was an accident.
608
00:31:10,814 --> 00:31:12,777
What's so hard to
believe about that?
609
00:31:12,860 --> 00:31:15,301
Honestly, I'd... I'd
rather stop reliving it.
610
00:31:15,384 --> 00:31:16,433
I can't stand the
sight of blood.
611
00:31:16,516 --> 00:31:17,951
I mean, even the thought of it.
612
00:31:19,562 --> 00:31:21,612
I've always fainted at blood.
613
00:31:21,695 --> 00:31:23,570
Oh, that's a... that's
a real condition.
614
00:31:23,653 --> 00:31:26,617
It's called vasovagal syncope.
615
00:31:26,700 --> 00:31:29,750
Hey, Laura, if you don't
want to talk to us,
616
00:31:29,833 --> 00:31:32,057
I'm sure we could find a
social worker that can help.
617
00:31:32,140 --> 00:31:35,056
I don't need any help.
618
00:31:37,189 --> 00:31:40,283
I appreciate your concern,
but I'm sorry, I...
619
00:31:40,366 --> 00:31:43,150
I need to go lie down.
620
00:31:47,721 --> 00:31:49,335
What are we missing?
621
00:31:49,418 --> 00:31:50,771
She was alone when
we first got there,
622
00:31:50,854 --> 00:31:52,556
but Karl must have just
left, because that wound
623
00:31:52,639 --> 00:31:56,299
was still fresh. It
hadn't been that long.
624
00:31:56,382 --> 00:31:58,692
Maybe a neighbor
witnessed something.
625
00:31:58,775 --> 00:32:01,956
Should we go knock
on some doors?
626
00:32:02,039 --> 00:32:04,611
The front door was
closed but not locked,
627
00:32:04,694 --> 00:32:06,961
no one to let us in. No
neighbor waiting outside.
628
00:32:07,044 --> 00:32:09,573
So if she faints at the
first sight of blood,
629
00:32:09,952 --> 00:32:11,648
who called 911?
630
00:32:18,321 --> 00:32:20,501
I got the caller from
my friend Abby at 911.
631
00:32:20,709 --> 00:32:22,581
Fill you in on the way?
-Copy that.
632
00:32:32,229 --> 00:32:34,626
When did you start saying
grace before breakfast?
633
00:32:35,069 --> 00:32:37,728
I mean, I'm not knocking it.
634
00:32:38,132 --> 00:32:41,117
It's just at the Herrmann
house, it's dinner only.
635
00:32:41,142 --> 00:32:42,335
I'm not...
636
00:32:44,860 --> 00:32:48,345
I know Molly's
isn't losing money.
637
00:32:48,506 --> 00:32:50,904
I looked into the books.
638
00:32:50,929 --> 00:32:52,992
-Well, that's a first.
-You're right.
639
00:32:53,059 --> 00:32:55,109
I am not a businessman like you,
640
00:32:55,337 --> 00:32:58,170
and I've seen "Shark
Tank" enough times to know
641
00:32:58,253 --> 00:33:01,129
most bars fail without
the help of Mark Cuban.
642
00:33:01,212 --> 00:33:03,697
But somehow you're doing it.
643
00:33:03,780 --> 00:33:06,134
You're in the red.
644
00:33:06,217 --> 00:33:07,484
The black.
645
00:33:07,567 --> 00:33:08,833
See what I mean?
646
00:33:08,916 --> 00:33:11,009
I can't even get that straight.
647
00:33:11,092 --> 00:33:12,619
What are you saying here?
648
00:33:12,702 --> 00:33:15,448
I'm saying I want out.
649
00:33:15,531 --> 00:33:17,842
And I've been thinking
about this for a while.
650
00:33:17,925 --> 00:33:22,107
All I ever really wanted was
a place to drink for free.
651
00:33:22,190 --> 00:33:26,633
So in exchange for a
lifetime of free beer
652
00:33:26,716 --> 00:33:29,723
in small glasses, I'm
willing to give you
653
00:33:29,806 --> 00:33:31,943
my share of Molly's.
654
00:33:32,026 --> 00:33:33,896
Wow, you really are
bad at business.
655
00:33:35,943 --> 00:33:38,297
No deal.
-I'm not asking.
656
00:33:38,380 --> 00:33:40,952
I already got an attorney
to draw up an equity
657
00:33:41,035 --> 00:33:42,823
transfer letter,
whatever it's called.
658
00:33:42,906 --> 00:33:45,126
All you have to do is sign it.
659
00:33:48,782 --> 00:33:52,572
No guests, no substitutions.
660
00:33:52,655 --> 00:33:54,265
No problem.
661
00:34:09,280 --> 00:34:11,112
Laura, we know Karl was here,
662
00:34:11,195 --> 00:34:13,941
and we know he
called 911 for you.
663
00:34:14,024 --> 00:34:18,550
We came to you first
before going to the police.
664
00:34:25,819 --> 00:34:27,433
Karl's my little brother.
665
00:34:27,516 --> 00:34:30,393
I still go by my
ex-husband's last name.
666
00:34:30,476 --> 00:34:33,657
He's always struggled
with mental illness.
667
00:34:33,740 --> 00:34:36,529
Growing up, it
was mood problems,
668
00:34:36,612 --> 00:34:38,618
then they said he had bipolar.
669
00:34:38,701 --> 00:34:42,753
Next thing, it was borderline
personality disorder.
670
00:34:42,836 --> 00:34:45,756
After our parents died,
671
00:34:45,839 --> 00:34:48,280
whatever it is,
it only got worse.
672
00:34:48,363 --> 00:34:50,891
And I do my best
with him, but...
673
00:34:50,974 --> 00:34:55,722
but sometimes he gets so angry.
674
00:34:55,805 --> 00:34:57,420
Has he hurt you before?
675
00:34:57,503 --> 00:35:00,466
No, or at least
never on purpose.
676
00:35:00,549 --> 00:35:03,730
If that knife had been
two inches to the left...
677
00:35:03,813 --> 00:35:06,777
It wasn't his
fault. It was mine.
678
00:35:06,860 --> 00:35:09,432
We were arguing over
something so stupid.
679
00:35:09,515 --> 00:35:11,521
He grabbed my arm.
I grabbed the knife.
680
00:35:11,604 --> 00:35:13,044
I wasn't trying to cut him.
681
00:35:13,127 --> 00:35:14,828
I was just trying
to push him off.
682
00:35:14,911 --> 00:35:16,787
We wrestled with it
683
00:35:16,870 --> 00:35:21,444
until I felt this sharp
pain in my stomach,
684
00:35:21,527 --> 00:35:23,228
and that's when we both stopped.
685
00:35:23,311 --> 00:35:26,840
Why didn't you tell
us this before?
686
00:35:26,923 --> 00:35:30,714
With his medical history,
I knew he'd get blamed,
687
00:35:30,797 --> 00:35:33,760
but I was the one
with the knife.
688
00:35:33,843 --> 00:35:36,937
And... and when I fainted,
689
00:35:37,020 --> 00:35:40,724
he called 911.
690
00:35:40,807 --> 00:35:43,030
He saved my life.
691
00:35:43,113 --> 00:35:46,159
After almost killing you.
692
00:35:48,858 --> 00:35:53,040
Hey, your brother
needs help, Laura,
693
00:35:53,123 --> 00:35:54,868
more than you can give him.
694
00:35:54,951 --> 00:35:56,609
And trust me, I...
695
00:35:56,692 --> 00:35:59,307
I get it, wanting to take care
696
00:35:59,390 --> 00:36:02,789
of a sibling that...
697
00:36:02,872 --> 00:36:05,357
can't handle life
as well as you can,
698
00:36:05,440 --> 00:36:08,708
but it is too much
for one person,
699
00:36:08,791 --> 00:36:11,272
no matter how much you love him.
700
00:36:14,362 --> 00:36:17,151
Chicago has tons
of great facilities
701
00:36:17,234 --> 00:36:19,545
with all kinds of
options, Laura.
702
00:36:19,628 --> 00:36:22,679
We can put you in touch with
the chief of psychiatry at Med.
703
00:36:22,762 --> 00:36:26,329
He's a friend, and he can
offer you some suggestions.
704
00:36:32,598 --> 00:36:34,647
I'm gonna say something nice.
705
00:36:34,730 --> 00:36:36,606
You ready?
706
00:36:36,689 --> 00:36:39,130
First time for everything.
707
00:36:39,213 --> 00:36:43,609
The way you connect to
people is really special.
708
00:36:45,132 --> 00:36:47,530
Why, thank you.
709
00:36:47,613 --> 00:36:50,402
I guess just sometimes getting
in the other person's head
710
00:36:50,485 --> 00:36:52,056
and feeling what they're feeling
711
00:36:52,139 --> 00:36:55,097
is the best way to help them.
712
00:36:56,839 --> 00:37:00,713
Which is the opposite of what
I've been doing with Ritter.
713
00:37:02,671 --> 00:37:05,804
Okay.
714
00:37:12,768 --> 00:37:15,862
Any progress with the
new guy this shift?
715
00:37:15,945 --> 00:37:17,690
Maybe.
716
00:37:17,773 --> 00:37:19,387
He likes to do
things his own way,
717
00:37:19,470 --> 00:37:21,825
that is for sure.
718
00:37:21,908 --> 00:37:25,045
And my style is more about
keeping a tight rein.
719
00:37:25,128 --> 00:37:27,352
Huh.
720
00:37:27,435 --> 00:37:29,702
-What?
-Nothing, I was just thinking,
721
00:37:29,785 --> 00:37:33,619
I learned a lot when I
took Ritter under my wing.
722
00:37:33,702 --> 00:37:37,231
More than he did, probably.
723
00:37:37,314 --> 00:37:39,930
And speak of the
devil. Excuse me.
724
00:37:40,013 --> 00:37:41,928
Hey, Ritter!
725
00:37:44,278 --> 00:37:45,892
And while I'm out
there, I might stop by
726
00:37:45,975 --> 00:37:47,067
my uncle's old firehouse.
727
00:37:47,150 --> 00:37:48,852
Oh, I'm sure they'd love it.
728
00:37:48,935 --> 00:37:52,769
Nothing firefighters like more
than swapping old battle yarns.
729
00:37:52,852 --> 00:37:54,727
I haven't been
since I was a kid.
730
00:37:54,810 --> 00:37:58,118
And now you're one of
'em, a real smoke eater.
731
00:38:01,948 --> 00:38:03,736
Hey, Vasquez.
732
00:38:03,819 --> 00:38:05,738
Next shift, can you
show me that hitch?
733
00:38:05,821 --> 00:38:08,476
-You coming for my record?
-You know it.
734
00:38:12,219 --> 00:38:13,964
That's different.
735
00:38:14,047 --> 00:38:16,483
We'll see.
736
00:38:21,228 --> 00:38:22,929
Oh, good, we didn't miss you.
737
00:38:23,012 --> 00:38:24,452
Well, my Uber is
two minutes out.
738
00:38:24,535 --> 00:38:25,932
Not anymore. I am
canceling your ride.
739
00:38:26,015 --> 00:38:29,283
-Come on, Vi.
-Because we're taking you.
740
00:38:29,366 --> 00:38:31,677
You are not missing this flight.
741
00:38:31,760 --> 00:38:34,549
I know it's only for a
few months or whatever...
742
00:38:34,632 --> 00:38:35,986
Then we'll see what happens.
743
00:38:36,069 --> 00:38:38,510
But we are coming to visit you.
744
00:38:38,593 --> 00:38:40,338
You better.
745
00:38:40,421 --> 00:38:42,639
New York is not that far away.
746
00:38:45,208 --> 00:38:46,732
Come on.
747
00:38:57,003 --> 00:38:58,613
Yeah.
748
00:39:01,355 --> 00:39:02,708
Hey, how's it going?
749
00:39:02,791 --> 00:39:04,579
Good.
750
00:39:04,662 --> 00:39:07,670
So, uh, listen, I started
playing this video game
751
00:39:07,753 --> 00:39:10,368
that my buddy Cruz recommended,
called "NightCrawl."
752
00:39:10,451 --> 00:39:13,806
Have you heard of it?
-Yeah.
753
00:39:13,889 --> 00:39:16,113
Well, I've been playing
for over an hour now,
754
00:39:16,196 --> 00:39:18,463
and I can't seem to get
past the second level.
755
00:39:18,546 --> 00:39:20,508
It just ain't happening.
756
00:39:20,591 --> 00:39:22,768
Can you show me?
757
00:39:29,731 --> 00:39:30,997
What does that guy do?
758
00:39:31,080 --> 00:39:32,651
He'll rip your head right off.
759
00:39:32,734 --> 00:39:33,652
-I don't want that.
-Pull up your weapons.
760
00:39:33,735 --> 00:39:35,349
Get the axe!
-Okay, the axe?
761
00:39:35,432 --> 00:39:37,612
Okay, I got, uh, the axe.
762
00:39:37,695 --> 00:39:39,745
Now crouch.
763
00:39:39,828 --> 00:39:41,573
Ooh.
-Here, you gotta...
764
00:39:41,656 --> 00:39:43,056
you gotta help me
with this section.
765
00:39:45,573 --> 00:39:47,488
Okay, watch and learn.
766
00:39:50,317 --> 00:39:51,626
Ooh!
-Get him!
767
00:39:51,709 --> 00:39:53,063
-Ah!
-Get... oh!
768
00:39:53,146 --> 00:39:55,147
He got you good.
769
00:40:12,774 --> 00:40:14,214
What are you doing
here, Girardi?
770
00:40:14,297 --> 00:40:16,216
I come in peace, man.
771
00:40:16,299 --> 00:40:18,436
Yeah.
772
00:40:18,519 --> 00:40:20,525
No reason to come at all.
773
00:40:20,608 --> 00:40:22,808
What, they don't make you
wear an actual uniform at CFD?
774
00:40:24,830 --> 00:40:29,099
-I'm off-duty.
-Right, yeah.
775
00:40:29,182 --> 00:40:31,797
So, uh, it was
pointed out to me that
776
00:40:31,880 --> 00:40:34,408
I might have been a little
bit out of line yesterday.
777
00:40:34,491 --> 00:40:36,541
I really don't care.
778
00:40:36,624 --> 00:40:38,891
I just wanna fix this
truck and get home.
779
00:40:38,974 --> 00:40:41,241
Yeah, well, look, I
just wanted to say
780
00:40:41,324 --> 00:40:44,636
that what your dad did
is on him, not you.
781
00:40:44,719 --> 00:40:47,117
And I get that as, like,
a person who's been there,
782
00:40:47,200 --> 00:40:49,380
you know?
783
00:40:49,463 --> 00:40:51,295
You don't know a goddamn thing
784
00:40:51,378 --> 00:40:53,210
about what my dad did, okay?
-All right, dude.
785
00:40:53,293 --> 00:40:55,255
I'm just trying to
apologize, all right?
786
00:40:55,338 --> 00:40:57,698
I didn't mean to step on your...
-Get the hell out of here.
787
00:40:59,734 --> 00:41:01,343
All right.
53327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.