All language subtitles for Chicago Med s11e03 Horseshoes and Hand Grenades.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,629 . 2 00:00:05,630 --> 00:00:06,680 - Please, I need help. 3 00:00:06,681 --> 00:00:09,633 This car pulled up and dumped this kid on the sidewalk. 4 00:00:09,634 --> 00:00:10,844 - Which room's open? 5 00:00:10,885 --> 00:00:13,638 - Jasper threw up again. Look at this. 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,557 - This kid's a drug mule. 7 00:00:15,558 --> 00:00:18,267 - Is Dr. Manning with you? - No. She's pregnant, actually. 8 00:00:18,268 --> 00:00:19,936 - Congratulations. 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,772 - Feels like someone else is always more important. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,025 It's only gonna get worse with a new baby. 11 00:00:25,191 --> 00:00:29,487 Write a note to Will and see what happens. 12 00:00:29,571 --> 00:00:30,864 - Oh, excuse me, ma'am. 13 00:00:30,905 --> 00:00:32,657 - I need the balloons he swallowed. 14 00:00:32,741 --> 00:00:33,881 - That's not happening. 15 00:00:33,908 --> 00:00:36,369 Easy now. - Do you want to die? 16 00:00:36,370 --> 00:00:38,245 - No, but it doesn't scare me anymore. 17 00:00:38,246 --> 00:00:39,497 [dramatic music] 18 00:00:39,498 --> 00:00:40,497 - Hey! [shouts] 19 00:00:40,498 --> 00:00:42,292 [gunshots, screams] 20 00:00:42,417 --> 00:00:45,086 * * 21 00:00:45,170 --> 00:00:47,964 [gunshots, glass shattering] 22 00:00:48,089 --> 00:00:50,008 * * 23 00:00:50,091 --> 00:00:51,301 - Owen! 24 00:00:51,384 --> 00:00:57,891 * * 25 00:01:01,269 --> 00:01:03,980 - Dr. Halstead? 26 00:01:04,064 --> 00:01:05,857 Dr. Halstead? 27 00:01:07,984 --> 00:01:09,152 - I'm sorry. 28 00:01:09,153 --> 00:01:10,861 What-what'd you say, Ms. Goodwin? 29 00:01:10,862 --> 00:01:12,613 - Oh, I was just seeing how you're doing. 30 00:01:12,614 --> 00:01:14,949 Is there anything I can get you? 31 00:01:14,991 --> 00:01:16,117 - Hi. 32 00:01:16,201 --> 00:01:17,952 - Dean, what the hell's going on? 33 00:01:17,953 --> 00:01:19,912 It's been forever. - Okay, we had to resect 34 00:01:19,913 --> 00:01:23,208 multiple sections of bowel and mobilize his colon, 35 00:01:23,209 --> 00:01:25,918 but, uh, I'm pretty confident that he won't experience 36 00:01:25,919 --> 00:01:28,045 any long-term deficits from those injuries. 37 00:01:28,046 --> 00:01:29,839 - "Those injuries"? 38 00:01:29,881 --> 00:01:31,466 There's more? 39 00:01:31,591 --> 00:01:35,428 - The bullet did some damage to his kidneys, unfortunately. 40 00:01:35,512 --> 00:01:38,556 I mean, the-the right one was effectively obliterated. 41 00:01:38,640 --> 00:01:41,851 - But the-the left is okay, though, right? 42 00:01:41,893 --> 00:01:43,269 - Well, yes and no. 43 00:01:43,311 --> 00:01:45,689 Seems Owen's got a congenital abnormality 44 00:01:45,772 --> 00:01:47,482 called horseshoe kidney. 45 00:01:47,607 --> 00:01:49,442 Were you aware of that? 46 00:01:49,567 --> 00:01:51,361 - No, I was not. 47 00:01:51,486 --> 00:01:53,655 - "Horseshoe"? - Yes. 48 00:01:53,656 --> 00:01:55,781 Instead of having two discrete kidneys, 49 00:01:55,782 --> 00:01:58,368 Owen's are connected by, um... 50 00:01:58,493 --> 00:02:01,788 I guess you'd say an isthmus of tissue, common blood supply. 51 00:02:01,830 --> 00:02:04,040 I've already removed the right kidney, 52 00:02:04,124 --> 00:02:07,210 and we're trying to ensure that the left is perfused 53 00:02:07,293 --> 00:02:10,547 and, uh, functional with the remnant blood supply. 54 00:02:10,672 --> 00:02:12,507 So that's where we're at. 55 00:02:12,508 --> 00:02:14,133 I just wanted to give you an update. 56 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 - Thank you, Dean. - Sure. 57 00:02:18,346 --> 00:02:22,475 - Okay, so do we know if Natalie's on her way? 58 00:02:22,559 --> 00:02:24,644 - She's on a red-eye, yeah. 59 00:02:24,769 --> 00:02:27,105 [PA chimes] 60 00:02:27,147 --> 00:02:29,232 - Excuse me. Sorry. 61 00:02:29,315 --> 00:02:31,609 [indistinct PA announcement] 62 00:02:31,693 --> 00:02:32,861 - Daniel? 63 00:02:35,030 --> 00:02:37,449 What are you doing here? - I'm picking you up. 64 00:02:37,450 --> 00:02:38,907 - I haven't been able to reach Will yet 65 00:02:38,908 --> 00:02:41,036 to get an update on Owen. I'm- 66 00:02:41,119 --> 00:02:43,705 - Hey, look, I just talked to Sharon, okay? 67 00:02:43,706 --> 00:02:45,956 Owen's still in surgery, but it's going well. 68 00:02:45,957 --> 00:02:47,542 - He's still in surgery? 69 00:02:47,584 --> 00:02:49,919 - It's Dean, okay? He's in excellent hands. 70 00:02:49,961 --> 00:02:53,131 Listen, we're gonna get Owen through this, all right? 71 00:02:53,214 --> 00:02:56,009 We're gonna make sure that you all get through this. 72 00:02:56,092 --> 00:02:57,844 Call Will. - Thank you. 73 00:02:57,927 --> 00:02:59,512 [breathing heavily] Oh. 74 00:02:59,679 --> 00:03:00,972 - Ooh. 75 00:03:02,891 --> 00:03:04,701 - Is Dean still working on that kid? 76 00:03:04,726 --> 00:03:07,228 - Yeah. Must be one hell of a mess. 77 00:03:08,813 --> 00:03:11,900 So how'd it feel, staring down the barrel of a gun? 78 00:03:11,983 --> 00:03:14,235 - Only the second time in a year. 79 00:03:14,319 --> 00:03:16,363 I wish I could say I'd gotten used to it. 80 00:03:16,404 --> 00:03:19,574 - You ever feel like maybe it's you? 81 00:03:19,575 --> 00:03:21,533 - You know, not until you just said that. 82 00:03:21,534 --> 00:03:23,787 Thank you so much. - You're welcome. 83 00:03:23,788 --> 00:03:26,038 - Meanwhile, man, Lenox, on the other hand- 84 00:03:26,039 --> 00:03:28,124 it didn't even register, 85 00:03:28,208 --> 00:03:30,377 like she didn't care if she got shot or not. 86 00:03:30,460 --> 00:03:33,129 - Well, she's a combat vet. 87 00:03:33,213 --> 00:03:35,965 They're built different. - Maybe. 88 00:03:36,007 --> 00:03:38,885 - A couple of MVC vics- one is in pretty bad shape. 89 00:03:38,927 --> 00:03:41,346 Traumas 2 and 3 are ready to go. 90 00:03:41,471 --> 00:03:44,808 - Dr. Frost, you with me? - Absolutely. 91 00:03:44,809 --> 00:03:47,393 - Julian Wheeler, 32, went through the windshield. 92 00:03:47,394 --> 00:03:50,772 Scalp lac with a GCS of 3. BP's 150 over 76. 93 00:03:50,897 --> 00:03:52,357 Airway secured with an i-gel. 94 00:03:52,358 --> 00:03:54,733 - He and his partner got plowed into by an 18-wheeler. 95 00:03:54,734 --> 00:03:57,362 - All right, on my count, one, two, three. 96 00:03:57,445 --> 00:04:00,031 [dramatic music] 97 00:04:00,115 --> 00:04:02,033 Go get the other intake. - On it. 98 00:04:03,827 --> 00:04:06,204 All right, talk to me, guys. - Corey Graham- 99 00:04:06,329 --> 00:04:09,082 restrained driver, airbag deployed, GCS of 15. 100 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 - Heart rate 93, BP 130 over 80. 101 00:04:10,918 --> 00:04:12,251 Hasn't complained of much pain. 102 00:04:12,252 --> 00:04:14,504 - Okay, transfer on three. 103 00:04:14,587 --> 00:04:17,465 One, two, three. 104 00:04:17,549 --> 00:04:19,217 - The truck swerved so suddenly. 105 00:04:19,218 --> 00:04:21,635 There was nothing I could do. - Okay, Corey, I'm Dr. Frost. 106 00:04:21,636 --> 00:04:23,470 I'm gonna take good care of you, okay? 107 00:04:23,471 --> 00:04:24,973 Just relax. - How's Julian? 108 00:04:25,056 --> 00:04:26,683 I need to see him. - Whoa, whoa. 109 00:04:26,684 --> 00:04:28,600 We're gonna have to have you sit still 110 00:04:28,601 --> 00:04:30,411 until we clear your C-spine, okay? 111 00:04:30,412 --> 00:04:31,895 - Sternal rub? - No response. 112 00:04:31,896 --> 00:04:33,216 - What's going on in there? 113 00:04:33,273 --> 00:04:36,359 I can't see. He shouldn't be alone. 114 00:04:36,360 --> 00:04:38,485 - Corey, look, Dr. Lenox is gonna take good care of him 115 00:04:38,486 --> 00:04:39,738 in there, okay? 116 00:04:39,779 --> 00:04:41,656 - I'm right here, baby. 117 00:04:41,781 --> 00:04:43,324 Can you hear me? 118 00:04:43,366 --> 00:04:45,869 You got to tell me you're okay, Julian! 119 00:04:45,952 --> 00:04:47,704 [cries] 120 00:04:47,829 --> 00:04:49,539 Help him! 121 00:04:49,664 --> 00:04:56,629 * * 122 00:05:05,347 --> 00:05:09,601 - I should have just taken him to the game, like I promised. 123 00:05:09,684 --> 00:05:12,479 - No, Will, you got to stop blaming yourself. 124 00:05:12,645 --> 00:05:15,565 - If Owen doesn't- doesn't pull through, 125 00:05:15,648 --> 00:05:18,485 I-I will never forgive myself. 126 00:05:21,821 --> 00:05:24,157 - There you are. 127 00:05:24,282 --> 00:05:26,993 - Natalie, hey. - Hannah. 128 00:05:27,118 --> 00:05:30,497 - Any more updates from Dean? - Not since we last spoke. 129 00:05:30,622 --> 00:05:33,416 I'm so sorry. 130 00:05:33,458 --> 00:05:36,711 - [sniffles] 131 00:05:36,836 --> 00:05:38,672 I need to see my son. 132 00:05:38,755 --> 00:05:41,216 - Okay. Yeah. - [sighs] 133 00:05:44,719 --> 00:05:47,597 [monitor beeping] 134 00:05:47,681 --> 00:05:54,229 * * 135 00:05:56,231 --> 00:05:58,483 [bullet clatters] 136 00:06:09,363 --> 00:06:10,661 . 137 00:06:10,662 --> 00:06:11,712 - Treatment 4- 138 00:06:11,713 --> 00:06:14,623 guy was found floating in the river face down. 139 00:06:14,624 --> 00:06:15,959 - No name? 140 00:06:16,042 --> 00:06:18,128 - No wallet, no ID, no cell phone. 141 00:06:18,211 --> 00:06:19,629 First responders thought 142 00:06:19,713 --> 00:06:21,883 he might have been trying to drown himself. 143 00:06:21,965 --> 00:06:24,342 - He look suicidal to you? 144 00:06:28,638 --> 00:06:30,640 Good morning. I'm Dr. Ripley. 145 00:06:30,724 --> 00:06:32,475 And, uh, what would your name be? 146 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 - Why am I wet? 147 00:06:33,977 --> 00:06:36,438 - Well, you, uh- you seem to have been floating 148 00:06:36,521 --> 00:06:37,647 in the Chicago River. 149 00:06:37,772 --> 00:06:39,607 A bystander helped to fish you out. 150 00:06:39,691 --> 00:06:41,317 - That was awfully nice of them. 151 00:06:41,401 --> 00:06:42,861 - Yes, it was. 152 00:06:42,862 --> 00:06:44,987 Uh, someone mentioned that you're, uh, limping. 153 00:06:44,988 --> 00:06:46,655 You mind if I take a look at your feet? 154 00:06:46,656 --> 00:06:48,324 - Nope. - Great. 155 00:06:48,408 --> 00:06:50,910 Uh, scissors and hemostat. - Copy. 156 00:06:51,036 --> 00:06:52,746 - [coughs] - Ah. 157 00:06:52,829 --> 00:06:55,248 - There you go. - Thanks, Trini. 158 00:06:58,126 --> 00:07:00,295 - Bet you haven't changed these in a while. 159 00:07:02,213 --> 00:07:05,800 [scissors snipping] 160 00:07:05,884 --> 00:07:07,552 Wow. 161 00:07:07,635 --> 00:07:10,513 [dramatic music] 162 00:07:10,597 --> 00:07:14,809 * * 163 00:07:14,934 --> 00:07:16,770 - Would you look at that? 164 00:07:18,730 --> 00:07:20,523 - Mr. Graham? 165 00:07:20,607 --> 00:07:22,734 I assume you've already gleaned 166 00:07:22,735 --> 00:07:24,943 that your partner suffered a devastating injury 167 00:07:24,944 --> 00:07:27,614 to his head and upper spinal cord. 168 00:07:27,655 --> 00:07:30,367 - The neurologist examined Julian, 169 00:07:30,450 --> 00:07:34,162 and the reflexes in his brain stem were absent. 170 00:07:34,245 --> 00:07:36,831 The cerebral perfusion scan 171 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 has shown no blood flow to the brain. 172 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 - Meaning what exactly? 173 00:07:41,670 --> 00:07:45,423 - Julian is brain-dead, Corey, with no hope of recovery. 174 00:07:47,258 --> 00:07:48,802 - We're very sorry. 175 00:07:48,927 --> 00:07:51,262 Are you two married? 176 00:07:51,346 --> 00:07:53,682 - Um... uh, not officially, 177 00:07:53,683 --> 00:07:56,225 but we've been living together almost seven years. 178 00:07:56,226 --> 00:07:58,102 - I assume you're his medical surrogate. 179 00:07:58,103 --> 00:07:59,854 - I'm all he has. 180 00:07:59,938 --> 00:08:03,024 Or, uh, had. 181 00:08:03,066 --> 00:08:05,026 So... 182 00:08:05,068 --> 00:08:08,279 um, yes. 183 00:08:08,363 --> 00:08:09,823 What happens now? 184 00:08:09,948 --> 00:08:13,284 - The next step will be for us to take off his ventilator 185 00:08:13,368 --> 00:08:16,538 and let nature take its course. 186 00:08:16,579 --> 00:08:20,125 - Oh. 187 00:08:20,166 --> 00:08:24,004 - Listen, if you need some time to process all of this, Corey, 188 00:08:24,045 --> 00:08:25,755 we don't need to do this right now. 189 00:08:25,839 --> 00:08:28,800 - No, do this as soon as possible. 190 00:08:28,925 --> 00:08:30,093 [sniffles] 191 00:08:30,176 --> 00:08:32,053 - Okay. 192 00:08:32,095 --> 00:08:34,681 - I suppose I should notify his parents. 193 00:08:34,806 --> 00:08:37,516 They haven't really spoken in the past few years, but... 194 00:08:37,600 --> 00:08:39,936 decent thing to do, right? 195 00:08:39,978 --> 00:08:42,772 [somber music] 196 00:08:42,897 --> 00:08:46,484 * * 197 00:08:46,568 --> 00:08:49,904 - Hey, I heard you, uh, caught a guy with trench foot. 198 00:08:50,030 --> 00:08:52,991 Haven't seen a whole lot of that since, like, World War I. 199 00:08:53,074 --> 00:08:55,869 - Yeah, we didn't find much beyond the trench foot. 200 00:08:55,870 --> 00:08:58,412 The only thing on his exam was a diastolic heart murmur. 201 00:08:58,413 --> 00:09:00,623 Head CT and labs are all normal. 202 00:09:00,707 --> 00:09:03,376 Nothing to explain his amnesia on the medical eval. 203 00:09:03,418 --> 00:09:05,420 - No luck at all ID'ing the guy? 204 00:09:05,503 --> 00:09:07,505 - No. Doris spoke to the police. 205 00:09:07,506 --> 00:09:09,965 No record yet of any missing persons in the vicinity 206 00:09:09,966 --> 00:09:11,426 that match his description. 207 00:09:11,551 --> 00:09:13,481 And then, of course, is the question, 208 00:09:13,595 --> 00:09:15,555 is he of any danger to himself? 209 00:09:15,597 --> 00:09:18,391 - Right. Beyond the self-neglect. 210 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 - Mm. 211 00:09:20,518 --> 00:09:24,522 - Earl Grey, milk and sugar. 212 00:09:24,606 --> 00:09:27,359 - Thank you. [sighs] 213 00:09:27,400 --> 00:09:30,653 - Congratulations on the baby. 214 00:09:30,737 --> 00:09:33,698 I know the time isn't necessarily optimal, 215 00:09:33,823 --> 00:09:37,619 but I'm very happy for the both of you. 216 00:09:37,744 --> 00:09:40,830 - Thank you. - Mm. 217 00:09:40,914 --> 00:09:44,209 - I remember when I was pregnant with Owen. 218 00:09:44,250 --> 00:09:46,878 - Yeah, during your residency. 219 00:09:46,961 --> 00:09:48,546 - Yeah. 220 00:09:48,672 --> 00:09:51,049 It was around this stage of my pregnancy 221 00:09:51,174 --> 00:09:55,136 that I found out my husband had been killed in combat. 222 00:09:55,178 --> 00:09:57,305 - Jeffrey. 223 00:09:57,389 --> 00:09:59,140 I remember. 224 00:10:00,767 --> 00:10:02,894 - You know, they say... 225 00:10:03,019 --> 00:10:05,230 this is supposed to be the happiest time 226 00:10:05,313 --> 00:10:07,440 in a woman's life. 227 00:10:07,524 --> 00:10:09,818 So why do I feel so cursed? 228 00:10:11,736 --> 00:10:14,239 - I'm so sorry, Natalie. 229 00:10:14,322 --> 00:10:16,366 [knock at door] 230 00:10:16,408 --> 00:10:18,535 - What is it? 231 00:10:18,618 --> 00:10:23,206 - So, uh, we tried our best with the renal reconstruction, 232 00:10:23,289 --> 00:10:25,039 but what's left of Owen's kidney- 233 00:10:25,125 --> 00:10:26,459 it's just not functional. 234 00:10:26,543 --> 00:10:29,337 The injury was just too severe. - No. 235 00:10:29,379 --> 00:10:31,589 - They're gonna start Owen on dialysis. 236 00:10:31,673 --> 00:10:33,758 - Dialysis? For how long? - Not long. 237 00:10:33,759 --> 00:10:35,759 Just until we can find a donor for transplant. 238 00:10:35,760 --> 00:10:36,845 - And I'll reach out 239 00:10:36,928 --> 00:10:38,930 to Organ Donors of America directly. 240 00:10:39,055 --> 00:10:41,808 - And I feel I just must emphasize here 241 00:10:41,891 --> 00:10:43,941 that this is by no means a death sentence. 242 00:10:43,977 --> 00:10:45,478 Your boy is young and healthy. 243 00:10:45,520 --> 00:10:47,564 And as a transplant recipient myself, 244 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 I can testify to the long-term prognosis. 245 00:10:50,734 --> 00:10:52,944 - Yeah. It won't take long, I know it. 246 00:10:53,069 --> 00:10:55,363 In fact, Dean, you should HLA-test me, 247 00:10:55,488 --> 00:10:57,824 see if I'm a match. - Right. 248 00:10:57,825 --> 00:10:59,742 - We should reach out to Jeff's family as well. 249 00:10:59,743 --> 00:11:01,660 Doesn't he have a cousin that lives nearby? 250 00:11:01,661 --> 00:11:03,747 - Uh, y-yeah. I'll-I'll give her a call. 251 00:11:03,872 --> 00:11:10,378 * * 252 00:11:10,420 --> 00:11:14,257 - This is not the way I want to remember you. 253 00:11:14,341 --> 00:11:16,801 I thought we were gonna be together forever. 254 00:11:16,885 --> 00:11:19,888 * * 255 00:11:20,013 --> 00:11:21,890 Just you and me, baby. 256 00:11:22,015 --> 00:11:23,683 [chuckles] Remember? 257 00:11:25,518 --> 00:11:28,104 You promised. 258 00:11:28,146 --> 00:11:30,398 You're my sunshine. 259 00:11:30,482 --> 00:11:33,151 I'm gonna be so cold without you. 260 00:11:33,234 --> 00:11:36,154 * * 261 00:11:36,196 --> 00:11:38,782 [smooches, cries softly] 262 00:11:38,823 --> 00:11:40,617 [smooches, sniffles] 263 00:11:40,742 --> 00:11:42,744 [sighs] 264 00:11:42,827 --> 00:11:45,789 Okay, I'm ready now. 265 00:11:45,872 --> 00:11:48,124 - You sure? - Can I keep holding his hand? 266 00:11:48,208 --> 00:11:50,460 - Of course. Yeah. 267 00:11:50,543 --> 00:11:55,298 * * 268 00:11:55,382 --> 00:11:56,716 - Stop! 269 00:11:56,841 --> 00:11:58,510 - Wait, wait. 270 00:11:58,511 --> 00:12:01,428 - We've been ordered to keep Julian on life support for now. 271 00:12:01,429 --> 00:12:03,973 - Ordered by who? 272 00:12:04,015 --> 00:12:05,684 - His parents. 273 00:12:05,767 --> 00:12:10,146 * * 274 00:12:10,188 --> 00:12:13,024 [dramatic music] 275 00:12:19,399 --> 00:12:20,781 . 276 00:12:20,782 --> 00:12:23,252 - To be honest, we are more than a little dismayed 277 00:12:23,702 --> 00:12:26,454 that you were in such a hurry to unplug our son. 278 00:12:26,621 --> 00:12:29,624 - I assure you, Mr. and Mrs. Wheeler, 279 00:12:29,708 --> 00:12:33,253 Doctors Lenox and Frost were following standard protocol. 280 00:12:33,336 --> 00:12:36,923 - I believe you stated you were his medical surrogate. 281 00:12:37,007 --> 00:12:38,258 - I thought I was. 282 00:12:38,259 --> 00:12:40,509 It seems there was some kind of will drawn up 283 00:12:40,510 --> 00:12:43,040 when he was a teenager. - As part of the family trust. 284 00:12:43,054 --> 00:12:45,044 - It doesn't change anything in my mind. 285 00:12:45,140 --> 00:12:47,225 We were together. 286 00:12:47,350 --> 00:12:50,145 He wanted me to make these kinds of decisions for him. 287 00:12:50,311 --> 00:12:52,230 - I guess a judge will determine that. 288 00:12:52,313 --> 00:12:54,190 - Julian is dead. 289 00:12:54,357 --> 00:12:57,694 That's not something you need a judge to decide. 290 00:12:57,695 --> 00:12:59,945 - Deirdre and I would like to have a moment alone 291 00:12:59,946 --> 00:13:01,656 with our son. - Uh, of course. 292 00:13:01,698 --> 00:13:04,909 We moved him to the ICU. I'll show you up there. 293 00:13:07,829 --> 00:13:09,039 - Shame on you. 294 00:13:09,164 --> 00:13:10,832 You should have waited. 295 00:13:16,796 --> 00:13:17,922 - Hey, Doris. 296 00:13:18,048 --> 00:13:19,382 Have you seen Dean? 297 00:13:19,466 --> 00:13:21,384 I wanted to get an update on Owen. 298 00:13:21,426 --> 00:13:22,927 - Uh, yeah. 299 00:13:24,679 --> 00:13:27,182 There's a whole lot of history in there, huh? 300 00:13:27,223 --> 00:13:29,434 You want me to ask him to come step out? 301 00:13:29,517 --> 00:13:31,394 - Okay, you need to get a hobby. 302 00:13:31,436 --> 00:13:32,520 - Oh. Okay. 303 00:13:35,398 --> 00:13:36,524 Oh. 304 00:13:37,061 --> 00:13:41,028 - You know, I'm gonna head to phlebotomy. 305 00:13:41,029 --> 00:13:42,079 - Yeah. 306 00:13:42,080 --> 00:13:45,741 - And Jeff's cousin Shereen said she would help, 307 00:13:45,742 --> 00:13:47,994 but she's currently undergoing chemo, so... 308 00:13:48,119 --> 00:13:49,913 Have you reached out to ODA yet? 309 00:13:50,038 --> 00:13:52,540 - I'm, uh-I'm gonna give you guys some privacy. 310 00:13:52,624 --> 00:13:55,543 - So there aren't any matches as of this moment, 311 00:13:55,585 --> 00:13:58,129 at least not in this geographical area. 312 00:13:58,171 --> 00:13:59,547 - I'm sorry, Natalie. 313 00:13:59,548 --> 00:14:01,548 I was really hoping I'd be a candidate. 314 00:14:01,549 --> 00:14:04,079 - But you just temporized Owen's injuries for now. 315 00:14:04,080 --> 00:14:05,844 Right, Dean? You didn't close him up yet? 316 00:14:05,845 --> 00:14:07,222 - No, not yet. 317 00:14:07,263 --> 00:14:09,733 Look, in a perfect world, we'd be able to find him 318 00:14:09,734 --> 00:14:12,309 a suitable donor as soon as possible before we close him 319 00:14:12,310 --> 00:14:15,105 and his scar tissue starts building up. 320 00:14:15,188 --> 00:14:19,025 Now, that said, waiting is more than a viable alternative. 321 00:14:19,026 --> 00:14:20,734 - We can medevac him home, Natalie. 322 00:14:20,735 --> 00:14:22,653 It'd be a lot easier for him to recover there, 323 00:14:22,654 --> 00:14:23,988 get him back in his routine. 324 00:14:24,072 --> 00:14:27,075 - And what happens if we don't find a donor right away? 325 00:14:27,158 --> 00:14:28,493 - Well, after we close him, 326 00:14:28,576 --> 00:14:30,506 we'd have to wait at least four months 327 00:14:30,537 --> 00:14:32,037 for his scar tissue to soften, 328 00:14:32,038 --> 00:14:33,831 allowing for the best surgical environment 329 00:14:33,832 --> 00:14:35,000 for transplantation. 330 00:14:35,125 --> 00:14:37,210 - Four months on dialysis? 331 00:14:37,211 --> 00:14:40,254 That would leave him incredibly vulnerable to infection, right? 332 00:14:40,255 --> 00:14:41,339 - That would be a risk. 333 00:14:41,423 --> 00:14:43,299 - Yeah, but not an overwhelming one. 334 00:14:43,300 --> 00:14:45,759 - No, there is no getting him back to routine, Will. 335 00:14:45,760 --> 00:14:47,887 There's no sports, no swimming. 336 00:14:48,054 --> 00:14:50,557 No, he needs a new kidney now. 337 00:14:50,640 --> 00:14:52,600 I will donate one of mine if necessary. 338 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 - Baby- 339 00:14:54,145 --> 00:14:56,437 - No, there is a chance I am a good match, right? 340 00:14:56,438 --> 00:14:59,149 - Hey, you can't donate an organ right now. 341 00:14:59,190 --> 00:15:00,525 You're pregnant. 342 00:15:00,608 --> 00:15:03,445 [dramatic music] 343 00:15:03,528 --> 00:15:04,968 That's a nonstarter, right? 344 00:15:04,969 --> 00:15:06,739 - I got to say, Natalie, as a friend, 345 00:15:06,740 --> 00:15:09,075 I strongly recommend against that. 346 00:15:09,159 --> 00:15:13,371 - In a perfect world, Owen receives a new organ today- 347 00:15:13,413 --> 00:15:15,999 your words, not mine. 348 00:15:16,082 --> 00:15:17,834 I'm going to get tested. 349 00:15:17,959 --> 00:15:21,296 In the meantime, let's proceed as if I were a match. 350 00:15:21,463 --> 00:15:23,715 * * 351 00:15:23,798 --> 00:15:25,342 - [sighs] 352 00:15:25,425 --> 00:15:27,635 - You know, I'm feeling kind of rude 353 00:15:27,677 --> 00:15:30,096 not being able to call you by your name. 354 00:15:30,180 --> 00:15:32,724 Should we just pick out a temporary one, 355 00:15:32,766 --> 00:15:34,768 you know, try it on for size? 356 00:15:34,809 --> 00:15:37,145 - Okay. I'm good with whatever. 357 00:15:37,270 --> 00:15:38,960 - Oh, come on, man, you got to pick. 358 00:15:38,961 --> 00:15:40,147 It's your temporary name. 359 00:15:40,148 --> 00:15:42,067 The first thing pops into your head. 360 00:15:44,444 --> 00:15:46,112 No luck? 361 00:15:46,237 --> 00:15:48,281 Hmm. 362 00:15:48,448 --> 00:15:52,077 Okay, maybe you can tell me... 363 00:15:52,160 --> 00:15:56,289 what you were thinking when you jumped into the river today. 364 00:15:56,331 --> 00:15:58,500 - It's a beautiful day, isn't it? 365 00:15:58,501 --> 00:16:00,918 - Sorry, you mean that's what you were thinking then 366 00:16:00,919 --> 00:16:02,921 or-or now? 367 00:16:03,004 --> 00:16:05,090 - What? 368 00:16:05,131 --> 00:16:06,966 - "It's a beautiful day." 369 00:16:07,008 --> 00:16:09,094 - [laughing] Yeah, if you say so. 370 00:16:09,177 --> 00:16:12,555 - No, no, I was just-I was- I was repeating what you said. 371 00:16:12,681 --> 00:16:14,599 - [laughs] 372 00:16:14,683 --> 00:16:16,810 How long do you think this might take? 373 00:16:18,978 --> 00:16:21,189 - A dissociative fugue state? 374 00:16:21,272 --> 00:16:24,234 I mean, it tracks- the amnesia, the wandering. 375 00:16:24,235 --> 00:16:26,443 But how does somebody even fall into something like that? 376 00:16:26,444 --> 00:16:27,904 Did he hit his head? 377 00:16:27,905 --> 00:16:30,531 - Doesn't necessarily need to be a physical trauma. 378 00:16:30,532 --> 00:16:32,367 - So how do you snap him out of it? 379 00:16:32,492 --> 00:16:34,452 - There's this technique called EMDR. 380 00:16:34,494 --> 00:16:35,870 - I read about this- 381 00:16:35,871 --> 00:16:38,372 Eye Movement Desensitization and Reprocessing, right? 382 00:16:38,373 --> 00:16:40,375 - Yep. Had some success with it. 383 00:16:40,417 --> 00:16:42,647 But without knowing what triggered the guy 384 00:16:42,711 --> 00:16:44,254 in the first place, it's like- 385 00:16:44,255 --> 00:16:47,047 it could easily turn into a bit of a goose chase, you know? 386 00:16:47,048 --> 00:16:49,050 Still no-no word from the authorities 387 00:16:49,051 --> 00:16:51,176 in terms of ID'ing this guy? - No, nothing. 388 00:16:51,177 --> 00:16:52,721 - Hmm. 389 00:16:52,762 --> 00:16:55,849 The thing I'm wondering is if him ending up 390 00:16:55,890 --> 00:16:59,269 in the Chicago River was not a random event. 391 00:16:59,310 --> 00:17:00,937 - Maybe. Why? 392 00:17:00,938 --> 00:17:03,397 - There's this thing that can happen in a fugue state. 393 00:17:03,398 --> 00:17:05,567 It's called "purposeful wandering." 394 00:17:05,650 --> 00:17:07,152 If you had to guess, 395 00:17:07,153 --> 00:17:09,528 how long would you say that our guy's had trench foot? 396 00:17:09,529 --> 00:17:11,823 - Given the skin deterioration on his feet, 397 00:17:11,865 --> 00:17:13,867 uh, at least three weeks. 398 00:17:13,950 --> 00:17:17,579 - A fit young guy walking through swamp wetlands 399 00:17:17,620 --> 00:17:20,498 is gonna average what, like- - Distance? 400 00:17:20,582 --> 00:17:21,750 - Yeah. 401 00:17:21,833 --> 00:17:24,210 - Maybe 20, 30 miles a day. 402 00:17:24,294 --> 00:17:28,298 - So times a month, it'd be roughly... 403 00:17:28,423 --> 00:17:31,676 - He might have traveled up to 1,000 miles by now. 404 00:17:31,760 --> 00:17:33,011 Hey, Doris? - Yeah? 405 00:17:33,136 --> 00:17:35,138 - Do me a favor and, uh, ask CPD 406 00:17:35,139 --> 00:17:37,264 to expand their search a little bit, would you? 407 00:17:37,265 --> 00:17:39,015 I'll, uh-I'll draw you a map. - Okay. 408 00:17:41,728 --> 00:17:42,979 - Hey. 409 00:17:43,104 --> 00:17:44,272 I'm sorry to interrupt. 410 00:17:44,273 --> 00:17:46,148 I just have some aftercare instructions 411 00:17:46,149 --> 00:17:47,650 for you to go over. 412 00:17:47,776 --> 00:17:50,278 - I'm not sure what I'm supposed to be doing. 413 00:17:50,279 --> 00:17:52,821 Half of me's thinking I should give them some privacy. 414 00:17:52,822 --> 00:17:54,656 The other half feels like I need to be here 415 00:17:54,657 --> 00:17:56,409 to protect Julian. 416 00:17:58,119 --> 00:18:00,955 - Look, if I'm asking anything too personal, 417 00:18:00,956 --> 00:18:02,915 just tell me to mind my own business, all right? 418 00:18:02,916 --> 00:18:05,085 But this estrangement 419 00:18:05,251 --> 00:18:07,253 between Julian and his parents, 420 00:18:07,379 --> 00:18:09,673 it wasn't because of you, was it? 421 00:18:09,756 --> 00:18:12,425 - You mean because we're gay? 422 00:18:12,426 --> 00:18:14,385 No, they stopped speaking for the most part 423 00:18:14,386 --> 00:18:16,304 before I was even in the picture. 424 00:18:16,429 --> 00:18:18,299 Julian didn't like to talk about it, 425 00:18:18,348 --> 00:18:21,267 but it sounded like he had a pretty abusive childhood, 426 00:18:21,309 --> 00:18:23,937 at least emotionally, you know? 427 00:18:24,020 --> 00:18:26,481 I tried to get Julian to reconnect with them, 428 00:18:26,648 --> 00:18:29,150 have them over for dinner, whatever. 429 00:18:29,234 --> 00:18:31,152 I mean, they're his parents. 430 00:18:31,277 --> 00:18:34,906 But he just could never really get there. 431 00:18:35,073 --> 00:18:37,409 Excuse me. - Yeah. 432 00:18:37,450 --> 00:18:40,203 Hey, is everything okay? 433 00:18:40,370 --> 00:18:43,373 - It's just really hard to see our baby boy like that. 434 00:18:43,456 --> 00:18:45,250 He was still so young. 435 00:18:45,333 --> 00:18:48,294 - I'm very sorry for your loss. 436 00:18:48,378 --> 00:18:50,130 - Julian's our only child. 437 00:18:50,255 --> 00:18:52,507 And I know that we are partially to blame 438 00:18:52,674 --> 00:18:54,759 for the estrangement over the years, 439 00:18:54,801 --> 00:18:56,511 but we always assumed 440 00:18:56,678 --> 00:18:58,668 we'd bridge the gap, you know, someday. 441 00:18:58,680 --> 00:19:02,559 Repair things and be part of a family that he'd have. 442 00:19:02,684 --> 00:19:05,520 But now... 443 00:19:05,645 --> 00:19:08,690 - In that light, before you unplug him, 444 00:19:08,857 --> 00:19:10,984 there's something we want to ask you. 445 00:19:11,026 --> 00:19:13,196 - We don't need to ask for permission, Whip. 446 00:19:13,278 --> 00:19:14,904 We're his medical surrogates. 447 00:19:14,988 --> 00:19:18,366 - Permission to do what? 448 00:19:18,491 --> 00:19:21,119 - We want you to retrieve our son's sperm. 449 00:19:21,202 --> 00:19:23,496 [dramatic music] 450 00:19:28,495 --> 00:19:29,877 . 451 00:19:29,878 --> 00:19:31,438 - Julian never wanted children. 452 00:19:31,796 --> 00:19:34,883 And if he ever had any children, 453 00:19:34,884 --> 00:19:37,551 the last thing he'd want would be for these monsters 454 00:19:37,552 --> 00:19:39,888 to grow them in a test tube and raise them. 455 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 - "Monsters"? 456 00:19:42,307 --> 00:19:45,894 Whip and I had a perfectly healthy relationship with him 457 00:19:45,977 --> 00:19:48,438 before you came and pit him against us. 458 00:19:48,439 --> 00:19:49,438 - That's the story you're telling? 459 00:19:49,439 --> 00:19:51,024 - Yes! 460 00:19:51,191 --> 00:19:53,526 - They're lying. She's lying. 461 00:19:53,693 --> 00:19:55,528 - Do not speak to my wife that way! 462 00:19:55,529 --> 00:19:57,112 - Ask them about the padlock they placed 463 00:19:57,113 --> 00:19:59,365 on the outside of Julian's door-the outside- 464 00:19:59,366 --> 00:20:00,784 when he was nine, by the way. 465 00:20:00,867 --> 00:20:02,911 - Okay. All right, please. 466 00:20:03,036 --> 00:20:06,122 This is not the proper forum for all of this. 467 00:20:06,247 --> 00:20:08,958 Heather, will you please escort Mr. Wheeler's family 468 00:20:09,000 --> 00:20:10,460 to the waiting room? 469 00:20:10,585 --> 00:20:13,171 - I won't be seated anywhere near that man. 470 00:20:13,254 --> 00:20:15,256 - Separate rooms, please, Heather. 471 00:20:15,340 --> 00:20:17,842 - Please... 472 00:20:17,967 --> 00:20:19,803 you can't let this happen. 473 00:20:19,844 --> 00:20:22,681 [dramatic music] 474 00:20:22,764 --> 00:20:27,227 * * 475 00:20:27,268 --> 00:20:29,771 - Dr. Lenox, medically speaking 476 00:20:29,813 --> 00:20:32,065 and given the condition of the patient, 477 00:20:32,107 --> 00:20:34,984 is sperm retrieval even possible? 478 00:20:35,026 --> 00:20:37,195 - Technically, yes. 479 00:20:37,196 --> 00:20:40,406 It's typically accomplished through epididymal aspiration 480 00:20:40,407 --> 00:20:41,950 or testicular biopsy. 481 00:20:42,033 --> 00:20:44,494 Of course, time is a factor. 482 00:20:44,619 --> 00:20:47,455 - Okay, so tomorrow, for example, might be too late? 483 00:20:47,539 --> 00:20:49,082 - Most likely. 484 00:20:49,124 --> 00:20:51,668 - Uh, I'm sorry, am I really the only one here 485 00:20:51,751 --> 00:20:54,421 that thinks this is just super grave robbery? 486 00:20:54,504 --> 00:20:56,297 I mean... [scoffs] 487 00:20:56,381 --> 00:20:59,050 - That was the court clerk. 488 00:20:59,217 --> 00:21:02,512 The judge won't be able to rule on this until tomorrow, 489 00:21:02,513 --> 00:21:04,471 but they're asking us to err on the side of prudence. 490 00:21:04,472 --> 00:21:05,724 - [scoffs] 491 00:21:05,725 --> 00:21:07,516 - Go ahead and perform the retrieval. 492 00:21:07,517 --> 00:21:10,347 - Wait, what? We're really considering this right now? 493 00:21:10,353 --> 00:21:13,314 Julian is on record as not wanting to procreate. 494 00:21:13,481 --> 00:21:15,531 - Look, the courts will determine later 495 00:21:15,532 --> 00:21:17,860 whether the parents can use it for artificial insemination. 496 00:21:17,861 --> 00:21:19,112 Thankfully, the onus 497 00:21:19,113 --> 00:21:20,946 is not gonna be on us to make that call. 498 00:21:20,947 --> 00:21:22,489 - Yeah, well, maybe it should be, huh? 499 00:21:22,490 --> 00:21:24,367 - All right. That's enough, Dr. Frost. 500 00:21:24,409 --> 00:21:27,078 I can have someone in urology do this if you'd like. 501 00:21:27,120 --> 00:21:29,414 - No, no, no, we'll handle it. 502 00:21:37,047 --> 00:21:38,548 [indistinct chatter] 503 00:21:38,549 --> 00:21:40,674 - So it looks like you and our happy wanderer 504 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 have something in common. 505 00:21:42,218 --> 00:21:44,471 His name is Daniel, too- Daniel Hazouri. 506 00:21:44,596 --> 00:21:47,891 - Lieutenant Daniel Hazouri, to be exact. 507 00:21:48,016 --> 00:21:51,144 Age 26, reported missing a little over a month ago 508 00:21:51,186 --> 00:21:54,105 from Naval Air Station Pensacola. 509 00:21:54,147 --> 00:21:56,733 - Approximately 916 miles from here. 510 00:21:56,816 --> 00:21:58,276 - Huh. 511 00:21:58,318 --> 00:22:00,070 Wow. Top Gun candidate. 512 00:22:00,153 --> 00:22:01,529 - Mm. 513 00:22:01,530 --> 00:22:03,572 - Third-generation aviator, it seems. 514 00:22:03,573 --> 00:22:05,803 Father was KIA in the Gulf about 20 years ago. 515 00:22:05,909 --> 00:22:08,620 - That's odd. I-I didn't think they'd let you fly jets 516 00:22:08,787 --> 00:22:10,497 with a diastolic murmur. 517 00:22:11,258 --> 00:22:15,959 - Check him out with Pop. He was a cute little tyke. 518 00:22:15,960 --> 00:22:18,713 - I pulled that off his Facebook. 519 00:22:18,797 --> 00:22:20,715 - Okay, now, that's interesting. 520 00:22:23,718 --> 00:22:25,679 Look at where this picture was taken. 521 00:22:25,845 --> 00:22:27,972 - Huh. - The Chicago River. 522 00:22:28,056 --> 00:22:29,724 - Yeah. 523 00:22:29,849 --> 00:22:32,769 I think we can start to safely hypothesize 524 00:22:32,894 --> 00:22:36,147 that, uh, his journey here was not completely random. 525 00:22:36,189 --> 00:22:37,982 - You think you got enough 526 00:22:38,066 --> 00:22:39,984 to snap him out of his fugue state? 527 00:22:45,573 --> 00:22:46,908 - Okay. 528 00:22:46,909 --> 00:22:49,034 I am not seeing anything that would disqualify you 529 00:22:49,035 --> 00:22:50,412 from donating, per se. 530 00:22:50,453 --> 00:22:52,664 Both you and your baby are in fine health. 531 00:22:52,831 --> 00:22:54,124 - Like I just said, 532 00:22:54,207 --> 00:22:56,737 I literally had a prenatal checkup three days ago. 533 00:22:56,738 --> 00:22:58,085 - Well, what about her blood pressure? 534 00:22:58,086 --> 00:22:59,628 You said earlier it was elevated. 535 00:22:59,629 --> 00:23:01,714 - Slightly, yes, but still within normal range. 536 00:23:01,715 --> 00:23:03,090 - But the kidneys are integral 537 00:23:03,091 --> 00:23:04,843 in keeping that in check, though. 538 00:23:04,844 --> 00:23:07,261 I mean, we still have a long way to go until delivery. 539 00:23:07,262 --> 00:23:10,098 - Preeclampsia is always a risk, yes. 540 00:23:10,140 --> 00:23:12,934 Pregnancy is rough on the kidneys as is, 541 00:23:12,935 --> 00:23:15,644 never mind the added stress of removing one midterm. 542 00:23:15,645 --> 00:23:17,563 - Well, surely, you've delivered babies 543 00:23:17,564 --> 00:23:18,772 from women with one kidney before. 544 00:23:18,773 --> 00:23:20,775 - Yes, of course. 545 00:23:20,817 --> 00:23:23,111 But nothing in the literature has anybody 546 00:23:23,153 --> 00:23:25,383 that has purposefully removed one midterm. 547 00:23:25,384 --> 00:23:27,823 - Well, I guess this will be one for the journals, then. 548 00:23:27,824 --> 00:23:29,992 You can thank me later when you get published. 549 00:23:29,993 --> 00:23:32,244 - Natalie, she's just laying out all the risks. 550 00:23:32,245 --> 00:23:34,205 - No, she's taking your side, 551 00:23:34,206 --> 00:23:35,539 providing you with enough coverage 552 00:23:35,540 --> 00:23:37,667 to try to talk me out of this. 553 00:23:37,668 --> 00:23:39,460 So pardon me if I opt to discount the opinion 554 00:23:39,461 --> 00:23:41,421 of the woman you used to sleep with. 555 00:23:43,840 --> 00:23:46,092 - Why don't I give you two some privacy? 556 00:23:46,134 --> 00:23:50,764 * * 557 00:23:50,805 --> 00:23:52,766 - That was unwarranted and cruel. 558 00:23:52,891 --> 00:23:54,768 - I could say the same about you. 559 00:23:54,851 --> 00:23:56,436 - Are you serious? 560 00:23:56,478 --> 00:23:58,521 - Your unwillingness to have my back 561 00:23:58,522 --> 00:24:01,190 is really pissing me off. - That's not fair, Natalie. 562 00:24:01,191 --> 00:24:03,526 I always have your back, and you know that. 563 00:24:03,568 --> 00:24:06,404 - If you just took him to the game like you promised! 564 00:24:06,488 --> 00:24:07,989 * * 565 00:24:08,031 --> 00:24:10,200 - [groans] 566 00:24:10,241 --> 00:24:12,827 I would do anything to walk this whole thing back. 567 00:24:12,911 --> 00:24:16,081 - Anything except let me give him one of my two kidneys. 568 00:24:16,164 --> 00:24:18,124 Tell the truth. 569 00:24:18,208 --> 00:24:20,460 You were hoping I wouldn't be a match. 570 00:24:20,585 --> 00:24:22,253 - Natalie, please- - No, Will. 571 00:24:22,254 --> 00:24:23,962 I feel like you are prioritizing 572 00:24:23,963 --> 00:24:26,424 your own child's life over Owen's, 573 00:24:26,508 --> 00:24:29,928 and that breaks my heart. 574 00:24:30,011 --> 00:24:35,558 * * 575 00:24:35,684 --> 00:24:37,854 Let Dean know I want to start the procedure 576 00:24:37,936 --> 00:24:39,938 as soon as possible. 577 00:24:40,021 --> 00:24:47,028 * * 578 00:24:50,484 --> 00:24:51,824 . 579 00:24:51,825 --> 00:24:54,235 - Much like you learn how to not touch a hot stove 580 00:24:54,236 --> 00:24:56,036 'cause you're gonna burn your hand, 581 00:24:56,037 --> 00:24:59,165 your mind can learn how to repress certain memories 582 00:24:59,207 --> 00:25:01,209 if they're too unpleasant, right? 583 00:25:01,292 --> 00:25:03,128 And that can cause your brain to do 584 00:25:03,211 --> 00:25:04,963 all kinds of interesting things. 585 00:25:05,005 --> 00:25:07,048 In your case, Lieutenant, 586 00:25:07,132 --> 00:25:09,843 I think that it caused you to fully disassociate 587 00:25:09,968 --> 00:25:12,012 and fall into what we call a fugue state. 588 00:25:12,095 --> 00:25:15,265 - [scoffs, laughs] 589 00:25:15,306 --> 00:25:16,516 - Why is that funny? 590 00:25:16,517 --> 00:25:18,183 I'm just curio- It's okay if it is. 591 00:25:18,184 --> 00:25:19,643 I'm just curious why you're laughing. 592 00:25:19,644 --> 00:25:22,147 - You called me Lieutenant. 593 00:25:22,188 --> 00:25:24,566 That's so ridiculous. 594 00:25:24,733 --> 00:25:28,319 - Well, you might think so now, but... 595 00:25:28,361 --> 00:25:31,072 this dashing young fighter pilot- 596 00:25:31,156 --> 00:25:32,949 that's you. 597 00:25:33,116 --> 00:25:35,785 - So what is this? 598 00:25:35,869 --> 00:25:38,329 - It's a, uh, digital stethoscope. 599 00:25:38,330 --> 00:25:40,914 It's just like a regular one, but this one we can Bluetooth. 600 00:25:40,915 --> 00:25:42,917 - Yeah, we can, uh, hear your heartbeat. 601 00:25:42,918 --> 00:25:45,002 Here, let me just turn it up a little bit. 602 00:25:45,003 --> 00:25:47,005 [heart beating] 603 00:25:47,130 --> 00:25:50,383 What we're trying to do here is reprocess your memory circuits 604 00:25:50,550 --> 00:25:53,887 by introducing unexpected stimuli, 605 00:25:53,928 --> 00:25:56,264 hoping to-I don't know- press a reset button 606 00:25:56,306 --> 00:25:59,267 that will allow you to access your memories. 607 00:25:59,434 --> 00:26:02,395 You want to give it a shot? - Sure. 608 00:26:02,479 --> 00:26:05,565 - How about, um, you cross your arms like this? 609 00:26:05,607 --> 00:26:07,359 Right hand on the left shoulder, 610 00:26:07,400 --> 00:26:08,777 left hand on the right. 611 00:26:08,860 --> 00:26:11,821 Then just close your eyes and start tapping gently. 612 00:26:11,905 --> 00:26:14,532 - Like this? - Yeah. 613 00:26:14,616 --> 00:26:16,159 [heart beating] 614 00:26:16,160 --> 00:26:18,077 - Did you turn up the sound of my heart beating? 615 00:26:18,078 --> 00:26:19,662 - I did. 616 00:26:19,704 --> 00:26:22,174 - I can hear a little whoosh now between the beats. 617 00:26:22,175 --> 00:26:24,541 - That's your heart murmur. Did you know you had one? 618 00:26:24,542 --> 00:26:27,462 [heart continues beating] 619 00:26:27,587 --> 00:26:29,464 Keep tapping. 620 00:26:29,547 --> 00:26:32,509 Your name is Daniel Hazouri, 621 00:26:32,634 --> 00:26:35,136 and you fly jets. 622 00:26:35,220 --> 00:26:37,138 - If you say so. 623 00:26:37,139 --> 00:26:39,306 - Your name is Lieutenant Daniel Hazouri. 624 00:26:39,307 --> 00:26:41,142 You have a heart murmur. - [scoffs] 625 00:26:41,267 --> 00:26:44,187 If you say so. 626 00:26:44,270 --> 00:26:46,773 - Your name is Lieutenant Hazouri. 627 00:26:46,856 --> 00:26:50,652 You have a heart murmur, and you fly jets. 628 00:26:50,735 --> 00:26:53,154 - No, I don't. 629 00:26:53,238 --> 00:26:55,532 - What did you say? 630 00:26:55,573 --> 00:26:57,409 - I don't fly jets. 631 00:26:57,492 --> 00:27:00,370 [dramatic music] 632 00:27:00,495 --> 00:27:04,124 They found a heart murmur at my last physical. 633 00:27:04,207 --> 00:27:06,626 [sighs] Just an innocent one, they said. 634 00:27:06,668 --> 00:27:08,795 * * 635 00:27:08,878 --> 00:27:10,588 But how... 636 00:27:10,630 --> 00:27:13,675 innocent could it be if they were forced to clip my wings? 637 00:27:13,842 --> 00:27:18,680 * * 638 00:27:18,763 --> 00:27:20,557 [stammering] 639 00:27:20,682 --> 00:27:22,100 What happened to my feet? 640 00:27:22,183 --> 00:27:25,729 * * 641 00:27:25,770 --> 00:27:27,605 Where the hell am I? 642 00:27:27,689 --> 00:27:34,696 * * 643 00:27:36,573 --> 00:27:38,867 - Natalie... 644 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 Dean asked if I would assist in your nephrectomy. 645 00:27:41,495 --> 00:27:46,498 If you'd feel more comfortable with another OB/GYN, though, 646 00:27:46,499 --> 00:27:48,126 I'd completely understand. 647 00:27:48,209 --> 00:27:50,253 - Maybe that would be for the best. 648 00:27:50,378 --> 00:27:51,755 - Okay. 649 00:27:51,921 --> 00:27:54,841 Dr. Patchefsky's on call. She's excellent, as you know. 650 00:27:54,924 --> 00:27:58,219 So I will go and bring her up to speed. 651 00:27:58,386 --> 00:28:01,306 - You think I'm making a mistake, don't you? 652 00:28:08,271 --> 00:28:10,690 - This is a hard choice to make, I know. 653 00:28:12,067 --> 00:28:14,152 I don't envy you. 654 00:28:14,194 --> 00:28:16,321 - Well, that's the thing. 655 00:28:16,363 --> 00:28:19,407 It's not that hard a choice 'cause I don't really have one. 656 00:28:21,201 --> 00:28:22,911 It may look like I do, 657 00:28:22,994 --> 00:28:25,163 but I just... 658 00:28:25,205 --> 00:28:26,998 can't watch my boy suffer. 659 00:28:28,708 --> 00:28:30,543 So there you go. 660 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 [inhales deeply] You'll see soon enough. 661 00:28:32,879 --> 00:28:34,923 [exhales deeply] 662 00:28:34,964 --> 00:28:37,550 How far along? - A few weeks behind you. 663 00:28:37,592 --> 00:28:40,178 - Congratulations. - Thank you. 664 00:28:40,261 --> 00:28:43,348 I'd be lying if I didn't say it's complicated. 665 00:28:43,431 --> 00:28:45,850 - Well, it isn't. 666 00:28:45,934 --> 00:28:48,019 The truth is... 667 00:28:48,103 --> 00:28:51,648 a part of me is sure I'm doing the wrong thing here. 668 00:28:51,815 --> 00:28:53,441 I mean, I- 669 00:28:53,525 --> 00:28:55,235 I love Will. 670 00:28:55,276 --> 00:28:58,571 He is such a good father to Owen. 671 00:28:58,738 --> 00:29:01,366 I don't tell him that enough. 672 00:29:01,408 --> 00:29:03,660 I know he wants this baby. 673 00:29:03,827 --> 00:29:05,286 I do, too. 674 00:29:05,370 --> 00:29:09,165 And yet I'm putting this pregnancy in jeopardy. 675 00:29:09,290 --> 00:29:12,168 * * 676 00:29:12,252 --> 00:29:16,339 Frankly, I'm terrified. 677 00:29:16,381 --> 00:29:19,759 Am I doing the right thing? 678 00:29:19,926 --> 00:29:23,680 - Hey, everything is gonna be okay. 679 00:29:23,722 --> 00:29:26,683 Dean wouldn't be doing this if he didn't think so. 680 00:29:26,808 --> 00:29:29,310 * * 681 00:29:29,352 --> 00:29:32,522 - I do not want to lose this baby, Hannah. 682 00:29:32,647 --> 00:29:35,608 * * 683 00:29:35,734 --> 00:29:37,569 - That is not going to happen. 684 00:29:37,652 --> 00:29:40,488 * * 685 00:29:40,530 --> 00:29:42,282 - Hey. 686 00:29:42,365 --> 00:29:45,285 Doris found this in the doctors' lounge. 687 00:29:45,368 --> 00:29:47,078 It's Owen's, yeah? 688 00:29:47,162 --> 00:29:48,913 - Thanks. 689 00:29:49,080 --> 00:29:50,749 Hey, you don't think 690 00:29:50,750 --> 00:29:53,375 I'm prioritizing the baby's health over Owen's, do you? 691 00:29:53,376 --> 00:29:55,628 - Will, come on. - I mean, I'd like to think 692 00:29:55,629 --> 00:29:57,755 I'm above having those kind of thoughts. 693 00:29:57,756 --> 00:29:59,382 But like I told you yesterday, 694 00:29:59,383 --> 00:30:01,675 Owen's been kind of hating on me for a while now. 695 00:30:01,676 --> 00:30:03,761 I don't know. Who knows how the subconscious works? 696 00:30:03,762 --> 00:30:06,305 Maybe this is some kind of weird retaliation on my part. 697 00:30:06,306 --> 00:30:08,725 - Will, don't do this to yourself. 698 00:30:08,850 --> 00:30:12,062 I know for certain that Owen does not hate you, 699 00:30:12,103 --> 00:30:13,688 not even close. 700 00:30:13,689 --> 00:30:15,898 - Ms. Goodwin, that's nice of you to say, but... 701 00:30:15,899 --> 00:30:17,859 how could you really know? 702 00:30:17,901 --> 00:30:19,652 - [scoffs] Look... 703 00:30:19,778 --> 00:30:22,655 I gave him a notebook yesterday. 704 00:30:22,822 --> 00:30:25,283 You told me that the two of you 705 00:30:25,367 --> 00:30:28,036 have been having trouble communicating, 706 00:30:28,203 --> 00:30:32,499 so I encouraged him to express his feelings 707 00:30:32,540 --> 00:30:34,709 on paper. 708 00:30:34,834 --> 00:30:37,504 He wrote something to you already. 709 00:30:37,545 --> 00:30:39,547 - Yeah? 710 00:30:39,631 --> 00:30:43,635 - And-and trust me, I would not have looked at it 711 00:30:43,718 --> 00:30:46,429 if all of this hadn't happened. 712 00:30:46,471 --> 00:30:49,391 But under the circumstances, 713 00:30:49,432 --> 00:30:52,977 I think maybe you should read it now. 714 00:30:53,061 --> 00:31:00,026 * * 715 00:31:03,405 --> 00:31:06,408 - "I know I've been a pain today. 716 00:31:06,449 --> 00:31:08,785 "I just really wanted to see the Bears play 717 00:31:08,786 --> 00:31:11,161 "and thought maybe it would make me feel better, 718 00:31:11,162 --> 00:31:12,538 "because I guess I'm nervous 719 00:31:12,539 --> 00:31:14,409 "about getting a new little brother 720 00:31:14,416 --> 00:31:17,585 "and I'm afraid you will love him more than me 721 00:31:17,669 --> 00:31:21,256 and I won't ever be able to get you back as my dad." 722 00:31:23,508 --> 00:31:25,677 [exhales sharply] 723 00:31:25,802 --> 00:31:29,514 [emotional music] 724 00:31:29,597 --> 00:31:36,521 * * 725 00:31:36,604 --> 00:31:38,106 He's... 726 00:31:38,189 --> 00:31:40,316 he's never called me Dad before. 727 00:31:40,358 --> 00:31:42,152 - [chuckles] 728 00:31:42,277 --> 00:31:48,825 * * 729 00:31:48,826 --> 00:31:51,118 - So we're seriously just going through with this? 730 00:31:51,119 --> 00:31:53,329 - You need to stop already, Jonathan. 731 00:31:53,330 --> 00:31:55,748 We are doctors. We're not Supreme Court justices. 732 00:31:55,749 --> 00:31:57,083 No one credentialed you 733 00:31:57,084 --> 00:31:59,168 to sit in judgment of other people's character. 734 00:31:59,169 --> 00:32:01,338 - Don't give me that right now. Come on. 735 00:32:01,339 --> 00:32:03,714 You know as well as I do that these parents, the Wheelers, 736 00:32:03,715 --> 00:32:05,467 all right, they're no good. 737 00:32:05,468 --> 00:32:07,676 The privilege, the sense of entitlement, 738 00:32:07,677 --> 00:32:09,803 the way that they trample over everything 739 00:32:09,804 --> 00:32:10,972 that gets in their way. 740 00:32:10,973 --> 00:32:12,890 I mean, doing this for their son right now? 741 00:32:12,891 --> 00:32:14,892 They've never done anything for anyone in their- 742 00:32:14,893 --> 00:32:16,311 - Watch your voice. 743 00:32:16,353 --> 00:32:19,064 - Someone has to call them out. - Mm-hmm. 744 00:32:19,105 --> 00:32:20,440 Well, if you say anything, 745 00:32:20,441 --> 00:32:21,982 you better buy yourself a shovel, 746 00:32:21,983 --> 00:32:23,317 because you'll be working the graveyard shift 747 00:32:23,318 --> 00:32:26,905 from here on out. 748 00:32:26,946 --> 00:32:29,032 - Oh, glad we caught you. 749 00:32:29,033 --> 00:32:31,575 Whip and I were just speaking with a reproductive specialist 750 00:32:31,576 --> 00:32:32,911 at Northwestern. 751 00:32:32,952 --> 00:32:35,455 - Wow. That's fast. 752 00:32:35,538 --> 00:32:37,832 You guys have him on, like, speed dial? 753 00:32:37,957 --> 00:32:40,585 - No, a family friend recommended him. 754 00:32:40,627 --> 00:32:42,087 - Of course. - Anyway, 755 00:32:42,088 --> 00:32:44,505 he had very specific instructions he wanted us 756 00:32:44,506 --> 00:32:47,133 to follow to ensure that Julian's spermatozoa 757 00:32:47,300 --> 00:32:48,968 is as viable as possible... - Oh. 758 00:32:49,135 --> 00:32:51,971 - So we can best honor our son. 759 00:32:52,055 --> 00:32:54,432 - Honor your son? - Yes. 760 00:32:55,684 --> 00:32:58,770 - I think we should cut the charade. 761 00:32:59,938 --> 00:33:01,189 - Excuse me? 762 00:33:01,231 --> 00:33:03,191 - You're not doing this for your son. 763 00:33:03,192 --> 00:33:05,484 You don't know what he wanted any more than I do, 764 00:33:05,485 --> 00:33:06,865 and if you do, you don't care. 765 00:33:06,866 --> 00:33:08,153 Otherwise, you might have made an effort 766 00:33:08,154 --> 00:33:09,698 to be part of his life. 767 00:33:09,781 --> 00:33:12,071 So let's just be honest about what he is to you 768 00:33:12,158 --> 00:33:13,535 in this moment- 769 00:33:13,576 --> 00:33:17,497 a clinically dead body whose DNA you want. 770 00:33:17,664 --> 00:33:21,167 - I don't want you or Dr. Frost here 771 00:33:21,251 --> 00:33:23,661 having anything more to do with this procedure. 772 00:33:24,921 --> 00:33:27,966 We will be speaking to your supervisor. 773 00:33:28,049 --> 00:33:29,551 [dramatic music] 774 00:33:29,676 --> 00:33:30,969 Whip? 775 00:33:31,052 --> 00:33:35,390 * * 776 00:33:35,473 --> 00:33:37,308 - What got into you? 777 00:33:37,392 --> 00:33:40,061 * * 778 00:33:40,145 --> 00:33:41,479 [monitor beeping] - Okay. 779 00:33:41,521 --> 00:33:43,398 Got vascular control. 780 00:33:43,399 --> 00:33:45,607 Let's clamp and cut the last bit of renal artery 781 00:33:45,608 --> 00:33:47,958 and start the clock on this organ's viability. 782 00:33:48,069 --> 00:33:50,363 [monitor beeps] 783 00:33:50,530 --> 00:33:52,073 - I'm detecting fetal decels. 784 00:33:52,074 --> 00:33:53,615 - How much longer is this going to take? 785 00:33:53,616 --> 00:33:55,951 The baby could be compressing her IVC in this position. 786 00:33:55,952 --> 00:33:57,828 - Five, maybe ten minutes. - No, no, no, no. 787 00:33:57,829 --> 00:33:59,209 The baby won't survive that. 788 00:33:59,210 --> 00:34:00,289 We need to get Mom out of the lateral position 789 00:34:00,290 --> 00:34:01,624 and onto her back. 790 00:34:01,625 --> 00:34:02,708 A little up on the left, if you can. 791 00:34:02,709 --> 00:34:03,789 - That's not possible. 792 00:34:03,790 --> 00:34:05,544 We already triangulated the trocars. 793 00:34:05,545 --> 00:34:06,754 It'd take us another half hour 794 00:34:06,755 --> 00:34:08,172 to reset our field of dissection. 795 00:34:08,173 --> 00:34:09,549 - We don't have a half hour. 796 00:34:09,550 --> 00:34:11,258 We'd be putting the organ itself in jeopardy. 797 00:34:11,259 --> 00:34:12,801 We might as well have not even started this. 798 00:34:12,802 --> 00:34:14,971 - It's all right. I'm-I'm doing the math. 799 00:34:15,013 --> 00:34:16,264 I'm doing the math. 800 00:34:16,265 --> 00:34:18,349 So what if we moved her to 45-degree angle? 801 00:34:18,350 --> 00:34:20,434 Would that relieve enough pressure on the vena cava? 802 00:34:20,435 --> 00:34:21,643 - We could try. - All right. 803 00:34:21,644 --> 00:34:23,270 - Why is any of this even a consideration 804 00:34:23,271 --> 00:34:24,688 when the fetus isn't viable yet? 805 00:34:24,689 --> 00:34:26,679 - Because it is, Marty. It is, all right? 806 00:34:26,680 --> 00:34:28,776 So just let's rotate her down to 45 degrees right now. 807 00:34:28,777 --> 00:34:31,696 Come on, let's go. Marty, step on it, please. 808 00:34:31,738 --> 00:34:33,656 - Careful. - Got her? 809 00:34:33,698 --> 00:34:36,534 [table whirring] 810 00:34:43,577 --> 00:34:44,958 . 811 00:34:44,959 --> 00:34:46,961 - We'll be in touch. 812 00:34:47,295 --> 00:34:50,090 [sighs] 813 00:34:50,256 --> 00:34:52,676 We should contact Mr. Graham, 814 00:34:52,759 --> 00:34:55,387 tell him that we'll be taking Julian 815 00:34:55,470 --> 00:34:58,139 off life support as soon as he's ready. 816 00:34:58,181 --> 00:35:00,934 - So you were able to retrieve a sample? 817 00:35:01,101 --> 00:35:03,186 What-what happens to it now? 818 00:35:03,228 --> 00:35:05,818 - Well, it'll be stored here in escrow, so to speak, 819 00:35:05,819 --> 00:35:07,606 until the court can make a decision. 820 00:35:07,607 --> 00:35:10,068 And just so both of you are aware, 821 00:35:10,151 --> 00:35:12,654 the odds are stacked dramatically 822 00:35:12,696 --> 00:35:15,949 against grandparents in cases like this. 823 00:35:15,950 --> 00:35:18,033 There's little chance they're going to win. 824 00:35:18,034 --> 00:35:20,620 So it's a good thing the judge didn't witness 825 00:35:20,662 --> 00:35:22,914 your little outburst, Dr. Lenox. 826 00:35:23,039 --> 00:35:26,668 It might have made those ghouls seem more sympathetic. 827 00:35:26,751 --> 00:35:28,628 - I apologize, Ms. Goodwin. 828 00:35:28,712 --> 00:35:31,589 My behavior was completely uncalled for. 829 00:35:31,631 --> 00:35:34,843 - Yeah, well, look, if either of you 830 00:35:34,884 --> 00:35:37,721 ever have any moral qualms, just tell me. 831 00:35:37,762 --> 00:35:39,973 We can make accommodations. 832 00:35:44,352 --> 00:35:48,440 - Um, I'm sorry for being a hypocrite today. 833 00:35:48,523 --> 00:35:50,650 - What, are you kidding? I was in awe. 834 00:35:52,402 --> 00:35:55,613 That said, I mean, you haven't really seemed 835 00:35:55,655 --> 00:35:57,365 like yourself recently. 836 00:35:57,449 --> 00:35:59,451 Is everything cool? 837 00:35:59,492 --> 00:36:01,536 - Yeah, everything's cool. 838 00:36:03,204 --> 00:36:04,831 - Okay. 839 00:36:04,914 --> 00:36:07,625 Because, you know, if you ever wanted to talk, I- 840 00:36:07,667 --> 00:36:09,377 - Good night, Dr. Frost. 841 00:36:09,461 --> 00:36:10,545 - Good night. 842 00:36:13,214 --> 00:36:15,342 [monitor beeping] 843 00:36:15,383 --> 00:36:17,385 - [inhales deeply, groans softly] 844 00:36:17,469 --> 00:36:19,763 - There you are. Hey, baby. 845 00:36:19,846 --> 00:36:21,139 - How's Owen? 846 00:36:21,181 --> 00:36:23,350 Did the transplant take? 847 00:36:23,433 --> 00:36:25,852 - So far, so good. He's recovering now. 848 00:36:25,853 --> 00:36:27,770 - Yeah, they think they'll be able to take him 849 00:36:27,771 --> 00:36:29,480 off dialysis completely in a couple days. 850 00:36:29,481 --> 00:36:30,732 - That's wonderful. 851 00:36:30,815 --> 00:36:31,900 Thank you, Dean. 852 00:36:34,486 --> 00:36:35,904 And the baby? 853 00:36:35,945 --> 00:36:38,156 - Well, we had a brief moment of concern, 854 00:36:38,323 --> 00:36:39,908 but thanks to Dr. Asher, 855 00:36:39,949 --> 00:36:42,410 your pregnancy is viable and thriving. 856 00:36:42,494 --> 00:36:45,330 [emotional music] 857 00:36:45,413 --> 00:36:47,332 * * 858 00:36:47,415 --> 00:36:49,459 - Thank you both. 859 00:36:49,584 --> 00:36:53,630 * * 860 00:36:53,672 --> 00:36:57,133 Honey, I'm so proud of you. You were-you're amazing. 861 00:36:57,175 --> 00:37:00,428 - I was worried you wouldn't be here when I woke up. 862 00:37:00,470 --> 00:37:02,097 - Are you kidding? 863 00:37:02,098 --> 00:37:04,139 Come on, you can't get rid of me that easy. 864 00:37:04,140 --> 00:37:07,018 - I'm so sorry about what I said earlier. 865 00:37:07,102 --> 00:37:09,729 I know how you feel about Owen. 866 00:37:09,854 --> 00:37:13,233 We are both so lucky to have you. 867 00:37:13,274 --> 00:37:15,985 - Oh. No, I'm the lucky one. 868 00:37:16,111 --> 00:37:22,033 * * 869 00:37:22,117 --> 00:37:24,786 Speaking of Owen, um... 870 00:37:24,787 --> 00:37:26,954 there's something I'd like to talk to you about. 871 00:37:26,955 --> 00:37:30,875 * * 872 00:37:30,917 --> 00:37:33,169 - The funny thing is, 873 00:37:33,336 --> 00:37:37,298 I don't have any memory of ever being in Chicago before. 874 00:37:37,382 --> 00:37:40,677 I barely remember my father. 875 00:37:40,678 --> 00:37:42,761 This picture is pretty much the only one I have 876 00:37:42,762 --> 00:37:44,139 of the two of us together. 877 00:37:44,305 --> 00:37:48,268 - He died when you were pretty young, right? 878 00:37:48,351 --> 00:37:50,562 - I, uh... 879 00:37:50,645 --> 00:37:52,605 all I ever wanted to do with my life 880 00:37:52,647 --> 00:37:54,858 was to live up to his legacy... 881 00:37:54,899 --> 00:37:56,651 make him proud. 882 00:37:56,652 --> 00:38:01,321 It feels like that's not gonna be possible anymore. 883 00:38:01,322 --> 00:38:02,657 - Wait. 884 00:38:02,782 --> 00:38:04,325 How do you know? 885 00:38:04,451 --> 00:38:06,501 You-you got your whole life ahead of you. 886 00:38:08,079 --> 00:38:10,790 [knock at door] 887 00:38:10,791 --> 00:38:13,042 - We were able to contact your base commander, 888 00:38:13,043 --> 00:38:15,085 and he's gonna send somebody up tomorrow 889 00:38:15,086 --> 00:38:18,048 to take you back to Pensacola. 890 00:38:18,089 --> 00:38:20,759 - I'm not sure I have anything worth going back to. 891 00:38:23,094 --> 00:38:26,431 [scoffs] I don't know, Doc. 892 00:38:26,556 --> 00:38:29,809 Being in that fugue state sounds pretty good right now. 893 00:38:32,113 --> 00:38:36,607 - Everyone's talking about how amazed they are 894 00:38:36,608 --> 00:38:38,048 by your recuperative powers. 895 00:38:38,068 --> 00:38:40,111 They think you might be part Wolverine. 896 00:38:40,195 --> 00:38:42,113 - I wish. 897 00:38:42,280 --> 00:38:43,907 - Oh, I almost forgot. 898 00:38:43,908 --> 00:38:46,533 The Bears won yesterday, in case you were wondering. 899 00:38:46,534 --> 00:38:47,744 - Cool. 900 00:38:47,786 --> 00:38:49,412 How's Mom doing? 901 00:38:49,454 --> 00:38:51,289 - She's doing great. 902 00:38:51,290 --> 00:38:53,791 Yeah, in fact, they're getting her ready to wheel over here 903 00:38:53,792 --> 00:38:55,335 to see you in a bit. 904 00:38:57,379 --> 00:38:59,923 What's up, pal? You seem sad. 905 00:38:59,924 --> 00:39:02,383 - I just really wish Mom didn't have to do this for me, 906 00:39:02,384 --> 00:39:04,386 at least not with how she's feeling. 907 00:39:04,469 --> 00:39:06,554 - You mean with her being pregnant? 908 00:39:14,688 --> 00:39:16,981 I know you've been... 909 00:39:17,023 --> 00:39:19,109 worried about that a lot recently. 910 00:39:19,150 --> 00:39:20,360 - You read that? 911 00:39:20,527 --> 00:39:23,196 - I'm sorry I violated your privacy, 912 00:39:23,363 --> 00:39:26,199 but, yeah, I already read it. 913 00:39:26,366 --> 00:39:28,201 Do you remember what you wrote? 914 00:39:30,787 --> 00:39:33,497 Well, I wrote you a little something on the next page, 915 00:39:33,540 --> 00:39:35,166 if you want to read it. 916 00:39:35,333 --> 00:39:38,169 [emotional music] 917 00:39:38,253 --> 00:39:45,093 * * 918 00:39:47,595 --> 00:39:49,681 Hey, do me a favor. Read it out loud. 919 00:39:49,723 --> 00:39:52,642 - Okay. - [chuckles] 920 00:39:52,726 --> 00:39:56,855 - "Dear Owen, no one will ever take your place in my heart. 921 00:39:56,938 --> 00:39:59,149 In fact, I spoke with your mom"... 922 00:39:59,274 --> 00:40:02,902 - "And I'd like to adopt you legally as my son. 923 00:40:02,986 --> 00:40:06,197 Is that something you might want as well?" 924 00:40:06,281 --> 00:40:10,577 * * 925 00:40:10,660 --> 00:40:14,414 You don't have to answer it right away. 926 00:40:14,497 --> 00:40:18,043 You know, just take your time, think about it. 927 00:40:18,084 --> 00:40:19,586 - Do you have a pencil? 928 00:40:20,795 --> 00:40:22,047 - Um... 929 00:40:22,130 --> 00:40:25,300 * * 930 00:40:25,425 --> 00:40:27,218 How about a pen? 931 00:40:27,302 --> 00:40:34,267 * * 932 00:40:39,481 --> 00:40:41,358 [chuckles] 933 00:40:41,483 --> 00:40:44,778 * * 934 00:40:44,861 --> 00:40:46,112 I love you, buddy. 935 00:40:46,196 --> 00:40:47,906 - I love you, too. 936 00:40:47,989 --> 00:40:52,369 * * 937 00:40:52,494 --> 00:40:54,412 [chuckles] 938 00:41:01,788 --> 00:41:03,128 . 939 00:41:03,129 --> 00:41:05,674 [dramatic music] 940 00:41:06,007 --> 00:41:13,014 * * 941 00:41:32,450 --> 00:41:35,453 [wolf howls] 942 00:41:35,503 --> 00:41:40,053 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.