Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,629
.
2
00:00:05,630 --> 00:00:06,680
- Please, I need help.
3
00:00:06,681 --> 00:00:09,633
This car pulled up and dumped
this kid on the sidewalk.
4
00:00:09,634 --> 00:00:10,844
- Which room's open?
5
00:00:10,885 --> 00:00:13,638
- Jasper threw up again.
Look at this.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,557
- This kid's a drug mule.
7
00:00:15,558 --> 00:00:18,267
- Is Dr. Manning with you?
- No. She's pregnant, actually.
8
00:00:18,268 --> 00:00:19,936
- Congratulations.
9
00:00:19,978 --> 00:00:22,772
- Feels like someone else
is always more important.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,025
It's only gonna get worse
with a new baby.
11
00:00:25,191 --> 00:00:29,487
Write a note to Will
and see what happens.
12
00:00:29,571 --> 00:00:30,864
- Oh, excuse me, ma'am.
13
00:00:30,905 --> 00:00:32,657
- I need the balloons
he swallowed.
14
00:00:32,741 --> 00:00:33,881
- That's not happening.
15
00:00:33,908 --> 00:00:36,369
Easy now.
- Do you want to die?
16
00:00:36,370 --> 00:00:38,245
- No, but it
doesn't scare me anymore.
17
00:00:38,246 --> 00:00:39,497
[dramatic music]
18
00:00:39,498 --> 00:00:40,497
- Hey!
[shouts]
19
00:00:40,498 --> 00:00:42,292
[gunshots, screams]
20
00:00:42,417 --> 00:00:45,086
* *
21
00:00:45,170 --> 00:00:47,964
[gunshots, glass shattering]
22
00:00:48,089 --> 00:00:50,008
* *
23
00:00:50,091 --> 00:00:51,301
- Owen!
24
00:00:51,384 --> 00:00:57,891
* *
25
00:01:01,269 --> 00:01:03,980
- Dr. Halstead?
26
00:01:04,064 --> 00:01:05,857
Dr. Halstead?
27
00:01:07,984 --> 00:01:09,152
- I'm sorry.
28
00:01:09,153 --> 00:01:10,861
What-what'd you say,
Ms. Goodwin?
29
00:01:10,862 --> 00:01:12,613
- Oh, I was just seeing
how you're doing.
30
00:01:12,614 --> 00:01:14,949
Is there anything
I can get you?
31
00:01:14,991 --> 00:01:16,117
- Hi.
32
00:01:16,201 --> 00:01:17,952
- Dean, what the hell's
going on?
33
00:01:17,953 --> 00:01:19,912
It's been forever.
- Okay, we had to resect
34
00:01:19,913 --> 00:01:23,208
multiple sections of bowel
and mobilize his colon,
35
00:01:23,209 --> 00:01:25,918
but, uh, I'm pretty confident
that he won't experience
36
00:01:25,919 --> 00:01:28,045
any long-term deficits
from those injuries.
37
00:01:28,046 --> 00:01:29,839
- "Those injuries"?
38
00:01:29,881 --> 00:01:31,466
There's more?
39
00:01:31,591 --> 00:01:35,428
- The bullet did some damage
to his kidneys, unfortunately.
40
00:01:35,512 --> 00:01:38,556
I mean, the-the right one
was effectively obliterated.
41
00:01:38,640 --> 00:01:41,851
- But the-the left
is okay, though, right?
42
00:01:41,893 --> 00:01:43,269
- Well, yes and no.
43
00:01:43,311 --> 00:01:45,689
Seems Owen's got
a congenital abnormality
44
00:01:45,772 --> 00:01:47,482
called horseshoe kidney.
45
00:01:47,607 --> 00:01:49,442
Were you aware of that?
46
00:01:49,567 --> 00:01:51,361
- No, I was not.
47
00:01:51,486 --> 00:01:53,655
- "Horseshoe"?
- Yes.
48
00:01:53,656 --> 00:01:55,781
Instead of having
two discrete kidneys,
49
00:01:55,782 --> 00:01:58,368
Owen's are connected by, um...
50
00:01:58,493 --> 00:02:01,788
I guess you'd say an isthmus
of tissue, common blood supply.
51
00:02:01,830 --> 00:02:04,040
I've already removed
the right kidney,
52
00:02:04,124 --> 00:02:07,210
and we're trying to ensure
that the left is perfused
53
00:02:07,293 --> 00:02:10,547
and, uh, functional
with the remnant blood supply.
54
00:02:10,672 --> 00:02:12,507
So that's where we're at.
55
00:02:12,508 --> 00:02:14,133
I just wanted to give you
an update.
56
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
- Thank you, Dean.
- Sure.
57
00:02:18,346 --> 00:02:22,475
- Okay, so do we know
if Natalie's on her way?
58
00:02:22,559 --> 00:02:24,644
- She's on a red-eye, yeah.
59
00:02:24,769 --> 00:02:27,105
[PA chimes]
60
00:02:27,147 --> 00:02:29,232
- Excuse me.
Sorry.
61
00:02:29,315 --> 00:02:31,609
[indistinct PA announcement]
62
00:02:31,693 --> 00:02:32,861
- Daniel?
63
00:02:35,030 --> 00:02:37,449
What are you doing here?
- I'm picking you up.
64
00:02:37,450 --> 00:02:38,907
- I haven't been able
to reach Will yet
65
00:02:38,908 --> 00:02:41,036
to get an update on Owen.
I'm-
66
00:02:41,119 --> 00:02:43,705
- Hey, look, I just talked
to Sharon, okay?
67
00:02:43,706 --> 00:02:45,956
Owen's still in surgery,
but it's going well.
68
00:02:45,957 --> 00:02:47,542
- He's still in surgery?
69
00:02:47,584 --> 00:02:49,919
- It's Dean, okay?
He's in excellent hands.
70
00:02:49,961 --> 00:02:53,131
Listen, we're gonna get Owen
through this, all right?
71
00:02:53,214 --> 00:02:56,009
We're gonna make sure
that you all get through this.
72
00:02:56,092 --> 00:02:57,844
Call Will.
- Thank you.
73
00:02:57,927 --> 00:02:59,512
[breathing heavily]
Oh.
74
00:02:59,679 --> 00:03:00,972
- Ooh.
75
00:03:02,891 --> 00:03:04,701
- Is Dean still working
on that kid?
76
00:03:04,726 --> 00:03:07,228
- Yeah.
Must be one hell of a mess.
77
00:03:08,813 --> 00:03:11,900
So how'd it feel, staring
down the barrel of a gun?
78
00:03:11,983 --> 00:03:14,235
- Only the second time
in a year.
79
00:03:14,319 --> 00:03:16,363
I wish I could say
I'd gotten used to it.
80
00:03:16,404 --> 00:03:19,574
- You ever feel
like maybe it's you?
81
00:03:19,575 --> 00:03:21,533
- You know,
not until you just said that.
82
00:03:21,534 --> 00:03:23,787
Thank you so much.
- You're welcome.
83
00:03:23,788 --> 00:03:26,038
- Meanwhile, man, Lenox,
on the other hand-
84
00:03:26,039 --> 00:03:28,124
it didn't even register,
85
00:03:28,208 --> 00:03:30,377
like she didn't care
if she got shot or not.
86
00:03:30,460 --> 00:03:33,129
- Well, she's a combat vet.
87
00:03:33,213 --> 00:03:35,965
They're built different.
- Maybe.
88
00:03:36,007 --> 00:03:38,885
- A couple of MVC vics-
one is in pretty bad shape.
89
00:03:38,927 --> 00:03:41,346
Traumas 2 and 3
are ready to go.
90
00:03:41,471 --> 00:03:44,808
- Dr. Frost, you with me?
- Absolutely.
91
00:03:44,809 --> 00:03:47,393
- Julian Wheeler, 32,
went through the windshield.
92
00:03:47,394 --> 00:03:50,772
Scalp lac with a GCS of 3.
BP's 150 over 76.
93
00:03:50,897 --> 00:03:52,357
Airway secured with an i-gel.
94
00:03:52,358 --> 00:03:54,733
- He and his partner got
plowed into by an 18-wheeler.
95
00:03:54,734 --> 00:03:57,362
- All right,
on my count, one, two, three.
96
00:03:57,445 --> 00:04:00,031
[dramatic music]
97
00:04:00,115 --> 00:04:02,033
Go get the other intake.
- On it.
98
00:04:03,827 --> 00:04:06,204
All right, talk to me, guys.
- Corey Graham-
99
00:04:06,329 --> 00:04:09,082
restrained driver,
airbag deployed, GCS of 15.
100
00:04:09,165 --> 00:04:10,917
- Heart rate 93,
BP 130 over 80.
101
00:04:10,918 --> 00:04:12,251
Hasn't complained of much pain.
102
00:04:12,252 --> 00:04:14,504
- Okay, transfer on three.
103
00:04:14,587 --> 00:04:17,465
One, two, three.
104
00:04:17,549 --> 00:04:19,217
- The truck swerved
so suddenly.
105
00:04:19,218 --> 00:04:21,635
There was nothing I could do.
- Okay, Corey, I'm Dr. Frost.
106
00:04:21,636 --> 00:04:23,470
I'm gonna take good care
of you, okay?
107
00:04:23,471 --> 00:04:24,973
Just relax.
- How's Julian?
108
00:04:25,056 --> 00:04:26,683
I need to see him.
- Whoa, whoa.
109
00:04:26,684 --> 00:04:28,600
We're gonna have
to have you sit still
110
00:04:28,601 --> 00:04:30,411
until we clear
your C-spine, okay?
111
00:04:30,412 --> 00:04:31,895
- Sternal rub?
- No response.
112
00:04:31,896 --> 00:04:33,216
- What's going on in there?
113
00:04:33,273 --> 00:04:36,359
I can't see.
He shouldn't be alone.
114
00:04:36,360 --> 00:04:38,485
- Corey, look, Dr. Lenox is
gonna take good care of him
115
00:04:38,486 --> 00:04:39,738
in there, okay?
116
00:04:39,779 --> 00:04:41,656
- I'm right here, baby.
117
00:04:41,781 --> 00:04:43,324
Can you hear me?
118
00:04:43,366 --> 00:04:45,869
You got to tell me
you're okay, Julian!
119
00:04:45,952 --> 00:04:47,704
[cries]
120
00:04:47,829 --> 00:04:49,539
Help him!
121
00:04:49,664 --> 00:04:56,629
* *
122
00:05:05,347 --> 00:05:09,601
- I should have just taken him
to the game, like I promised.
123
00:05:09,684 --> 00:05:12,479
- No, Will, you got to stop
blaming yourself.
124
00:05:12,645 --> 00:05:15,565
- If Owen doesn't-
doesn't pull through,
125
00:05:15,648 --> 00:05:18,485
I-I will never forgive myself.
126
00:05:21,821 --> 00:05:24,157
- There you are.
127
00:05:24,282 --> 00:05:26,993
- Natalie, hey.
- Hannah.
128
00:05:27,118 --> 00:05:30,497
- Any more updates from Dean?
- Not since we last spoke.
129
00:05:30,622 --> 00:05:33,416
I'm so sorry.
130
00:05:33,458 --> 00:05:36,711
- [sniffles]
131
00:05:36,836 --> 00:05:38,672
I need to see my son.
132
00:05:38,755 --> 00:05:41,216
- Okay. Yeah.
- [sighs]
133
00:05:44,719 --> 00:05:47,597
[monitor beeping]
134
00:05:47,681 --> 00:05:54,229
* *
135
00:05:56,231 --> 00:05:58,483
[bullet clatters]
136
00:06:09,363 --> 00:06:10,661
.
137
00:06:10,662 --> 00:06:11,712
- Treatment 4-
138
00:06:11,713 --> 00:06:14,623
guy was found floating
in the river face down.
139
00:06:14,624 --> 00:06:15,959
- No name?
140
00:06:16,042 --> 00:06:18,128
- No wallet, no ID,
no cell phone.
141
00:06:18,211 --> 00:06:19,629
First responders thought
142
00:06:19,713 --> 00:06:21,883
he might have been trying to
drown himself.
143
00:06:21,965 --> 00:06:24,342
- He look suicidal to you?
144
00:06:28,638 --> 00:06:30,640
Good morning.
I'm Dr. Ripley.
145
00:06:30,724 --> 00:06:32,475
And, uh,
what would your name be?
146
00:06:32,517 --> 00:06:33,935
- Why am I wet?
147
00:06:33,977 --> 00:06:36,438
- Well, you, uh-
you seem to have been floating
148
00:06:36,521 --> 00:06:37,647
in the Chicago River.
149
00:06:37,772 --> 00:06:39,607
A bystander
helped to fish you out.
150
00:06:39,691 --> 00:06:41,317
- That was awfully
nice of them.
151
00:06:41,401 --> 00:06:42,861
- Yes, it was.
152
00:06:42,862 --> 00:06:44,987
Uh, someone mentioned
that you're, uh, limping.
153
00:06:44,988 --> 00:06:46,655
You mind if I take a look
at your feet?
154
00:06:46,656 --> 00:06:48,324
- Nope.
- Great.
155
00:06:48,408 --> 00:06:50,910
Uh, scissors and hemostat.
- Copy.
156
00:06:51,036 --> 00:06:52,746
- [coughs]
- Ah.
157
00:06:52,829 --> 00:06:55,248
- There you go.
- Thanks, Trini.
158
00:06:58,126 --> 00:07:00,295
- Bet you haven't changed these
in a while.
159
00:07:02,213 --> 00:07:05,800
[scissors snipping]
160
00:07:05,884 --> 00:07:07,552
Wow.
161
00:07:07,635 --> 00:07:10,513
[dramatic music]
162
00:07:10,597 --> 00:07:14,809
* *
163
00:07:14,934 --> 00:07:16,770
- Would you look at that?
164
00:07:18,730 --> 00:07:20,523
- Mr. Graham?
165
00:07:20,607 --> 00:07:22,734
I assume you've already gleaned
166
00:07:22,735 --> 00:07:24,943
that your partner suffered
a devastating injury
167
00:07:24,944 --> 00:07:27,614
to his head
and upper spinal cord.
168
00:07:27,655 --> 00:07:30,367
- The neurologist
examined Julian,
169
00:07:30,450 --> 00:07:34,162
and the reflexes
in his brain stem were absent.
170
00:07:34,245 --> 00:07:36,831
The cerebral perfusion scan
171
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
has shown no blood flow
to the brain.
172
00:07:39,125 --> 00:07:41,586
- Meaning what exactly?
173
00:07:41,670 --> 00:07:45,423
- Julian is brain-dead, Corey,
with no hope of recovery.
174
00:07:47,258 --> 00:07:48,802
- We're very sorry.
175
00:07:48,927 --> 00:07:51,262
Are you two married?
176
00:07:51,346 --> 00:07:53,682
- Um...
uh, not officially,
177
00:07:53,683 --> 00:07:56,225
but we've been living together
almost seven years.
178
00:07:56,226 --> 00:07:58,102
- I assume you're
his medical surrogate.
179
00:07:58,103 --> 00:07:59,854
- I'm all he has.
180
00:07:59,938 --> 00:08:03,024
Or, uh, had.
181
00:08:03,066 --> 00:08:05,026
So...
182
00:08:05,068 --> 00:08:08,279
um, yes.
183
00:08:08,363 --> 00:08:09,823
What happens now?
184
00:08:09,948 --> 00:08:13,284
- The next step will be for us
to take off his ventilator
185
00:08:13,368 --> 00:08:16,538
and let nature take its course.
186
00:08:16,579 --> 00:08:20,125
- Oh.
187
00:08:20,166 --> 00:08:24,004
- Listen, if you need some time
to process all of this, Corey,
188
00:08:24,045 --> 00:08:25,755
we don't need to do this
right now.
189
00:08:25,839 --> 00:08:28,800
- No, do this
as soon as possible.
190
00:08:28,925 --> 00:08:30,093
[sniffles]
191
00:08:30,176 --> 00:08:32,053
- Okay.
192
00:08:32,095 --> 00:08:34,681
- I suppose I should notify
his parents.
193
00:08:34,806 --> 00:08:37,516
They haven't really spoken
in the past few years, but...
194
00:08:37,600 --> 00:08:39,936
decent thing to do, right?
195
00:08:39,978 --> 00:08:42,772
[somber music]
196
00:08:42,897 --> 00:08:46,484
* *
197
00:08:46,568 --> 00:08:49,904
- Hey, I heard you, uh, caught
a guy with trench foot.
198
00:08:50,030 --> 00:08:52,991
Haven't seen a whole lot of
that since, like, World War I.
199
00:08:53,074 --> 00:08:55,869
- Yeah, we didn't find much
beyond the trench foot.
200
00:08:55,870 --> 00:08:58,412
The only thing on his exam
was a diastolic heart murmur.
201
00:08:58,413 --> 00:09:00,623
Head CT and labs
are all normal.
202
00:09:00,707 --> 00:09:03,376
Nothing to explain his amnesia
on the medical eval.
203
00:09:03,418 --> 00:09:05,420
- No luck at all
ID'ing the guy?
204
00:09:05,503 --> 00:09:07,505
- No.
Doris spoke to the police.
205
00:09:07,506 --> 00:09:09,965
No record yet of any
missing persons in the vicinity
206
00:09:09,966 --> 00:09:11,426
that match his description.
207
00:09:11,551 --> 00:09:13,481
And then, of course,
is the question,
208
00:09:13,595 --> 00:09:15,555
is he of any danger to himself?
209
00:09:15,597 --> 00:09:18,391
- Right.
Beyond the self-neglect.
210
00:09:18,558 --> 00:09:20,435
- Mm.
211
00:09:20,518 --> 00:09:24,522
- Earl Grey, milk and sugar.
212
00:09:24,606 --> 00:09:27,359
- Thank you.
[sighs]
213
00:09:27,400 --> 00:09:30,653
- Congratulations on the baby.
214
00:09:30,737 --> 00:09:33,698
I know the time
isn't necessarily optimal,
215
00:09:33,823 --> 00:09:37,619
but I'm very happy
for the both of you.
216
00:09:37,744 --> 00:09:40,830
- Thank you.
- Mm.
217
00:09:40,914 --> 00:09:44,209
- I remember
when I was pregnant with Owen.
218
00:09:44,250 --> 00:09:46,878
- Yeah, during your residency.
219
00:09:46,961 --> 00:09:48,546
- Yeah.
220
00:09:48,672 --> 00:09:51,049
It was around this stage
of my pregnancy
221
00:09:51,174 --> 00:09:55,136
that I found out my husband
had been killed in combat.
222
00:09:55,178 --> 00:09:57,305
- Jeffrey.
223
00:09:57,389 --> 00:09:59,140
I remember.
224
00:10:00,767 --> 00:10:02,894
- You know, they say...
225
00:10:03,019 --> 00:10:05,230
this is supposed to be
the happiest time
226
00:10:05,313 --> 00:10:07,440
in a woman's life.
227
00:10:07,524 --> 00:10:09,818
So why do I feel so cursed?
228
00:10:11,736 --> 00:10:14,239
- I'm so sorry, Natalie.
229
00:10:14,322 --> 00:10:16,366
[knock at door]
230
00:10:16,408 --> 00:10:18,535
- What is it?
231
00:10:18,618 --> 00:10:23,206
- So, uh, we tried our best
with the renal reconstruction,
232
00:10:23,289 --> 00:10:25,039
but what's left
of Owen's kidney-
233
00:10:25,125 --> 00:10:26,459
it's just not functional.
234
00:10:26,543 --> 00:10:29,337
The injury was just too severe.
- No.
235
00:10:29,379 --> 00:10:31,589
- They're gonna start Owen
on dialysis.
236
00:10:31,673 --> 00:10:33,758
- Dialysis? For how long?
- Not long.
237
00:10:33,759 --> 00:10:35,759
Just until we can find
a donor for transplant.
238
00:10:35,760 --> 00:10:36,845
- And I'll reach out
239
00:10:36,928 --> 00:10:38,930
to Organ Donors of America
directly.
240
00:10:39,055 --> 00:10:41,808
- And I feel
I just must emphasize here
241
00:10:41,891 --> 00:10:43,941
that this is by no means
a death sentence.
242
00:10:43,977 --> 00:10:45,478
Your boy is young and healthy.
243
00:10:45,520 --> 00:10:47,564
And as a transplant
recipient myself,
244
00:10:47,647 --> 00:10:50,650
I can testify
to the long-term prognosis.
245
00:10:50,734 --> 00:10:52,944
- Yeah.
It won't take long, I know it.
246
00:10:53,069 --> 00:10:55,363
In fact, Dean,
you should HLA-test me,
247
00:10:55,488 --> 00:10:57,824
see if I'm a match.
- Right.
248
00:10:57,825 --> 00:10:59,742
- We should reach out
to Jeff's family as well.
249
00:10:59,743 --> 00:11:01,660
Doesn't he have a cousin
that lives nearby?
250
00:11:01,661 --> 00:11:03,747
- Uh, y-yeah.
I'll-I'll give her a call.
251
00:11:03,872 --> 00:11:10,378
* *
252
00:11:10,420 --> 00:11:14,257
- This is not the way
I want to remember you.
253
00:11:14,341 --> 00:11:16,801
I thought we were gonna be
together forever.
254
00:11:16,885 --> 00:11:19,888
* *
255
00:11:20,013 --> 00:11:21,890
Just you and me, baby.
256
00:11:22,015 --> 00:11:23,683
[chuckles]
Remember?
257
00:11:25,518 --> 00:11:28,104
You promised.
258
00:11:28,146 --> 00:11:30,398
You're my sunshine.
259
00:11:30,482 --> 00:11:33,151
I'm gonna be so cold
without you.
260
00:11:33,234 --> 00:11:36,154
* *
261
00:11:36,196 --> 00:11:38,782
[smooches, cries softly]
262
00:11:38,823 --> 00:11:40,617
[smooches, sniffles]
263
00:11:40,742 --> 00:11:42,744
[sighs]
264
00:11:42,827 --> 00:11:45,789
Okay, I'm ready now.
265
00:11:45,872 --> 00:11:48,124
- You sure?
- Can I keep holding his hand?
266
00:11:48,208 --> 00:11:50,460
- Of course.
Yeah.
267
00:11:50,543 --> 00:11:55,298
* *
268
00:11:55,382 --> 00:11:56,716
- Stop!
269
00:11:56,841 --> 00:11:58,510
- Wait, wait.
270
00:11:58,511 --> 00:12:01,428
- We've been ordered to keep
Julian on life support for now.
271
00:12:01,429 --> 00:12:03,973
- Ordered by who?
272
00:12:04,015 --> 00:12:05,684
- His parents.
273
00:12:05,767 --> 00:12:10,146
* *
274
00:12:10,188 --> 00:12:13,024
[dramatic music]
275
00:12:19,399 --> 00:12:20,781
.
276
00:12:20,782 --> 00:12:23,252
- To be honest, we are
more than a little dismayed
277
00:12:23,702 --> 00:12:26,454
that you were in such a hurry
to unplug our son.
278
00:12:26,621 --> 00:12:29,624
- I assure you,
Mr. and Mrs. Wheeler,
279
00:12:29,708 --> 00:12:33,253
Doctors Lenox and Frost were
following standard protocol.
280
00:12:33,336 --> 00:12:36,923
- I believe you stated
you were his medical surrogate.
281
00:12:37,007 --> 00:12:38,258
- I thought I was.
282
00:12:38,259 --> 00:12:40,509
It seems there was
some kind of will drawn up
283
00:12:40,510 --> 00:12:43,040
when he was a teenager.
- As part of the family trust.
284
00:12:43,054 --> 00:12:45,044
- It doesn't change anything
in my mind.
285
00:12:45,140 --> 00:12:47,225
We were together.
286
00:12:47,350 --> 00:12:50,145
He wanted me to make these
kinds of decisions for him.
287
00:12:50,311 --> 00:12:52,230
- I guess a judge
will determine that.
288
00:12:52,313 --> 00:12:54,190
- Julian is dead.
289
00:12:54,357 --> 00:12:57,694
That's not something
you need a judge to decide.
290
00:12:57,695 --> 00:12:59,945
- Deirdre and I would like
to have a moment alone
291
00:12:59,946 --> 00:13:01,656
with our son.
- Uh, of course.
292
00:13:01,698 --> 00:13:04,909
We moved him to the ICU.
I'll show you up there.
293
00:13:07,829 --> 00:13:09,039
- Shame on you.
294
00:13:09,164 --> 00:13:10,832
You should have waited.
295
00:13:16,796 --> 00:13:17,922
- Hey, Doris.
296
00:13:18,048 --> 00:13:19,382
Have you seen Dean?
297
00:13:19,466 --> 00:13:21,384
I wanted to get
an update on Owen.
298
00:13:21,426 --> 00:13:22,927
- Uh, yeah.
299
00:13:24,679 --> 00:13:27,182
There's a whole lot of history
in there, huh?
300
00:13:27,223 --> 00:13:29,434
You want me to ask him
to come step out?
301
00:13:29,517 --> 00:13:31,394
- Okay, you need to get
a hobby.
302
00:13:31,436 --> 00:13:32,520
- Oh. Okay.
303
00:13:35,398 --> 00:13:36,524
Oh.
304
00:13:37,061 --> 00:13:41,028
- You know, I'm gonna head
to phlebotomy.
305
00:13:41,029 --> 00:13:42,079
- Yeah.
306
00:13:42,080 --> 00:13:45,741
- And Jeff's cousin Shereen
said she would help,
307
00:13:45,742 --> 00:13:47,994
but she's currently undergoing
chemo, so...
308
00:13:48,119 --> 00:13:49,913
Have you reached out
to ODA yet?
309
00:13:50,038 --> 00:13:52,540
- I'm, uh-I'm gonna give
you guys some privacy.
310
00:13:52,624 --> 00:13:55,543
- So there aren't any matches
as of this moment,
311
00:13:55,585 --> 00:13:58,129
at least not
in this geographical area.
312
00:13:58,171 --> 00:13:59,547
- I'm sorry, Natalie.
313
00:13:59,548 --> 00:14:01,548
I was really hoping
I'd be a candidate.
314
00:14:01,549 --> 00:14:04,079
- But you just temporized
Owen's injuries for now.
315
00:14:04,080 --> 00:14:05,844
Right, Dean?
You didn't close him up yet?
316
00:14:05,845 --> 00:14:07,222
- No, not yet.
317
00:14:07,263 --> 00:14:09,733
Look, in a perfect world,
we'd be able to find him
318
00:14:09,734 --> 00:14:12,309
a suitable donor as soon
as possible before we close him
319
00:14:12,310 --> 00:14:15,105
and his scar tissue
starts building up.
320
00:14:15,188 --> 00:14:19,025
Now, that said, waiting is
more than a viable alternative.
321
00:14:19,026 --> 00:14:20,734
- We can medevac him home,
Natalie.
322
00:14:20,735 --> 00:14:22,653
It'd be a lot easier
for him to recover there,
323
00:14:22,654 --> 00:14:23,988
get him back in his routine.
324
00:14:24,072 --> 00:14:27,075
- And what happens if we
don't find a donor right away?
325
00:14:27,158 --> 00:14:28,493
- Well, after we close him,
326
00:14:28,576 --> 00:14:30,506
we'd have to wait
at least four months
327
00:14:30,537 --> 00:14:32,037
for his scar tissue to soften,
328
00:14:32,038 --> 00:14:33,831
allowing for the best
surgical environment
329
00:14:33,832 --> 00:14:35,000
for transplantation.
330
00:14:35,125 --> 00:14:37,210
- Four months on dialysis?
331
00:14:37,211 --> 00:14:40,254
That would leave him incredibly
vulnerable to infection, right?
332
00:14:40,255 --> 00:14:41,339
- That would be a risk.
333
00:14:41,423 --> 00:14:43,299
- Yeah, but not
an overwhelming one.
334
00:14:43,300 --> 00:14:45,759
- No, there is no getting him
back to routine, Will.
335
00:14:45,760 --> 00:14:47,887
There's no sports, no swimming.
336
00:14:48,054 --> 00:14:50,557
No, he needs a new kidney now.
337
00:14:50,640 --> 00:14:52,600
I will donate one of mine
if necessary.
338
00:14:52,726 --> 00:14:54,144
- Baby-
339
00:14:54,145 --> 00:14:56,437
- No, there is a chance
I am a good match, right?
340
00:14:56,438 --> 00:14:59,149
- Hey, you can't donate
an organ right now.
341
00:14:59,190 --> 00:15:00,525
You're pregnant.
342
00:15:00,608 --> 00:15:03,445
[dramatic music]
343
00:15:03,528 --> 00:15:04,968
That's a nonstarter, right?
344
00:15:04,969 --> 00:15:06,739
- I got to say, Natalie,
as a friend,
345
00:15:06,740 --> 00:15:09,075
I strongly recommend
against that.
346
00:15:09,159 --> 00:15:13,371
- In a perfect world, Owen
receives a new organ today-
347
00:15:13,413 --> 00:15:15,999
your words, not mine.
348
00:15:16,082 --> 00:15:17,834
I'm going to get tested.
349
00:15:17,959 --> 00:15:21,296
In the meantime, let's proceed
as if I were a match.
350
00:15:21,463 --> 00:15:23,715
* *
351
00:15:23,798 --> 00:15:25,342
- [sighs]
352
00:15:25,425 --> 00:15:27,635
- You know,
I'm feeling kind of rude
353
00:15:27,677 --> 00:15:30,096
not being able to call you
by your name.
354
00:15:30,180 --> 00:15:32,724
Should we just pick out
a temporary one,
355
00:15:32,766 --> 00:15:34,768
you know, try it on for size?
356
00:15:34,809 --> 00:15:37,145
- Okay.
I'm good with whatever.
357
00:15:37,270 --> 00:15:38,960
- Oh, come on, man,
you got to pick.
358
00:15:38,961 --> 00:15:40,147
It's your temporary name.
359
00:15:40,148 --> 00:15:42,067
The first thing
pops into your head.
360
00:15:44,444 --> 00:15:46,112
No luck?
361
00:15:46,237 --> 00:15:48,281
Hmm.
362
00:15:48,448 --> 00:15:52,077
Okay, maybe you can tell me...
363
00:15:52,160 --> 00:15:56,289
what you were thinking when you
jumped into the river today.
364
00:15:56,331 --> 00:15:58,500
- It's a beautiful day,
isn't it?
365
00:15:58,501 --> 00:16:00,918
- Sorry, you mean that's
what you were thinking then
366
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
or-or now?
367
00:16:03,004 --> 00:16:05,090
- What?
368
00:16:05,131 --> 00:16:06,966
- "It's a beautiful day."
369
00:16:07,008 --> 00:16:09,094
- [laughing]
Yeah, if you say so.
370
00:16:09,177 --> 00:16:12,555
- No, no, I was just-I was-
I was repeating what you said.
371
00:16:12,681 --> 00:16:14,599
- [laughs]
372
00:16:14,683 --> 00:16:16,810
How long do you think
this might take?
373
00:16:18,978 --> 00:16:21,189
- A dissociative fugue state?
374
00:16:21,272 --> 00:16:24,234
I mean, it tracks-
the amnesia, the wandering.
375
00:16:24,235 --> 00:16:26,443
But how does somebody even fall
into something like that?
376
00:16:26,444 --> 00:16:27,904
Did he hit his head?
377
00:16:27,905 --> 00:16:30,531
- Doesn't necessarily need
to be a physical trauma.
378
00:16:30,532 --> 00:16:32,367
- So how do you snap him
out of it?
379
00:16:32,492 --> 00:16:34,452
- There's this technique
called EMDR.
380
00:16:34,494 --> 00:16:35,870
- I read about this-
381
00:16:35,871 --> 00:16:38,372
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing, right?
382
00:16:38,373 --> 00:16:40,375
- Yep.
Had some success with it.
383
00:16:40,417 --> 00:16:42,647
But without knowing
what triggered the guy
384
00:16:42,711 --> 00:16:44,254
in the first place, it's like-
385
00:16:44,255 --> 00:16:47,047
it could easily turn into a bit
of a goose chase, you know?
386
00:16:47,048 --> 00:16:49,050
Still no-no word
from the authorities
387
00:16:49,051 --> 00:16:51,176
in terms of ID'ing this guy?
- No, nothing.
388
00:16:51,177 --> 00:16:52,721
- Hmm.
389
00:16:52,762 --> 00:16:55,849
The thing I'm wondering is
if him ending up
390
00:16:55,890 --> 00:16:59,269
in the Chicago River
was not a random event.
391
00:16:59,310 --> 00:17:00,937
- Maybe.
Why?
392
00:17:00,938 --> 00:17:03,397
- There's this thing that
can happen in a fugue state.
393
00:17:03,398 --> 00:17:05,567
It's called
"purposeful wandering."
394
00:17:05,650 --> 00:17:07,152
If you had to guess,
395
00:17:07,153 --> 00:17:09,528
how long would you say
that our guy's had trench foot?
396
00:17:09,529 --> 00:17:11,823
- Given the skin deterioration
on his feet,
397
00:17:11,865 --> 00:17:13,867
uh, at least three weeks.
398
00:17:13,950 --> 00:17:17,579
- A fit young guy walking
through swamp wetlands
399
00:17:17,620 --> 00:17:20,498
is gonna average what, like-
- Distance?
400
00:17:20,582 --> 00:17:21,750
- Yeah.
401
00:17:21,833 --> 00:17:24,210
- Maybe 20, 30 miles a day.
402
00:17:24,294 --> 00:17:28,298
- So times a month,
it'd be roughly...
403
00:17:28,423 --> 00:17:31,676
- He might have traveled
up to 1,000 miles by now.
404
00:17:31,760 --> 00:17:33,011
Hey, Doris?
- Yeah?
405
00:17:33,136 --> 00:17:35,138
- Do me a favor
and, uh, ask CPD
406
00:17:35,139 --> 00:17:37,264
to expand their search
a little bit, would you?
407
00:17:37,265 --> 00:17:39,015
I'll, uh-I'll draw you a map.
- Okay.
408
00:17:41,728 --> 00:17:42,979
- Hey.
409
00:17:43,104 --> 00:17:44,272
I'm sorry to interrupt.
410
00:17:44,273 --> 00:17:46,148
I just have
some aftercare instructions
411
00:17:46,149 --> 00:17:47,650
for you to go over.
412
00:17:47,776 --> 00:17:50,278
- I'm not sure
what I'm supposed to be doing.
413
00:17:50,279 --> 00:17:52,821
Half of me's thinking I should
give them some privacy.
414
00:17:52,822 --> 00:17:54,656
The other half feels
like I need to be here
415
00:17:54,657 --> 00:17:56,409
to protect Julian.
416
00:17:58,119 --> 00:18:00,955
- Look, if I'm asking
anything too personal,
417
00:18:00,956 --> 00:18:02,915
just tell me to mind
my own business, all right?
418
00:18:02,916 --> 00:18:05,085
But this estrangement
419
00:18:05,251 --> 00:18:07,253
between Julian and his parents,
420
00:18:07,379 --> 00:18:09,673
it wasn't because of you,
was it?
421
00:18:09,756 --> 00:18:12,425
- You mean because we're gay?
422
00:18:12,426 --> 00:18:14,385
No, they stopped speaking
for the most part
423
00:18:14,386 --> 00:18:16,304
before I was even
in the picture.
424
00:18:16,429 --> 00:18:18,299
Julian didn't like
to talk about it,
425
00:18:18,348 --> 00:18:21,267
but it sounded like he had
a pretty abusive childhood,
426
00:18:21,309 --> 00:18:23,937
at least emotionally, you know?
427
00:18:24,020 --> 00:18:26,481
I tried to get Julian
to reconnect with them,
428
00:18:26,648 --> 00:18:29,150
have them over
for dinner, whatever.
429
00:18:29,234 --> 00:18:31,152
I mean, they're his parents.
430
00:18:31,277 --> 00:18:34,906
But he just
could never really get there.
431
00:18:35,073 --> 00:18:37,409
Excuse me.
- Yeah.
432
00:18:37,450 --> 00:18:40,203
Hey, is everything okay?
433
00:18:40,370 --> 00:18:43,373
- It's just really hard to see
our baby boy like that.
434
00:18:43,456 --> 00:18:45,250
He was still so young.
435
00:18:45,333 --> 00:18:48,294
- I'm very sorry for your loss.
436
00:18:48,378 --> 00:18:50,130
- Julian's our only child.
437
00:18:50,255 --> 00:18:52,507
And I know
that we are partially to blame
438
00:18:52,674 --> 00:18:54,759
for the estrangement
over the years,
439
00:18:54,801 --> 00:18:56,511
but we always assumed
440
00:18:56,678 --> 00:18:58,668
we'd bridge the gap,
you know, someday.
441
00:18:58,680 --> 00:19:02,559
Repair things and be part
of a family that he'd have.
442
00:19:02,684 --> 00:19:05,520
But now...
443
00:19:05,645 --> 00:19:08,690
- In that light,
before you unplug him,
444
00:19:08,857 --> 00:19:10,984
there's something
we want to ask you.
445
00:19:11,026 --> 00:19:13,196
- We don't need to ask
for permission, Whip.
446
00:19:13,278 --> 00:19:14,904
We're his medical surrogates.
447
00:19:14,988 --> 00:19:18,366
- Permission to do what?
448
00:19:18,491 --> 00:19:21,119
- We want you
to retrieve our son's sperm.
449
00:19:21,202 --> 00:19:23,496
[dramatic music]
450
00:19:28,495 --> 00:19:29,877
.
451
00:19:29,878 --> 00:19:31,438
- Julian never wanted children.
452
00:19:31,796 --> 00:19:34,883
And if he ever had
any children,
453
00:19:34,884 --> 00:19:37,551
the last thing he'd want
would be for these monsters
454
00:19:37,552 --> 00:19:39,888
to grow them in a test tube
and raise them.
455
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
- "Monsters"?
456
00:19:42,307 --> 00:19:45,894
Whip and I had a perfectly
healthy relationship with him
457
00:19:45,977 --> 00:19:48,438
before you came
and pit him against us.
458
00:19:48,439 --> 00:19:49,438
- That's the story
you're telling?
459
00:19:49,439 --> 00:19:51,024
- Yes!
460
00:19:51,191 --> 00:19:53,526
- They're lying.
She's lying.
461
00:19:53,693 --> 00:19:55,528
- Do not speak
to my wife that way!
462
00:19:55,529 --> 00:19:57,112
- Ask them about the padlock
they placed
463
00:19:57,113 --> 00:19:59,365
on the outside
of Julian's door-the outside-
464
00:19:59,366 --> 00:20:00,784
when he was nine, by the way.
465
00:20:00,867 --> 00:20:02,911
- Okay.
All right, please.
466
00:20:03,036 --> 00:20:06,122
This is not the proper forum
for all of this.
467
00:20:06,247 --> 00:20:08,958
Heather, will you please escort
Mr. Wheeler's family
468
00:20:09,000 --> 00:20:10,460
to the waiting room?
469
00:20:10,585 --> 00:20:13,171
- I won't be seated
anywhere near that man.
470
00:20:13,254 --> 00:20:15,256
- Separate rooms,
please, Heather.
471
00:20:15,340 --> 00:20:17,842
- Please...
472
00:20:17,967 --> 00:20:19,803
you can't let this happen.
473
00:20:19,844 --> 00:20:22,681
[dramatic music]
474
00:20:22,764 --> 00:20:27,227
* *
475
00:20:27,268 --> 00:20:29,771
- Dr. Lenox,
medically speaking
476
00:20:29,813 --> 00:20:32,065
and given the condition
of the patient,
477
00:20:32,107 --> 00:20:34,984
is sperm retrieval
even possible?
478
00:20:35,026 --> 00:20:37,195
- Technically, yes.
479
00:20:37,196 --> 00:20:40,406
It's typically accomplished
through epididymal aspiration
480
00:20:40,407 --> 00:20:41,950
or testicular biopsy.
481
00:20:42,033 --> 00:20:44,494
Of course, time is a factor.
482
00:20:44,619 --> 00:20:47,455
- Okay, so tomorrow,
for example, might be too late?
483
00:20:47,539 --> 00:20:49,082
- Most likely.
484
00:20:49,124 --> 00:20:51,668
- Uh, I'm sorry,
am I really the only one here
485
00:20:51,751 --> 00:20:54,421
that thinks this
is just super grave robbery?
486
00:20:54,504 --> 00:20:56,297
I mean...
[scoffs]
487
00:20:56,381 --> 00:20:59,050
- That was the court clerk.
488
00:20:59,217 --> 00:21:02,512
The judge won't be able to rule
on this until tomorrow,
489
00:21:02,513 --> 00:21:04,471
but they're asking us to err
on the side of prudence.
490
00:21:04,472 --> 00:21:05,724
- [scoffs]
491
00:21:05,725 --> 00:21:07,516
- Go ahead and perform
the retrieval.
492
00:21:07,517 --> 00:21:10,347
- Wait, what? We're really
considering this right now?
493
00:21:10,353 --> 00:21:13,314
Julian is on record
as not wanting to procreate.
494
00:21:13,481 --> 00:21:15,531
- Look, the courts
will determine later
495
00:21:15,532 --> 00:21:17,860
whether the parents can use it
for artificial insemination.
496
00:21:17,861 --> 00:21:19,112
Thankfully, the onus
497
00:21:19,113 --> 00:21:20,946
is not gonna be on us
to make that call.
498
00:21:20,947 --> 00:21:22,489
- Yeah, well,
maybe it should be, huh?
499
00:21:22,490 --> 00:21:24,367
- All right.
That's enough, Dr. Frost.
500
00:21:24,409 --> 00:21:27,078
I can have someone in urology
do this if you'd like.
501
00:21:27,120 --> 00:21:29,414
- No, no, no, we'll handle it.
502
00:21:37,047 --> 00:21:38,548
[indistinct chatter]
503
00:21:38,549 --> 00:21:40,674
- So it looks like you
and our happy wanderer
504
00:21:40,675 --> 00:21:42,135
have something in common.
505
00:21:42,218 --> 00:21:44,471
His name is Daniel, too-
Daniel Hazouri.
506
00:21:44,596 --> 00:21:47,891
- Lieutenant Daniel Hazouri,
to be exact.
507
00:21:48,016 --> 00:21:51,144
Age 26, reported missing
a little over a month ago
508
00:21:51,186 --> 00:21:54,105
from Naval Air Station
Pensacola.
509
00:21:54,147 --> 00:21:56,733
- Approximately 916 miles
from here.
510
00:21:56,816 --> 00:21:58,276
- Huh.
511
00:21:58,318 --> 00:22:00,070
Wow.
Top Gun candidate.
512
00:22:00,153 --> 00:22:01,529
- Mm.
513
00:22:01,530 --> 00:22:03,572
- Third-generation aviator,
it seems.
514
00:22:03,573 --> 00:22:05,803
Father was KIA in the Gulf
about 20 years ago.
515
00:22:05,909 --> 00:22:08,620
- That's odd. I-I didn't think
they'd let you fly jets
516
00:22:08,787 --> 00:22:10,497
with a diastolic murmur.
517
00:22:11,258 --> 00:22:15,959
- Check him out with Pop.
He was a cute little tyke.
518
00:22:15,960 --> 00:22:18,713
- I pulled that
off his Facebook.
519
00:22:18,797 --> 00:22:20,715
- Okay, now,
that's interesting.
520
00:22:23,718 --> 00:22:25,679
Look at where this picture
was taken.
521
00:22:25,845 --> 00:22:27,972
- Huh.
- The Chicago River.
522
00:22:28,056 --> 00:22:29,724
- Yeah.
523
00:22:29,849 --> 00:22:32,769
I think we can start
to safely hypothesize
524
00:22:32,894 --> 00:22:36,147
that, uh, his journey here
was not completely random.
525
00:22:36,189 --> 00:22:37,982
- You think you got enough
526
00:22:38,066 --> 00:22:39,984
to snap him
out of his fugue state?
527
00:22:45,573 --> 00:22:46,908
- Okay.
528
00:22:46,909 --> 00:22:49,034
I am not seeing anything
that would disqualify you
529
00:22:49,035 --> 00:22:50,412
from donating, per se.
530
00:22:50,453 --> 00:22:52,664
Both you and your baby
are in fine health.
531
00:22:52,831 --> 00:22:54,124
- Like I just said,
532
00:22:54,207 --> 00:22:56,737
I literally had a prenatal
checkup three days ago.
533
00:22:56,738 --> 00:22:58,085
- Well, what about
her blood pressure?
534
00:22:58,086 --> 00:22:59,628
You said earlier
it was elevated.
535
00:22:59,629 --> 00:23:01,714
- Slightly, yes, but still
within normal range.
536
00:23:01,715 --> 00:23:03,090
- But the kidneys are integral
537
00:23:03,091 --> 00:23:04,843
in keeping that
in check, though.
538
00:23:04,844 --> 00:23:07,261
I mean, we still have a long
way to go until delivery.
539
00:23:07,262 --> 00:23:10,098
- Preeclampsia
is always a risk, yes.
540
00:23:10,140 --> 00:23:12,934
Pregnancy is rough
on the kidneys as is,
541
00:23:12,935 --> 00:23:15,644
never mind the added stress
of removing one midterm.
542
00:23:15,645 --> 00:23:17,563
- Well, surely,
you've delivered babies
543
00:23:17,564 --> 00:23:18,772
from women
with one kidney before.
544
00:23:18,773 --> 00:23:20,775
- Yes, of course.
545
00:23:20,817 --> 00:23:23,111
But nothing
in the literature has anybody
546
00:23:23,153 --> 00:23:25,383
that has purposefully removed
one midterm.
547
00:23:25,384 --> 00:23:27,823
- Well, I guess this will be
one for the journals, then.
548
00:23:27,824 --> 00:23:29,992
You can thank me later
when you get published.
549
00:23:29,993 --> 00:23:32,244
- Natalie, she's just
laying out all the risks.
550
00:23:32,245 --> 00:23:34,205
- No, she's taking your side,
551
00:23:34,206 --> 00:23:35,539
providing you
with enough coverage
552
00:23:35,540 --> 00:23:37,667
to try to talk me out of this.
553
00:23:37,668 --> 00:23:39,460
So pardon me if I opt
to discount the opinion
554
00:23:39,461 --> 00:23:41,421
of the woman
you used to sleep with.
555
00:23:43,840 --> 00:23:46,092
- Why don't I give you two
some privacy?
556
00:23:46,134 --> 00:23:50,764
* *
557
00:23:50,805 --> 00:23:52,766
- That was unwarranted
and cruel.
558
00:23:52,891 --> 00:23:54,768
- I could say the same
about you.
559
00:23:54,851 --> 00:23:56,436
- Are you serious?
560
00:23:56,478 --> 00:23:58,521
- Your unwillingness
to have my back
561
00:23:58,522 --> 00:24:01,190
is really pissing me off.
- That's not fair, Natalie.
562
00:24:01,191 --> 00:24:03,526
I always have your back,
and you know that.
563
00:24:03,568 --> 00:24:06,404
- If you just took him
to the game like you promised!
564
00:24:06,488 --> 00:24:07,989
* *
565
00:24:08,031 --> 00:24:10,200
- [groans]
566
00:24:10,241 --> 00:24:12,827
I would do anything
to walk this whole thing back.
567
00:24:12,911 --> 00:24:16,081
- Anything except let me give
him one of my two kidneys.
568
00:24:16,164 --> 00:24:18,124
Tell the truth.
569
00:24:18,208 --> 00:24:20,460
You were hoping
I wouldn't be a match.
570
00:24:20,585 --> 00:24:22,253
- Natalie, please-
- No, Will.
571
00:24:22,254 --> 00:24:23,962
I feel like you
are prioritizing
572
00:24:23,963 --> 00:24:26,424
your own child's life
over Owen's,
573
00:24:26,508 --> 00:24:29,928
and that breaks my heart.
574
00:24:30,011 --> 00:24:35,558
* *
575
00:24:35,684 --> 00:24:37,854
Let Dean know I want to start
the procedure
576
00:24:37,936 --> 00:24:39,938
as soon as possible.
577
00:24:40,021 --> 00:24:47,028
* *
578
00:24:50,484 --> 00:24:51,824
.
579
00:24:51,825 --> 00:24:54,235
- Much like you learn
how to not touch a hot stove
580
00:24:54,236 --> 00:24:56,036
'cause you're gonna burn
your hand,
581
00:24:56,037 --> 00:24:59,165
your mind can learn
how to repress certain memories
582
00:24:59,207 --> 00:25:01,209
if they're
too unpleasant, right?
583
00:25:01,292 --> 00:25:03,128
And that can cause
your brain to do
584
00:25:03,211 --> 00:25:04,963
all kinds
of interesting things.
585
00:25:05,005 --> 00:25:07,048
In your case, Lieutenant,
586
00:25:07,132 --> 00:25:09,843
I think that it caused you
to fully disassociate
587
00:25:09,968 --> 00:25:12,012
and fall into what we call
a fugue state.
588
00:25:12,095 --> 00:25:15,265
- [scoffs, laughs]
589
00:25:15,306 --> 00:25:16,516
- Why is that funny?
590
00:25:16,517 --> 00:25:18,183
I'm just curio-
It's okay if it is.
591
00:25:18,184 --> 00:25:19,643
I'm just curious
why you're laughing.
592
00:25:19,644 --> 00:25:22,147
- You called me Lieutenant.
593
00:25:22,188 --> 00:25:24,566
That's so ridiculous.
594
00:25:24,733 --> 00:25:28,319
- Well, you might think so
now, but...
595
00:25:28,361 --> 00:25:31,072
this dashing young
fighter pilot-
596
00:25:31,156 --> 00:25:32,949
that's you.
597
00:25:33,116 --> 00:25:35,785
- So what is this?
598
00:25:35,869 --> 00:25:38,329
- It's a, uh,
digital stethoscope.
599
00:25:38,330 --> 00:25:40,914
It's just like a regular one,
but this one we can Bluetooth.
600
00:25:40,915 --> 00:25:42,917
- Yeah, we can, uh, hear
your heartbeat.
601
00:25:42,918 --> 00:25:45,002
Here, let me just turn it up
a little bit.
602
00:25:45,003 --> 00:25:47,005
[heart beating]
603
00:25:47,130 --> 00:25:50,383
What we're trying to do here is
reprocess your memory circuits
604
00:25:50,550 --> 00:25:53,887
by introducing
unexpected stimuli,
605
00:25:53,928 --> 00:25:56,264
hoping to-I don't know-
press a reset button
606
00:25:56,306 --> 00:25:59,267
that will allow you
to access your memories.
607
00:25:59,434 --> 00:26:02,395
You want to give it a shot?
- Sure.
608
00:26:02,479 --> 00:26:05,565
- How about, um, you cross
your arms like this?
609
00:26:05,607 --> 00:26:07,359
Right hand
on the left shoulder,
610
00:26:07,400 --> 00:26:08,777
left hand on the right.
611
00:26:08,860 --> 00:26:11,821
Then just close your eyes
and start tapping gently.
612
00:26:11,905 --> 00:26:14,532
- Like this?
- Yeah.
613
00:26:14,616 --> 00:26:16,159
[heart beating]
614
00:26:16,160 --> 00:26:18,077
- Did you turn up the sound
of my heart beating?
615
00:26:18,078 --> 00:26:19,662
- I did.
616
00:26:19,704 --> 00:26:22,174
- I can hear a little whoosh
now between the beats.
617
00:26:22,175 --> 00:26:24,541
- That's your heart murmur.
Did you know you had one?
618
00:26:24,542 --> 00:26:27,462
[heart continues beating]
619
00:26:27,587 --> 00:26:29,464
Keep tapping.
620
00:26:29,547 --> 00:26:32,509
Your name is Daniel Hazouri,
621
00:26:32,634 --> 00:26:35,136
and you fly jets.
622
00:26:35,220 --> 00:26:37,138
- If you say so.
623
00:26:37,139 --> 00:26:39,306
- Your name
is Lieutenant Daniel Hazouri.
624
00:26:39,307 --> 00:26:41,142
You have a heart murmur.
- [scoffs]
625
00:26:41,267 --> 00:26:44,187
If you say so.
626
00:26:44,270 --> 00:26:46,773
- Your name
is Lieutenant Hazouri.
627
00:26:46,856 --> 00:26:50,652
You have a heart murmur,
and you fly jets.
628
00:26:50,735 --> 00:26:53,154
- No, I don't.
629
00:26:53,238 --> 00:26:55,532
- What did you say?
630
00:26:55,573 --> 00:26:57,409
- I don't fly jets.
631
00:26:57,492 --> 00:27:00,370
[dramatic music]
632
00:27:00,495 --> 00:27:04,124
They found a heart murmur
at my last physical.
633
00:27:04,207 --> 00:27:06,626
[sighs] Just an innocent one,
they said.
634
00:27:06,668 --> 00:27:08,795
* *
635
00:27:08,878 --> 00:27:10,588
But how...
636
00:27:10,630 --> 00:27:13,675
innocent could it be if they
were forced to clip my wings?
637
00:27:13,842 --> 00:27:18,680
* *
638
00:27:18,763 --> 00:27:20,557
[stammering]
639
00:27:20,682 --> 00:27:22,100
What happened to my feet?
640
00:27:22,183 --> 00:27:25,729
* *
641
00:27:25,770 --> 00:27:27,605
Where the hell am I?
642
00:27:27,689 --> 00:27:34,696
* *
643
00:27:36,573 --> 00:27:38,867
- Natalie...
644
00:27:38,950 --> 00:27:41,494
Dean asked if I would assist
in your nephrectomy.
645
00:27:41,495 --> 00:27:46,498
If you'd feel more comfortable
with another OB/GYN, though,
646
00:27:46,499 --> 00:27:48,126
I'd completely understand.
647
00:27:48,209 --> 00:27:50,253
- Maybe that would be
for the best.
648
00:27:50,378 --> 00:27:51,755
- Okay.
649
00:27:51,921 --> 00:27:54,841
Dr. Patchefsky's on call.
She's excellent, as you know.
650
00:27:54,924 --> 00:27:58,219
So I will go and bring her
up to speed.
651
00:27:58,386 --> 00:28:01,306
- You think I'm making
a mistake, don't you?
652
00:28:08,271 --> 00:28:10,690
- This is a hard choice
to make, I know.
653
00:28:12,067 --> 00:28:14,152
I don't envy you.
654
00:28:14,194 --> 00:28:16,321
- Well, that's the thing.
655
00:28:16,363 --> 00:28:19,407
It's not that hard a choice
'cause I don't really have one.
656
00:28:21,201 --> 00:28:22,911
It may look like I do,
657
00:28:22,994 --> 00:28:25,163
but I just...
658
00:28:25,205 --> 00:28:26,998
can't watch my boy suffer.
659
00:28:28,708 --> 00:28:30,543
So there you go.
660
00:28:30,627 --> 00:28:32,754
[inhales deeply]
You'll see soon enough.
661
00:28:32,879 --> 00:28:34,923
[exhales deeply]
662
00:28:34,964 --> 00:28:37,550
How far along?
- A few weeks behind you.
663
00:28:37,592 --> 00:28:40,178
- Congratulations.
- Thank you.
664
00:28:40,261 --> 00:28:43,348
I'd be lying if I didn't say
it's complicated.
665
00:28:43,431 --> 00:28:45,850
- Well, it isn't.
666
00:28:45,934 --> 00:28:48,019
The truth is...
667
00:28:48,103 --> 00:28:51,648
a part of me is sure I'm doing
the wrong thing here.
668
00:28:51,815 --> 00:28:53,441
I mean, I-
669
00:28:53,525 --> 00:28:55,235
I love Will.
670
00:28:55,276 --> 00:28:58,571
He is such a good father
to Owen.
671
00:28:58,738 --> 00:29:01,366
I don't tell him that enough.
672
00:29:01,408 --> 00:29:03,660
I know he wants this baby.
673
00:29:03,827 --> 00:29:05,286
I do, too.
674
00:29:05,370 --> 00:29:09,165
And yet I'm putting
this pregnancy in jeopardy.
675
00:29:09,290 --> 00:29:12,168
* *
676
00:29:12,252 --> 00:29:16,339
Frankly, I'm terrified.
677
00:29:16,381 --> 00:29:19,759
Am I doing the right thing?
678
00:29:19,926 --> 00:29:23,680
- Hey, everything is
gonna be okay.
679
00:29:23,722 --> 00:29:26,683
Dean wouldn't be doing this
if he didn't think so.
680
00:29:26,808 --> 00:29:29,310
* *
681
00:29:29,352 --> 00:29:32,522
- I do not want to lose
this baby, Hannah.
682
00:29:32,647 --> 00:29:35,608
* *
683
00:29:35,734 --> 00:29:37,569
- That is not going to happen.
684
00:29:37,652 --> 00:29:40,488
* *
685
00:29:40,530 --> 00:29:42,282
- Hey.
686
00:29:42,365 --> 00:29:45,285
Doris found this
in the doctors' lounge.
687
00:29:45,368 --> 00:29:47,078
It's Owen's, yeah?
688
00:29:47,162 --> 00:29:48,913
- Thanks.
689
00:29:49,080 --> 00:29:50,749
Hey, you don't think
690
00:29:50,750 --> 00:29:53,375
I'm prioritizing the baby's
health over Owen's, do you?
691
00:29:53,376 --> 00:29:55,628
- Will, come on.
- I mean, I'd like to think
692
00:29:55,629 --> 00:29:57,755
I'm above having
those kind of thoughts.
693
00:29:57,756 --> 00:29:59,382
But like I told you yesterday,
694
00:29:59,383 --> 00:30:01,675
Owen's been kind of hating
on me for a while now.
695
00:30:01,676 --> 00:30:03,761
I don't know. Who knows
how the subconscious works?
696
00:30:03,762 --> 00:30:06,305
Maybe this is some kind of
weird retaliation on my part.
697
00:30:06,306 --> 00:30:08,725
- Will, don't do this
to yourself.
698
00:30:08,850 --> 00:30:12,062
I know for certain
that Owen does not hate you,
699
00:30:12,103 --> 00:30:13,688
not even close.
700
00:30:13,689 --> 00:30:15,898
- Ms. Goodwin, that's nice
of you to say, but...
701
00:30:15,899 --> 00:30:17,859
how could you really know?
702
00:30:17,901 --> 00:30:19,652
- [scoffs] Look...
703
00:30:19,778 --> 00:30:22,655
I gave him
a notebook yesterday.
704
00:30:22,822 --> 00:30:25,283
You told me that the two of you
705
00:30:25,367 --> 00:30:28,036
have been having trouble
communicating,
706
00:30:28,203 --> 00:30:32,499
so I encouraged him
to express his feelings
707
00:30:32,540 --> 00:30:34,709
on paper.
708
00:30:34,834 --> 00:30:37,504
He wrote something
to you already.
709
00:30:37,545 --> 00:30:39,547
- Yeah?
710
00:30:39,631 --> 00:30:43,635
- And-and trust me,
I would not have looked at it
711
00:30:43,718 --> 00:30:46,429
if all of this hadn't happened.
712
00:30:46,471 --> 00:30:49,391
But under the circumstances,
713
00:30:49,432 --> 00:30:52,977
I think maybe
you should read it now.
714
00:30:53,061 --> 00:31:00,026
* *
715
00:31:03,405 --> 00:31:06,408
- "I know
I've been a pain today.
716
00:31:06,449 --> 00:31:08,785
"I just really wanted to see
the Bears play
717
00:31:08,786 --> 00:31:11,161
"and thought maybe
it would make me feel better,
718
00:31:11,162 --> 00:31:12,538
"because I guess I'm nervous
719
00:31:12,539 --> 00:31:14,409
"about getting
a new little brother
720
00:31:14,416 --> 00:31:17,585
"and I'm afraid you will love
him more than me
721
00:31:17,669 --> 00:31:21,256
and I won't ever be able
to get you back as my dad."
722
00:31:23,508 --> 00:31:25,677
[exhales sharply]
723
00:31:25,802 --> 00:31:29,514
[emotional music]
724
00:31:29,597 --> 00:31:36,521
* *
725
00:31:36,604 --> 00:31:38,106
He's...
726
00:31:38,189 --> 00:31:40,316
he's never called me
Dad before.
727
00:31:40,358 --> 00:31:42,152
- [chuckles]
728
00:31:42,277 --> 00:31:48,825
* *
729
00:31:48,826 --> 00:31:51,118
- So we're seriously
just going through with this?
730
00:31:51,119 --> 00:31:53,329
- You need to stop already,
Jonathan.
731
00:31:53,330 --> 00:31:55,748
We are doctors. We're not
Supreme Court justices.
732
00:31:55,749 --> 00:31:57,083
No one credentialed you
733
00:31:57,084 --> 00:31:59,168
to sit in judgment
of other people's character.
734
00:31:59,169 --> 00:32:01,338
- Don't give me that right now.
Come on.
735
00:32:01,339 --> 00:32:03,714
You know as well as I do that
these parents, the Wheelers,
736
00:32:03,715 --> 00:32:05,467
all right, they're no good.
737
00:32:05,468 --> 00:32:07,676
The privilege,
the sense of entitlement,
738
00:32:07,677 --> 00:32:09,803
the way that they trample
over everything
739
00:32:09,804 --> 00:32:10,972
that gets in their way.
740
00:32:10,973 --> 00:32:12,890
I mean, doing this
for their son right now?
741
00:32:12,891 --> 00:32:14,892
They've never done anything
for anyone in their-
742
00:32:14,893 --> 00:32:16,311
- Watch your voice.
743
00:32:16,353 --> 00:32:19,064
- Someone has to call them out.
- Mm-hmm.
744
00:32:19,105 --> 00:32:20,440
Well, if you say anything,
745
00:32:20,441 --> 00:32:21,982
you better buy yourself
a shovel,
746
00:32:21,983 --> 00:32:23,317
because you'll be working
the graveyard shift
747
00:32:23,318 --> 00:32:26,905
from here on out.
748
00:32:26,946 --> 00:32:29,032
- Oh, glad we caught you.
749
00:32:29,033 --> 00:32:31,575
Whip and I were just speaking
with a reproductive specialist
750
00:32:31,576 --> 00:32:32,911
at Northwestern.
751
00:32:32,952 --> 00:32:35,455
- Wow.
That's fast.
752
00:32:35,538 --> 00:32:37,832
You guys have him
on, like, speed dial?
753
00:32:37,957 --> 00:32:40,585
- No, a family friend
recommended him.
754
00:32:40,627 --> 00:32:42,087
- Of course.
- Anyway,
755
00:32:42,088 --> 00:32:44,505
he had very specific
instructions he wanted us
756
00:32:44,506 --> 00:32:47,133
to follow to ensure
that Julian's spermatozoa
757
00:32:47,300 --> 00:32:48,968
is as viable as possible...
- Oh.
758
00:32:49,135 --> 00:32:51,971
- So we can best honor our son.
759
00:32:52,055 --> 00:32:54,432
- Honor your son?
- Yes.
760
00:32:55,684 --> 00:32:58,770
- I think we should cut
the charade.
761
00:32:59,938 --> 00:33:01,189
- Excuse me?
762
00:33:01,231 --> 00:33:03,191
- You're not doing this
for your son.
763
00:33:03,192 --> 00:33:05,484
You don't know what he wanted
any more than I do,
764
00:33:05,485 --> 00:33:06,865
and if you do, you don't care.
765
00:33:06,866 --> 00:33:08,153
Otherwise,
you might have made an effort
766
00:33:08,154 --> 00:33:09,698
to be part of his life.
767
00:33:09,781 --> 00:33:12,071
So let's just be honest
about what he is to you
768
00:33:12,158 --> 00:33:13,535
in this moment-
769
00:33:13,576 --> 00:33:17,497
a clinically dead body
whose DNA you want.
770
00:33:17,664 --> 00:33:21,167
- I don't want you
or Dr. Frost here
771
00:33:21,251 --> 00:33:23,661
having anything more
to do with this procedure.
772
00:33:24,921 --> 00:33:27,966
We will be speaking
to your supervisor.
773
00:33:28,049 --> 00:33:29,551
[dramatic music]
774
00:33:29,676 --> 00:33:30,969
Whip?
775
00:33:31,052 --> 00:33:35,390
* *
776
00:33:35,473 --> 00:33:37,308
- What got into you?
777
00:33:37,392 --> 00:33:40,061
* *
778
00:33:40,145 --> 00:33:41,479
[monitor beeping]
- Okay.
779
00:33:41,521 --> 00:33:43,398
Got vascular control.
780
00:33:43,399 --> 00:33:45,607
Let's clamp and cut
the last bit of renal artery
781
00:33:45,608 --> 00:33:47,958
and start the clock
on this organ's viability.
782
00:33:48,069 --> 00:33:50,363
[monitor beeps]
783
00:33:50,530 --> 00:33:52,073
- I'm detecting fetal decels.
784
00:33:52,074 --> 00:33:53,615
- How much longer is
this going to take?
785
00:33:53,616 --> 00:33:55,951
The baby could be compressing
her IVC in this position.
786
00:33:55,952 --> 00:33:57,828
- Five, maybe ten minutes.
- No, no, no, no.
787
00:33:57,829 --> 00:33:59,209
The baby won't survive that.
788
00:33:59,210 --> 00:34:00,289
We need to get Mom
out of the lateral position
789
00:34:00,290 --> 00:34:01,624
and onto her back.
790
00:34:01,625 --> 00:34:02,708
A little up on the left,
if you can.
791
00:34:02,709 --> 00:34:03,789
- That's not possible.
792
00:34:03,790 --> 00:34:05,544
We already triangulated
the trocars.
793
00:34:05,545 --> 00:34:06,754
It'd take us another half hour
794
00:34:06,755 --> 00:34:08,172
to reset
our field of dissection.
795
00:34:08,173 --> 00:34:09,549
- We don't have a half hour.
796
00:34:09,550 --> 00:34:11,258
We'd be putting
the organ itself in jeopardy.
797
00:34:11,259 --> 00:34:12,801
We might as well have
not even started this.
798
00:34:12,802 --> 00:34:14,971
- It's all right.
I'm-I'm doing the math.
799
00:34:15,013 --> 00:34:16,264
I'm doing the math.
800
00:34:16,265 --> 00:34:18,349
So what if we moved her
to 45-degree angle?
801
00:34:18,350 --> 00:34:20,434
Would that relieve enough
pressure on the vena cava?
802
00:34:20,435 --> 00:34:21,643
- We could try.
- All right.
803
00:34:21,644 --> 00:34:23,270
- Why is any of this
even a consideration
804
00:34:23,271 --> 00:34:24,688
when the fetus
isn't viable yet?
805
00:34:24,689 --> 00:34:26,679
- Because it is, Marty.
It is, all right?
806
00:34:26,680 --> 00:34:28,776
So just let's rotate her down
to 45 degrees right now.
807
00:34:28,777 --> 00:34:31,696
Come on, let's go.
Marty, step on it, please.
808
00:34:31,738 --> 00:34:33,656
- Careful.
- Got her?
809
00:34:33,698 --> 00:34:36,534
[table whirring]
810
00:34:43,577 --> 00:34:44,958
.
811
00:34:44,959 --> 00:34:46,961
- We'll be in touch.
812
00:34:47,295 --> 00:34:50,090
[sighs]
813
00:34:50,256 --> 00:34:52,676
We should contact Mr. Graham,
814
00:34:52,759 --> 00:34:55,387
tell him
that we'll be taking Julian
815
00:34:55,470 --> 00:34:58,139
off life support
as soon as he's ready.
816
00:34:58,181 --> 00:35:00,934
- So you were able
to retrieve a sample?
817
00:35:01,101 --> 00:35:03,186
What-what happens to it now?
818
00:35:03,228 --> 00:35:05,818
- Well, it'll be stored here
in escrow, so to speak,
819
00:35:05,819 --> 00:35:07,606
until the court
can make a decision.
820
00:35:07,607 --> 00:35:10,068
And just so both of you
are aware,
821
00:35:10,151 --> 00:35:12,654
the odds
are stacked dramatically
822
00:35:12,696 --> 00:35:15,949
against grandparents
in cases like this.
823
00:35:15,950 --> 00:35:18,033
There's little chance
they're going to win.
824
00:35:18,034 --> 00:35:20,620
So it's a good thing
the judge didn't witness
825
00:35:20,662 --> 00:35:22,914
your little outburst,
Dr. Lenox.
826
00:35:23,039 --> 00:35:26,668
It might have made those ghouls
seem more sympathetic.
827
00:35:26,751 --> 00:35:28,628
- I apologize, Ms. Goodwin.
828
00:35:28,712 --> 00:35:31,589
My behavior
was completely uncalled for.
829
00:35:31,631 --> 00:35:34,843
- Yeah, well, look,
if either of you
830
00:35:34,884 --> 00:35:37,721
ever have any moral qualms,
just tell me.
831
00:35:37,762 --> 00:35:39,973
We can make accommodations.
832
00:35:44,352 --> 00:35:48,440
- Um, I'm sorry
for being a hypocrite today.
833
00:35:48,523 --> 00:35:50,650
- What, are you kidding?
I was in awe.
834
00:35:52,402 --> 00:35:55,613
That said, I mean,
you haven't really seemed
835
00:35:55,655 --> 00:35:57,365
like yourself recently.
836
00:35:57,449 --> 00:35:59,451
Is everything cool?
837
00:35:59,492 --> 00:36:01,536
- Yeah, everything's cool.
838
00:36:03,204 --> 00:36:04,831
- Okay.
839
00:36:04,914 --> 00:36:07,625
Because, you know, if you
ever wanted to talk, I-
840
00:36:07,667 --> 00:36:09,377
- Good night, Dr. Frost.
841
00:36:09,461 --> 00:36:10,545
- Good night.
842
00:36:13,214 --> 00:36:15,342
[monitor beeping]
843
00:36:15,383 --> 00:36:17,385
- [inhales deeply,
groans softly]
844
00:36:17,469 --> 00:36:19,763
- There you are.
Hey, baby.
845
00:36:19,846 --> 00:36:21,139
- How's Owen?
846
00:36:21,181 --> 00:36:23,350
Did the transplant take?
847
00:36:23,433 --> 00:36:25,852
- So far, so good.
He's recovering now.
848
00:36:25,853 --> 00:36:27,770
- Yeah, they think
they'll be able to take him
849
00:36:27,771 --> 00:36:29,480
off dialysis completely
in a couple days.
850
00:36:29,481 --> 00:36:30,732
- That's wonderful.
851
00:36:30,815 --> 00:36:31,900
Thank you, Dean.
852
00:36:34,486 --> 00:36:35,904
And the baby?
853
00:36:35,945 --> 00:36:38,156
- Well, we had
a brief moment of concern,
854
00:36:38,323 --> 00:36:39,908
but thanks to Dr. Asher,
855
00:36:39,949 --> 00:36:42,410
your pregnancy
is viable and thriving.
856
00:36:42,494 --> 00:36:45,330
[emotional music]
857
00:36:45,413 --> 00:36:47,332
* *
858
00:36:47,415 --> 00:36:49,459
- Thank you both.
859
00:36:49,584 --> 00:36:53,630
* *
860
00:36:53,672 --> 00:36:57,133
Honey, I'm so proud of you.
You were-you're amazing.
861
00:36:57,175 --> 00:37:00,428
- I was worried you wouldn't be
here when I woke up.
862
00:37:00,470 --> 00:37:02,097
- Are you kidding?
863
00:37:02,098 --> 00:37:04,139
Come on, you can't get rid
of me that easy.
864
00:37:04,140 --> 00:37:07,018
- I'm so sorry
about what I said earlier.
865
00:37:07,102 --> 00:37:09,729
I know how you feel about Owen.
866
00:37:09,854 --> 00:37:13,233
We are both so lucky
to have you.
867
00:37:13,274 --> 00:37:15,985
- Oh.
No, I'm the lucky one.
868
00:37:16,111 --> 00:37:22,033
* *
869
00:37:22,117 --> 00:37:24,786
Speaking of Owen, um...
870
00:37:24,787 --> 00:37:26,954
there's something
I'd like to talk to you about.
871
00:37:26,955 --> 00:37:30,875
* *
872
00:37:30,917 --> 00:37:33,169
- The funny thing is,
873
00:37:33,336 --> 00:37:37,298
I don't have any memory of ever
being in Chicago before.
874
00:37:37,382 --> 00:37:40,677
I barely remember my father.
875
00:37:40,678 --> 00:37:42,761
This picture is pretty much
the only one I have
876
00:37:42,762 --> 00:37:44,139
of the two of us together.
877
00:37:44,305 --> 00:37:48,268
- He died when you were
pretty young, right?
878
00:37:48,351 --> 00:37:50,562
- I, uh...
879
00:37:50,645 --> 00:37:52,605
all I ever wanted to do
with my life
880
00:37:52,647 --> 00:37:54,858
was to live up to his legacy...
881
00:37:54,899 --> 00:37:56,651
make him proud.
882
00:37:56,652 --> 00:38:01,321
It feels like that's not
gonna be possible anymore.
883
00:38:01,322 --> 00:38:02,657
- Wait.
884
00:38:02,782 --> 00:38:04,325
How do you know?
885
00:38:04,451 --> 00:38:06,501
You-you got your whole life
ahead of you.
886
00:38:08,079 --> 00:38:10,790
[knock at door]
887
00:38:10,791 --> 00:38:13,042
- We were able to contact
your base commander,
888
00:38:13,043 --> 00:38:15,085
and he's gonna send
somebody up tomorrow
889
00:38:15,086 --> 00:38:18,048
to take you back to Pensacola.
890
00:38:18,089 --> 00:38:20,759
- I'm not sure I have anything
worth going back to.
891
00:38:23,094 --> 00:38:26,431
[scoffs]
I don't know, Doc.
892
00:38:26,556 --> 00:38:29,809
Being in that fugue state
sounds pretty good right now.
893
00:38:32,113 --> 00:38:36,607
- Everyone's talking
about how amazed they are
894
00:38:36,608 --> 00:38:38,048
by your recuperative powers.
895
00:38:38,068 --> 00:38:40,111
They think
you might be part Wolverine.
896
00:38:40,195 --> 00:38:42,113
- I wish.
897
00:38:42,280 --> 00:38:43,907
- Oh, I almost forgot.
898
00:38:43,908 --> 00:38:46,533
The Bears won yesterday,
in case you were wondering.
899
00:38:46,534 --> 00:38:47,744
- Cool.
900
00:38:47,786 --> 00:38:49,412
How's Mom doing?
901
00:38:49,454 --> 00:38:51,289
- She's doing great.
902
00:38:51,290 --> 00:38:53,791
Yeah, in fact, they're getting
her ready to wheel over here
903
00:38:53,792 --> 00:38:55,335
to see you in a bit.
904
00:38:57,379 --> 00:38:59,923
What's up, pal?
You seem sad.
905
00:38:59,924 --> 00:39:02,383
- I just really wish Mom
didn't have to do this for me,
906
00:39:02,384 --> 00:39:04,386
at least not
with how she's feeling.
907
00:39:04,469 --> 00:39:06,554
- You mean
with her being pregnant?
908
00:39:14,688 --> 00:39:16,981
I know you've been...
909
00:39:17,023 --> 00:39:19,109
worried about that
a lot recently.
910
00:39:19,150 --> 00:39:20,360
- You read that?
911
00:39:20,527 --> 00:39:23,196
- I'm sorry
I violated your privacy,
912
00:39:23,363 --> 00:39:26,199
but, yeah, I already read it.
913
00:39:26,366 --> 00:39:28,201
Do you remember what you wrote?
914
00:39:30,787 --> 00:39:33,497
Well, I wrote you a little
something on the next page,
915
00:39:33,540 --> 00:39:35,166
if you want to read it.
916
00:39:35,333 --> 00:39:38,169
[emotional music]
917
00:39:38,253 --> 00:39:45,093
* *
918
00:39:47,595 --> 00:39:49,681
Hey, do me a favor.
Read it out loud.
919
00:39:49,723 --> 00:39:52,642
- Okay.
- [chuckles]
920
00:39:52,726 --> 00:39:56,855
- "Dear Owen, no one will ever
take your place in my heart.
921
00:39:56,938 --> 00:39:59,149
In fact,
I spoke with your mom"...
922
00:39:59,274 --> 00:40:02,902
- "And I'd like to adopt you
legally as my son.
923
00:40:02,986 --> 00:40:06,197
Is that something
you might want as well?"
924
00:40:06,281 --> 00:40:10,577
* *
925
00:40:10,660 --> 00:40:14,414
You don't have to answer it
right away.
926
00:40:14,497 --> 00:40:18,043
You know, just take your time,
think about it.
927
00:40:18,084 --> 00:40:19,586
- Do you have a pencil?
928
00:40:20,795 --> 00:40:22,047
- Um...
929
00:40:22,130 --> 00:40:25,300
* *
930
00:40:25,425 --> 00:40:27,218
How about a pen?
931
00:40:27,302 --> 00:40:34,267
* *
932
00:40:39,481 --> 00:40:41,358
[chuckles]
933
00:40:41,483 --> 00:40:44,778
* *
934
00:40:44,861 --> 00:40:46,112
I love you, buddy.
935
00:40:46,196 --> 00:40:47,906
- I love you, too.
936
00:40:47,989 --> 00:40:52,369
* *
937
00:40:52,494 --> 00:40:54,412
[chuckles]
938
00:41:01,788 --> 00:41:03,128
.
939
00:41:03,129 --> 00:41:05,674
[dramatic music]
940
00:41:06,007 --> 00:41:13,014
* *
941
00:41:32,450 --> 00:41:35,453
[wolf howls]
942
00:41:35,503 --> 00:41:40,053
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.