All language subtitles for Broken.Voices.2025.720p.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:51,125 --> 00:01:57,291 BROKEN VOICES 1 00:02:01,708 --> 00:02:05,708 Okay, now relax and sing the first note. 2 00:02:11,791 --> 00:02:14,166 You can try singing it with your mom. 3 00:02:35,041 --> 00:02:40,791 Her voice is decent enough, but sadly, she has no ability to intone. 4 00:02:41,583 --> 00:02:44,642 I don't get it. She can do it at home. 5 00:02:44,666 --> 00:02:47,142 I'm sorry, not for us just now. 6 00:02:47,166 --> 00:02:50,250 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 7 00:02:55,875 --> 00:02:57,767 Where are you off to, Karolínka? 8 00:02:57,791 --> 00:02:59,892 I've got to go. My sister's about to get out. 9 00:02:59,916 --> 00:03:01,184 But not till 5:00. 10 00:03:01,208 --> 00:03:02,642 Please... 11 00:03:02,666 --> 00:03:03,750 Oh, all right. 12 00:03:04,750 --> 00:03:06,208 - Off you go. - Thank you. 13 00:03:07,083 --> 00:03:09,416 - Hello. - Hello. 14 00:03:50,958 --> 00:03:56,142 Girls, the staccato needs to be way more pronounced. 15 00:03:56,166 --> 00:03:58,458 Like with the piano. Play it, please. 16 00:04:03,708 --> 00:04:04,708 Ready. 17 00:04:54,208 --> 00:04:56,708 That's enough! Second voice, where are you? 18 00:04:57,458 --> 00:04:59,583 Are you with us, or have you fallen asleep? 19 00:05:00,541 --> 00:05:02,750 Altos only. Second part. 20 00:05:18,541 --> 00:05:21,416 Stop. Simona, it looks like you're not singing at all. 21 00:05:23,291 --> 00:05:24,500 Try it on your own. 22 00:05:39,833 --> 00:05:41,458 How many lines are in this verse? 23 00:05:42,458 --> 00:05:43,458 I don't know. 24 00:05:44,916 --> 00:05:48,226 "And you wagoners, saddle the horses, and you fellows, mount them. 25 00:05:48,250 --> 00:05:51,101 I lost my rosary, my gold ring, at my mother's." 26 00:05:51,125 --> 00:05:52,726 That's four. 27 00:05:52,750 --> 00:05:55,833 You can't learn four lines over a weekend? 28 00:05:57,125 --> 00:05:58,875 You must have air between your ears. 29 00:06:00,125 --> 00:06:02,666 Girls, is that so hard to learn? 30 00:06:03,208 --> 00:06:04,458 No. 31 00:06:06,083 --> 00:06:07,916 Grab your stuff and get out of here. 32 00:06:08,875 --> 00:06:10,000 Are you deaf? 33 00:06:14,541 --> 00:06:16,875 And you can forget about the radio recording. 34 00:06:18,375 --> 00:06:21,291 I need to hear the second voice. You carry the emotion. 35 00:06:21,916 --> 00:06:23,458 One more time. Everyone. 36 00:06:51,791 --> 00:06:53,333 Do you know which one's Judita? 37 00:06:55,750 --> 00:06:57,309 What about her? 38 00:06:57,333 --> 00:07:02,416 She was with her folks in Italy on holiday and met a guy there. 39 00:07:03,291 --> 00:07:05,142 He took her to a cake shop 40 00:07:05,166 --> 00:07:08,250 and she said she'd have every type of ice cream they sold. 41 00:07:09,458 --> 00:07:11,791 - And you know what he did? - No. 42 00:07:12,416 --> 00:07:15,392 He brought all of them over in a massive bowl, 43 00:07:15,416 --> 00:07:19,708 like 30 kinds, and said she had to eat them all. 44 00:07:20,500 --> 00:07:22,476 Oh, wow, that'd be my dream. 45 00:07:22,500 --> 00:07:25,833 No, it wouldn't, I can promise you that. 46 00:07:29,708 --> 00:07:32,184 - You'd throw up. - No way. 47 00:07:32,208 --> 00:07:36,142 - Imagine a bucket of ice cream. - Did she eat it all? 48 00:07:36,166 --> 00:07:37,226 Guess. 49 00:07:37,250 --> 00:07:38,583 Did she puke? 50 00:07:39,333 --> 00:07:41,041 Or did she shit herself? 51 00:07:41,666 --> 00:07:43,142 - Tell me. - The Path of Death? 52 00:07:43,166 --> 00:07:45,101 Lucina, tell me right now! 53 00:07:45,125 --> 00:07:46,958 Hey, hold on! 54 00:07:49,833 --> 00:07:50,833 Wait! 55 00:08:01,291 --> 00:08:03,583 Lucina, stop right there! 56 00:08:22,750 --> 00:08:24,101 What took you so long? 57 00:08:24,125 --> 00:08:25,625 You're some bitch. 58 00:08:44,083 --> 00:08:45,059 Thanks. 59 00:08:45,083 --> 00:08:47,142 Was he tough on you again today? 60 00:08:47,166 --> 00:08:48,250 Same as usual. 61 00:08:52,500 --> 00:08:54,416 And when's your next concert? 62 00:08:55,250 --> 00:08:56,458 No time soon. 63 00:09:00,416 --> 00:09:02,125 They're doing a recording for the radio. 64 00:09:03,041 --> 00:09:04,583 Why didn't you tell us? 65 00:09:06,291 --> 00:09:09,916 I don't know if he'll take me. It's just for ten girls. 66 00:09:11,250 --> 00:09:12,892 But he could choose you? 67 00:09:12,916 --> 00:09:14,208 He probably won't, Mom. 68 00:09:18,166 --> 00:09:21,375 But if he does, let us know. So we don't miss it. 69 00:09:22,541 --> 00:09:23,625 Thanks a million. 70 00:09:24,791 --> 00:09:27,017 - You've barely touched it. - I'll finish it. 71 00:09:27,041 --> 00:09:28,833 - Hang on. - She can have it. 72 00:10:09,875 --> 00:10:11,208 Aren't you meant to be studying? 73 00:10:17,000 --> 00:10:18,083 Knock it off. 74 00:10:23,125 --> 00:10:25,625 You're some loser. Give that back. 75 00:10:31,250 --> 00:10:32,375 Give it back! 76 00:10:34,291 --> 00:10:35,767 You're beneath the tone anyway. 77 00:10:35,791 --> 00:10:36,851 I am not. 78 00:10:36,875 --> 00:10:38,809 - You are. - I don't think so. 79 00:10:38,833 --> 00:10:40,375 Yes, you are. Listen. 80 00:11:07,125 --> 00:11:10,041 Okay. Let's sit up straight. 81 00:11:13,166 --> 00:11:18,892 We put our hands on our diaphragms and take a deep breath. 82 00:11:18,916 --> 00:11:22,375 Hands a bit lower. 83 00:11:23,916 --> 00:11:26,666 We puncture the balloon, and hiss. 84 00:11:44,416 --> 00:11:49,101 One more deep breath and let's exercise our speech organs. 85 00:11:49,125 --> 00:11:50,916 Clipt clapt. 86 00:11:58,375 --> 00:11:59,500 Shoulders down. 87 00:12:04,416 --> 00:12:05,750 Shall we sing for Vítek? 88 00:12:07,541 --> 00:12:11,142 What'll we do? "Once I Go," we know that one. 89 00:12:11,166 --> 00:12:12,458 Give us an F sharp. 90 00:12:14,750 --> 00:12:15,875 One, two... 91 00:12:44,250 --> 00:12:45,291 Now just you. 92 00:12:45,875 --> 00:12:47,041 From the start. 93 00:13:03,083 --> 00:13:04,083 Now you. 94 00:13:16,041 --> 00:13:17,458 That's fine, thanks. 95 00:13:21,083 --> 00:13:22,166 That'll do. 96 00:13:23,541 --> 00:13:24,541 Thank you. 97 00:13:25,125 --> 00:13:28,476 Back to work, girls. Open your music folders. 98 00:13:28,500 --> 00:13:33,892 Next up, a live concert by the Canticella girls choir, 99 00:13:33,916 --> 00:13:40,184 performing four pieces from Dvořák's Moravian Duets, 100 00:13:40,208 --> 00:13:42,184 conducted by Vítězslav Mácha. 101 00:13:42,208 --> 00:13:44,517 Quick, it's just starting. 102 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 - Coming! - Shoes off. 103 00:14:19,208 --> 00:14:20,625 It's a pity we can't see her. 104 00:16:13,625 --> 00:16:14,750 How about this? 105 00:16:16,250 --> 00:16:17,375 Why not? 106 00:16:29,250 --> 00:16:34,226 Dear girls, parents and friends of our choir. 107 00:16:34,250 --> 00:16:36,642 We've had a successful year, 108 00:16:36,666 --> 00:16:40,708 but our most successful year ever awaits. 109 00:16:41,291 --> 00:16:44,976 As you know, we're planning our first US tour 110 00:16:45,000 --> 00:16:47,291 over three weeks in the spring. 111 00:16:51,125 --> 00:16:53,767 We will sing to Czech communities 112 00:16:53,791 --> 00:16:57,851 at major concert halls in Chicago, Atlanta 113 00:16:57,875 --> 00:16:59,583 and New York. 114 00:17:01,166 --> 00:17:06,434 Over the years, our choir has built up a great reputation 115 00:17:06,458 --> 00:17:13,125 and I'm glad my son is following in the family tradition so successfully. 116 00:17:13,750 --> 00:17:17,416 Vítek, good luck with all the work ahead of you. 117 00:17:27,708 --> 00:17:30,809 I'm not one for speeches, 118 00:17:30,833 --> 00:17:33,208 so we'll sing to you instead. 119 00:19:36,666 --> 00:19:38,375 What's up? Are the folks looking for me? 120 00:19:39,333 --> 00:19:40,916 No, they're chatting downstairs. 121 00:19:42,000 --> 00:19:43,416 This is my sis. 122 00:19:44,000 --> 00:19:46,083 Hi there. Fancy a drink? 123 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 Sure. 124 00:19:48,375 --> 00:19:49,416 Maybe not. 125 00:19:50,041 --> 00:19:51,916 I see. A nice girl. 126 00:19:58,833 --> 00:20:00,375 Karolína's also in the choir. 127 00:20:01,375 --> 00:20:04,101 Yeah? In B group? 128 00:20:04,125 --> 00:20:05,208 For now. 129 00:20:05,875 --> 00:20:06,958 Oh, "for now." 130 00:20:09,291 --> 00:20:10,708 Nice dress, by the way. 131 00:20:11,458 --> 00:20:13,851 You should do something with the hair though. 132 00:20:13,875 --> 00:20:15,041 Shall we go? 133 00:20:20,875 --> 00:20:24,041 Simona is so pissed off. 134 00:20:24,666 --> 00:20:26,000 But it's her own fault. 135 00:20:37,958 --> 00:20:40,726 Excuse me, you're a soprano, right? 136 00:20:40,750 --> 00:20:43,041 - We met at rehearsals. - Yeah. 137 00:20:44,750 --> 00:20:45,958 Not bad. 138 00:22:16,958 --> 00:22:18,017 Mom, please! 139 00:22:18,041 --> 00:22:19,892 No way. 140 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Dad. 141 00:22:22,500 --> 00:22:24,642 Kaya, grab your coat. We're off. 142 00:22:24,666 --> 00:22:25,809 The girls are staying. 143 00:22:25,833 --> 00:22:27,642 And you're coming with us. 144 00:22:27,666 --> 00:22:28,976 I'll be okay. 145 00:22:29,000 --> 00:22:31,017 You're not going home alone so late. 146 00:22:31,041 --> 00:22:32,416 But I won't be alone. 147 00:22:33,208 --> 00:22:36,601 I can bring Lucka home. My husband's picking us up. 148 00:22:36,625 --> 00:22:38,017 We won't put you out. 149 00:22:38,041 --> 00:22:40,934 It's on our way. No trouble. 150 00:22:40,958 --> 00:22:44,517 You see, Mom? Please, I'm 15! 151 00:22:44,541 --> 00:22:48,458 I'll keep an eye on them. And we'll be home by 1:00, right, Judita? 152 00:22:49,125 --> 00:22:50,666 Please, Mrs. Kaanová. 153 00:22:52,500 --> 00:22:54,392 But just till 1:00. Not a second later. 154 00:22:54,416 --> 00:22:55,708 Fantastic, thanks! 155 00:22:56,416 --> 00:22:57,916 We'll drop her right at your door. 156 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 Thank you. 157 00:23:03,833 --> 00:23:05,500 Absolutely no way. 158 00:23:43,708 --> 00:23:44,708 Hi. 159 00:23:45,625 --> 00:23:47,291 Do you know what time it is? 160 00:23:48,000 --> 00:23:50,791 I told you to be home by 1:00. 161 00:23:52,666 --> 00:23:53,791 What did you drink? 162 00:23:54,625 --> 00:23:56,250 I'll speak to you in the morning. 163 00:24:04,416 --> 00:24:05,458 Damn. 164 00:24:08,375 --> 00:24:09,708 Are you drunk? 165 00:24:13,125 --> 00:24:14,517 How was it? 166 00:24:14,541 --> 00:24:15,750 I dunno. 167 00:24:17,000 --> 00:24:18,351 How do you mean, you don't know? 168 00:24:18,375 --> 00:24:19,541 Weird. 169 00:24:22,833 --> 00:24:24,083 In what way? 170 00:24:25,875 --> 00:24:27,083 It just was. 171 00:24:41,666 --> 00:24:42,666 Lucie? 172 00:24:44,000 --> 00:24:45,666 Do you reckon he'll take you to America? 173 00:24:50,083 --> 00:24:51,208 Oh, my... 174 00:24:52,125 --> 00:24:53,601 What's up? 175 00:24:53,625 --> 00:24:55,583 Everything's kind of topsy-turvy. 176 00:24:56,666 --> 00:24:58,666 I said, do you reckon he'll take you to America? 177 00:24:59,375 --> 00:25:00,791 We'll see what happens. 178 00:25:05,583 --> 00:25:06,791 I hope you get to go. 179 00:25:15,333 --> 00:25:16,666 What are you laughing at? 180 00:25:17,458 --> 00:25:18,458 Nothing. 181 00:25:24,791 --> 00:25:27,642 Did you know Mácha came to our rehearsal a month back 182 00:25:27,666 --> 00:25:29,208 and today he praised me? 183 00:25:37,666 --> 00:25:38,958 Hey, do you hear me? 184 00:25:58,875 --> 00:26:01,416 Can you please quit that? 185 00:26:05,125 --> 00:26:07,142 Karolína... 186 00:26:07,166 --> 00:26:08,291 Sorry. 187 00:26:19,291 --> 00:26:20,375 Here she comes. 188 00:26:30,458 --> 00:26:31,541 What is it? 189 00:26:32,166 --> 00:26:33,583 Nothing. Can we go? 190 00:26:34,875 --> 00:26:35,934 What happened? 191 00:26:35,958 --> 00:26:37,125 I want to go. 192 00:26:45,875 --> 00:26:46,851 What are you doing? 193 00:26:46,875 --> 00:26:48,976 I'm going to ask Mácha myself. 194 00:26:49,000 --> 00:26:52,750 Don't go anywhere. Do you hear me, Dad? 195 00:26:54,375 --> 00:26:56,142 Don't, he'll kick me out. 196 00:26:56,166 --> 00:26:57,250 Nonsense. 197 00:26:58,333 --> 00:26:59,601 It's my fault! 198 00:26:59,625 --> 00:27:03,416 I came late, so he chewed me out. It's my fault. 199 00:28:00,541 --> 00:28:02,559 Have you got spare gloves? 200 00:28:02,583 --> 00:28:04,291 It's not a ski trip. 201 00:28:05,541 --> 00:28:07,934 You'll go on a walk and get wet. 202 00:28:07,958 --> 00:28:09,666 I'm not five, Mom. 203 00:28:18,416 --> 00:28:20,125 The room's all yours for two weeks. 204 00:28:21,458 --> 00:28:22,458 Wonderful. 205 00:28:23,250 --> 00:28:26,101 It'll just be a pain anyway. Nonstop rehearsals. 206 00:28:26,125 --> 00:28:27,208 Yeah, and? 207 00:28:36,583 --> 00:28:38,684 School starts in half an hour. 208 00:28:38,708 --> 00:28:40,226 I know. 209 00:28:40,250 --> 00:28:41,875 So why are you still in your PJs? 210 00:29:00,000 --> 00:29:01,416 What are you doing there? 211 00:29:03,375 --> 00:29:05,875 This was Grandad's. You might like it. 212 00:29:07,125 --> 00:29:08,750 Some of them are really nice. 213 00:29:10,333 --> 00:29:11,416 Thanks. 214 00:29:12,666 --> 00:29:13,791 See you then. 215 00:29:43,958 --> 00:29:45,958 Which one of you is Karolína Kaanová? 216 00:29:47,500 --> 00:29:48,476 That's me. 217 00:29:48,500 --> 00:29:49,666 Come over here. 218 00:30:12,958 --> 00:30:15,601 How many times have I said not to go this way? 219 00:30:15,625 --> 00:30:18,351 Dad, you know what happened? 220 00:30:18,375 --> 00:30:20,000 I do, they called us. 221 00:30:20,708 --> 00:30:21,916 Yay! 222 00:30:47,750 --> 00:30:50,750 It's just a tryout. Don't be upset if it doesn't work out. 223 00:30:54,333 --> 00:30:56,333 You'll be fine. Lucie is there. 224 00:30:57,458 --> 00:30:58,458 I know. 225 00:31:00,208 --> 00:31:02,684 Above all, don't let it kill your love of music. 226 00:31:02,708 --> 00:31:03,875 Right. 227 00:31:05,166 --> 00:31:06,166 Let's go then. 228 00:31:11,041 --> 00:31:12,625 - The Kaans? - That's us. 229 00:31:13,333 --> 00:31:17,351 You're the last of the singers. They're waiting for you. 230 00:31:17,375 --> 00:31:19,458 - See you then. - See ya. 231 00:32:29,916 --> 00:32:33,166 Three, two, one... 232 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Come on, let's get her. 233 00:32:38,875 --> 00:32:40,250 Get her! 234 00:32:42,750 --> 00:32:45,791 - Let's go, sis. - What the hell are you doing? 235 00:32:49,083 --> 00:32:53,083 One... two... three! 236 00:32:58,791 --> 00:33:00,458 Hope you like it here with us! 237 00:33:01,083 --> 00:33:03,000 It'll be just like at home with your sis. 238 00:33:34,000 --> 00:33:36,809 Karolínka. Take a seat. 239 00:33:36,833 --> 00:33:38,750 - Hi. - Good evening. 240 00:33:41,166 --> 00:33:43,916 - You've settled in? All good? - Yeah. 241 00:33:45,416 --> 00:33:48,601 Vítek and I have been discussing you for a while. 242 00:33:48,625 --> 00:33:52,666 We were thinking next season, but this is how it's worked out. 243 00:33:53,250 --> 00:33:54,601 Thank you. 244 00:33:54,625 --> 00:33:55,916 Nothing to thank us for yet. 245 00:33:57,375 --> 00:33:59,851 You're here as a substitute for now 246 00:33:59,875 --> 00:34:02,958 but that doesn't mean you have no chance of joining us for good. 247 00:34:03,875 --> 00:34:06,142 Learn this ASAP. 248 00:34:06,166 --> 00:34:07,476 So much music? 249 00:34:07,500 --> 00:34:10,333 Yeah. It's Latin. The other girls will help you with it. 250 00:34:11,208 --> 00:34:12,416 I'll try. 251 00:34:13,208 --> 00:34:15,333 It's not a matter of trying, just learn it. 252 00:34:18,041 --> 00:34:19,583 That's all. You can go. 253 00:34:31,083 --> 00:34:34,351 Come on, open up. Open up, Kačena! 254 00:34:34,375 --> 00:34:36,375 You're some bitch! 255 00:34:38,125 --> 00:34:40,017 - What are you staring at? - Nothing. 256 00:34:40,041 --> 00:34:41,416 So on your way then. 257 00:34:54,333 --> 00:34:55,541 Is she still here? 258 00:34:56,416 --> 00:34:57,559 No. 259 00:34:57,583 --> 00:34:59,333 Come and listen to something. 260 00:35:00,041 --> 00:35:01,333 Quick, before she comes back. 261 00:35:18,666 --> 00:35:19,642 Oh, my God. 262 00:35:19,666 --> 00:35:21,351 Told you. 263 00:35:21,375 --> 00:35:22,541 Here. 264 00:35:31,541 --> 00:35:32,583 What is this? 265 00:35:33,958 --> 00:35:36,375 Andula. That girl who was here. 266 00:35:37,333 --> 00:35:38,791 Why is she recording herself? 267 00:35:40,083 --> 00:35:42,416 She wants to be an opera star. 268 00:35:44,166 --> 00:35:45,666 She's got the boobs for it. 269 00:35:47,458 --> 00:35:48,875 But that's about it. 270 00:36:54,083 --> 00:36:57,125 Girls, the professor's here with me. 271 00:36:57,916 --> 00:36:59,666 What a bloody snitch. 272 00:37:03,375 --> 00:37:05,000 Don't be silly, girls. 273 00:37:22,333 --> 00:37:24,208 Is that really necessary, Judita? 274 00:37:25,500 --> 00:37:26,958 It's a cool demo. 275 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 What's up with the girl whose place I got? 276 00:37:51,875 --> 00:37:54,791 Simona? She didn't turn up for the bus. 277 00:37:57,333 --> 00:37:58,750 Is she ill, do you think? 278 00:37:59,500 --> 00:38:00,708 How would I know? 279 00:38:05,250 --> 00:38:08,250 Is she the one Mácha threw out of the rehearsal? 280 00:38:09,125 --> 00:38:10,416 Who hasn't he thrown out? 281 00:38:15,375 --> 00:38:17,000 You're afraid she'll still come, right? 282 00:38:18,291 --> 00:38:19,500 I don't care. 283 00:38:23,500 --> 00:38:24,708 Don't worry. 284 00:38:30,416 --> 00:38:31,416 Good evening. 285 00:38:32,291 --> 00:38:34,434 It's half past 10:00, girls. 286 00:38:34,458 --> 00:38:35,958 Wanna turn out the light for us? 287 00:38:37,375 --> 00:38:39,416 I'm sure you can handle that yourselves. 288 00:38:40,875 --> 00:38:41,875 Lucka. 289 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 'Night then. 290 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 You and Mácha are on such familiar terms? 291 00:39:22,375 --> 00:39:23,500 Here we go. 292 00:39:24,208 --> 00:39:25,750 - Christ, no. - Thank you. 293 00:39:28,708 --> 00:39:30,416 Here you go. 294 00:39:31,958 --> 00:39:35,916 This is the notation you got yesterday. Keep it in this folder. 295 00:39:36,791 --> 00:39:38,184 C2. 296 00:39:38,208 --> 00:39:39,601 B5. 297 00:39:39,625 --> 00:39:41,250 A3. 298 00:39:42,375 --> 00:39:43,851 B11. What's this? 299 00:39:43,875 --> 00:39:46,226 The toilet cleaning rota. 300 00:39:46,250 --> 00:39:47,684 You never know with Mácha, 301 00:39:47,708 --> 00:39:52,226 sing out of key and it's toilet cleaning for you. 302 00:39:52,250 --> 00:39:54,166 Gross. 303 00:39:54,750 --> 00:39:58,809 Good morning. Welcome once again. 304 00:39:58,833 --> 00:40:01,625 We've finally got a full contingent. 305 00:40:02,416 --> 00:40:06,041 We've got two tough weeks ahead. 306 00:40:06,916 --> 00:40:11,601 We've got to work up the entire tour program. 307 00:40:11,625 --> 00:40:15,750 And of course, we have to say who's going, and who isn't. 308 00:40:17,833 --> 00:40:21,041 I'm not so crazy about this phase either. 309 00:40:22,666 --> 00:40:27,267 There are 30 of you here. Only 20 can go to America. 310 00:40:27,291 --> 00:40:28,642 Bloody brilliant. 311 00:40:28,666 --> 00:40:29,916 That's how it is. 312 00:40:30,625 --> 00:40:33,892 But it's also up to you. And thank you, Lucka, 313 00:40:33,916 --> 00:40:36,541 for 20 of you, it certainly will be brilliant. 314 00:40:37,666 --> 00:40:39,642 You know the drill. You've got your notation. 315 00:40:39,666 --> 00:40:43,809 Bring it to rehearsals in those folders. That's an order. 316 00:40:43,833 --> 00:40:47,083 I'll gradually shape you into the ideal lineup. 317 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 So let's start. 318 00:41:06,000 --> 00:41:07,375 Girls. 319 00:41:16,291 --> 00:41:19,017 You've got it wrong, girls. 320 00:41:19,041 --> 00:41:21,583 A4, switch with A7. 321 00:41:23,375 --> 00:41:24,666 Folders too. 322 00:41:28,875 --> 00:41:31,958 You two as well. C1, C4. 323 00:41:39,625 --> 00:41:42,291 Karolína, can you sing the scales? 324 00:41:43,958 --> 00:41:47,142 Get a move on. We haven't got all day. 325 00:41:47,166 --> 00:41:50,000 Normally, no stress, just like your regular warm-up. 326 00:41:51,541 --> 00:41:52,541 In D. 327 00:42:00,416 --> 00:42:01,541 Now a fourth higher. 328 00:42:10,000 --> 00:42:11,000 Another fourth. 329 00:42:18,083 --> 00:42:19,250 Can we go higher? 330 00:42:24,916 --> 00:42:27,708 All good. I was worried where it'd end. 331 00:42:31,083 --> 00:42:33,291 Swap places with 7. 332 00:42:42,958 --> 00:42:43,958 Hi. 333 00:42:45,041 --> 00:42:49,500 So what does it mean that I have 11 now? 334 00:42:50,583 --> 00:42:51,666 Nothing at all. 335 00:42:52,250 --> 00:42:53,791 Everything can change again. 336 00:42:56,083 --> 00:42:57,583 Let's warm up. 337 00:43:01,750 --> 00:43:03,416 Very gently. 338 00:44:10,000 --> 00:44:11,833 You're going to need this, right? 339 00:44:13,666 --> 00:44:15,333 Not to underestimate you. 340 00:44:15,916 --> 00:44:17,041 Thanks. 341 00:44:21,791 --> 00:44:23,416 It's bloody cold out. 342 00:44:26,666 --> 00:44:29,500 We could've done with a dog team today. 343 00:44:30,666 --> 00:44:31,750 For sure. 344 00:44:37,375 --> 00:44:41,000 - Why aren't you changing shoes? - My slippers are under you. 345 00:44:43,083 --> 00:44:44,666 No, the other ones. 346 00:44:48,958 --> 00:44:50,375 - Thanks. - What's the book? 347 00:44:53,708 --> 00:44:55,541 Call of the Wild, Jack London. 348 00:44:56,166 --> 00:44:58,375 Way back when, I read everything by him. 349 00:44:59,250 --> 00:45:01,958 The Star Rover, The Valley of the Moon, this. 350 00:45:06,250 --> 00:45:09,726 "It was as though he had just heard his own sentence of death. 351 00:45:09,750 --> 00:45:14,226 For a moment he sat and stared at the spot where the fire had been." 352 00:45:14,250 --> 00:45:15,809 What do you like about it? 353 00:45:15,833 --> 00:45:19,375 That it's narrated by a dog. It's kind of cruel but beautiful. 354 00:45:21,958 --> 00:45:23,166 Do you have a dog? 355 00:45:23,833 --> 00:45:28,125 No. My sister's allergic to fur. We have fish. 356 00:45:30,083 --> 00:45:32,166 We can't have everything. 357 00:45:41,291 --> 00:45:42,500 Come here. 358 00:45:46,750 --> 00:45:49,916 We're playing a game. How often Mácha looks at you. 359 00:45:50,541 --> 00:45:54,101 But it has to be at least three seconds. Peekos don't count. 360 00:45:54,125 --> 00:45:55,541 What are peekos? 361 00:45:56,666 --> 00:45:58,000 Glancing looks. 362 00:45:59,541 --> 00:46:01,000 Want to play too, princess? 363 00:46:01,583 --> 00:46:02,791 I dunno. 364 00:46:03,958 --> 00:46:05,791 You do, going by what I've seen. 365 00:46:07,666 --> 00:46:08,666 I'm in the lead. 366 00:46:09,500 --> 00:46:13,851 At least two. Didn't he give her that scales test today? 367 00:46:13,875 --> 00:46:15,791 - That doesn't count. - Yes, it does. 368 00:46:17,875 --> 00:46:20,583 Okay, one for this morning. 369 00:46:24,541 --> 00:46:26,208 And two for just now, eh? 370 00:46:28,791 --> 00:46:31,892 This list will decide things in the end. 371 00:46:31,916 --> 00:46:33,250 Mark my words. 372 00:46:38,041 --> 00:46:43,476 Stand straight, place your hands behind your neck 373 00:46:43,500 --> 00:46:49,809 and gently massage the top of your spine, 374 00:46:49,833 --> 00:46:54,125 so that your neck is relaxed for singing. 375 00:46:54,750 --> 00:46:57,833 Excellent. And breathe. 376 00:46:59,041 --> 00:47:01,041 Shoulders back now. 377 00:47:05,208 --> 00:47:06,208 Ready? 378 00:47:08,125 --> 00:47:09,375 One, two. 379 00:47:22,083 --> 00:47:23,208 Girls. 380 00:47:24,750 --> 00:47:26,083 What are you singing there? 381 00:47:26,791 --> 00:47:30,392 It's "O beatae viae..." Okay? 382 00:47:30,416 --> 00:47:33,458 I keep hearing "Betty." 383 00:47:34,500 --> 00:47:37,767 It's not about Betty howling at the moon. 384 00:47:37,791 --> 00:47:39,125 Or Betty drinking. 385 00:47:42,166 --> 00:47:45,351 Does anyone knows what it means? 386 00:47:45,375 --> 00:47:47,267 A beautiful life? 387 00:47:47,291 --> 00:47:51,351 Not quite. It's the happy path. 388 00:47:51,375 --> 00:47:52,875 Or the blessed path. 389 00:47:54,125 --> 00:47:55,333 Okay, from the top. 390 00:47:58,041 --> 00:47:59,561 You just listen to the others for now. 391 00:48:46,041 --> 00:48:47,375 Try it again. 392 00:49:06,333 --> 00:49:08,934 Girls, be careful where you come in. 393 00:49:08,958 --> 00:49:10,250 Look at me. 394 00:49:19,166 --> 00:49:21,333 And it's "Sancta," not "Santa!" 395 00:49:25,166 --> 00:49:26,458 Not so sharp. 396 00:49:48,958 --> 00:49:50,125 Sauna time. 397 00:49:53,166 --> 00:49:56,666 So it's Jesus Christus, then Sancta Maria. 398 00:50:45,541 --> 00:50:47,541 You're not getting in? 399 00:50:49,541 --> 00:50:52,875 I've never had a sauna. 400 00:50:53,625 --> 00:50:54,708 Honestly? 401 00:50:55,625 --> 00:50:57,892 It boosts the organism. 402 00:50:57,916 --> 00:51:02,208 You know how it is. A singer with a cold is out in the cold. 403 00:51:34,125 --> 00:51:37,750 "Sweetheart, I miss you so much." 404 00:51:38,458 --> 00:51:39,833 "I can't wait to get home." 405 00:51:41,291 --> 00:51:43,684 "Oh, how I miss you." 406 00:51:43,708 --> 00:51:45,976 "Why rehearse in the mountains?" 407 00:51:46,000 --> 00:51:50,500 "No idea. And it's bloody freezing." 408 00:51:51,958 --> 00:51:53,791 "Did you pack enough socks?" 409 00:51:55,000 --> 00:51:56,625 "And underwear?" 410 00:51:57,875 --> 00:52:00,000 Do you think he wears boxers or briefs? 411 00:52:01,041 --> 00:52:02,291 You don't know? 412 00:52:03,875 --> 00:52:05,041 You're some idiot. 413 00:52:18,958 --> 00:52:20,208 You're crazy. 414 00:52:21,125 --> 00:52:22,184 So? 415 00:52:22,208 --> 00:52:24,125 Not sure, I just saw the top of them. 416 00:52:30,458 --> 00:52:32,791 Take your time, nicely in legato. 417 00:53:05,875 --> 00:53:07,166 Girls, girls. 418 00:53:08,416 --> 00:53:10,625 You're making it sound like The Bartered Bride. 419 00:53:12,875 --> 00:53:14,625 This isn't a joyful song. 420 00:53:15,916 --> 00:53:19,500 You need to sing more legato, to get the sadness in. 421 00:53:23,625 --> 00:53:24,833 One more time. 422 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 Girls? This isn't funny. 423 00:56:09,375 --> 00:56:10,583 Karolína! 424 00:56:11,583 --> 00:56:13,083 Why are you naked? 425 00:56:17,291 --> 00:56:18,500 You bitches! 426 00:57:05,375 --> 00:57:09,767 We sing here each year and there are always fewer people. 427 00:57:09,791 --> 00:57:11,208 Bad advertising maybe? 428 00:57:12,541 --> 00:57:14,726 Or somebody made the Boss angry. 429 00:57:14,750 --> 00:57:17,226 If you feel like fainting, grab my hand. 430 00:57:17,250 --> 00:57:18,309 What? 431 00:57:18,333 --> 00:57:22,041 If you feel weak, grab my hand, so you don't fall down. 432 00:57:22,666 --> 00:57:23,666 It happens. 433 00:57:25,666 --> 00:57:29,767 Karolína, you'll sing the beginning instead of Andula. 434 00:57:29,791 --> 00:57:30,976 What? 435 00:57:31,000 --> 00:57:32,166 But why? 436 00:57:33,208 --> 00:57:34,851 It's no big deal. 437 00:57:34,875 --> 00:57:36,416 I just want to try something out. 438 01:00:55,000 --> 01:00:56,250 Very nice. 439 01:01:07,166 --> 01:01:08,166 Wow! 440 01:01:08,708 --> 01:01:10,083 Okay, give me a sec. 441 01:01:15,750 --> 01:01:17,166 How about... 442 01:01:22,041 --> 01:01:23,458 Dirty Dancing! 443 01:01:24,166 --> 01:01:25,142 Grease. 444 01:01:25,166 --> 01:01:27,333 Some musical. 445 01:01:32,583 --> 01:01:33,708 Pretty Woman. 446 01:01:34,791 --> 01:01:36,684 - A hat. - A helmet. 447 01:01:36,708 --> 01:01:38,934 - A halo. - Vinnetou? 448 01:01:38,958 --> 01:01:40,601 - Cool Hand Luke. - Pretty Woman. 449 01:01:40,625 --> 01:01:42,976 - Rocky! - Some Western. 450 01:01:43,000 --> 01:01:44,184 Three words. 451 01:01:44,208 --> 01:01:45,875 - Saturday Night Fever? - Yes! 452 01:01:52,625 --> 01:01:54,000 So it goes. 453 01:01:54,958 --> 01:01:56,375 Okay, let's give it a go. 454 01:02:01,791 --> 01:02:03,625 Everyone ready? Let's do this. 455 01:02:12,583 --> 01:02:16,476 Don't look at me Like you're bad to the bone 456 01:02:16,500 --> 01:02:19,851 There are mornings when it never ends 457 01:02:19,875 --> 01:02:23,101 There's some wine left in this bottle 458 01:02:23,125 --> 01:02:26,476 Let me pour another glass 459 01:02:26,500 --> 01:02:30,517 Don't tell me yet again You've heard it all before 460 01:02:30,541 --> 01:02:34,184 Your tears, those salty brown eyes 461 01:02:34,208 --> 01:02:38,684 Tonight's master of ceremonies It's all his fault! 462 01:02:38,708 --> 01:02:39,916 All my fault! 463 01:02:46,833 --> 01:02:48,916 Turn the light off. I'm sleeping. 464 01:02:55,625 --> 01:02:56,916 Do you hear me? 465 01:02:57,500 --> 01:02:58,708 Yeah, God's sake. 466 01:03:58,000 --> 01:03:59,250 Listen, Anička. 467 01:03:59,833 --> 01:04:04,666 You're singing it great, but let's try somebody else on your solo. 468 01:04:06,083 --> 01:04:07,476 Karolína. 469 01:04:07,500 --> 01:04:08,750 Her again? 470 01:04:16,666 --> 01:04:17,666 Girls. 471 01:04:18,708 --> 01:04:19,750 Come over here. 472 01:04:20,666 --> 01:04:21,666 Come on. 473 01:05:28,083 --> 01:05:30,625 Karolína. Come here. 474 01:05:39,666 --> 01:05:42,851 All good? Have you got all the lyrics off by heart? 475 01:05:42,875 --> 01:05:44,958 Not yet, there's loads of it. 476 01:05:47,583 --> 01:05:48,708 I see. 477 01:05:50,291 --> 01:05:52,708 I guess we'll have to send you home then. 478 01:05:53,416 --> 01:05:54,541 Vítek! 479 01:06:00,333 --> 01:06:01,500 A symbolic drop. 480 01:06:04,500 --> 01:06:08,351 Permanent members of the A section may address me informally. 481 01:06:08,375 --> 01:06:09,458 I'm Vítek. 482 01:06:10,083 --> 01:06:11,083 Karolína. 483 01:06:12,666 --> 01:06:14,000 Nice to meet you. 484 01:06:30,000 --> 01:06:32,416 You do know he didn't give it to you 'cause of how you sing? 485 01:06:36,916 --> 01:06:39,125 All you can do is draw a treble clef. 486 01:07:28,708 --> 01:07:30,351 Why aren't you asleep? 487 01:07:30,375 --> 01:07:31,750 I heard the guitar. 488 01:07:32,750 --> 01:07:33,875 Come sit down over here. 489 01:07:44,083 --> 01:07:46,083 What are you doing here this late, Mr. Mácha? 490 01:07:48,125 --> 01:07:50,541 It's Vítek. Call me Vítek. 491 01:07:52,083 --> 01:07:53,500 I'm playing, as you can see. 492 01:07:54,625 --> 01:07:55,625 In that? 493 01:07:56,125 --> 01:07:57,250 Yeah, in this. 494 01:07:58,666 --> 01:08:00,208 I'm taking a break. Cooling down. 495 01:08:05,666 --> 01:08:06,875 Do you play guitar? 496 01:08:07,583 --> 01:08:08,583 No. 497 01:08:16,208 --> 01:08:18,875 Don't you fancy finally trying a sauna? 498 01:08:20,458 --> 01:08:21,708 The sheets are over there. 499 01:08:45,208 --> 01:08:47,708 It's a long time since we had a voice like yours. 500 01:08:48,375 --> 01:08:49,375 Honestly? 501 01:08:53,250 --> 01:08:54,541 I don't like to repeat myself. 502 01:09:01,541 --> 01:09:04,958 My sister's better than me. More hardworking. 503 01:09:11,416 --> 01:09:12,416 Yeah. 504 01:09:13,625 --> 01:09:14,666 She's good too. 505 01:09:17,291 --> 01:09:18,541 I'm a bit of a slacker. 506 01:09:22,166 --> 01:09:24,708 Your parents call you that? I disagree. 507 01:09:27,625 --> 01:09:28,875 Don't be crazy. 508 01:09:29,500 --> 01:09:30,708 You're amazing. 509 01:09:31,583 --> 01:09:34,291 You've got what it takes to go far. 510 01:09:35,500 --> 01:09:38,125 You've got intonation, range, a beautiful voice, 511 01:09:39,000 --> 01:09:40,208 sensitivity. 512 01:09:41,916 --> 01:09:43,208 You're truly exceptional. 513 01:09:45,083 --> 01:09:46,291 I have to get out. 514 01:10:25,666 --> 01:10:26,708 Fuck you. 515 01:10:28,375 --> 01:10:29,375 Hey! 516 01:10:30,958 --> 01:10:32,541 Come back, sis! 517 01:10:49,291 --> 01:10:50,916 Lucie, please! 518 01:11:04,416 --> 01:11:05,500 Lucie! 519 01:11:28,208 --> 01:11:30,809 Karolína! What's got into you? 520 01:11:30,833 --> 01:11:32,458 Come inside. 521 01:11:51,875 --> 01:11:53,142 No, keep it. 522 01:11:53,166 --> 01:11:54,750 And get straight into bed. 523 01:13:20,416 --> 01:13:21,666 Karolína! 524 01:13:24,416 --> 01:13:26,000 You look awful. 525 01:13:32,000 --> 01:13:33,000 Let me. 526 01:13:36,375 --> 01:13:39,000 You could get pneumonia. It's not worth the risk. 527 01:13:40,541 --> 01:13:41,750 I'll call your parents. 528 01:13:44,166 --> 01:13:45,726 They'll be at work. 529 01:13:45,750 --> 01:13:47,351 Give me their number. 530 01:13:47,375 --> 01:13:48,791 I don't want to go home. 531 01:14:04,125 --> 01:14:05,101 Here. 532 01:14:05,125 --> 01:14:06,226 Thank you. 533 01:14:06,250 --> 01:14:08,333 I'll sweat it out, I swear. 534 01:14:27,125 --> 01:14:29,250 - See you then. - See ya. 535 01:14:43,250 --> 01:14:44,750 You need to get all better. 536 01:14:45,791 --> 01:14:47,208 What about the tour? 537 01:14:49,333 --> 01:14:50,833 Put that out of your mind for now. 538 01:14:56,916 --> 01:14:58,125 Are you off too? 539 01:14:59,000 --> 01:15:00,125 As you see. 540 01:15:01,083 --> 01:15:04,934 Wait, Lucka. Two voices down is quite a blow. 541 01:15:04,958 --> 01:15:06,375 Our folks are waiting down below. 542 01:15:09,000 --> 01:15:10,476 As you like. 543 01:15:10,500 --> 01:15:13,083 Your choice. I hope that's clear to you. 544 01:16:27,583 --> 01:16:29,083 Hi. It's me. 545 01:16:58,458 --> 01:16:59,666 Do you want the leftovers? 546 01:17:01,041 --> 01:17:02,041 No. 547 01:17:03,625 --> 01:17:05,833 You sure? Dad made it. 548 01:17:09,916 --> 01:17:11,000 Give it here. 549 01:17:15,166 --> 01:17:17,375 That frown will give you wrinkles. 550 01:17:20,625 --> 01:17:21,767 Hello. 551 01:17:21,791 --> 01:17:23,434 - Bloody hell. - Hello. 552 01:17:23,458 --> 01:17:26,583 The girls haven't been at rehearsals for ages. I was concerned. 553 01:17:28,000 --> 01:17:30,351 Girls, you have a visitor. Please come in. 554 01:17:30,375 --> 01:17:31,458 Thanks. 555 01:17:32,375 --> 01:17:34,500 - Hi, girls. - Hello. 556 01:17:37,708 --> 01:17:38,833 Jaroslav! 557 01:18:01,125 --> 01:18:03,833 The girls didn't tell us much about the camp, to be honest. 558 01:18:04,958 --> 01:18:05,958 Thanks. 559 01:18:08,416 --> 01:18:09,416 No? 560 01:18:11,666 --> 01:18:13,041 Did something happen? 561 01:18:15,708 --> 01:18:17,541 Nothing strange, as far as I know. 562 01:18:18,375 --> 01:18:22,791 Apart from Karolína's illness, but these things happen. 563 01:18:24,041 --> 01:18:25,500 Someone always falls ill. 564 01:18:29,666 --> 01:18:34,083 Every pre-tour camp is demanding. 565 01:18:36,375 --> 01:18:38,875 It's tough for the girls, and for me too. 566 01:18:40,500 --> 01:18:42,958 It's a kind of stress test. 567 01:18:49,666 --> 01:18:52,351 - Feeling better? - Yeah, I can even sing again. 568 01:18:52,375 --> 01:18:56,309 She's almost done with the antibiotics. You're going back to school Monday, right? 569 01:18:56,333 --> 01:18:57,708 That's great. 570 01:18:59,958 --> 01:19:03,000 What about you, Lucka? Why haven't we seen you this week? 571 01:19:03,916 --> 01:19:05,125 We were unaware of that. 572 01:19:08,291 --> 01:19:09,458 I'm super busy. 573 01:19:11,916 --> 01:19:15,250 Busy at school, you mean? 574 01:19:15,958 --> 01:19:16,958 Yeah. 575 01:19:19,750 --> 01:19:22,851 The girls were so sorry they had to leave early. 576 01:19:22,875 --> 01:19:26,642 They were so keen to make a good impression. 577 01:19:26,666 --> 01:19:29,458 - Especially before the tour. - Mom! 578 01:19:30,166 --> 01:19:33,166 Karolína said you were pleased with her performance. 579 01:19:34,833 --> 01:19:35,958 And with Lucie's. 580 01:19:38,041 --> 01:19:39,083 Sure, yeah. 581 01:19:44,083 --> 01:19:46,791 Do you mind if I speak to the girls alone? 582 01:19:59,666 --> 01:20:02,833 Lucka, you just missed out on the last tour to Austria, right? 583 01:20:03,500 --> 01:20:05,250 I was second below the cutoff. 584 01:20:16,625 --> 01:20:17,625 Girls. 585 01:20:18,208 --> 01:20:23,666 Foreign tours may sound great, but in reality, they're a total pain. 586 01:20:25,083 --> 01:20:26,833 There's a concert every day. 587 01:20:27,625 --> 01:20:31,166 Your vocal chords and feet hurt, you're forever on the move. 588 01:20:33,416 --> 01:20:37,208 I can't take anybody who crumbles at the first obstacle. 589 01:20:39,291 --> 01:20:43,458 On the contrary, I need people I can rely on. 590 01:20:44,083 --> 01:20:45,392 Who the choir can rely on. 591 01:20:45,416 --> 01:20:47,559 It's not my fault I got sick. 592 01:20:47,583 --> 01:20:49,017 Wait a sec. 593 01:20:49,041 --> 01:20:54,291 I wanted you to hear it from me, personally. 594 01:20:56,250 --> 01:20:57,875 Because I have decided... 595 01:20:59,083 --> 01:21:02,166 to take you on the tour to the States. Both of you. 596 01:21:04,333 --> 01:21:06,958 - For real? - Yeah. 597 01:21:10,208 --> 01:21:11,250 Thank you! 598 01:21:12,166 --> 01:21:13,166 Mom! 599 01:21:26,916 --> 01:21:28,375 So cool! 600 01:21:33,583 --> 01:21:35,208 Stand back from the train. 601 01:21:37,000 --> 01:21:38,041 Girls! 602 01:22:18,541 --> 01:22:21,041 So, girls, you're on the 11th floor. 603 01:22:21,958 --> 01:22:24,434 You're on the 11th floor too. 604 01:22:24,458 --> 01:22:26,625 You're on the 13th. 605 01:22:34,541 --> 01:22:36,166 This bed's mine, ladies. 606 01:22:38,208 --> 01:22:39,333 Oh, wow! 607 01:22:43,541 --> 01:22:44,750 Oh, my God. 608 01:22:59,333 --> 01:23:00,750 I'm missing my bow tie. 609 01:23:01,833 --> 01:23:03,541 Katka, come here, please. 610 01:23:04,458 --> 01:23:05,809 Do me a favor. 611 01:23:05,833 --> 01:23:10,351 I forgot my bow tie and I can't go to the audience like this. 612 01:23:10,375 --> 01:23:12,250 But across the street, 613 01:23:13,125 --> 01:23:17,267 I saw a suit shop around the corner. Pop over there fast. 614 01:23:17,291 --> 01:23:20,434 - Now? - Yes, now. I need to write my speech. 615 01:23:20,458 --> 01:23:21,851 I'm not sure... 616 01:23:21,875 --> 01:23:24,309 - I'll go buy it. - Really? 617 01:23:24,333 --> 01:23:25,767 How's your English? 618 01:23:25,791 --> 01:23:28,291 - Yeah. A regular bow tie, right? - A white one. 619 01:23:29,166 --> 01:23:30,892 Thank you. 620 01:23:30,916 --> 01:23:32,333 You've got ten minutes, max. 621 01:25:07,000 --> 01:25:08,208 What do we do? 622 01:25:10,083 --> 01:25:11,291 We've got to leave now. 623 01:25:13,208 --> 01:25:15,541 Let's go, girls, we're running late. 624 01:25:16,083 --> 01:25:17,809 - Will you wait for her? - I will. 625 01:25:17,833 --> 01:25:19,476 Wake up Katka. 626 01:25:19,500 --> 01:25:21,476 Where the hell were you? 627 01:25:21,500 --> 01:25:23,226 Are you taking the piss? 628 01:25:23,250 --> 01:25:26,750 I said ten minutes. The whole consulate will be waiting, because of you. 629 01:25:27,541 --> 01:25:28,625 Give it to me. 630 01:25:29,333 --> 01:25:31,541 And fix yourself up, you look dreadful. 631 01:25:33,208 --> 01:25:34,250 Let's go! 632 01:25:40,291 --> 01:25:42,583 Let's go. I'll fix your hair on the way. 633 01:26:38,916 --> 01:26:39,934 Thank you. 634 01:26:39,958 --> 01:26:42,476 We're glad you can be here with us today 635 01:26:42,500 --> 01:26:46,559 and be part of the new, successful story 636 01:26:46,583 --> 01:26:49,601 that our country is going through. 637 01:26:49,625 --> 01:26:51,333 Welcome to America. 638 01:27:29,375 --> 01:27:30,684 What the hell was that? 639 01:27:30,708 --> 01:27:32,250 Are you out of your mind? 640 01:27:33,041 --> 01:27:35,809 Don't you remember what I told you at home? 641 01:27:35,833 --> 01:27:37,684 You've gone too far now. 642 01:27:37,708 --> 01:27:40,291 Tomorrow, you stay at the hotel. No concert for you. 643 01:27:42,750 --> 01:27:45,625 I'd have no problem putting you on the next plane home. 644 01:28:47,208 --> 01:28:50,291 - Over here, Kaja. - Let's take a photo. 645 01:28:55,875 --> 01:28:57,708 Give us a smile, Kaja. 646 01:29:19,875 --> 01:29:23,500 Girls, wake up. 647 01:29:25,375 --> 01:29:28,208 Karolína, Kaja, wake up. 648 01:29:31,500 --> 01:29:33,809 You can't lie about here. 649 01:29:33,833 --> 01:29:36,684 Get up and go to your rooms. 650 01:29:36,708 --> 01:29:38,583 Is everyone back already? 651 01:30:28,708 --> 01:30:29,916 You don't have the key? 652 01:30:31,583 --> 01:30:32,791 The girls have it. 653 01:31:19,250 --> 01:31:20,559 About time. 654 01:31:20,583 --> 01:31:21,791 What am I doing here? 655 01:31:24,250 --> 01:31:26,250 What do you think? You fell asleep. 656 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 What time is it? 657 01:31:33,083 --> 01:31:34,083 Six. 658 01:31:34,708 --> 01:31:37,208 - So I've been asleep here two hours? - Yes. 659 01:31:39,666 --> 01:31:40,666 Look. 660 01:31:42,250 --> 01:31:43,666 I want to apologize. 661 01:31:45,041 --> 01:31:46,833 I got a bit carried away this morning. 662 01:31:48,041 --> 01:31:51,208 Let's forget about today. This time. 663 01:31:51,875 --> 01:31:53,833 Tomorrow, you will sing as usual. 664 01:31:55,041 --> 01:31:56,041 Thanks. 665 01:31:58,125 --> 01:31:59,458 I came across this. 666 01:32:01,291 --> 01:32:02,500 It's beautiful. 667 01:32:03,875 --> 01:32:04,958 It's yours. 668 01:32:05,541 --> 01:32:06,833 - Really? - Yeah. 669 01:32:11,875 --> 01:32:13,625 You can practice your English. 670 01:32:50,041 --> 01:32:51,541 You're very beautiful. 671 01:33:12,791 --> 01:33:14,083 You're beautiful. 672 01:33:25,958 --> 01:33:27,166 Move a bit. 673 01:38:43,541 --> 01:38:44,541 Girls, it's time. 674 01:38:48,750 --> 01:38:50,208 Smile, you want to look your best. 45083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.