Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
15
00:03:02,550 --> 00:03:02,650
as the one who ran, what do you
16
00:03:02,650 --> 00:03:05,110
do when you're branded?
17
00:03:07,950 --> 00:03:09,070
What's the matter with you?
18
00:03:10,010 --> 00:03:11,630
Red hands, wife and child.
19
00:03:12,090 --> 00:03:13,250
What happened to them?
20
00:03:13,490 --> 00:03:14,470
What happens to them?
21
00:03:15,150 --> 00:03:17,170
Listen, Lieutenant, the Squaws are just as bad
22
00:03:17,170 --> 00:03:17,850
as the Braves.
23
00:03:18,050 --> 00:03:19,490
Two of them once bushwhacked a cousin of
24
00:03:19,490 --> 00:03:20,530
mine and half killed him.
25
00:03:20,870 --> 00:03:22,350
Who cares about the Squaw?
26
00:03:22,490 --> 00:03:23,430
A lot of people, Major.
27
00:03:24,050 --> 00:03:25,990
For one thing, a few thousand Apaches are
28
00:03:25,990 --> 00:03:26,390
going to care.
29
00:03:26,670 --> 00:03:27,990
Well now, I just don't happen to be
30
00:03:27,990 --> 00:03:29,870
very worried about hurting their feelings.
31
00:03:30,410 --> 00:03:30,930
You should be.
32
00:03:31,650 --> 00:03:33,670
You're not dealing with just any Indian who
33
00:03:33,670 --> 00:03:35,090
happened to wander off a reservation.
34
00:03:35,790 --> 00:03:36,850
Red Hand is the chief...
35
00:03:36,850 --> 00:03:38,890
I know who I'm dealing with.
36
00:03:39,610 --> 00:03:40,770
Who are you anyway?
37
00:03:41,450 --> 00:03:42,810
What do you know about this?
38
00:03:43,010 --> 00:03:43,690
I know a little.
39
00:03:44,210 --> 00:03:45,530
I know something about Apaches.
40
00:03:45,770 --> 00:03:47,070
I know that if you shoot Red Hand
41
00:03:47,070 --> 00:03:47,250
down...
42
00:03:47,250 --> 00:03:48,070
Shoot him down?
43
00:03:49,250 --> 00:03:50,910
I got a right to shoot him down.
44
00:03:50,990 --> 00:03:53,610
He violated his treaty, he left the reservation,
45
00:03:53,810 --> 00:03:55,870
and he wounded a U.S. Cavalry officer,
46
00:03:56,070 --> 00:03:56,290
don't I?
47
00:03:56,770 --> 00:03:58,970
Now if he resists capture, it's my duty
48
00:03:58,970 --> 00:03:59,810
to shoot him down.
49
00:04:02,840 --> 00:04:05,940
I asked you before, who are you?
50
00:04:07,100 --> 00:04:08,060
Jason McCord.
51
00:04:12,930 --> 00:04:14,090
I see you know me.
52
00:04:21,490 --> 00:04:22,970
Get out of here.
53
00:04:23,590 --> 00:04:24,830
I've heard of you too, Major.
54
00:04:25,550 --> 00:04:27,570
I came here to ask your permission to
55
00:04:27,570 --> 00:04:29,090
go to Red Hand and talk to him.
56
00:04:29,170 --> 00:04:30,690
I said get out.
57
00:04:30,870 --> 00:04:32,410
If you shoot Red Hand down, you'll be
58
00:04:32,410 --> 00:04:34,270
taking a shot at every Apache from here
59
00:04:34,270 --> 00:04:34,790
to the Pecos.
60
00:04:35,270 --> 00:04:37,690
You may be starting another Sand Creek massacre.
61
00:04:38,150 --> 00:04:40,630
Only this time, Major Lynch, the Apaches will
62
00:04:40,630 --> 00:04:41,290
be doing the killing.
63
00:04:41,930 --> 00:04:43,310
Because whether you know it or not, there
64
00:04:43,310 --> 00:04:45,470
are far more Apaches in this territory than
65
00:04:45,470 --> 00:04:46,070
there are troopers.
66
00:04:46,470 --> 00:04:47,730
So what am I to do?
67
00:04:48,350 --> 00:04:49,390
Let him go?
68
00:04:49,610 --> 00:04:50,310
No, Major.
69
00:04:52,520 --> 00:04:53,960
I used to be in the Army.
70
00:04:54,520 --> 00:04:57,120
Seems to me this calls for a little
71
00:04:57,120 --> 00:04:59,540
more strategy and a little less frontal assault.
72
00:05:00,120 --> 00:05:01,080
Let me talk to him.
73
00:05:01,820 --> 00:05:04,280
Are you a friend of Red Hand's?
74
00:05:04,280 --> 00:05:05,320
I was.
75
00:05:05,720 --> 00:05:07,580
I don't know that he'd call any of
76
00:05:07,580 --> 00:05:09,040
his friends anymore.
77
00:05:09,720 --> 00:05:12,320
And do you think you could get him
78
00:05:12,320 --> 00:05:14,320
to surrender without a fight?
79
00:05:15,320 --> 00:05:18,140
Under certain conditions, maybe.
80
00:05:18,640 --> 00:05:20,720
Well, I'm not going to bargain with that
81
00:05:20,720 --> 00:05:23,060
Indian if that's what you have on your
82
00:05:23,060 --> 00:05:23,420
mind.
83
00:05:23,740 --> 00:05:25,280
I'll bargain with him, Major.
84
00:05:25,780 --> 00:05:26,800
You can bring him in.
85
00:05:29,280 --> 00:05:30,460
Sit down, McCord.
86
00:05:36,720 --> 00:05:39,620
I'm not adverse to a little strategy.
87
00:05:40,880 --> 00:05:42,360
What conditions?
88
00:06:06,860 --> 00:06:07,620
Soldiers?
89
00:06:08,040 --> 00:06:09,020
No, one man.
90
00:06:09,360 --> 00:06:10,000
Not a soldier.
91
00:07:09,550 --> 00:07:11,070
You're riding with the Army again.
92
00:07:15,840 --> 00:07:16,720
You mean I can go home?
93
00:07:31,190 --> 00:07:34,130
So you've come to take me back to
94
00:07:34,130 --> 00:07:35,570
the reservation in Mascalero.
95
00:07:36,370 --> 00:07:38,250
Red Hand, you'll never make it back home.
96
00:07:38,810 --> 00:07:39,470
You know that.
97
00:07:40,130 --> 00:07:41,430
Well, then I'll die here.
98
00:07:54,950 --> 00:07:56,390
Is that what you want for your son?
99
00:07:57,330 --> 00:07:58,130
And your wife, too?
100
00:08:00,730 --> 00:08:01,550
No, McCord.
101
00:08:01,950 --> 00:08:03,630
But here we'll die quickly from the soldiers'
102
00:08:03,810 --> 00:08:04,010
bullets.
103
00:08:05,430 --> 00:08:08,110
In Mascalero, we die slowly from disease and
104
00:08:08,110 --> 00:08:08,470
hunger.
105
00:08:09,970 --> 00:08:11,770
The white man took away the buffalo and
106
00:08:11,770 --> 00:08:13,030
the deer and gave us lizards.
107
00:08:13,390 --> 00:08:15,250
This is your chance to change all that.
108
00:08:15,790 --> 00:08:17,070
The government will listen to you.
109
00:08:17,190 --> 00:08:17,690
The government?
110
00:08:18,150 --> 00:08:19,310
They will listen, Red Hand.
111
00:08:19,350 --> 00:08:21,190
They'll listen because they're afraid of you.
112
00:08:22,670 --> 00:08:24,670
Afraid of one Apache who only wants to
113
00:08:24,670 --> 00:08:25,070
go home?
114
00:08:25,390 --> 00:08:26,990
They know you want more than that.
115
00:08:27,130 --> 00:08:27,510
Tell them.
116
00:08:27,570 --> 00:08:29,170
Tell them what it's like at Mascalero.
117
00:08:29,350 --> 00:08:30,410
Tell them about the sickness.
118
00:08:30,530 --> 00:08:31,809
They will not listen to me.
119
00:08:31,809 --> 00:08:32,929
They will, Red Hand.
120
00:08:33,390 --> 00:08:35,590
Major Lynch has promised if you surrender, he'll
121
00:08:35,590 --> 00:08:37,130
treat you as a respected leader.
122
00:08:37,490 --> 00:08:39,210
He's even said he'll ask the governor in
123
00:08:39,210 --> 00:08:41,390
Santa Fe to listen to your charges and
124
00:08:41,390 --> 00:08:42,150
your demands.
125
00:08:45,070 --> 00:08:46,490
And you trust this major?
126
00:08:47,590 --> 00:08:48,490
He gave me his word.
127
00:08:49,690 --> 00:08:50,370
His word?
128
00:08:54,150 --> 00:08:55,530
Well, what is his word to me?
129
00:08:56,770 --> 00:08:57,450
I don't know.
130
00:08:58,190 --> 00:08:59,810
But can you turn down a chance?
131
00:09:00,730 --> 00:09:02,590
Any chance to help your own people?
132
00:09:08,990 --> 00:09:11,730
You do not answer because you know he
133
00:09:11,730 --> 00:09:12,390
is right.
134
00:09:15,090 --> 00:09:18,690
Even if your major keeps his promise, the
135
00:09:18,690 --> 00:09:19,870
governor will not listen to me.
136
00:09:20,770 --> 00:09:23,310
How can the governor listen if you don't
137
00:09:23,310 --> 00:09:23,650
speak?
138
00:09:28,440 --> 00:09:29,420
All right, McCoy.
139
00:09:30,820 --> 00:09:31,880
We will go with you.
140
00:09:44,980 --> 00:09:47,200
Red Hand, I'm under the orders of the
141
00:09:47,200 --> 00:09:49,320
commanding general of the Department of New Mexico
142
00:09:49,320 --> 00:09:52,600
to arrest you for unlawfully absending yourself from
143
00:09:52,600 --> 00:09:54,520
the Apache Indian reservation of Mascalero.
144
00:09:54,680 --> 00:09:55,360
What is this?
145
00:09:56,080 --> 00:09:57,480
We keep out of this, McCoy.
146
00:09:57,620 --> 00:09:58,900
You gave me your word.
147
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
Well, I don't consider myself bound by any
148
00:10:00,600 --> 00:10:02,700
promise made to an Indian or a coward.
149
00:10:03,140 --> 00:10:03,880
Arrest him, Sergeant.
150
00:10:12,060 --> 00:10:13,440
Put him on McCord's horse.
151
00:10:20,860 --> 00:10:22,560
All right, lead on out, Ivan.
152
00:10:55,880 --> 00:10:56,320
McCord.
153
00:10:57,820 --> 00:10:58,600
Judge Morgan.
154
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
What are you doing here, sir?
155
00:11:00,140 --> 00:11:01,600
Just stopping for a night's sleep.
156
00:11:01,920 --> 00:11:04,040
I've been appointed federal judge in this district.
157
00:11:04,640 --> 00:11:05,680
My court's in Lordsburg.
158
00:11:05,940 --> 00:11:06,860
Congratulations, sir.
159
00:11:07,420 --> 00:11:08,240
Thank you, Jason.
160
00:11:08,380 --> 00:11:08,800
Thank you.
161
00:11:09,860 --> 00:11:10,960
What the devil happened to you?
162
00:11:11,940 --> 00:11:13,560
I just lost another round to the army.
163
00:11:14,100 --> 00:11:15,080
What was it this time?
164
00:11:15,520 --> 00:11:15,980
Red Hand?
165
00:11:18,000 --> 00:11:19,160
What makes you say that, sir?
166
00:11:19,620 --> 00:11:21,280
Well, you're both in Rio Blanco.
167
00:11:21,960 --> 00:11:23,940
I'm sure it's more than coincidence.
168
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Want to talk about it?
169
00:11:28,040 --> 00:11:30,020
Well, Judge, you might be just the man
170
00:11:30,020 --> 00:11:30,720
to help, yes.
171
00:11:31,240 --> 00:11:33,160
So they've got Red Hand in jail, huh?
172
00:11:33,740 --> 00:11:35,200
What about his woman and child?
173
00:11:35,420 --> 00:11:36,860
The minister and his wife are putting them
174
00:11:36,860 --> 00:11:37,040
up.
175
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
But Lynch won't let me talk to Red
176
00:11:39,480 --> 00:11:39,700
Hand.
177
00:11:40,740 --> 00:11:43,100
Hating Indians is almost a religion, Major.
178
00:11:43,600 --> 00:11:45,360
I don't know much about the law, Judge,
179
00:11:45,500 --> 00:11:47,900
but the 14th Amendment says no person shall
180
00:11:47,900 --> 00:11:50,620
be deprived of life, liberty, or property without
181
00:11:50,620 --> 00:11:51,780
due process of law.
182
00:11:52,480 --> 00:11:54,820
Unfortunately, the operative word in that amendment is
183
00:11:54,820 --> 00:11:55,140
person.
184
00:11:55,840 --> 00:11:58,400
No person shall be deprived of life, liberty,
185
00:11:58,440 --> 00:11:59,120
and so forth.
186
00:11:59,920 --> 00:12:01,640
But the courts of this country have ruled
187
00:12:01,640 --> 00:12:03,100
that an Indian is not a person.
188
00:12:03,880 --> 00:12:04,660
Well, then what is he?
189
00:12:05,220 --> 00:12:06,840
You don't have to say what he is.
190
00:12:07,440 --> 00:12:08,420
Just what he isn't.
191
00:12:09,940 --> 00:12:11,700
Lynch had a white man in jail.
192
00:12:12,300 --> 00:12:13,480
He could ask me for a writ of
193
00:12:13,480 --> 00:12:14,220
habeas corpus.
194
00:12:15,120 --> 00:12:16,160
But not an Indian.
195
00:12:16,780 --> 00:12:18,180
Not Red Hand.
196
00:12:19,300 --> 00:12:19,840
Unless...
197
00:12:19,840 --> 00:12:20,300
Unless what?
198
00:12:21,700 --> 00:12:24,360
Unless he's ready to argue that he is
199
00:12:24,360 --> 00:12:24,780
a person.
200
00:12:28,950 --> 00:12:31,070
You mean prove that he's a human being?
201
00:12:31,410 --> 00:12:31,870
Exactly.
202
00:12:32,890 --> 00:12:34,710
And his argument would have to stand up
203
00:12:34,710 --> 00:12:35,370
under review.
204
00:12:35,790 --> 00:12:38,070
Right up to the Supreme Court, if necessary.
205
00:12:46,820 --> 00:12:47,940
What's our first step?
206
00:12:49,880 --> 00:12:52,140
Get Red Hand to let you petition me
207
00:12:52,140 --> 00:12:53,820
for a writ of habeas corpus.
208
00:12:58,580 --> 00:12:59,300
And next?
209
00:13:00,640 --> 00:13:01,720
That may be harder.
210
00:13:03,240 --> 00:13:05,180
Persuade the Major to take Red Hand to
211
00:13:05,180 --> 00:13:07,400
Lordsburg and hold him until I can hear
212
00:13:07,400 --> 00:13:07,800
the motion.
213
00:13:08,380 --> 00:13:09,980
And if he won't, can't that motion be
214
00:13:09,980 --> 00:13:11,300
made at the reservation at Mescalero?
215
00:13:12,900 --> 00:13:14,240
You've met Major Lynch.
216
00:13:15,060 --> 00:13:16,960
Do you honestly think Red Hand would ever
217
00:13:16,960 --> 00:13:19,000
get back to the reservation alive?
218
00:13:25,920 --> 00:13:26,700
Major Lynch?
219
00:13:27,960 --> 00:13:29,320
I'm asking another favor.
220
00:13:30,300 --> 00:13:31,980
Lieutenant Garrett here persuaded me to give you
221
00:13:31,980 --> 00:13:33,800
ten minutes with your Indian friend.
222
00:13:34,460 --> 00:13:36,680
After that, your horse is in the livery
223
00:13:36,680 --> 00:13:36,980
stable.
224
00:13:37,080 --> 00:13:38,640
I suggest you get on it and ride.
225
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
And I want you to take Red Hand
226
00:13:40,040 --> 00:13:41,540
to Lordsburg and hold him for a few
227
00:13:41,540 --> 00:13:41,840
days.
228
00:13:42,860 --> 00:13:43,300
Why?
229
00:13:43,540 --> 00:13:45,540
Judge Markham of the Federal District Court will
230
00:13:45,540 --> 00:13:46,820
be sitting in Lordsburg for a week.
231
00:13:47,160 --> 00:13:49,320
I want time to petition him for a
232
00:13:49,320 --> 00:13:50,960
writ of habeas corpus for Red Hand.
233
00:13:53,960 --> 00:13:55,400
Is that your answer?
234
00:13:55,800 --> 00:13:57,540
Did you think I'd say yes?
235
00:13:58,260 --> 00:14:00,200
No, Major, but I wanted you to refuse
236
00:14:00,200 --> 00:14:01,000
in front of a witness.
237
00:14:01,580 --> 00:14:02,940
And I want to say this in front
238
00:14:02,940 --> 00:14:03,460
of that witness.
239
00:14:03,940 --> 00:14:05,900
If I can't get that writ in Lordsburg,
240
00:14:06,380 --> 00:14:08,040
I'll ask for it at Mescalero.
241
00:14:08,300 --> 00:14:10,860
So I'm telling you, Major Lynch, Red Hand
242
00:14:10,860 --> 00:14:13,400
had better get back to Mescalero in good
243
00:14:13,400 --> 00:14:13,780
health.
244
00:14:14,180 --> 00:14:15,560
Are you threatening me?
245
00:14:16,800 --> 00:14:18,460
That's right, Major.
246
00:14:20,740 --> 00:14:21,300
McCoy.
247
00:14:26,300 --> 00:14:28,400
I might change my mind.
248
00:14:29,120 --> 00:14:31,820
I might take Red Hand to Lordsburg.
249
00:14:32,340 --> 00:14:34,080
I'd like to be there when Judge Markham
250
00:14:34,080 --> 00:14:35,800
slaps you down when you ask for that
251
00:14:35,800 --> 00:14:36,100
writ.
252
00:14:36,820 --> 00:14:37,980
Are you sure he will?
253
00:14:38,420 --> 00:14:39,060
He'll have to.
254
00:14:39,680 --> 00:14:41,660
I know how Markham feels about Indians.
255
00:14:42,200 --> 00:14:44,520
He won't want to knock you down, but
256
00:14:44,520 --> 00:14:45,640
he'll have to.
257
00:14:45,640 --> 00:14:47,720
Unless he can be convinced that Red Hand
258
00:14:47,720 --> 00:14:49,360
is a person under the law.
259
00:14:49,940 --> 00:14:52,480
Oh, it sounds like you and Judge Markham
260
00:14:52,480 --> 00:14:53,520
have been talking it over.
261
00:14:54,400 --> 00:14:55,880
He pointed out a few of the problems,
262
00:14:56,000 --> 00:14:56,220
yes.
263
00:14:56,560 --> 00:14:58,240
Yeah, there's plenty of them too, McCoy, and
264
00:14:58,240 --> 00:14:59,040
they're all big.
265
00:14:59,680 --> 00:15:00,980
You know, I was in Denver a couple
266
00:15:00,980 --> 00:15:02,820
of months ago, and I heard a lawyer
267
00:15:02,820 --> 00:15:05,020
say to a judge that because a young
268
00:15:05,020 --> 00:15:08,300
coyote Indian buck could talk and walk on
269
00:15:08,300 --> 00:15:10,780
two legs and read, it proved that he
270
00:15:10,780 --> 00:15:11,720
was a human being.
271
00:15:12,720 --> 00:15:14,720
Do you know what the judge said to
272
00:15:14,720 --> 00:15:15,120
the lawyer?
273
00:15:15,640 --> 00:15:17,460
He said that he once had a parrot
274
00:15:17,460 --> 00:15:19,600
who could talk, and he had seen a
275
00:15:19,600 --> 00:15:21,560
bear who could walk on his hind legs,
276
00:15:21,880 --> 00:15:23,360
and he had read about a mule who
277
00:15:23,360 --> 00:15:24,560
would obey written commands.
278
00:15:24,700 --> 00:15:27,120
So, if that coyote Indian was a human
279
00:15:27,120 --> 00:15:29,240
being because he could walk, and because he
280
00:15:29,240 --> 00:15:31,440
could talk, and because he could read, then
281
00:15:31,440 --> 00:15:33,560
it stood to reason that parrots were human
282
00:15:33,560 --> 00:15:37,120
beings, and jackasses were human beings, and bears
283
00:15:37,120 --> 00:15:38,260
were human beings, huh?
284
00:15:39,680 --> 00:15:42,900
All right, McCoy, I'll see you in Lordsburg.
285
00:15:42,900 --> 00:15:44,540
You want to make a fool of yourself
286
00:15:44,540 --> 00:15:46,900
over that stinking savage, I'm sure going to
287
00:15:46,900 --> 00:15:47,600
oblige.
288
00:16:07,480 --> 00:16:26,810
That's escaped.
289
00:16:28,190 --> 00:16:30,250
Now Major Lynch really has an excuse to
290
00:16:30,250 --> 00:16:30,810
shoot him down.
291
00:16:31,150 --> 00:16:32,510
He'll be heading back to where he was
292
00:16:32,510 --> 00:16:32,770
born.
293
00:16:33,030 --> 00:16:33,890
We've got to get him out of there
294
00:16:33,890 --> 00:16:34,770
before Lynch finds him.
295
00:16:35,530 --> 00:16:36,650
Do you honestly think you can talk him
296
00:16:36,650 --> 00:16:38,270
into surrendering peaceably again?
297
00:16:38,890 --> 00:16:40,690
He might if I brought his wife and
298
00:16:40,690 --> 00:16:42,550
child, and if you promise to give him
299
00:16:42,550 --> 00:16:44,790
protection in Lordsburg, and hear his case.
300
00:16:44,910 --> 00:16:46,490
And if we can get there before Lynch
301
00:16:46,490 --> 00:16:46,850
does.
302
00:16:51,570 --> 00:16:52,090
Whoa!
303
00:16:57,970 --> 00:16:59,020
Drop down your gun!
304
00:16:59,980 --> 00:17:01,180
You're under arrest!
305
00:17:02,200 --> 00:17:03,599
I stand on my land.
306
00:17:04,980 --> 00:17:06,180
This is my home.
307
00:17:06,920 --> 00:17:07,560
On line!
308
00:17:22,069 --> 00:17:23,069
This is the last time!
309
00:17:23,950 --> 00:17:25,089
Throw down your rifle!
310
00:17:49,010 --> 00:17:51,070
You gave me this gun for my land,
311
00:17:52,050 --> 00:17:54,210
but no buffalo and no deer to shoot
312
00:17:54,210 --> 00:17:54,550
with it.
313
00:17:55,770 --> 00:17:58,210
You made me a helpless, crawling animal in
314
00:17:58,210 --> 00:18:00,770
the eyes of my son, in the eyes
315
00:18:00,770 --> 00:18:01,390
of my people.
316
00:18:02,270 --> 00:18:04,350
Well, I take back my land because it
317
00:18:04,350 --> 00:18:07,010
gives me strength, and I will die for
318
00:18:07,010 --> 00:18:07,190
it.
319
00:18:08,990 --> 00:18:10,190
Will you do the same, Major?
320
00:19:27,310 --> 00:19:27,970
No!
321
00:19:36,820 --> 00:19:42,450
I had to shoot him.
322
00:19:42,830 --> 00:19:43,630
No, Major.
323
00:19:44,270 --> 00:19:45,430
He resisted me.
324
00:19:45,870 --> 00:19:47,010
He was going to shoot me.
325
00:19:47,090 --> 00:19:49,310
You cold-bloodedly killed a man.
326
00:19:50,010 --> 00:19:51,450
I killed an animal.
327
00:20:07,530 --> 00:20:09,870
Have you ever seen an animal cry?
328
00:20:10,990 --> 00:20:13,090
A tear is a fact, Major.
329
00:20:13,590 --> 00:20:14,250
Proof.
330
00:20:14,830 --> 00:20:17,090
Only the human animal has a soul that
331
00:20:17,090 --> 00:20:17,890
can make him cry.
332
00:20:20,430 --> 00:20:22,430
Red Hand has proved he was a person.
333
00:20:23,550 --> 00:20:25,890
Now his wife and his child can stand
334
00:20:25,890 --> 00:20:27,730
up in any court of law and make
335
00:20:27,730 --> 00:20:29,210
you answer for this.
336
00:20:30,230 --> 00:20:31,250
McCord's right, Major.
337
00:20:31,950 --> 00:20:34,410
I'm ordering Red Hand's wife and child taken
338
00:20:34,410 --> 00:20:37,090
to Lordsburg, and I'll hear arguments for our
339
00:20:37,090 --> 00:20:37,330
rent.
340
00:20:38,310 --> 00:20:40,930
This day may have changed things for Indians
341
00:20:40,930 --> 00:20:41,250
everywhere.
342
00:20:42,590 --> 00:20:43,470
That's right, Major.
343
00:20:46,610 --> 00:20:48,130
You made the change.
344
00:20:48,910 --> 00:20:51,310
It took your hate to prove that Indians
345
00:20:51,310 --> 00:20:52,270
are human beings.
346
00:20:54,170 --> 00:20:55,530
Your hate...
347
00:20:55,530 --> 00:20:59,280
and a strong man's tears.
20945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.