All language subtitles for Bookie.2023.S02E08.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN+MAX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:06,380 (panting) 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,549 Uh... (stammers) 3 00:00:08,550 --> 00:00:11,385 - I can explain. - Oh, you hear that, Ray? 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,137 He's gonna explain. 5 00:00:13,138 --> 00:00:15,223 Go ahead, once upon a time... 6 00:00:16,057 --> 00:00:18,100 - I fucked you. - You sure did. 7 00:00:18,101 --> 00:00:19,685 But here we are, Greg. 8 00:00:19,686 --> 00:00:21,563 - Uh, it's Gregory. - Ow. 9 00:00:21,564 --> 00:00:23,106 Greg's fine. 10 00:00:23,107 --> 00:00:24,899 Man, where the fuck is our money? 11 00:00:24,900 --> 00:00:26,067 If I tell you, 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,361 what-what's to stop you from killing me? 13 00:00:28,362 --> 00:00:30,238 Face it, gentlemen, I still have 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,573 the upper hand... (screams) 15 00:00:31,574 --> 00:00:33,826 Hey, eat your fucking flan. 16 00:00:34,910 --> 00:00:36,619 The only thing keeping you alive is that 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,580 we are not by nature violent men. 18 00:00:38,581 --> 00:00:40,540 Well, I did play NFL football. 19 00:00:40,541 --> 00:00:42,417 - Did you kill anyone, Ray? - RAY: No. 20 00:00:42,418 --> 00:00:44,169 So I can continue? 21 00:00:44,170 --> 00:00:47,297 The point is, we'll probably be clumsy about your demise. 22 00:00:47,298 --> 00:00:50,092 - It could take days. - DANNY: The novices that we are. 23 00:00:50,093 --> 00:00:52,386 Or you can give us our money and we can go our separate ways. 24 00:00:52,387 --> 00:00:55,765 Oh, they're always accusing us of breaking kneecaps. 25 00:00:55,766 --> 00:00:58,017 Maybe we should try it once. 26 00:00:58,018 --> 00:00:59,810 You're right. You know when you're right, you're right. 27 00:00:59,811 --> 00:01:01,771 That said... we don't 28 00:01:01,772 --> 00:01:03,773 want him coming out better than he was. 29 00:01:03,774 --> 00:01:05,399 You mean like those titanium knee replacements? 30 00:01:05,400 --> 00:01:06,609 RAY: Oh, they're amazing. 31 00:01:06,610 --> 00:01:07,610 I mean, they have you walking 32 00:01:07,611 --> 00:01:08,778 right after surgery. 33 00:01:08,779 --> 00:01:10,362 Fine, we'll just crush your nuts. 34 00:01:10,363 --> 00:01:11,865 There you go! 35 00:01:12,532 --> 00:01:13,868 So what do you say? 36 00:01:14,660 --> 00:01:17,329 (gulps) I'm renting a villa down the street. 37 00:01:17,330 --> 00:01:19,080 Can you just say "house," asshole? 38 00:01:19,081 --> 00:01:21,625 I'm renting a house down the street. 39 00:01:21,626 --> 00:01:23,627 - That's where your money is. - That's better. 40 00:01:23,628 --> 00:01:25,629 Let's take a walk while you still can. 41 00:01:25,630 --> 00:01:27,130 How'd you guys find me? 42 00:01:27,131 --> 00:01:28,757 I thought I covered my tracks pretty well. 43 00:01:28,758 --> 00:01:30,175 Genius, you rented a villa 44 00:01:30,176 --> 00:01:32,677 in the offshore gambling capital of the universe. 45 00:01:32,678 --> 00:01:34,137 You know, they have a monkey sanctuary here. 46 00:01:34,138 --> 00:01:35,889 I-I gave them a little bit of your money. 47 00:01:35,890 --> 00:01:37,474 So I did hear a monkey. 48 00:01:37,475 --> 00:01:39,017 Hey, what up, boys? 49 00:01:39,018 --> 00:01:41,187 - God. - Not a good time, fellas. 50 00:01:41,188 --> 00:01:43,314 Oh, now you've piqued my interest. 51 00:01:43,315 --> 00:01:45,316 So what's the, uh, what's the story on Bazooka Joe here? 52 00:01:45,317 --> 00:01:46,526 He owes us a little money. 53 00:01:46,527 --> 00:01:48,486 (laughs) The day of reckoning. 54 00:01:48,487 --> 00:01:50,029 Hey, I got a gun. You guys need a gun? 55 00:01:50,030 --> 00:01:51,114 No. No guns. 56 00:01:51,115 --> 00:01:53,324 You know what, I'll just stay close 57 00:01:53,325 --> 00:01:55,409 in case you change your mind. 58 00:01:55,410 --> 00:01:57,704 ♪ ♪ 59 00:02:08,716 --> 00:02:11,176 {\an8}(monkey screeching) 60 00:02:11,177 --> 00:02:12,845 {\an8}You hear that? 61 00:02:12,846 --> 00:02:14,471 {\an8}Your money made that possible. 62 00:02:14,472 --> 00:02:16,641 {\an8}Just open the door, dipshit. 63 00:02:25,024 --> 00:02:27,860 {\an8}Ah, this is a lovely villa. 64 00:02:27,861 --> 00:02:30,613 {\an8}Oh, thank you. Villa. 65 00:02:31,699 --> 00:02:33,741 {\an8}All right, where is it? 66 00:02:33,742 --> 00:02:36,744 {\an8}Hang on, these two... gentlemen were not 67 00:02:36,745 --> 00:02:39,330 {\an8}- part of the agreement. - What's the agreement? 68 00:02:39,331 --> 00:02:41,207 {\an8}Could you please step outside so we can do this? 69 00:02:41,208 --> 00:02:43,042 {\an8}- Oh, come on, we're all friends here. - Yeah. 70 00:02:43,043 --> 00:02:45,753 {\an8}- (Danny sighs) - He gives us our money back? 71 00:02:45,754 --> 00:02:48,298 {\an8}"Back"? This ain't a guy who welched on a bet? 72 00:02:48,299 --> 00:02:50,467 {\an8}- Not exactly. - Well, then what exactly? 73 00:02:50,468 --> 00:02:52,510 {\an8}- He stole it from us. - BOTH: Oh! 74 00:02:52,511 --> 00:02:54,346 {\an8}Well, how much? 75 00:02:57,517 --> 00:02:58,726 {\an8}(smacks lips) 76 00:02:58,727 --> 00:03:00,060 {\an8}$3 million. 77 00:03:00,061 --> 00:03:02,063 {\an8}- (chuckles) - (whimpers) 78 00:03:04,024 --> 00:03:06,942 {\an8}- Jesus! - I mean, what the fuck?! 79 00:03:06,943 --> 00:03:09,779 {\an8}I'm sorry, but somebody had to do it. 80 00:03:09,780 --> 00:03:11,155 {\an8}No, they didn't. 81 00:03:11,156 --> 00:03:13,157 {\an8}Now we don't know where the money is. 82 00:03:13,158 --> 00:03:14,617 {\an8}Oh, yeah. 83 00:03:14,618 --> 00:03:16,786 {\an8}Well, I guess we got to toss the place. 84 00:03:16,787 --> 00:03:18,037 {\an8}What do you mean "we"? 85 00:03:18,038 --> 00:03:19,747 {\an8}This is our money he stole. 86 00:03:19,748 --> 00:03:22,710 {\an8}And yet I'm the one holding the murder weapon. 87 00:03:24,086 --> 00:03:26,129 {\an8}- You got anything? - Yeah. 88 00:03:26,130 --> 00:03:28,048 {\an8}You rush the sucker with the gun, 89 00:03:28,049 --> 00:03:30,301 {\an8}and I'll take the other guy. 90 00:03:37,517 --> 00:03:40,269 {\an8}(objects clattering) 91 00:03:43,981 --> 00:03:45,857 {\an8}- Anything in the bedroom? - LOU: Nah. 92 00:03:45,858 --> 00:03:47,609 {\an8}Just some kiddie porn. 93 00:03:47,610 --> 00:03:49,445 {\an8}I knew it. 94 00:03:49,446 --> 00:03:50,780 {\an8}Didn't I say he was a diddler? 95 00:03:50,781 --> 00:03:52,365 {\an8}You did! He called it years ago. 96 00:03:52,366 --> 00:03:54,408 {\an8}Well, I guess taking him out was a public service. 97 00:03:54,409 --> 00:03:56,786 {\an8}- Good for me. - Now what? 98 00:03:56,787 --> 00:03:59,205 {\an8}I'm a little hungry. Anybody want some eggs? 99 00:03:59,206 --> 00:04:01,958 You can eat now? Are you fucking kidding me?! 100 00:04:01,959 --> 00:04:03,459 Oh, I'm sorry, princess. 101 00:04:03,460 --> 00:04:04,794 Is your tummy in turmoil? 102 00:04:04,795 --> 00:04:06,380 Man, fuck you! 103 00:04:08,090 --> 00:04:09,258 Hello. 104 00:04:15,932 --> 00:04:18,100 Think we found our money. 105 00:04:18,101 --> 00:04:19,476 "Our"? 106 00:04:19,477 --> 00:04:21,062 Again? 107 00:04:21,688 --> 00:04:24,190 (ringtone playing) 108 00:04:28,778 --> 00:04:31,029 - Hey, Nick. - So I took the liberty 109 00:04:31,030 --> 00:04:32,906 of seeing if our receptionist and her sister 110 00:04:32,907 --> 00:04:35,200 were open to making $10,000 this evening. 111 00:04:35,201 --> 00:04:37,453 And I'm sitting here with my fucking dick in my hand. 112 00:04:37,454 --> 00:04:39,288 - Sorry, ladies. - DANNY: Yeah, well, uh... 113 00:04:39,289 --> 00:04:42,125 we ran into a little trouble with two guys from Boston. 114 00:04:42,126 --> 00:04:44,294 - Who you with? - Spread 'Em Sports. 115 00:04:44,295 --> 00:04:45,837 Yeah, Spread 'Em Sports? 116 00:04:45,838 --> 00:04:47,422 NICK: Oh, figures. 117 00:04:47,423 --> 00:04:49,008 Put me on speaker, will you? 118 00:04:50,050 --> 00:04:52,552 Fellas, we haven't met. 119 00:04:52,553 --> 00:04:54,764 My name is Nick Quatrani. 120 00:04:55,681 --> 00:04:57,182 The Q Tip? 121 00:04:57,183 --> 00:04:59,100 Oh, good, my reputation precedes me. 122 00:04:59,101 --> 00:05:01,186 Listen, the guys you're bracing over there, 123 00:05:01,187 --> 00:05:03,188 - they're friends of mine. - MICKEY: Yeah, we're sorry, 124 00:05:03,189 --> 00:05:04,647 Mr. Quatrani, we didn't know. 125 00:05:04,648 --> 00:05:05,899 Well, now you do. 126 00:05:05,900 --> 00:05:07,526 Proceed with caution. 127 00:05:07,527 --> 00:05:08,736 Yes, sir. 128 00:05:08,737 --> 00:05:10,404 NICK: Danny, Ray? 129 00:05:10,405 --> 00:05:11,989 Do we have a deal? 130 00:05:11,990 --> 00:05:13,867 - You bet. - Thank you. 131 00:05:15,452 --> 00:05:17,953 Now that that's all clear, 132 00:05:17,954 --> 00:05:20,039 I just want to say 133 00:05:20,040 --> 00:05:23,251 I hate the fucking Red Sox. 134 00:05:25,754 --> 00:05:27,546 (indistinct chatter) 135 00:05:27,547 --> 00:05:30,050 (Danny grunting) 136 00:05:31,928 --> 00:05:33,971 DANNY: Need more Vaseline. 137 00:05:35,807 --> 00:05:38,266 - Thank you. - RAY: You about done? 138 00:05:38,267 --> 00:05:40,894 DANNY: Not gonna lie, Rayfield, I'm struggling here. 139 00:05:40,895 --> 00:05:42,896 RAY: You want to explain these diamonds to customs? 140 00:05:42,897 --> 00:05:45,107 - Make it happen! - DANNY: Make it happen. 141 00:05:45,108 --> 00:05:46,942 Like I can just make it happen. 142 00:05:46,943 --> 00:05:48,401 RAY: Who knows? 143 00:05:48,402 --> 00:05:50,195 Maybe a latex condom packed with diamonds 144 00:05:50,196 --> 00:05:51,947 - will shrink your prostate. - (Danny grunts) 145 00:05:51,948 --> 00:05:55,159 DANNY And... the gate's closed. 146 00:05:56,369 --> 00:05:58,413 (exhales) 147 00:06:02,876 --> 00:06:05,837 Don't fart, don't fart, don't fart. 148 00:06:05,838 --> 00:06:08,924 ("Hypnotize" by The Notorious B.I.G. playing) 149 00:06:11,969 --> 00:06:15,096 ♪ I put hoes in NY onto DKNY ♪ 150 00:06:15,097 --> 00:06:17,140 ♪ Miami, D.C. prefer Versace ♪ 151 00:06:17,141 --> 00:06:19,267 ♪ All Philly hoes know it's Moschino ♪ 152 00:06:19,268 --> 00:06:21,227 ♪ Every cutie with a booty bought a Coogi ♪ 153 00:06:21,228 --> 00:06:22,937 ♪ Now who's the real dookie? ♪ 154 00:06:22,938 --> 00:06:24,440 ♪ Meanin' who's really the shit? ♪ 155 00:06:24,441 --> 00:06:26,568 (music fades) 156 00:06:38,413 --> 00:06:40,623 Hello? Anybody? 157 00:06:44,961 --> 00:06:46,838 I'm home. 158 00:06:51,969 --> 00:06:54,930 ("Runnin' With the Devil" by Van Halen playing) 159 00:06:56,932 --> 00:06:58,349 ♪ I live my life like ♪ 160 00:06:58,350 --> 00:07:01,728 - Oh, shit. - ♪ There's no tomorrow ♪ 161 00:07:01,729 --> 00:07:04,564 ♪ All I've got, I had to steal... ♪ 162 00:07:04,565 --> 00:07:07,651 So, Sunny, where did you and Carl meet? 163 00:07:08,611 --> 00:07:09,819 Long Beach Harbor. 164 00:07:09,820 --> 00:07:11,654 What, like in a bar? 165 00:07:11,655 --> 00:07:13,407 Shipping container. 166 00:07:14,533 --> 00:07:16,328 That's romantic. 167 00:07:17,078 --> 00:07:19,163 I brought you some fresh ones. 168 00:07:19,164 --> 00:07:20,539 - Oh. - Oh, thank you. 169 00:07:20,540 --> 00:07:21,791 - Mm-hmm. - Huh? 170 00:07:21,792 --> 00:07:23,668 Ah-ah-eh! What do you say? 171 00:07:24,628 --> 00:07:26,170 Daddy, please? 172 00:07:26,171 --> 00:07:28,839 (laughing): Yeah, that's my girl. 173 00:07:28,840 --> 00:07:31,050 Hey, so what's with junior? 174 00:07:31,051 --> 00:07:33,010 He's not really a joiner, is he? 175 00:07:33,011 --> 00:07:34,970 Yeah, he marches to his own drum. 176 00:07:34,971 --> 00:07:36,514 He is very creative. 177 00:07:36,515 --> 00:07:37,598 CARL: Mm-hmm. 178 00:07:37,599 --> 00:07:39,016 I'm not a trained profiler, 179 00:07:39,017 --> 00:07:40,684 but you should keep an eye on him. 180 00:07:40,685 --> 00:07:43,271 - What is that supposed to mean? - Take it easy, 181 00:07:43,272 --> 00:07:44,856 just if you see a crucified squirrel 182 00:07:44,857 --> 00:07:46,817 in your backyard, you give me a holler. 183 00:07:46,818 --> 00:07:49,986 Hey, I was looking for you guys. 184 00:07:49,987 --> 00:07:52,489 Oh, hey, welcome home. 185 00:07:52,490 --> 00:07:54,533 - (whispers): How'd it go? - (whispers): Not here, but good. 186 00:07:54,534 --> 00:07:56,535 - Okay. - Oh, where'd you go, Danny? 187 00:07:56,536 --> 00:07:58,954 - Ah, you know, here and there. - CARL: Uh-huh. 188 00:07:58,955 --> 00:08:01,039 You felonious motherfucker, come here. 189 00:08:01,040 --> 00:08:03,584 Let me introduce you to some of my colleagues. 190 00:08:04,627 --> 00:08:05,961 Yep. 191 00:08:05,962 --> 00:08:07,713 This is Lester Pinkus. He's SWAT. 192 00:08:07,714 --> 00:08:09,966 - How you doing? - Hey. 193 00:08:09,967 --> 00:08:12,301 Over here, we got Ron Bullock. Hey, Ronny. 194 00:08:12,302 --> 00:08:14,887 - Hey. What's up? - Grand theft larceny. 195 00:08:14,888 --> 00:08:17,181 Oh, my goodness, it's Hank Wilbury. 196 00:08:17,182 --> 00:08:19,559 Used to be homicide, now he's K-9. 197 00:08:19,560 --> 00:08:21,352 Woof! (laughs) 198 00:08:21,353 --> 00:08:23,729 He shot his wife in the ass. 199 00:08:23,730 --> 00:08:25,398 Claimed she was a prowler. 200 00:08:25,399 --> 00:08:26,649 Legend. 201 00:08:26,650 --> 00:08:28,277 Look. 202 00:08:29,653 --> 00:08:32,071 Everybody you see here is my friend. 203 00:08:32,072 --> 00:08:34,741 You're my friend, which means 204 00:08:34,742 --> 00:08:36,702 they're your friends. 205 00:08:36,703 --> 00:08:38,078 Terrific. 206 00:08:38,079 --> 00:08:40,664 Listen, I need a favor. 207 00:08:40,665 --> 00:08:43,041 Please tell me you ran out of hot dog buns. 208 00:08:43,042 --> 00:08:44,668 You remember how I dispatched some evildoers 209 00:08:44,669 --> 00:08:46,128 on your behalf, huh? 210 00:08:46,129 --> 00:08:47,880 For which you were handsomely compensated. 211 00:08:47,881 --> 00:08:49,673 Yeah, true, but we both agree 212 00:08:49,674 --> 00:08:51,758 that I saved your worthless fucking life. 213 00:08:51,759 --> 00:08:53,719 Sure. 214 00:08:53,720 --> 00:08:55,512 You see that fat fuck over there 215 00:08:55,513 --> 00:08:57,431 with the crew cut and the mustache? 216 00:08:57,432 --> 00:08:59,100 That doesn't narrow the field. 217 00:08:59,101 --> 00:09:01,144 Striped shirt, combover. 218 00:09:01,145 --> 00:09:04,814 - Okay. - He's a rat, and he needs to go away. 219 00:09:04,815 --> 00:09:06,149 Oh, you mean he...? 220 00:09:06,150 --> 00:09:07,734 That's right. 221 00:09:07,735 --> 00:09:09,778 DANNY: Well, I don't know what's your rush. 222 00:09:09,779 --> 00:09:11,780 The way he's going down on that bratwurst, 223 00:09:11,781 --> 00:09:13,114 I don't think he sees Christmas. 224 00:09:13,115 --> 00:09:14,657 I need it done now. 225 00:09:14,658 --> 00:09:16,701 Come on, Carl. You know me. 226 00:09:16,702 --> 00:09:18,161 I'm a pussy. 227 00:09:18,162 --> 00:09:19,662 I can't eat a piece of fish 228 00:09:19,663 --> 00:09:21,498 with the head still on it because of the eyes. 229 00:09:21,499 --> 00:09:23,500 But you know the people who can get it done. 230 00:09:23,501 --> 00:09:24,960 Yeah, you. 231 00:09:24,961 --> 00:09:27,213 Look, put on your fucking thinking cap 232 00:09:27,214 --> 00:09:30,007 and figure a means by which that lump disappears! 233 00:09:30,008 --> 00:09:32,093 Carl, please don't do this to me. 234 00:09:33,678 --> 00:09:36,096 (laughing): Nah. Nah, I'm just fucking with you. 235 00:09:36,097 --> 00:09:38,098 - What? What? - (laughing) 236 00:09:38,099 --> 00:09:39,975 That's my brother Tommy. 237 00:09:39,976 --> 00:09:41,727 Hey, Tommy! 238 00:09:41,728 --> 00:09:43,020 Meet my neighbor Danny. 239 00:09:43,021 --> 00:09:45,440 He's a criminal! 240 00:09:46,983 --> 00:09:49,819 ♪ Runnin' with the devil. ♪ 241 00:09:49,820 --> 00:09:53,615 Criminal! (laughs) 242 00:09:53,616 --> 00:09:56,201 GRANDMA: Oh, look at that. (chuckles) 243 00:09:56,202 --> 00:09:58,286 When Rayfield was a baby, 244 00:09:58,287 --> 00:10:00,288 I had to wait for him to fall asleep, 245 00:10:00,289 --> 00:10:04,000 then tiptoe out, praying the floorboards didn't squeak. 246 00:10:04,001 --> 00:10:05,794 Where were his mom and dad? 247 00:10:05,795 --> 00:10:10,006 Well, his mom, my daughter, was a U.S. Marine. 248 00:10:10,007 --> 00:10:11,883 Died in a helicopter accident. 249 00:10:11,884 --> 00:10:13,176 Oh, that's terrible. 250 00:10:13,177 --> 00:10:14,678 And Ray's dad? 251 00:10:14,679 --> 00:10:16,096 That's a good question. 252 00:10:16,097 --> 00:10:17,515 We've narrowed it down to someone 253 00:10:17,516 --> 00:10:20,685 in the 13th Marine Expeditionary Unit. 254 00:10:20,686 --> 00:10:24,230 - Whoa. - Yeah. She was a modern woman. 255 00:10:24,231 --> 00:10:26,774 So he never really knew either of them? 256 00:10:26,775 --> 00:10:29,193 I've always been his mama and his daddy. 257 00:10:29,194 --> 00:10:31,696 Well, I know he loves you very much. 258 00:10:31,697 --> 00:10:34,323 He better. Big dumb motherfucker. 259 00:10:34,324 --> 00:10:36,033 (both laughing) 260 00:10:36,034 --> 00:10:37,702 (chuckles) What's funny? 261 00:10:37,703 --> 00:10:38,870 You. 262 00:10:38,871 --> 00:10:40,455 Guess who had no idea 263 00:10:40,456 --> 00:10:42,039 who Billy Dee Williams is. 264 00:10:42,040 --> 00:10:44,835 - Really? - Or Harry Belafonte. 265 00:10:44,836 --> 00:10:47,463 Sammy Davis Jr., Flip Wilson. 266 00:10:47,464 --> 00:10:49,506 - What do you two talk about? - (Ray chuckles) 267 00:10:49,507 --> 00:10:52,217 We don't do a lot of talking. 268 00:10:52,218 --> 00:10:53,969 GRANDMA: Mm-hmm. 269 00:10:53,970 --> 00:10:56,472 Hence y'all's... predicament. 270 00:10:56,473 --> 00:10:59,224 Uh, can you give us a second, baby? 271 00:10:59,225 --> 00:11:00,767 - Mm-hmm. - (TV plays quietly) 272 00:11:00,768 --> 00:11:02,103 Thank you. 273 00:11:07,150 --> 00:11:09,569 You got to marry that girl. 274 00:11:09,570 --> 00:11:11,529 What?! Why? 275 00:11:11,530 --> 00:11:13,823 I can't have Frank's soul coming back into this world 276 00:11:13,824 --> 00:11:15,408 in the body of a bastard. 277 00:11:15,409 --> 00:11:18,536 Oh, Grandma, you got to stop with this Frank bullshit. 278 00:11:18,537 --> 00:11:22,207 Watch your mouth. Now he visited me 279 00:11:22,208 --> 00:11:23,917 in a dream and said he was coming. 280 00:11:23,918 --> 00:11:25,627 Well, I have dreams, too. 281 00:11:25,628 --> 00:11:27,754 And none of them include marrying Janelle. 282 00:11:27,755 --> 00:11:29,214 Why not? She's smart, 283 00:11:29,215 --> 00:11:31,132 she's beautiful, got a good heart. 284 00:11:31,133 --> 00:11:32,926 Because she played me. 285 00:11:32,927 --> 00:11:34,261 She said we were safe having sex, 286 00:11:34,262 --> 00:11:35,930 and then she went and pulled the goalie. 287 00:11:35,931 --> 00:11:38,474 - What the hell does that mean? - It-It's a hockey thing. 288 00:11:38,475 --> 00:11:42,269 The point is, she's a conniving, cheating, gold digger. 289 00:11:42,270 --> 00:11:45,857 Doesn't mean you can't build a life together. 290 00:11:47,108 --> 00:11:49,110 (Ray sighs heavily) 291 00:11:49,111 --> 00:11:51,570 Bottom line, instead of a guy making a bet with you, 292 00:11:51,571 --> 00:11:53,155 you send him to our website, 293 00:11:53,156 --> 00:11:54,865 where we have all his information, 294 00:11:54,866 --> 00:11:56,867 his bookkeeping, and what's probably most valuable, 295 00:11:56,868 --> 00:11:58,911 we can analyze his betting patterns. 296 00:11:58,912 --> 00:12:01,581 - And the money's transferred how? - Cryptocurrency. 297 00:12:01,582 --> 00:12:04,376 Or as I like to call it... tax evasion. 298 00:12:04,377 --> 00:12:06,128 All right, I think we got it. 299 00:12:06,129 --> 00:12:08,922 Oh, hey, uh, one of our computer kids clocked something funky 300 00:12:08,923 --> 00:12:10,215 with a client of yours: 301 00:12:10,216 --> 00:12:11,967 978. 302 00:12:11,968 --> 00:12:14,010 That's Shelly. 303 00:12:14,011 --> 00:12:15,345 Yeah, we had a rough ride with him. 304 00:12:15,346 --> 00:12:16,888 Not surprised. 305 00:12:16,889 --> 00:12:18,265 He's not who he says he is. 306 00:12:18,266 --> 00:12:20,642 His real name is Arthur Fredricks. 307 00:12:20,643 --> 00:12:23,270 Runs bets for a guy named Walt Dinty. 308 00:12:23,271 --> 00:12:24,521 Say that again. 309 00:12:24,522 --> 00:12:26,858 Dinty. D-I-N-T-Y. You know him? 310 00:12:26,859 --> 00:12:28,067 Holy shit. 311 00:12:28,068 --> 00:12:29,402 Sounds like a "yes." 312 00:12:29,403 --> 00:12:30,987 That motherfucker played us. 313 00:12:30,988 --> 00:12:33,615 Well, unfortunately, that's what motherfuckers do. 314 00:12:34,658 --> 00:12:36,325 Would you like Uncle Nick to handle it? 315 00:12:36,326 --> 00:12:38,161 - No, we got it. - We do? 316 00:12:38,162 --> 00:12:39,579 Yes, Ray, we got it! 317 00:12:39,580 --> 00:12:42,249 Don't bark at me in front of Uncle Nick. 318 00:12:43,750 --> 00:12:46,002 Give me a good reason why we don't kill you right now. 319 00:12:46,003 --> 00:12:49,964 Danny, we both know you're not the kind of guy who... 320 00:12:49,965 --> 00:12:52,301 Okay, maybe you are. 321 00:12:52,302 --> 00:12:54,052 How'd you fuck us on the WNBA? 322 00:12:54,053 --> 00:12:55,429 WALT: Oh, that's a fun story. 323 00:12:55,430 --> 00:12:56,722 So I took a bad beat 324 00:12:56,723 --> 00:12:58,974 from this syndicate of MIT geniuses. 325 00:12:58,975 --> 00:13:01,685 And to get healthy, I just copied their action. 326 00:13:01,686 --> 00:13:03,687 - Against us. - Not just you! 327 00:13:03,688 --> 00:13:06,690 I-I also fucked the Rodriguez brothers up in Camarillo. 328 00:13:06,691 --> 00:13:08,567 So these MIT guys... they took the under 329 00:13:08,568 --> 00:13:10,277 on the WNBA All-Star Game? 330 00:13:10,278 --> 00:13:11,862 They're super nerd freaks, Ray. 331 00:13:11,863 --> 00:13:14,907 Yeah. You know what they killed me with? Golf. 332 00:13:14,908 --> 00:13:18,620 They had the outright winner of the Waste Management Open. 333 00:13:18,621 --> 00:13:21,039 - Fuck. - There's a new kind of predator out there, boys, 334 00:13:21,040 --> 00:13:23,875 and we're just gazelles sipping at the crick. 335 00:13:23,876 --> 00:13:25,627 - (Walt groans) - The only predator 336 00:13:25,628 --> 00:13:27,879 you should worry about is me. 337 00:13:27,880 --> 00:13:30,507 I don't have algorithms, I don't have a college degree. 338 00:13:30,508 --> 00:13:32,008 Fuck, I didn't even finish high school. 339 00:13:32,009 --> 00:13:34,552 The only thing I got is an overpowering need 340 00:13:34,553 --> 00:13:36,721 to rip your throat out and fuck the hole. 341 00:13:36,722 --> 00:13:39,057 - Ray? - I'd actually like to see that. 342 00:13:39,058 --> 00:13:41,059 Oh, I'm so sorry. 343 00:13:41,060 --> 00:13:42,352 Please don't fuck my throat? 344 00:13:42,353 --> 00:13:43,813 Listen to me very carefully. 345 00:13:43,814 --> 00:13:45,940 Whatever you do in Orange County is your business. 346 00:13:45,941 --> 00:13:48,317 You step into the greater Los Angeles basin, 347 00:13:48,318 --> 00:13:50,110 and I will end you. 348 00:13:50,111 --> 00:13:51,904 (stammers) Okay. 349 00:13:51,905 --> 00:13:53,239 (Walt sighs) 350 00:13:53,240 --> 00:13:54,406 Oh, hey, what about Pomona? 351 00:13:54,407 --> 00:13:55,574 I got a whale in Pomona. 352 00:13:55,575 --> 00:13:57,409 - Don't push me, Walt! - Got it. 353 00:13:57,410 --> 00:13:59,328 Got it. 354 00:13:59,329 --> 00:14:00,996 Oh, hey, and how do you guys want 355 00:14:00,997 --> 00:14:03,833 to handle my majority ownership of your book? 356 00:14:03,834 --> 00:14:05,167 Throat-fucking time. 357 00:14:05,168 --> 00:14:06,502 I'm kidding! 358 00:14:06,503 --> 00:14:08,295 Come on, man. I'm kidding. 359 00:14:08,296 --> 00:14:10,215 I really thought you were gonna kill him. 360 00:14:10,216 --> 00:14:12,009 I left the bullets in the car. 361 00:14:18,307 --> 00:14:20,934 - Have you shown these to anyone else? - No. Why? 362 00:14:20,935 --> 00:14:24,646 'Cause diamonds this perfect come with a lot of sadness. 363 00:14:24,647 --> 00:14:26,857 - What's that mean? - You ever heard of blood diamonds? 364 00:14:26,858 --> 00:14:29,609 - Yeah. - Well, these are like the elevator in The Shining. 365 00:14:29,610 --> 00:14:32,362 - Is that a problem? - Oh, if you're a man of ethics 366 00:14:32,363 --> 00:14:34,239 and morals, yes. 367 00:14:34,240 --> 00:14:35,825 - So you're good with 'em? - Of course. 368 00:14:35,826 --> 00:14:37,243 - What's the number? - Two million. 369 00:14:37,244 --> 00:14:38,578 - Three-five. - Two-seven-five. 370 00:14:38,579 --> 00:14:40,204 - Three. - Done. 371 00:14:40,205 --> 00:14:43,624 Wait. Man, that was too easy. 372 00:14:43,625 --> 00:14:44,959 The Cowboy doesn't dance The Frug 373 00:14:44,960 --> 00:14:46,794 when the merchandise is this good. 374 00:14:46,795 --> 00:14:48,379 All right, so we got a deal. 375 00:14:48,380 --> 00:14:49,797 Oh, you got to give me a day or two 376 00:14:49,798 --> 00:14:51,299 - to get the cash together. - No problem. 377 00:14:51,300 --> 00:14:52,758 Oh, look, while we're here, 378 00:14:52,759 --> 00:14:54,302 you want me to put one of these on a ring 379 00:14:54,303 --> 00:14:55,511 for the lady in your life as a symbol 380 00:14:55,512 --> 00:14:56,637 of your love and affection? 381 00:14:56,638 --> 00:14:58,932 - We're good. - Nah. 382 00:15:00,601 --> 00:15:02,812 (quiet chatter) 383 00:15:07,066 --> 00:15:09,110 (glasses clinking) 384 00:15:29,673 --> 00:15:32,676 - Thank you. - Yeah, thanks. 385 00:15:36,597 --> 00:15:38,014 That was terrifying. 386 00:15:38,015 --> 00:15:40,559 My heart is beating like a rabbit. 387 00:15:43,020 --> 00:15:46,773 To Greg. May you rot in hell, you fucking weasel. 388 00:15:46,774 --> 00:15:48,733 (mockingly): It's Gregory. 389 00:15:48,734 --> 00:15:50,361 - Oh. - (chuckles) 390 00:15:51,195 --> 00:15:53,405 - (exhales) - Before I forget, you should 391 00:15:53,406 --> 00:15:55,908 start parking down the street when you come over to my place. 392 00:15:55,909 --> 00:15:58,369 - Why? - Well, our, uh, favorite cop 393 00:15:58,370 --> 00:16:00,204 bought the murder-suicide house next door. 394 00:16:00,205 --> 00:16:03,542 (laughs) 395 00:16:04,334 --> 00:16:05,584 I've yet to find it funny. 396 00:16:05,585 --> 00:16:07,711 Trust me, it's hilarious. (laughing) 397 00:16:07,712 --> 00:16:10,089 Speaking of neighbors, how's things with the baby mama? 398 00:16:10,090 --> 00:16:13,717 Grandma is pushing for us to get married 399 00:16:13,718 --> 00:16:17,263 so that the guy she killed won't come back as a bastard. 400 00:16:17,264 --> 00:16:19,892 Hmm. Makes sense. 401 00:16:20,852 --> 00:16:23,103 RAY: Oh, incoming. 402 00:16:23,104 --> 00:16:25,231 Oh, shit. 403 00:16:28,693 --> 00:16:30,569 - Hiya. - You miss us? 404 00:16:30,570 --> 00:16:33,405 - What are you doing here? - Well, aside from getting hammered 405 00:16:33,406 --> 00:16:35,533 and falling asleep at the hotel pool... 406 00:16:36,325 --> 00:16:37,868 ...we came to visit our friends. 407 00:16:37,869 --> 00:16:39,911 - That would be you, princess. - DANNY: Hang on. 408 00:16:39,912 --> 00:16:41,705 Hang on. I thought Nick made it abundantly clear 409 00:16:41,706 --> 00:16:43,123 that we were off-limits. 410 00:16:43,124 --> 00:16:46,377 He did. But sadly, he had an untimely death. 411 00:16:46,378 --> 00:16:47,920 The big C. 412 00:16:47,921 --> 00:16:49,255 Cancer? 413 00:16:49,256 --> 00:16:50,840 Cliff. 414 00:16:50,841 --> 00:16:53,802 (laughs) 415 00:16:59,683 --> 00:17:01,477 (vehicle doors close) 416 00:17:02,728 --> 00:17:04,228 What are you doing here? 417 00:17:04,229 --> 00:17:05,980 - My job. - Your job? 418 00:17:05,981 --> 00:17:08,691 Yeah, nobody felt worse than me when I screwed the pooch. 419 00:17:08,692 --> 00:17:12,905 So, as a matter of professional pride, 420 00:17:12,906 --> 00:17:15,783 I used all my resources... 421 00:17:17,243 --> 00:17:19,453 ...and found your guy. 422 00:17:19,454 --> 00:17:20,621 Oh, Chuck. 423 00:17:20,622 --> 00:17:22,581 (muffled, indistinct speech) 424 00:17:22,582 --> 00:17:24,958 - That's not the guy. - (muffled speech) 425 00:17:24,959 --> 00:17:26,960 - You sure? - Yeah, we're sure! 426 00:17:26,961 --> 00:17:28,754 - (muffled whimpering, chatter) - We're sure. 427 00:17:28,755 --> 00:17:31,799 - Well, shit. - (muffled whimpering) 428 00:17:31,800 --> 00:17:33,717 - Back to the drawing board. - No! 429 00:17:33,718 --> 00:17:35,469 No more goddamn drawing board. 430 00:17:35,470 --> 00:17:38,556 Needless to say, this one's on me. 431 00:17:38,557 --> 00:17:40,892 - (muffled shouting) - (engine starts) 432 00:17:40,893 --> 00:17:44,146 (muffled shouting continues) 433 00:17:48,818 --> 00:17:50,569 Don't kill him! 434 00:17:53,739 --> 00:17:56,200 ♪ ♪ 435 00:18:03,250 --> 00:18:05,293 {\an8}♪ J'aime ♪ 436 00:18:11,716 --> 00:18:13,969 {\an8}♪ J'aime ♪ 437 00:18:26,106 --> 00:18:28,733 {\an8}♪ I love Jimmy Luxury ♪ 438 00:18:28,734 --> 00:18:30,527 {\an8}♪ J'aime ♪ 439 00:18:30,528 --> 00:18:32,320 {\an8}♪ Hey, hey, la-da-da-da ♪ 440 00:18:32,321 --> 00:18:35,532 {\an8}♪ I'll see you tomorrow in Havana ♪ 441 00:18:35,533 --> 00:18:38,202 {\an8}♪ I love Jimmy Luxury ♪ 442 00:18:39,162 --> 00:18:40,912 {\an8}♪ Hey, hey, la-da-da-da ♪ 443 00:18:40,913 --> 00:18:50,214 {\an8}♪ I'll see you tomorrow in Havana. ♪ 32090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.