All language subtitles for Bookie.2023.S02E06.WEB.H264-SuccessfulCrab+AMZN+MAX.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,661 --> 00:00:17,787 - [exclaims] - Yeah. 2 00:00:17,788 --> 00:00:19,165 What happened? You get jumped? 3 00:00:19,331 --> 00:00:21,000 - Not exactly. - Then what? 4 00:00:22,084 --> 00:00:24,837 - Janelle. - Janelle? Help me. 5 00:00:25,004 --> 00:00:26,881 Butterscotch, Ray Jr. the second. 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,634 Oh, right, right. That's the baby mama that hates me. 7 00:00:30,968 --> 00:00:33,846 - They all hate you, Danny. - What? And this is how they love? 8 00:00:35,389 --> 00:00:36,557 She had help. 9 00:00:36,891 --> 00:00:37,892 Who? Gimme a name. 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,561 - Your sister. - Lorraine? 11 00:00:41,395 --> 00:00:43,647 The two of them together? [laughs] 12 00:00:44,732 --> 00:00:46,192 It's not like I can fight back. 13 00:00:46,400 --> 00:00:48,069 - 'Cause you're a gentleman. - Right. 14 00:00:49,987 --> 00:00:51,489 You got security cameras around your place? 15 00:00:51,655 --> 00:00:53,824 - All around. - Can you shoot me the video? 16 00:00:55,117 --> 00:00:56,035 Hey. 17 00:00:56,827 --> 00:01:00,373 Regardless, at least you got a fun story you could tell your 180 grandkids. 18 00:01:02,291 --> 00:01:03,834 You'll laugh when they give you the drugs. 19 00:01:05,544 --> 00:01:08,422 [exhales] We come here a lot. 20 00:01:08,923 --> 00:01:09,882 We do. 21 00:01:11,175 --> 00:01:13,677 Maybe they could give us a punch card, like at a yogurt shop. 22 00:01:13,844 --> 00:01:16,806 You know, "buy nine, get the tenth free." But here, you get Oxy. 23 00:01:18,099 --> 00:01:20,184 Giving me stink eye is not gonna deter me. 24 00:01:21,477 --> 00:01:22,812 You and Janelle fucking again? 25 00:01:24,188 --> 00:01:26,357 [chuckles] Sorry. 26 00:01:30,277 --> 00:01:31,946 Let me know when you can see me. 27 00:01:32,697 --> 00:01:34,073 [theme music playing] 28 00:01:51,507 --> 00:01:53,509 {\an8}All right, you stay here, I wanna go talk to her. 29 00:01:53,676 --> 00:01:54,552 {\an8}Why I gotta stay here? 30 00:01:54,719 --> 00:01:59,014 {\an8}The woman wields an ice pick. You wanna bleed out from 117 tiny holes? 31 00:01:59,598 --> 00:02:00,516 {\an8}I'll wait. 32 00:02:04,270 --> 00:02:07,606 {\an8}You know, you've put me in a very untenable position. 33 00:02:07,773 --> 00:02:09,859 {\an8}I gotta get rid of you or my blood. 34 00:02:10,484 --> 00:02:11,736 {\an8}How do I do that? 35 00:02:13,654 --> 00:02:14,488 {\an8}I'm asking, Ray? 36 00:02:14,655 --> 00:02:16,532 {\an8}- You don't. - No, I don't. 37 00:02:16,699 --> 00:02:19,035 {\an8}So, I gotta make peace between you. 38 00:02:19,201 --> 00:02:21,954 {\an8}I feel like, I don't know, Henry Kissinger? 39 00:02:22,121 --> 00:02:24,665 {\an8}- Who? - "Who?" Jesus Christ. 40 00:02:24,832 --> 00:02:27,668 {\an8}How the hell did you go to Bringham Young University 41 00:02:27,835 --> 00:02:31,338 {\an8}and I go to prison, yet I'm more educated? Wake up. 42 00:02:32,882 --> 00:02:37,343 {\an8}Really? Raiders to win Super Bowl 59? You sure you don't mean Super Bowl 18? 43 00:02:37,344 --> 00:02:38,553 {\an8}- [doorbell buzzes] - [door buzzes open] 44 00:02:38,554 --> 00:02:42,725 {\an8}Well, looking at the line, it's plus 8,480. 45 00:02:43,392 --> 00:02:45,394 {\an8}Yes, you'd be very rich. 46 00:02:45,561 --> 00:02:48,314 {\an8}You sure? Final answer. 47 00:02:49,190 --> 00:02:50,941 {\an8}All right, you're down. 48 00:02:52,485 --> 00:02:53,819 {\an8}What's wrong with people? 49 00:02:55,363 --> 00:02:56,530 {\an8}You wanna talk about it? 50 00:02:56,697 --> 00:02:57,615 Not really. 51 00:02:57,782 --> 00:02:59,909 You're putting me in a very untenable position, Lorraine. 52 00:03:00,076 --> 00:03:01,744 - Get rid of him. - Not a solution. 53 00:03:01,911 --> 00:03:03,621 - So I'll quit. - Yeah, also not a solution. 54 00:03:04,288 --> 00:03:06,248 - Then you quit. - Come on, help me here. 55 00:03:06,415 --> 00:03:09,085 {\an8}I don't know what to tell you. [groans] Ow... 56 00:03:10,711 --> 00:03:12,838 - What's wrong with your leg? - I broke a toe on Ray's head. 57 00:03:13,005 --> 00:03:14,340 - What? - Yeah. 58 00:03:14,548 --> 00:03:15,925 Jesus Christ. 59 00:03:17,009 --> 00:03:18,552 Well, he's waiting downstairs. 60 00:03:18,719 --> 00:03:21,764 I'll tell him he's out, buy his piece of the book, and that will be that. 61 00:03:22,932 --> 00:03:23,974 You'd do that for me? 62 00:03:24,141 --> 00:03:25,434 You're my sister. 63 00:03:29,855 --> 00:03:30,940 Hold on. 64 00:03:33,776 --> 00:03:35,111 All right, she's out. 65 00:03:35,611 --> 00:03:37,822 - Really? - Just wait here a few minutes. 66 00:03:37,988 --> 00:03:38,989 She's just packing up her shit. 67 00:03:39,740 --> 00:03:40,658 You fired your sister? 68 00:03:42,076 --> 00:03:43,160 You gave me no choice. 69 00:03:46,414 --> 00:03:47,581 Hang on. 70 00:03:49,625 --> 00:03:52,628 I'd feel a lot better about this if you shook hands to seal the deal. 71 00:03:54,213 --> 00:03:55,256 - Thank you. - Are we done here? 72 00:03:55,423 --> 00:03:56,799 - We done? - Hey, not so fast, not so fast. 73 00:03:56,966 --> 00:03:58,509 Let's jump ahead to our annual Christmas party. 74 00:03:58,676 --> 00:04:01,721 - Where you going with this, Danny? - Hear me out. Hear me out. 75 00:04:01,887 --> 00:04:03,013 It's a time for good cheer. 76 00:04:03,180 --> 00:04:06,475 You've healed from your injuries, and you're mildly intoxicated. 77 00:04:06,642 --> 00:04:08,728 Now you see each other from across the room, 78 00:04:08,894 --> 00:04:11,355 and you get that old tingle in your pants. 79 00:04:11,522 --> 00:04:12,398 What're you doing? 80 00:04:12,606 --> 00:04:14,984 I need you to agree if such a thing were to happen, 81 00:04:15,151 --> 00:04:17,319 that you both go home, and you jerk off like grown-ups. 82 00:04:17,486 --> 00:04:20,656 Or, all cards on the table, a happily married man. 83 00:04:20,823 --> 00:04:22,199 - Done. - Agreed. 84 00:04:22,366 --> 00:04:23,284 Thank you. 85 00:04:24,118 --> 00:04:25,870 No, no! No hugging. 86 00:04:31,917 --> 00:04:34,378 - [hip hop music playing from stereo] - Fuck. 87 00:04:34,545 --> 00:04:37,548 Just put on The Bridge or the Wave or the douche or whatever the fuck. 88 00:04:37,715 --> 00:04:40,384 - Really? - I'm tired of your bitching and moaning. 89 00:04:40,551 --> 00:04:44,889 - Thank you. - [disco pop music playing] 90 00:04:48,559 --> 00:04:50,853 - [turns off stereo] - I take it back. 91 00:04:51,562 --> 00:04:54,315 - Here comes dead money. - [Danny] Oh, God bless him. 92 00:04:58,736 --> 00:04:59,653 What happened to you? 93 00:05:00,404 --> 00:05:02,239 - Rough sex. - On your face? 94 00:05:02,406 --> 00:05:04,074 - You should see his ass. - [chuckles] 95 00:05:04,075 --> 00:05:05,451 Just give me the money. 96 00:05:08,204 --> 00:05:10,498 - Thanks. See ya next time. - Yeah, about next time... 97 00:05:10,831 --> 00:05:11,999 What do you say we up my number? 98 00:05:13,167 --> 00:05:15,503 - It's ten large now. What you thinking? - Double it? 99 00:05:16,087 --> 00:05:17,838 You lease that spacecraft or you own it? 100 00:05:18,464 --> 00:05:19,340 She's all mine. 101 00:05:20,132 --> 00:05:21,592 - Let's go triple. - Thank you. 102 00:05:21,759 --> 00:05:23,135 No, thank you. 103 00:05:23,302 --> 00:05:25,388 I'm warning you. I'm using AI to place my bets. 104 00:05:25,554 --> 00:05:26,597 Did you use it last week? 105 00:05:27,181 --> 00:05:29,517 - I did. - Might I recommend a monkey and dartboard? 106 00:05:36,440 --> 00:05:38,067 [Ray] How small is this guy's dick? 107 00:05:38,234 --> 00:05:40,903 Yeah, he's gotta lick his way to the finish line. 108 00:05:43,114 --> 00:05:44,490 - Gentlemen. - Shelly. 109 00:05:44,949 --> 00:05:46,450 I really thought I had you this time, guys. 110 00:05:46,617 --> 00:05:48,285 Don't be so down on yourself. 111 00:05:48,452 --> 00:05:49,995 - It was a good bet. - You were robbed. 112 00:05:50,162 --> 00:05:51,205 I was, wasn't I? 113 00:05:51,372 --> 00:05:52,581 - Absolutely. - Fucking-A. 114 00:05:52,748 --> 00:05:54,792 - Can we talk about next week? - Speak on it. 115 00:05:55,584 --> 00:05:56,544 I wanna go all in. 116 00:05:56,711 --> 00:05:58,754 - What's all in? - Million-five. 117 00:05:59,797 --> 00:06:01,382 - You serious? - Is that too much for you? 118 00:06:01,549 --> 00:06:03,092 Hey, don't be insulting. 119 00:06:03,259 --> 00:06:04,760 Allow us to confer for a moment. 120 00:06:08,889 --> 00:06:11,475 What do we gotta talk about? He's on tilt. My nipples are hard. 121 00:06:11,642 --> 00:06:14,103 Oh, I know. I just wanna take this moment 122 00:06:14,270 --> 00:06:17,898 for you and I to celebrate all the goodness in this world. 123 00:06:19,191 --> 00:06:20,317 God bless. 124 00:06:21,193 --> 00:06:22,069 Roll the window down. 125 00:06:23,904 --> 00:06:25,614 - Done. - Sweet! 126 00:06:26,282 --> 00:06:27,533 What's the total on the All-Star game? 127 00:06:27,700 --> 00:06:29,285 - NBA? - WNBA. 128 00:06:30,870 --> 00:06:32,621 - Who the fuck knows? - Hang on. 129 00:06:33,205 --> 00:06:34,206 Two hundred and sixty-three. 130 00:06:34,373 --> 00:06:35,875 - How much? - All of it. 131 00:06:37,543 --> 00:06:40,838 All right, let me read this back to you so that we can be clear. 132 00:06:41,005 --> 00:06:43,758 You wanna go under the total on a women's basketball game. 133 00:06:43,883 --> 00:06:46,177 And not just any game, the All-Star game. 134 00:06:46,594 --> 00:06:47,428 Right. 135 00:06:47,595 --> 00:06:50,264 You do understand All-Star games generally don't have much defense? 136 00:06:50,431 --> 00:06:51,599 I know what I'm doing. 137 00:06:52,391 --> 00:06:53,476 He knows what he's doing, Danny. 138 00:06:53,642 --> 00:06:56,312 Then the wager's been placed. Good luck to you, sir. 139 00:06:56,729 --> 00:06:57,646 Thanks. 140 00:06:58,898 --> 00:07:00,066 [exhales] 141 00:07:03,944 --> 00:07:05,863 [singing] Money, money, money, money 142 00:07:07,031 --> 00:07:08,199 [both] Money 143 00:07:08,366 --> 00:07:10,785 Money, money, money, money 144 00:07:11,369 --> 00:07:12,787 Money 145 00:07:12,912 --> 00:07:14,080 Some people 146 00:07:14,246 --> 00:07:17,291 Got to have it Hey, hey 147 00:07:17,458 --> 00:07:18,793 Some people 148 00:07:18,959 --> 00:07:20,378 Really need it 149 00:07:20,544 --> 00:07:21,420 Yeah! 150 00:07:23,589 --> 00:07:26,467 [commentator on TV] Well, Rebecca, nobody saw this coming. 151 00:07:26,634 --> 00:07:29,553 East and West both turning in defensive gems. 152 00:07:29,720 --> 00:07:31,931 92-89. A thrilling... 153 00:07:35,643 --> 00:07:36,811 Where you going? 154 00:07:37,645 --> 00:07:38,813 Gonna go lay down. 155 00:07:44,360 --> 00:07:46,445 - [exhales] - [cell phone vibrates] 156 00:07:48,531 --> 00:07:49,657 Hey, Shelly. 157 00:07:51,742 --> 00:07:53,327 Yeah, we're watching. 158 00:07:53,494 --> 00:07:56,914 You took a one and a half million-dollar bet and didn't lay any of it off? 159 00:07:57,081 --> 00:07:59,542 Why would we lay it off? It was easy money. 160 00:08:00,751 --> 00:08:03,838 - [chuckles] - What? 161 00:08:04,255 --> 00:08:05,715 This was not my fault. 162 00:08:06,632 --> 00:08:09,385 So what's the plan? You gonna pay him off in installments? 163 00:08:09,552 --> 00:08:12,722 No. What bookie gladly pays you Tuesday for a hamburger today? 164 00:08:12,888 --> 00:08:14,265 What the fuck does that mean? 165 00:08:14,432 --> 00:08:18,184 - Wimpy. Popeye? Oh, shut up. - [scoffs] 166 00:08:18,185 --> 00:08:20,145 - When do you gotta pay? - Sunday. 167 00:08:20,146 --> 00:08:21,480 {\an8}[speaking Spanish] 168 00:08:22,857 --> 00:08:23,941 [in English] Should we call Gregory? 169 00:08:24,108 --> 00:08:26,485 - Who's Gregory? - He's the guy who handles all our cash. 170 00:08:26,652 --> 00:08:28,195 I don't see we have a choice. 171 00:08:29,697 --> 00:08:32,199 [operator] The number you have dialed has been disconnected. 172 00:08:32,366 --> 00:08:34,618 Please check the number and dial again. 173 00:08:38,372 --> 00:08:40,666 The number you have dialed has been disconnected. 174 00:08:40,833 --> 00:08:43,044 Please check the number and dial again. 175 00:08:43,627 --> 00:08:45,880 - Fuck. - Move. 176 00:08:46,047 --> 00:08:47,006 Why? 177 00:08:47,590 --> 00:08:48,591 Gotta lay down. 178 00:08:56,515 --> 00:08:57,433 How you wanna play this? 179 00:08:57,600 --> 00:09:01,604 Well, best-case scenario, he forgot to pay his phone bill. No harm, no foul. 180 00:09:01,771 --> 00:09:03,564 - Worst-case scenario? - I don't know, Ray. 181 00:09:03,731 --> 00:09:05,483 We're the dumbest motherfuckers in the universe? 182 00:09:11,781 --> 00:09:12,698 Can I help you? 183 00:09:14,992 --> 00:09:17,036 Yeah. We're looking for Gregory. 184 00:09:17,620 --> 00:09:18,496 There's no Gregory here. 185 00:09:20,331 --> 00:09:22,917 - Nah, his mother used to... - [man] Hey, hey. 186 00:09:23,084 --> 00:09:24,585 Get your face out of my house. 187 00:09:24,752 --> 00:09:27,088 - Sorry! He just... He used to live here. - Well, he doesn't live here now. 188 00:09:27,254 --> 00:09:28,506 Did he happen to leave a forwarding address? 189 00:09:28,672 --> 00:09:30,007 I don't know any Gregory. 190 00:09:31,675 --> 00:09:35,679 Sharon, we need to build a fence or a gate or something. 191 00:09:39,058 --> 00:09:41,227 Do you have a list of the banks where our money is? 192 00:09:41,769 --> 00:09:42,686 I do. 193 00:09:43,896 --> 00:09:46,107 [woman on phone] I'm sorry, but we don't have an account under that name. 194 00:09:46,816 --> 00:09:48,567 Try Danny Colavito? 195 00:09:49,985 --> 00:09:50,945 No... 196 00:09:51,112 --> 00:09:52,321 Rayfield Ballard. 197 00:09:53,614 --> 00:09:54,448 Sorry, no. 198 00:09:54,615 --> 00:09:57,034 How about lying, thieving Ichabod Crane motherfucker? 199 00:09:57,201 --> 00:09:58,035 Thank you. 200 00:09:58,619 --> 00:09:59,495 Fuck. 201 00:10:00,871 --> 00:10:02,707 - What're you doing? - I gotta lay down. 202 00:10:05,167 --> 00:10:06,419 [sighs] 203 00:10:09,338 --> 00:10:10,672 [Ray] You ever think of changing your name? 204 00:10:10,673 --> 00:10:12,133 No. Why? 205 00:10:13,634 --> 00:10:15,678 Chuck Munson. Charlie Manson. 206 00:10:17,722 --> 00:10:19,974 Do I have a fucking swastika on my forehead? 207 00:10:20,558 --> 00:10:21,892 - Nope. - Then it's Munson. 208 00:10:22,059 --> 00:10:23,728 Like Thurman, the great Yankee catcher. 209 00:10:23,894 --> 00:10:24,729 Got it. 210 00:10:24,895 --> 00:10:28,357 How long did this Gregory guy work at the bank? 211 00:10:28,524 --> 00:10:32,028 Well, he told us, right? Like, 25, 30 years. 212 00:10:32,737 --> 00:10:34,613 - So he's got a pension. - Probably. 213 00:10:35,614 --> 00:10:38,117 Well, did you go to the bank and ask them where they sent his check? 214 00:10:38,576 --> 00:10:39,493 No. 215 00:10:39,660 --> 00:10:42,079 Which is why you do what you do, 216 00:10:42,872 --> 00:10:43,914 and I do what I do. 217 00:10:44,081 --> 00:10:46,083 - So you'll take the job? - Seems pretty simple. 218 00:10:46,250 --> 00:10:47,793 That's what you want me to do, right? Find him? 219 00:10:48,002 --> 00:10:49,420 What else is on the menu? 220 00:10:49,587 --> 00:10:53,090 Sometimes you find a guy 221 00:10:53,758 --> 00:10:57,094 only to then misplace him. 222 00:10:59,055 --> 00:11:00,056 We'll just start with finding him. 223 00:11:00,222 --> 00:11:03,601 Roger that. Two grand a day. Sound good? 224 00:11:03,768 --> 00:11:07,605 Yeah. We're kind of on a clock here, so how many days are we talking? 225 00:11:07,772 --> 00:11:11,025 Give me three, four, then we'll re-evaluate. 226 00:11:11,192 --> 00:11:12,943 - Thanks. - Yeah, thank you. 227 00:11:13,736 --> 00:11:16,697 Oh-ho! My clock starts now. 228 00:11:17,448 --> 00:11:18,282 Right. 229 00:11:22,453 --> 00:11:24,914 The only one that calls me Charlie is my mother. 230 00:11:33,672 --> 00:11:34,632 Aren't you gonna eat? 231 00:11:35,132 --> 00:11:36,217 Not hungry. 232 00:11:36,384 --> 00:11:38,344 Have a little. You gotta eat something. 233 00:11:38,511 --> 00:11:41,263 I gotta get right with the Lord, that's what I gotta do. 234 00:11:42,348 --> 00:11:44,683 Yeah, well, you can't do that on an empty stomach. 235 00:11:45,976 --> 00:11:47,895 Your mother came to see me last night. 236 00:11:48,479 --> 00:11:49,480 You mean in a dream. 237 00:11:49,647 --> 00:11:53,359 Of course in a dream. She said I'm not done with Frank. 238 00:11:53,526 --> 00:11:54,944 Like a statute of limitation? 239 00:11:55,111 --> 00:11:57,821 What? No, spiritually. 240 00:11:57,822 --> 00:12:01,367 Oh. Right. You mean, like, he's still in your heart? 241 00:12:01,534 --> 00:12:06,080 Of course he's in my heart, but he's in something else too. 242 00:12:06,247 --> 00:12:10,251 - I just can't make sense of it. - Where you going? 243 00:12:10,418 --> 00:12:12,586 Flower garden, maybe he'll give me a hint. 244 00:12:13,170 --> 00:12:14,296 Send my regards. 245 00:12:16,882 --> 00:12:18,050 Shit! 246 00:12:20,302 --> 00:12:21,846 My God, I think she did it. 247 00:12:26,600 --> 00:12:28,018 Excuse me. 248 00:12:28,602 --> 00:12:30,645 Don't you have a fridge in the guesthouse? 249 00:12:30,646 --> 00:12:33,566 - [gasps] - Mmm-hmm. 250 00:12:36,819 --> 00:12:38,988 - Crazy motherfucking bitch. - What? 251 00:12:39,155 --> 00:12:40,364 Nothing. Good night. 252 00:12:43,576 --> 00:12:46,620 - [door opens] - Go ahead. 253 00:12:53,586 --> 00:12:54,462 Can we pause it again? 254 00:12:55,046 --> 00:12:57,048 Jesus, you need to see a urologist. 255 00:12:57,214 --> 00:12:59,632 I don't have to pee. I need to talk to you. 256 00:12:59,633 --> 00:13:03,179 Oh, okay. Well, go ahead. 257 00:13:03,345 --> 00:13:04,429 I got a cash flow problem. 258 00:13:04,430 --> 00:13:06,307 Oh. And a urine flow problem. 259 00:13:07,224 --> 00:13:08,142 Sorry. 260 00:13:08,267 --> 00:13:10,186 I need to borrow that Super Bowl money you took 261 00:13:10,352 --> 00:13:11,937 to cover some unexpected expenses. 262 00:13:12,146 --> 00:13:13,647 But that's my emergency money. 263 00:13:13,814 --> 00:13:14,648 Well, this is an emergency. 264 00:13:14,815 --> 00:13:16,442 But it's your emergency, not mine. 265 00:13:16,609 --> 00:13:17,568 Yeah, we're a team, right? 266 00:13:17,735 --> 00:13:20,946 You know, better or worse, sickness and health, richer and poorer? 267 00:13:21,113 --> 00:13:22,365 That's just something people say. 268 00:13:22,531 --> 00:13:25,743 It's a vow. It's a declaration of intent. 269 00:13:25,910 --> 00:13:27,745 It's $500,000, Danny. 270 00:13:27,912 --> 00:13:30,456 Sandra, listen, I am in trouble here. I need that cash. 271 00:13:30,623 --> 00:13:33,167 And I need a financial cushion if something should happen to you. 272 00:13:33,334 --> 00:13:34,835 - What's gonna happen to me? - I don't know. 273 00:13:35,002 --> 00:13:38,547 You get stuffed in an oil drum and liquified by acid? 274 00:13:40,007 --> 00:13:40,966 Where'd you get that from? 275 00:13:41,175 --> 00:13:42,843 I saw it in a show. 276 00:13:43,844 --> 00:13:46,304 - You know what? Fuck it. Keep the money. - [sighs] 277 00:13:46,305 --> 00:13:48,182 It's good that I know what side you're on. 278 00:13:48,349 --> 00:13:49,767 Hey, Danny. 279 00:13:49,934 --> 00:13:52,728 It breaks my heart to be fighting with you like this. 280 00:13:53,354 --> 00:13:54,438 Yeah? And? 281 00:13:55,356 --> 00:13:56,273 That's all. 282 00:14:12,248 --> 00:14:16,585 - [sighs] - [Wendy] Having a bad day, Bunky? 283 00:14:19,296 --> 00:14:20,339 Oh, Christ. 284 00:14:20,506 --> 00:14:21,841 Talk to me. 285 00:14:22,425 --> 00:14:23,592 Don't worry about it. 286 00:14:23,759 --> 00:14:26,971 No... Come on. Tell me. 287 00:14:27,638 --> 00:14:30,516 - Which is it? The pink or the green? - What? 288 00:14:31,016 --> 00:14:35,229 Pussy or money? I've yet to know a man that wasn't ruined by one or both. 289 00:14:36,564 --> 00:14:37,648 Green. 290 00:14:38,065 --> 00:14:39,400 That would've been my guess. 291 00:14:41,485 --> 00:14:43,112 Anything I can do to help? 292 00:14:44,280 --> 00:14:45,239 No, thanks. 293 00:14:45,740 --> 00:14:49,827 I got my pension from Kroger's and my social security. 294 00:14:49,994 --> 00:14:53,122 It's $1,400 a month. It's yours, if it helps. 295 00:14:56,375 --> 00:14:58,878 You know, that's the nicest thing anybody's ever said to me. 296 00:15:00,379 --> 00:15:01,547 Is that a yes? 297 00:15:02,757 --> 00:15:05,176 No. But thanks. 298 00:15:05,968 --> 00:15:06,802 Come here. 299 00:15:09,138 --> 00:15:10,598 It's gonna be okay. 300 00:15:11,724 --> 00:15:12,933 No, it's not. 301 00:15:14,351 --> 00:15:16,062 Yeah, probably not. 302 00:15:19,732 --> 00:15:24,528 Ray and I have an investment opportunity and we were hoping to raise the cash 303 00:15:24,695 --> 00:15:27,156 by selling you our piece of the funeral home. 304 00:15:27,323 --> 00:15:29,992 Hold on. This pump is for shit. 305 00:15:31,702 --> 00:15:34,497 They make them in China now, where formaldehyde is an aperitif. 306 00:15:34,663 --> 00:15:35,790 So what exactly are you doing? 307 00:15:36,374 --> 00:15:37,875 Pumping in embalming... 308 00:15:38,376 --> 00:15:40,795 Pumping in embalming fluid, which pushes the blood out. 309 00:15:40,961 --> 00:15:43,214 See that tube there? That's the old dead blood. 310 00:15:44,507 --> 00:15:46,384 So, what's the opportunity? 311 00:15:46,550 --> 00:15:48,636 Well, we're not at liberty to talk about it, but... 312 00:15:48,969 --> 00:15:52,431 - [banging] - There we go. 313 00:15:53,140 --> 00:15:54,767 This also removes any internal gas. 314 00:15:54,934 --> 00:15:58,729 You, my dear, will not explode in front of your family and friends. 315 00:15:58,896 --> 00:16:02,817 It's a privilege to watch a master craftsman do his thing. 316 00:16:03,109 --> 00:16:05,653 Privilege? I just threw up in my mouth. 317 00:16:06,696 --> 00:16:10,199 So, anyway, if it works out, we could cut you in on phase two. 318 00:16:10,366 --> 00:16:11,742 What do you think, Dierdre? 319 00:16:13,119 --> 00:16:15,329 Do we smell bullshit or am I just purging your fluids? 320 00:16:15,496 --> 00:16:17,456 Come on, Alan. We're giving you an opportunity here. 321 00:16:17,623 --> 00:16:19,875 - Why you gotta bust our balls? - Danny, Ray. 322 00:16:20,376 --> 00:16:22,670 I've been going to Gamblers Anonymous now 323 00:16:22,837 --> 00:16:26,632 for three years, seven months [hesitates] and 11 days. 324 00:16:27,299 --> 00:16:29,051 And you know one of the things you learn at those meetings? 325 00:16:29,218 --> 00:16:30,136 Don't hit on 17? 326 00:16:30,302 --> 00:16:32,680 - Everybody lies. - You calling us liars? 327 00:16:32,847 --> 00:16:34,974 - Phase two? Come on. - Fine. 328 00:16:35,141 --> 00:16:37,143 Make us an offer. You don't need to know why we want the money. 329 00:16:37,309 --> 00:16:38,978 There we go. Ten grand. 330 00:16:39,145 --> 00:16:40,062 - What? - Man. 331 00:16:40,229 --> 00:16:43,607 Our piece of this creepy fucking dungeon starts at seven figures. 332 00:16:43,774 --> 00:16:44,608 Eleven grand. 333 00:16:44,775 --> 00:16:47,194 - Now you're not even being realistic. - Give us an honest number. 334 00:16:48,237 --> 00:16:51,907 Tell you what? Ray, you spoon Dierdre here and I'll go to a hundred. 335 00:16:53,534 --> 00:16:54,535 Goodbye. 336 00:16:54,952 --> 00:16:56,454 - 250. - Fuck you! 337 00:16:58,998 --> 00:16:59,874 I'll do it. 338 00:17:01,083 --> 00:17:02,460 I know you'll do it. 339 00:17:04,712 --> 00:17:06,255 Just an FYI, 340 00:17:07,089 --> 00:17:08,549 spooning's not necrophilia. 341 00:17:10,968 --> 00:17:13,054 How the fuck did we let this happen? 342 00:17:14,055 --> 00:17:16,223 I don't know. Think there's any chance we got set up? 343 00:17:16,390 --> 00:17:18,309 - How you figure? - A guy rolls up on us 344 00:17:18,476 --> 00:17:20,686 with easily a million dollars in sports cars, 345 00:17:20,853 --> 00:17:23,397 loses, ups his number, loses again 346 00:17:23,522 --> 00:17:26,025 and makes the dumbest bet imaginable and breaks our back. 347 00:17:26,192 --> 00:17:29,403 That's the kinda bet the public never makes but sharps do. 348 00:17:29,528 --> 00:17:31,989 This clown is an elite handicapper. 349 00:17:32,156 --> 00:17:35,743 Or he's a beard running bets for someone who prefers to remain anonymous. 350 00:17:35,910 --> 00:17:36,952 So who're we up against? 351 00:17:37,119 --> 00:17:40,498 That's the question. Who're we up against? 352 00:17:40,706 --> 00:17:42,166 [cell phone ringing] 353 00:17:44,960 --> 00:17:46,045 Hey, Chuck, what's up? 354 00:17:47,630 --> 00:17:48,923 - You're shitting me. - What? 355 00:17:49,340 --> 00:17:50,841 Charlie Manson found Gregory. 356 00:18:07,108 --> 00:18:08,025 Where is he? 357 00:18:09,235 --> 00:18:10,194 Where'd you find him? 358 00:18:10,361 --> 00:18:14,365 Like I said, you do what you do, I do what I do. 359 00:18:14,532 --> 00:18:16,867 That's incredible, man. I don't know how to thank you. 360 00:18:17,034 --> 00:18:19,245 A performance bonus is not unheard of. 361 00:18:19,453 --> 00:18:20,371 Open it up. 362 00:18:29,338 --> 00:18:30,965 - That's not the guy. - Yeah, it is. 363 00:18:31,132 --> 00:18:32,007 No, it isn't! 364 00:18:32,174 --> 00:18:36,512 What're you talking about? Gregory Cobb, 6'4", bald, weird-looking. 365 00:18:36,679 --> 00:18:38,973 It's not the guy. Look! 366 00:18:42,268 --> 00:18:43,102 This is him! 367 00:18:44,186 --> 00:18:47,023 [muffled] My God! I'm not the guy! 368 00:18:47,189 --> 00:18:48,399 Pretty close. 369 00:18:48,566 --> 00:18:50,608 Pretty close makes this kidnapping. 370 00:18:50,609 --> 00:18:52,570 Whoa, whoa. Chill. 371 00:18:52,987 --> 00:18:56,032 [man] Help! Oh, my God! 372 00:18:56,907 --> 00:18:57,742 Now what? 373 00:18:57,908 --> 00:19:00,161 I don't know, I guess we're back to the drawing board. 374 00:19:00,327 --> 00:19:01,412 What're you gonna do with him? 375 00:19:01,912 --> 00:19:04,123 - Uh, you care? - Oh, Jesus. 376 00:19:04,290 --> 00:19:06,333 You know what? I'll drive out to the desert, 377 00:19:06,500 --> 00:19:07,960 give him a few bucks, we'll be fine. 378 00:19:08,502 --> 00:19:09,628 Do not kill him! 379 00:19:09,795 --> 00:19:13,215 No, of course not. [chuckles] 380 00:19:19,430 --> 00:19:20,556 Don't think about it. 381 00:19:21,432 --> 00:19:22,767 [man, muffled] I'm not the guy! 382 00:19:22,933 --> 00:19:24,477 It's important not to think about it. 383 00:19:35,196 --> 00:19:38,324 - Thank you. - No. Thank you. 384 00:19:38,783 --> 00:19:39,950 [theme music playing] 28746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.