Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,661 --> 00:00:17,787
- [exclaims]
- Yeah.
2
00:00:17,788 --> 00:00:19,165
What happened? You get jumped?
3
00:00:19,331 --> 00:00:21,000
- Not exactly.
- Then what?
4
00:00:22,084 --> 00:00:24,837
- Janelle.
- Janelle? Help me.
5
00:00:25,004 --> 00:00:26,881
Butterscotch, Ray Jr. the second.
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,634
Oh, right, right.
That's the baby mama that hates me.
7
00:00:30,968 --> 00:00:33,846
- They all hate you, Danny.
- What? And this is how they love?
8
00:00:35,389 --> 00:00:36,557
She had help.
9
00:00:36,891 --> 00:00:37,892
Who? Gimme a name.
10
00:00:38,934 --> 00:00:40,561
- Your sister.
- Lorraine?
11
00:00:41,395 --> 00:00:43,647
The two of them together?
[laughs]
12
00:00:44,732 --> 00:00:46,192
It's not like I can fight back.
13
00:00:46,400 --> 00:00:48,069
- 'Cause you're a gentleman.
- Right.
14
00:00:49,987 --> 00:00:51,489
You got security cameras
around your place?
15
00:00:51,655 --> 00:00:53,824
- All around.
- Can you shoot me the video?
16
00:00:55,117 --> 00:00:56,035
Hey.
17
00:00:56,827 --> 00:01:00,373
Regardless, at least you got a fun story
you could tell your 180 grandkids.
18
00:01:02,291 --> 00:01:03,834
You'll laugh when they give you the drugs.
19
00:01:05,544 --> 00:01:08,422
[exhales] We come here a lot.
20
00:01:08,923 --> 00:01:09,882
We do.
21
00:01:11,175 --> 00:01:13,677
Maybe they could give us
a punch card, like at a yogurt shop.
22
00:01:13,844 --> 00:01:16,806
You know, "buy nine, get the tenth free."
But here, you get Oxy.
23
00:01:18,099 --> 00:01:20,184
Giving me stink eye is not gonna deter me.
24
00:01:21,477 --> 00:01:22,812
You and Janelle fucking again?
25
00:01:24,188 --> 00:01:26,357
[chuckles] Sorry.
26
00:01:30,277 --> 00:01:31,946
Let me know when you can see me.
27
00:01:32,697 --> 00:01:34,073
[theme music playing]
28
00:01:51,507 --> 00:01:53,509
{\an8}All right, you stay here,
I wanna go talk to her.
29
00:01:53,676 --> 00:01:54,552
{\an8}Why I gotta stay here?
30
00:01:54,719 --> 00:01:59,014
{\an8}The woman wields an ice pick.
You wanna bleed out from 117 tiny holes?
31
00:01:59,598 --> 00:02:00,516
{\an8}I'll wait.
32
00:02:04,270 --> 00:02:07,606
{\an8}You know, you've put me
in a very untenable position.
33
00:02:07,773 --> 00:02:09,859
{\an8}I gotta get rid of you or my blood.
34
00:02:10,484 --> 00:02:11,736
{\an8}How do I do that?
35
00:02:13,654 --> 00:02:14,488
{\an8}I'm asking, Ray?
36
00:02:14,655 --> 00:02:16,532
{\an8}- You don't.
- No, I don't.
37
00:02:16,699 --> 00:02:19,035
{\an8}So, I gotta make peace between you.
38
00:02:19,201 --> 00:02:21,954
{\an8}I feel like, I don't know,
Henry Kissinger?
39
00:02:22,121 --> 00:02:24,665
{\an8}- Who?
- "Who?" Jesus Christ.
40
00:02:24,832 --> 00:02:27,668
{\an8}How the hell did you go
to Bringham Young University
41
00:02:27,835 --> 00:02:31,338
{\an8}and I go to prison,
yet I'm more educated? Wake up.
42
00:02:32,882 --> 00:02:37,343
{\an8}Really? Raiders to win Super Bowl 59?
You sure you don't mean Super Bowl 18?
43
00:02:37,344 --> 00:02:38,553
{\an8}- [doorbell buzzes]
- [door buzzes open]
44
00:02:38,554 --> 00:02:42,725
{\an8}Well, looking at the line,
it's plus 8,480.
45
00:02:43,392 --> 00:02:45,394
{\an8}Yes, you'd be very rich.
46
00:02:45,561 --> 00:02:48,314
{\an8}You sure? Final answer.
47
00:02:49,190 --> 00:02:50,941
{\an8}All right, you're down.
48
00:02:52,485 --> 00:02:53,819
{\an8}What's wrong with people?
49
00:02:55,363 --> 00:02:56,530
{\an8}You wanna talk about it?
50
00:02:56,697 --> 00:02:57,615
Not really.
51
00:02:57,782 --> 00:02:59,909
You're putting me
in a very untenable position, Lorraine.
52
00:03:00,076 --> 00:03:01,744
- Get rid of him.
- Not a solution.
53
00:03:01,911 --> 00:03:03,621
- So I'll quit.
- Yeah, also not a solution.
54
00:03:04,288 --> 00:03:06,248
- Then you quit.
- Come on, help me here.
55
00:03:06,415 --> 00:03:09,085
{\an8}I don't know what to tell you.
[groans] Ow...
56
00:03:10,711 --> 00:03:12,838
- What's wrong with your leg?
- I broke a toe on Ray's head.
57
00:03:13,005 --> 00:03:14,340
- What?
- Yeah.
58
00:03:14,548 --> 00:03:15,925
Jesus Christ.
59
00:03:17,009 --> 00:03:18,552
Well, he's waiting downstairs.
60
00:03:18,719 --> 00:03:21,764
I'll tell him he's out, buy his piece
of the book, and that will be that.
61
00:03:22,932 --> 00:03:23,974
You'd do that for me?
62
00:03:24,141 --> 00:03:25,434
You're my sister.
63
00:03:29,855 --> 00:03:30,940
Hold on.
64
00:03:33,776 --> 00:03:35,111
All right, she's out.
65
00:03:35,611 --> 00:03:37,822
- Really?
- Just wait here a few minutes.
66
00:03:37,988 --> 00:03:38,989
She's just packing up her shit.
67
00:03:39,740 --> 00:03:40,658
You fired your sister?
68
00:03:42,076 --> 00:03:43,160
You gave me no choice.
69
00:03:46,414 --> 00:03:47,581
Hang on.
70
00:03:49,625 --> 00:03:52,628
I'd feel a lot better about this
if you shook hands to seal the deal.
71
00:03:54,213 --> 00:03:55,256
- Thank you.
- Are we done here?
72
00:03:55,423 --> 00:03:56,799
- We done?
- Hey, not so fast, not so fast.
73
00:03:56,966 --> 00:03:58,509
Let's jump ahead
to our annual Christmas party.
74
00:03:58,676 --> 00:04:01,721
- Where you going with this, Danny?
- Hear me out. Hear me out.
75
00:04:01,887 --> 00:04:03,013
It's a time for good cheer.
76
00:04:03,180 --> 00:04:06,475
You've healed from your injuries,
and you're mildly intoxicated.
77
00:04:06,642 --> 00:04:08,728
Now you see each other
from across the room,
78
00:04:08,894 --> 00:04:11,355
and you get that old tingle in your pants.
79
00:04:11,522 --> 00:04:12,398
What're you doing?
80
00:04:12,606 --> 00:04:14,984
I need you to agree
if such a thing were to happen,
81
00:04:15,151 --> 00:04:17,319
that you both go home,
and you jerk off like grown-ups.
82
00:04:17,486 --> 00:04:20,656
Or, all cards on the table,
a happily married man.
83
00:04:20,823 --> 00:04:22,199
- Done.
- Agreed.
84
00:04:22,366 --> 00:04:23,284
Thank you.
85
00:04:24,118 --> 00:04:25,870
No, no! No hugging.
86
00:04:31,917 --> 00:04:34,378
- [hip hop music playing from stereo]
- Fuck.
87
00:04:34,545 --> 00:04:37,548
Just put on The Bridge or the Wave
or the douche or whatever the fuck.
88
00:04:37,715 --> 00:04:40,384
- Really?
- I'm tired of your bitching and moaning.
89
00:04:40,551 --> 00:04:44,889
- Thank you.
- [disco pop music playing]
90
00:04:48,559 --> 00:04:50,853
- [turns off stereo]
- I take it back.
91
00:04:51,562 --> 00:04:54,315
- Here comes dead money.
- [Danny] Oh, God bless him.
92
00:04:58,736 --> 00:04:59,653
What happened to you?
93
00:05:00,404 --> 00:05:02,239
- Rough sex.
- On your face?
94
00:05:02,406 --> 00:05:04,074
- You should see his ass.
- [chuckles]
95
00:05:04,075 --> 00:05:05,451
Just give me the money.
96
00:05:08,204 --> 00:05:10,498
- Thanks. See ya next time.
- Yeah, about next time...
97
00:05:10,831 --> 00:05:11,999
What do you say we up my number?
98
00:05:13,167 --> 00:05:15,503
- It's ten large now. What you thinking?
- Double it?
99
00:05:16,087 --> 00:05:17,838
You lease that spacecraft or you own it?
100
00:05:18,464 --> 00:05:19,340
She's all mine.
101
00:05:20,132 --> 00:05:21,592
- Let's go triple.
- Thank you.
102
00:05:21,759 --> 00:05:23,135
No, thank you.
103
00:05:23,302 --> 00:05:25,388
I'm warning you.
I'm using AI to place my bets.
104
00:05:25,554 --> 00:05:26,597
Did you use it last week?
105
00:05:27,181 --> 00:05:29,517
- I did.
- Might I recommend a monkey and dartboard?
106
00:05:36,440 --> 00:05:38,067
[Ray] How small is this guy's dick?
107
00:05:38,234 --> 00:05:40,903
Yeah, he's gotta lick
his way to the finish line.
108
00:05:43,114 --> 00:05:44,490
- Gentlemen.
- Shelly.
109
00:05:44,949 --> 00:05:46,450
I really thought
I had you this time, guys.
110
00:05:46,617 --> 00:05:48,285
Don't be so down on yourself.
111
00:05:48,452 --> 00:05:49,995
- It was a good bet.
- You were robbed.
112
00:05:50,162 --> 00:05:51,205
I was, wasn't I?
113
00:05:51,372 --> 00:05:52,581
- Absolutely.
- Fucking-A.
114
00:05:52,748 --> 00:05:54,792
- Can we talk about next week?
- Speak on it.
115
00:05:55,584 --> 00:05:56,544
I wanna go all in.
116
00:05:56,711 --> 00:05:58,754
- What's all in?
- Million-five.
117
00:05:59,797 --> 00:06:01,382
- You serious?
- Is that too much for you?
118
00:06:01,549 --> 00:06:03,092
Hey, don't be insulting.
119
00:06:03,259 --> 00:06:04,760
Allow us to confer for a moment.
120
00:06:08,889 --> 00:06:11,475
What do we gotta talk about?
He's on tilt. My nipples are hard.
121
00:06:11,642 --> 00:06:14,103
Oh, I know.
I just wanna take this moment
122
00:06:14,270 --> 00:06:17,898
for you and I to celebrate
all the goodness in this world.
123
00:06:19,191 --> 00:06:20,317
God bless.
124
00:06:21,193 --> 00:06:22,069
Roll the window down.
125
00:06:23,904 --> 00:06:25,614
- Done.
- Sweet!
126
00:06:26,282 --> 00:06:27,533
What's the total on the All-Star game?
127
00:06:27,700 --> 00:06:29,285
- NBA?
- WNBA.
128
00:06:30,870 --> 00:06:32,621
- Who the fuck knows?
- Hang on.
129
00:06:33,205 --> 00:06:34,206
Two hundred and sixty-three.
130
00:06:34,373 --> 00:06:35,875
- How much?
- All of it.
131
00:06:37,543 --> 00:06:40,838
All right, let me read this back to you
so that we can be clear.
132
00:06:41,005 --> 00:06:43,758
You wanna go under the total
on a women's basketball game.
133
00:06:43,883 --> 00:06:46,177
And not just any game, the All-Star game.
134
00:06:46,594 --> 00:06:47,428
Right.
135
00:06:47,595 --> 00:06:50,264
You do understand All-Star games
generally don't have much defense?
136
00:06:50,431 --> 00:06:51,599
I know what I'm doing.
137
00:06:52,391 --> 00:06:53,476
He knows what he's doing, Danny.
138
00:06:53,642 --> 00:06:56,312
Then the wager's been placed.
Good luck to you, sir.
139
00:06:56,729 --> 00:06:57,646
Thanks.
140
00:06:58,898 --> 00:07:00,066
[exhales]
141
00:07:03,944 --> 00:07:05,863
[singing] Money, money, money, money
142
00:07:07,031 --> 00:07:08,199
[both] Money
143
00:07:08,366 --> 00:07:10,785
Money, money, money, money
144
00:07:11,369 --> 00:07:12,787
Money
145
00:07:12,912 --> 00:07:14,080
Some people
146
00:07:14,246 --> 00:07:17,291
Got to have it
Hey, hey
147
00:07:17,458 --> 00:07:18,793
Some people
148
00:07:18,959 --> 00:07:20,378
Really need it
149
00:07:20,544 --> 00:07:21,420
Yeah!
150
00:07:23,589 --> 00:07:26,467
[commentator on TV]
Well, Rebecca, nobody saw this coming.
151
00:07:26,634 --> 00:07:29,553
East and West both turning
in defensive gems.
152
00:07:29,720 --> 00:07:31,931
92-89. A thrilling...
153
00:07:35,643 --> 00:07:36,811
Where you going?
154
00:07:37,645 --> 00:07:38,813
Gonna go lay down.
155
00:07:44,360 --> 00:07:46,445
- [exhales]
- [cell phone vibrates]
156
00:07:48,531 --> 00:07:49,657
Hey, Shelly.
157
00:07:51,742 --> 00:07:53,327
Yeah, we're watching.
158
00:07:53,494 --> 00:07:56,914
You took a one and a half million-dollar
bet and didn't lay any of it off?
159
00:07:57,081 --> 00:07:59,542
Why would we lay it off?
It was easy money.
160
00:08:00,751 --> 00:08:03,838
- [chuckles]
- What?
161
00:08:04,255 --> 00:08:05,715
This was not my fault.
162
00:08:06,632 --> 00:08:09,385
So what's the plan?
You gonna pay him off in installments?
163
00:08:09,552 --> 00:08:12,722
No. What bookie gladly pays you
Tuesday for a hamburger today?
164
00:08:12,888 --> 00:08:14,265
What the fuck does that mean?
165
00:08:14,432 --> 00:08:18,184
- Wimpy. Popeye? Oh, shut up.
- [scoffs]
166
00:08:18,185 --> 00:08:20,145
- When do you gotta pay?
- Sunday.
167
00:08:20,146 --> 00:08:21,480
{\an8}[speaking Spanish]
168
00:08:22,857 --> 00:08:23,941
[in English] Should we call Gregory?
169
00:08:24,108 --> 00:08:26,485
- Who's Gregory?
- He's the guy who handles all our cash.
170
00:08:26,652 --> 00:08:28,195
I don't see we have a choice.
171
00:08:29,697 --> 00:08:32,199
[operator] The number you have dialed
has been disconnected.
172
00:08:32,366 --> 00:08:34,618
Please check the number and dial again.
173
00:08:38,372 --> 00:08:40,666
The number you have dialed
has been disconnected.
174
00:08:40,833 --> 00:08:43,044
Please check the number and dial again.
175
00:08:43,627 --> 00:08:45,880
- Fuck.
- Move.
176
00:08:46,047 --> 00:08:47,006
Why?
177
00:08:47,590 --> 00:08:48,591
Gotta lay down.
178
00:08:56,515 --> 00:08:57,433
How you wanna play this?
179
00:08:57,600 --> 00:09:01,604
Well, best-case scenario, he forgot
to pay his phone bill. No harm, no foul.
180
00:09:01,771 --> 00:09:03,564
- Worst-case scenario?
- I don't know, Ray.
181
00:09:03,731 --> 00:09:05,483
We're the dumbest
motherfuckers in the universe?
182
00:09:11,781 --> 00:09:12,698
Can I help you?
183
00:09:14,992 --> 00:09:17,036
Yeah. We're looking for Gregory.
184
00:09:17,620 --> 00:09:18,496
There's no Gregory here.
185
00:09:20,331 --> 00:09:22,917
- Nah, his mother used to...
- [man] Hey, hey.
186
00:09:23,084 --> 00:09:24,585
Get your face out of my house.
187
00:09:24,752 --> 00:09:27,088
- Sorry! He just... He used to live here.
- Well, he doesn't live here now.
188
00:09:27,254 --> 00:09:28,506
Did he happen to leave
a forwarding address?
189
00:09:28,672 --> 00:09:30,007
I don't know any Gregory.
190
00:09:31,675 --> 00:09:35,679
Sharon, we need to build
a fence or a gate or something.
191
00:09:39,058 --> 00:09:41,227
Do you have a list of the banks
where our money is?
192
00:09:41,769 --> 00:09:42,686
I do.
193
00:09:43,896 --> 00:09:46,107
[woman on phone] I'm sorry, but we don't
have an account under that name.
194
00:09:46,816 --> 00:09:48,567
Try Danny Colavito?
195
00:09:49,985 --> 00:09:50,945
No...
196
00:09:51,112 --> 00:09:52,321
Rayfield Ballard.
197
00:09:53,614 --> 00:09:54,448
Sorry, no.
198
00:09:54,615 --> 00:09:57,034
How about lying,
thieving Ichabod Crane motherfucker?
199
00:09:57,201 --> 00:09:58,035
Thank you.
200
00:09:58,619 --> 00:09:59,495
Fuck.
201
00:10:00,871 --> 00:10:02,707
- What're you doing?
- I gotta lay down.
202
00:10:05,167 --> 00:10:06,419
[sighs]
203
00:10:09,338 --> 00:10:10,672
[Ray] You ever think
of changing your name?
204
00:10:10,673 --> 00:10:12,133
No. Why?
205
00:10:13,634 --> 00:10:15,678
Chuck Munson. Charlie Manson.
206
00:10:17,722 --> 00:10:19,974
Do I have a fucking
swastika on my forehead?
207
00:10:20,558 --> 00:10:21,892
- Nope.
- Then it's Munson.
208
00:10:22,059 --> 00:10:23,728
Like Thurman, the great Yankee catcher.
209
00:10:23,894 --> 00:10:24,729
Got it.
210
00:10:24,895 --> 00:10:28,357
How long did this Gregory guy
work at the bank?
211
00:10:28,524 --> 00:10:32,028
Well, he told us, right?
Like, 25, 30 years.
212
00:10:32,737 --> 00:10:34,613
- So he's got a pension.
- Probably.
213
00:10:35,614 --> 00:10:38,117
Well, did you go to the bank
and ask them where they sent his check?
214
00:10:38,576 --> 00:10:39,493
No.
215
00:10:39,660 --> 00:10:42,079
Which is why you do what you do,
216
00:10:42,872 --> 00:10:43,914
and I do what I do.
217
00:10:44,081 --> 00:10:46,083
- So you'll take the job?
- Seems pretty simple.
218
00:10:46,250 --> 00:10:47,793
That's what you want me
to do, right? Find him?
219
00:10:48,002 --> 00:10:49,420
What else is on the menu?
220
00:10:49,587 --> 00:10:53,090
Sometimes you find a guy
221
00:10:53,758 --> 00:10:57,094
only to then misplace him.
222
00:10:59,055 --> 00:11:00,056
We'll just start with finding him.
223
00:11:00,222 --> 00:11:03,601
Roger that. Two grand a day. Sound good?
224
00:11:03,768 --> 00:11:07,605
Yeah. We're kind of on a clock here,
so how many days are we talking?
225
00:11:07,772 --> 00:11:11,025
Give me three, four,
then we'll re-evaluate.
226
00:11:11,192 --> 00:11:12,943
- Thanks.
- Yeah, thank you.
227
00:11:13,736 --> 00:11:16,697
Oh-ho! My clock starts now.
228
00:11:17,448 --> 00:11:18,282
Right.
229
00:11:22,453 --> 00:11:24,914
The only one that
calls me Charlie is my mother.
230
00:11:33,672 --> 00:11:34,632
Aren't you gonna eat?
231
00:11:35,132 --> 00:11:36,217
Not hungry.
232
00:11:36,384 --> 00:11:38,344
Have a little. You gotta eat something.
233
00:11:38,511 --> 00:11:41,263
I gotta get right with the Lord,
that's what I gotta do.
234
00:11:42,348 --> 00:11:44,683
Yeah, well, you can't do that
on an empty stomach.
235
00:11:45,976 --> 00:11:47,895
Your mother came to see me last night.
236
00:11:48,479 --> 00:11:49,480
You mean in a dream.
237
00:11:49,647 --> 00:11:53,359
Of course in a dream.
She said I'm not done with Frank.
238
00:11:53,526 --> 00:11:54,944
Like a statute of limitation?
239
00:11:55,111 --> 00:11:57,821
What? No, spiritually.
240
00:11:57,822 --> 00:12:01,367
Oh. Right. You mean, like,
he's still in your heart?
241
00:12:01,534 --> 00:12:06,080
Of course he's in my heart,
but he's in something else too.
242
00:12:06,247 --> 00:12:10,251
- I just can't make sense of it.
- Where you going?
243
00:12:10,418 --> 00:12:12,586
Flower garden, maybe he'll give me a hint.
244
00:12:13,170 --> 00:12:14,296
Send my regards.
245
00:12:16,882 --> 00:12:18,050
Shit!
246
00:12:20,302 --> 00:12:21,846
My God, I think she did it.
247
00:12:26,600 --> 00:12:28,018
Excuse me.
248
00:12:28,602 --> 00:12:30,645
Don't you have a fridge in the guesthouse?
249
00:12:30,646 --> 00:12:33,566
- [gasps]
- Mmm-hmm.
250
00:12:36,819 --> 00:12:38,988
- Crazy motherfucking bitch.
- What?
251
00:12:39,155 --> 00:12:40,364
Nothing. Good night.
252
00:12:43,576 --> 00:12:46,620
- [door opens]
- Go ahead.
253
00:12:53,586 --> 00:12:54,462
Can we pause it again?
254
00:12:55,046 --> 00:12:57,048
Jesus, you need to see a urologist.
255
00:12:57,214 --> 00:12:59,632
I don't have to pee.
I need to talk to you.
256
00:12:59,633 --> 00:13:03,179
Oh, okay. Well, go ahead.
257
00:13:03,345 --> 00:13:04,429
I got a cash flow problem.
258
00:13:04,430 --> 00:13:06,307
Oh. And a urine flow problem.
259
00:13:07,224 --> 00:13:08,142
Sorry.
260
00:13:08,267 --> 00:13:10,186
I need to borrow
that Super Bowl money you took
261
00:13:10,352 --> 00:13:11,937
to cover some unexpected expenses.
262
00:13:12,146 --> 00:13:13,647
But that's my emergency money.
263
00:13:13,814 --> 00:13:14,648
Well, this is an emergency.
264
00:13:14,815 --> 00:13:16,442
But it's your emergency, not mine.
265
00:13:16,609 --> 00:13:17,568
Yeah, we're a team, right?
266
00:13:17,735 --> 00:13:20,946
You know, better or worse,
sickness and health, richer and poorer?
267
00:13:21,113 --> 00:13:22,365
That's just something people say.
268
00:13:22,531 --> 00:13:25,743
It's a vow. It's a declaration of intent.
269
00:13:25,910 --> 00:13:27,745
It's $500,000, Danny.
270
00:13:27,912 --> 00:13:30,456
Sandra, listen,
I am in trouble here. I need that cash.
271
00:13:30,623 --> 00:13:33,167
And I need a financial cushion
if something should happen to you.
272
00:13:33,334 --> 00:13:34,835
- What's gonna happen to me?
- I don't know.
273
00:13:35,002 --> 00:13:38,547
You get stuffed in an oil drum
and liquified by acid?
274
00:13:40,007 --> 00:13:40,966
Where'd you get that from?
275
00:13:41,175 --> 00:13:42,843
I saw it in a show.
276
00:13:43,844 --> 00:13:46,304
- You know what? Fuck it. Keep the money.
- [sighs]
277
00:13:46,305 --> 00:13:48,182
It's good that I know what side you're on.
278
00:13:48,349 --> 00:13:49,767
Hey, Danny.
279
00:13:49,934 --> 00:13:52,728
It breaks my heart
to be fighting with you like this.
280
00:13:53,354 --> 00:13:54,438
Yeah? And?
281
00:13:55,356 --> 00:13:56,273
That's all.
282
00:14:12,248 --> 00:14:16,585
- [sighs]
- [Wendy] Having a bad day, Bunky?
283
00:14:19,296 --> 00:14:20,339
Oh, Christ.
284
00:14:20,506 --> 00:14:21,841
Talk to me.
285
00:14:22,425 --> 00:14:23,592
Don't worry about it.
286
00:14:23,759 --> 00:14:26,971
No... Come on. Tell me.
287
00:14:27,638 --> 00:14:30,516
- Which is it? The pink or the green?
- What?
288
00:14:31,016 --> 00:14:35,229
Pussy or money? I've yet to know
a man that wasn't ruined by one or both.
289
00:14:36,564 --> 00:14:37,648
Green.
290
00:14:38,065 --> 00:14:39,400
That would've been my guess.
291
00:14:41,485 --> 00:14:43,112
Anything I can do to help?
292
00:14:44,280 --> 00:14:45,239
No, thanks.
293
00:14:45,740 --> 00:14:49,827
I got my pension from Kroger's
and my social security.
294
00:14:49,994 --> 00:14:53,122
It's $1,400 a month.
It's yours, if it helps.
295
00:14:56,375 --> 00:14:58,878
You know, that's the nicest thing
anybody's ever said to me.
296
00:15:00,379 --> 00:15:01,547
Is that a yes?
297
00:15:02,757 --> 00:15:05,176
No. But thanks.
298
00:15:05,968 --> 00:15:06,802
Come here.
299
00:15:09,138 --> 00:15:10,598
It's gonna be okay.
300
00:15:11,724 --> 00:15:12,933
No, it's not.
301
00:15:14,351 --> 00:15:16,062
Yeah, probably not.
302
00:15:19,732 --> 00:15:24,528
Ray and I have an investment opportunity
and we were hoping to raise the cash
303
00:15:24,695 --> 00:15:27,156
by selling you our piece
of the funeral home.
304
00:15:27,323 --> 00:15:29,992
Hold on. This pump is for shit.
305
00:15:31,702 --> 00:15:34,497
They make them in China now,
where formaldehyde is an aperitif.
306
00:15:34,663 --> 00:15:35,790
So what exactly are you doing?
307
00:15:36,374 --> 00:15:37,875
Pumping in embalming...
308
00:15:38,376 --> 00:15:40,795
Pumping in embalming fluid,
which pushes the blood out.
309
00:15:40,961 --> 00:15:43,214
See that tube there?
That's the old dead blood.
310
00:15:44,507 --> 00:15:46,384
So, what's the opportunity?
311
00:15:46,550 --> 00:15:48,636
Well, we're not at liberty
to talk about it, but...
312
00:15:48,969 --> 00:15:52,431
- [banging]
- There we go.
313
00:15:53,140 --> 00:15:54,767
This also removes any internal gas.
314
00:15:54,934 --> 00:15:58,729
You, my dear, will not explode
in front of your family and friends.
315
00:15:58,896 --> 00:16:02,817
It's a privilege to watch
a master craftsman do his thing.
316
00:16:03,109 --> 00:16:05,653
Privilege? I just threw up in my mouth.
317
00:16:06,696 --> 00:16:10,199
So, anyway, if it works out,
we could cut you in on phase two.
318
00:16:10,366 --> 00:16:11,742
What do you think, Dierdre?
319
00:16:13,119 --> 00:16:15,329
Do we smell bullshit
or am I just purging your fluids?
320
00:16:15,496 --> 00:16:17,456
Come on, Alan.
We're giving you an opportunity here.
321
00:16:17,623 --> 00:16:19,875
- Why you gotta bust our balls?
- Danny, Ray.
322
00:16:20,376 --> 00:16:22,670
I've been going to Gamblers Anonymous now
323
00:16:22,837 --> 00:16:26,632
for three years, seven months
[hesitates] and 11 days.
324
00:16:27,299 --> 00:16:29,051
And you know one of the things
you learn at those meetings?
325
00:16:29,218 --> 00:16:30,136
Don't hit on 17?
326
00:16:30,302 --> 00:16:32,680
- Everybody lies.
- You calling us liars?
327
00:16:32,847 --> 00:16:34,974
- Phase two? Come on.
- Fine.
328
00:16:35,141 --> 00:16:37,143
Make us an offer. You don't need
to know why we want the money.
329
00:16:37,309 --> 00:16:38,978
There we go. Ten grand.
330
00:16:39,145 --> 00:16:40,062
- What?
- Man.
331
00:16:40,229 --> 00:16:43,607
Our piece of this creepy
fucking dungeon starts at seven figures.
332
00:16:43,774 --> 00:16:44,608
Eleven grand.
333
00:16:44,775 --> 00:16:47,194
- Now you're not even being realistic.
- Give us an honest number.
334
00:16:48,237 --> 00:16:51,907
Tell you what? Ray, you spoon
Dierdre here and I'll go to a hundred.
335
00:16:53,534 --> 00:16:54,535
Goodbye.
336
00:16:54,952 --> 00:16:56,454
- 250.
- Fuck you!
337
00:16:58,998 --> 00:16:59,874
I'll do it.
338
00:17:01,083 --> 00:17:02,460
I know you'll do it.
339
00:17:04,712 --> 00:17:06,255
Just an FYI,
340
00:17:07,089 --> 00:17:08,549
spooning's not necrophilia.
341
00:17:10,968 --> 00:17:13,054
How the fuck did we let this happen?
342
00:17:14,055 --> 00:17:16,223
I don't know.
Think there's any chance we got set up?
343
00:17:16,390 --> 00:17:18,309
- How you figure?
- A guy rolls up on us
344
00:17:18,476 --> 00:17:20,686
with easily
a million dollars in sports cars,
345
00:17:20,853 --> 00:17:23,397
loses, ups his number, loses again
346
00:17:23,522 --> 00:17:26,025
and makes the dumbest bet
imaginable and breaks our back.
347
00:17:26,192 --> 00:17:29,403
That's the kinda bet
the public never makes but sharps do.
348
00:17:29,528 --> 00:17:31,989
This clown is an elite handicapper.
349
00:17:32,156 --> 00:17:35,743
Or he's a beard running bets for someone
who prefers to remain anonymous.
350
00:17:35,910 --> 00:17:36,952
So who're we up against?
351
00:17:37,119 --> 00:17:40,498
That's the question. Who're we up against?
352
00:17:40,706 --> 00:17:42,166
[cell phone ringing]
353
00:17:44,960 --> 00:17:46,045
Hey, Chuck, what's up?
354
00:17:47,630 --> 00:17:48,923
- You're shitting me.
- What?
355
00:17:49,340 --> 00:17:50,841
Charlie Manson found Gregory.
356
00:18:07,108 --> 00:18:08,025
Where is he?
357
00:18:09,235 --> 00:18:10,194
Where'd you find him?
358
00:18:10,361 --> 00:18:14,365
Like I said, you do
what you do, I do what I do.
359
00:18:14,532 --> 00:18:16,867
That's incredible, man.
I don't know how to thank you.
360
00:18:17,034 --> 00:18:19,245
A performance bonus is not unheard of.
361
00:18:19,453 --> 00:18:20,371
Open it up.
362
00:18:29,338 --> 00:18:30,965
- That's not the guy.
- Yeah, it is.
363
00:18:31,132 --> 00:18:32,007
No, it isn't!
364
00:18:32,174 --> 00:18:36,512
What're you talking about?
Gregory Cobb, 6'4", bald, weird-looking.
365
00:18:36,679 --> 00:18:38,973
It's not the guy. Look!
366
00:18:42,268 --> 00:18:43,102
This is him!
367
00:18:44,186 --> 00:18:47,023
[muffled] My God! I'm not the guy!
368
00:18:47,189 --> 00:18:48,399
Pretty close.
369
00:18:48,566 --> 00:18:50,608
Pretty close makes this kidnapping.
370
00:18:50,609 --> 00:18:52,570
Whoa, whoa. Chill.
371
00:18:52,987 --> 00:18:56,032
[man] Help! Oh, my God!
372
00:18:56,907 --> 00:18:57,742
Now what?
373
00:18:57,908 --> 00:19:00,161
I don't know,
I guess we're back to the drawing board.
374
00:19:00,327 --> 00:19:01,412
What're you gonna do with him?
375
00:19:01,912 --> 00:19:04,123
- Uh, you care?
- Oh, Jesus.
376
00:19:04,290 --> 00:19:06,333
You know what?
I'll drive out to the desert,
377
00:19:06,500 --> 00:19:07,960
give him a few bucks, we'll be fine.
378
00:19:08,502 --> 00:19:09,628
Do not kill him!
379
00:19:09,795 --> 00:19:13,215
No, of course not. [chuckles]
380
00:19:19,430 --> 00:19:20,556
Don't think about it.
381
00:19:21,432 --> 00:19:22,767
[man, muffled] I'm not the guy!
382
00:19:22,933 --> 00:19:24,477
It's important not to think about it.
383
00:19:35,196 --> 00:19:38,324
- Thank you.
- No. Thank you.
384
00:19:38,783 --> 00:19:39,950
[theme music playing]
28746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.