All language subtitles for Alien Outlaw.1985.576p.BDRip-AVC.ZONE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,297 --> 00:00:05,801 [man] ♪ I once spent a night with a lady ♪ 2 00:00:07,845 --> 00:00:11,933 ♪ Who was as fine as could be ♪ 3 00:00:14,519 --> 00:00:16,729 ♪ When the sun rose ♪ 4 00:00:17,688 --> 00:00:20,733 ♪ I got on my horse ♪ 5 00:00:20,816 --> 00:00:25,655 ♪ And I was preparing to leave ♪ 6 00:00:27,198 --> 00:00:32,078 ♪ She couldn't believe I was going ♪ 7 00:00:33,996 --> 00:00:38,209 ♪ She told me my words were untrue ♪ 8 00:00:40,419 --> 00:00:46,384 ♪ She said I must have been Telling a lie... ♪ 9 00:00:46,467 --> 00:00:50,555 - Wes, do you have to leave tonight? - I should have left this morning. 10 00:00:51,138 --> 00:00:52,765 Jesse's gonna be mad as hell at me 11 00:00:52,848 --> 00:00:55,643 if I don't get this show to the motel before sunrise. 12 00:00:57,395 --> 00:00:58,980 Oh, what's the rush? 13 00:00:59,063 --> 00:01:01,315 I was supposed to be there this afternoon. 14 00:01:04,569 --> 00:01:08,155 Jesse's not booked to perform for at least a couple more days. 15 00:01:08,239 --> 00:01:10,658 [song continues playing] 16 00:01:15,913 --> 00:01:17,707 [moaning softly] 17 00:01:17,790 --> 00:01:19,834 But I think you're forgetting about practice. 18 00:01:19,917 --> 00:01:23,421 One doesn't put on a show like this without... 19 00:01:27,174 --> 00:01:28,676 practice. 20 00:01:28,759 --> 00:01:31,512 Mmm, then hang around and we'll practice. 21 00:01:31,596 --> 00:01:34,849 Whoa, baby. We've been practicing all day. 22 00:01:34,932 --> 00:01:37,685 Then it's time to perform. 23 00:01:37,768 --> 00:01:40,354 Jesse is going to perform on my skull 24 00:01:40,438 --> 00:01:42,732 if I don't get this show on the road. 25 00:01:42,815 --> 00:01:45,276 - Oh... - Don't worry, lover. 26 00:01:45,359 --> 00:01:48,154 The show's only booked for a few performances. 27 00:01:48,237 --> 00:01:51,073 I'll be back here again before we take it to another part of the country. 28 00:01:51,157 --> 00:01:53,284 Another part of the country? 29 00:01:53,367 --> 00:01:56,412 - And another cabin? - Mmm... 30 00:01:56,495 --> 00:01:58,873 - And another girl? - Mmm... 31 00:02:00,750 --> 00:02:04,337 Oh, well. Who cares? I'm having a good time. 32 00:02:05,171 --> 00:02:07,798 [owl hooting] 33 00:02:09,008 --> 00:02:11,636 Now go check the trailer and make sure the door's closed tight. 34 00:02:11,719 --> 00:02:15,640 ♪ When I had spoken my heart ♪ 35 00:02:17,892 --> 00:02:22,521 ♪ Tears had softened her eyes ♪ 36 00:02:24,565 --> 00:02:27,485 [song continues playing] 37 00:02:27,568 --> 00:02:29,445 Well, how's the door? 38 00:02:29,528 --> 00:02:32,323 - All secure. - Good. 39 00:02:32,406 --> 00:02:34,408 Then I guess it's time to go. 40 00:02:34,492 --> 00:02:35,868 Too bad. 41 00:02:37,953 --> 00:02:41,582 I hope you've had a good time. I have. 42 00:02:41,666 --> 00:02:45,044 This cabin and these mountains hold some beautiful memories. 43 00:02:45,127 --> 00:02:47,880 Does that mean you'll come back up here when I can get away? 44 00:02:47,963 --> 00:02:51,801 If you promise to come here every time the show's within 500 miles of this place. 45 00:02:51,884 --> 00:02:53,427 You can count on it. 46 00:03:02,812 --> 00:03:05,439 [owl hooting] 47 00:03:05,523 --> 00:03:08,693 Think this thing will get you where you're going? 48 00:03:08,776 --> 00:03:11,237 Why is Jesse so cheap? 49 00:03:11,320 --> 00:03:13,864 Any act that claims to be the best of its kind 50 00:03:13,948 --> 00:03:16,617 should at least have a truck to haul it around in. 51 00:03:16,701 --> 00:03:18,577 It could look better, PR-wise. 52 00:03:18,661 --> 00:03:21,372 But for now, we'll just be content on being the best. 53 00:03:21,455 --> 00:03:23,499 Is Jesse really that good? 54 00:03:23,582 --> 00:03:24,834 "The best"? 55 00:03:25,876 --> 00:03:27,753 There's always someone better. 56 00:03:27,837 --> 00:03:30,715 You can make an exception in this case, baby. 57 00:03:30,798 --> 00:03:34,760 As far as the planet Earth goes, there ain't a gunslinger on this terrain 58 00:03:34,844 --> 00:03:37,471 that can handle weapons better than Jesse Jamison. 59 00:03:37,555 --> 00:03:40,391 [beeping, warbling] 60 00:03:44,228 --> 00:03:46,731 [explosion] 61 00:05:28,707 --> 00:05:31,710 [explosion] 62 00:05:48,853 --> 00:05:51,188 [explosion continues] 63 00:05:52,940 --> 00:05:54,984 Damn. A plane crash. 64 00:05:59,572 --> 00:06:02,575 - [insects chittering] - [owl hooting] 65 00:06:22,052 --> 00:06:23,429 Is anybody out there? 66 00:07:01,300 --> 00:07:03,093 This is crazy. 67 00:07:05,721 --> 00:07:07,765 It's gotta be here. 68 00:07:23,906 --> 00:07:25,866 [roaring] 69 00:07:36,502 --> 00:07:39,046 [speaking alien language] 70 00:07:53,352 --> 00:07:54,728 No! 71 00:07:55,521 --> 00:07:58,232 No, wait! No! No! No, please! 72 00:07:58,315 --> 00:08:00,609 Please don't. No! 73 00:08:00,693 --> 00:08:03,696 No, please don't! No, wait. No! No! 74 00:08:03,779 --> 00:08:05,197 No! 75 00:08:05,280 --> 00:08:07,533 [gunshots] 76 00:08:12,287 --> 00:08:15,165 It's been a long time since I've seen anyone do that blindfolded. 77 00:08:15,249 --> 00:08:16,417 [clicks tongue] It's good. 78 00:08:19,878 --> 00:08:20,879 Hey. 79 00:08:21,839 --> 00:08:25,509 The sharpshooters I knew back in the old days used one exactly like this, 80 00:08:25,592 --> 00:08:29,221 only they were so thin that when you put them on, you could see right through it. 81 00:08:29,304 --> 00:08:33,517 But it fooled the audience, and for some people that's all that mattered. 82 00:08:34,184 --> 00:08:36,186 [gunfire continues nearby] 83 00:08:40,232 --> 00:08:43,444 Now let's see how sharp those pretty eyes of yours really are. 84 00:08:44,236 --> 00:08:47,698 These things blow up real pretty when you hit one just right. 85 00:08:49,867 --> 00:08:51,744 Let's see a bull's-eye. 86 00:08:51,827 --> 00:08:53,662 It's all yours, Miss Jesse. 87 00:08:59,877 --> 00:09:01,837 Hey, that was great, Jesse! 88 00:09:01,920 --> 00:09:04,298 I hope I please you, Sunset. 89 00:09:04,381 --> 00:09:07,676 What I've seen pleases me very much, Jesse. 90 00:09:07,760 --> 00:09:11,847 And if the rest of your show is anything like what I've seen this morning, 91 00:09:11,930 --> 00:09:15,476 I have no doubt the Diamond theatrical agency will sign you up. 92 00:09:15,559 --> 00:09:18,604 Jesse Jamison, fastest gun on earth! 93 00:09:18,687 --> 00:09:22,066 I never claimed to be the fastest, Sunset. Just the best. 94 00:09:22,149 --> 00:09:23,317 Only the best? 95 00:09:23,400 --> 00:09:26,153 The Diamond Booking Agency is also the best. 96 00:09:26,236 --> 00:09:29,031 They book acts for all the big American amusement parks, 97 00:09:29,114 --> 00:09:33,494 all the nightclubs, rodeos and foreign shows. 98 00:09:33,577 --> 00:09:35,746 My interview with Mrs. Diamond is still at 1:00? 99 00:09:35,829 --> 00:09:36,872 At 1:00. 100 00:09:36,955 --> 00:09:40,501 And because I think you've got something more on the ball than meets the eye, 101 00:09:40,584 --> 00:09:41,668 let me warn you, 102 00:09:41,752 --> 00:09:45,005 be prepared when you walk into her office to sell your show. 103 00:09:45,089 --> 00:09:46,423 She's a tough old gal, 104 00:09:46,507 --> 00:09:49,343 and she's never snowed by a pretty face. 105 00:09:49,426 --> 00:09:52,596 She just uses them to sell advertising or bookings. 106 00:09:52,679 --> 00:09:53,889 I understand. 107 00:09:53,972 --> 00:09:57,935 A lot of her agents have seen your show and they're well impressed. 108 00:09:58,727 --> 00:10:02,147 So while you're in her office, do let her know you're there for business. 109 00:10:02,231 --> 00:10:04,733 Thanks, Sunset. I'll be all business at 1:00. 110 00:10:05,651 --> 00:10:09,488 Hey! And don't forget, it doesn't hurt to look your best. 111 00:10:09,571 --> 00:10:10,739 [clicks tongue] 112 00:10:13,534 --> 00:10:16,370 [ringing] 113 00:10:34,138 --> 00:10:35,430 Hello? 114 00:10:35,514 --> 00:10:39,226 - [Jesse] Good morning, Frank. - Oh, good morning, Jesse. 115 00:10:39,309 --> 00:10:41,937 My business manager was up late last night. 116 00:10:42,020 --> 00:10:45,732 Yeah. I think maybe I got us some bookings and show dates. 117 00:10:45,816 --> 00:10:47,860 Get any private bookings, Frank? 118 00:10:47,943 --> 00:10:51,405 Sounds like you had quite a show date yourself last night. 119 00:10:51,488 --> 00:10:54,408 - Oh, that agent's secretary. - She was pretty, Frank. 120 00:10:55,075 --> 00:10:57,452 Did you convince her you were a big-time booking agent 121 00:10:57,536 --> 00:10:59,163 for the greatest gun show on earth? 122 00:10:59,246 --> 00:11:02,332 Come off it, Jesse. That girl was business. 123 00:11:03,500 --> 00:11:05,794 She's got a lot of contacts. 124 00:11:05,878 --> 00:11:08,297 Probably a long list of them. 125 00:11:08,380 --> 00:11:10,841 Better go to the health clinic, Frank. 126 00:11:10,924 --> 00:11:14,469 [groans] I'd be writing all this down if it were funny, Jesse. 127 00:11:14,553 --> 00:11:16,638 I have something else that isn't funny, Frank. 128 00:11:16,722 --> 00:11:18,098 What, Jesse? 129 00:11:18,182 --> 00:11:20,392 Have you ever noticed how you and Wes 130 00:11:20,475 --> 00:11:22,644 seem to get all sorts of pretty girls using my show, 131 00:11:22,728 --> 00:11:24,062 but I'm not making any money? 132 00:11:24,146 --> 00:11:26,982 - You've been making money. - Not much. 133 00:11:27,065 --> 00:11:30,068 And speaking of not much, just where is Wes? 134 00:11:30,152 --> 00:11:31,653 You mean he's not here yet? 135 00:11:31,737 --> 00:11:34,198 That's right, Frank. That's just what I mean. 136 00:11:35,324 --> 00:11:37,868 Well, he's probably still at his cabin. 137 00:11:37,951 --> 00:11:40,746 Why, Frank? Why is he still at his cabin? 138 00:11:40,829 --> 00:11:42,998 We don't have a show for two more days, Jesse. 139 00:11:43,081 --> 00:11:44,833 I need to practice, Frank. 140 00:11:44,917 --> 00:11:46,460 I need my show. 141 00:11:47,377 --> 00:11:50,797 - He'll be here. - You've told me that before, Frank. 142 00:11:50,881 --> 00:11:52,966 We've missed shows before, Frank. 143 00:11:53,050 --> 00:11:55,510 - Cut it out. I'm tired. I was up late. - [woman] I'm sorry. 144 00:11:55,594 --> 00:11:57,596 This is the operator. You'll have to deposit another-- 145 00:11:57,679 --> 00:11:59,640 Just charge it to her room and shut up, Operator. 146 00:11:59,723 --> 00:12:00,557 Sir? 147 00:12:00,641 --> 00:12:02,643 - [Jesse] Frank? - Or put it on my bill. 148 00:12:02,726 --> 00:12:05,729 Whoever heard of a hotel operator charging for a room-to-room call? 149 00:12:05,812 --> 00:12:08,440 - I'm not at the motel, Frank. - Where the hell are you? 150 00:12:08,523 --> 00:12:10,943 I had an appointment today with the Diamond book-- 151 00:12:11,026 --> 00:12:13,528 Uh, I had an appointment to have the oil in my car changed. 152 00:12:13,612 --> 00:12:16,490 - All right, we'll talk tonight. - We'll talk when I get back, Frank. 153 00:12:16,573 --> 00:12:18,575 Fine. Right now, I just want some sleep. 154 00:12:18,659 --> 00:12:20,953 Right now, I want you to find out where Wes's cabin is. 155 00:12:21,036 --> 00:12:22,996 [operator] Sir, I cannot put it on your bill. 156 00:12:23,080 --> 00:12:27,376 [Frank] I bet this operator is only 15 and she's wearing some really tight pants. 157 00:12:27,459 --> 00:12:29,711 - [operator] Sir... - We were talking about Wes's cabin. 158 00:12:29,795 --> 00:12:31,713 - ... do you realize this is a public utility... - [Frank] What? 159 00:12:31,797 --> 00:12:33,632 - Wes's cabin! - [Frank] It's in the mountains. 160 00:12:33,715 --> 00:12:36,134 Wow, that tells me a lot, Frank. I know it's in the mountains. 161 00:12:36,218 --> 00:12:40,055 Wes has some kind of nasty cabin tucked away on every mountain in the country. 162 00:12:40,138 --> 00:12:42,432 - I want you to find out where this one is. - [operator continues talking] 163 00:12:42,516 --> 00:12:44,518 Go there if you have to. I want my show. 164 00:12:44,601 --> 00:12:46,645 I want it at the motel. And I want it tonight. 165 00:12:46,728 --> 00:12:47,688 Call Wes's uncle. 166 00:12:47,771 --> 00:12:49,648 [operator] ...regarding the operation of this facility. 167 00:12:49,731 --> 00:12:52,693 - You know, I like young girls, Operator. - [operator] I must insist that-- 168 00:12:52,776 --> 00:12:54,861 Wes's uncle Alex. He'll know where it is. 169 00:12:54,945 --> 00:12:56,196 Frank, you call Alex. 170 00:12:56,280 --> 00:12:59,449 - Abusive language will not be tolerated... - [Frank] Okay, just let me get some sleep. 171 00:12:59,533 --> 00:13:02,452 - Call now, Frank. - Okay. Just let me get some sleep. 172 00:13:02,536 --> 00:13:04,621 Call now, Frank! 173 00:13:04,705 --> 00:13:07,791 I can't hear you, Jesse. This line's too noisy. 174 00:13:07,874 --> 00:13:09,876 What color are your shorts, Operator? 175 00:13:09,960 --> 00:13:11,461 [dial tone] 176 00:13:11,545 --> 00:13:14,548 Why have I put up with this for so long? 177 00:13:31,398 --> 00:13:32,399 Whew. 178 00:13:50,292 --> 00:13:51,835 Whew-whew! 179 00:13:53,503 --> 00:13:55,547 Now, Jack, that's a nice outfit. 180 00:13:57,257 --> 00:13:59,259 [barking] 181 00:13:59,343 --> 00:14:01,595 Hey, you can't bring it back! 182 00:14:14,900 --> 00:14:16,068 [engine off] 183 00:14:43,095 --> 00:14:45,305 - Good morning, Miss Jamison. - What's going on here? 184 00:14:45,389 --> 00:14:48,225 I believe it's about checkout time, Miss Jamison. 185 00:14:48,308 --> 00:14:51,770 Checkout time? We're gonna be here for two more days. 186 00:14:51,853 --> 00:14:54,231 I'm sorry, Miss Jamison. No one made me aware of that. 187 00:14:54,314 --> 00:14:56,358 Well, you're aware of it now. 188 00:14:56,441 --> 00:14:58,318 Put my bags back in the room. 189 00:14:58,402 --> 00:15:01,363 I'm terribly sorry, Miss Jamison, but we're all filled up. 190 00:15:01,446 --> 00:15:03,073 And I've already booked this room for the week. 191 00:15:03,156 --> 00:15:06,284 That's ridiculous. You must have another room. 192 00:15:06,368 --> 00:15:08,370 What about my manager? Where is he? 193 00:15:08,453 --> 00:15:10,580 We called him when he was late for checkout time. 194 00:15:10,664 --> 00:15:12,791 He said he wanted his room for two more nights. 195 00:15:12,874 --> 00:15:16,837 And didn't he also say that I wanted this room for two more nights? 196 00:15:16,920 --> 00:15:20,257 Apparently, you are the victim of bad management, Miss Jamison. 197 00:15:20,340 --> 00:15:21,591 [chuckles] 198 00:15:21,675 --> 00:15:24,636 We're liberal people here. We understand. 199 00:15:24,719 --> 00:15:29,015 I'll have the porter take your bags down to your, uh, manager's room. 200 00:15:41,361 --> 00:15:42,362 - Boy. - Huh? 201 00:15:42,446 --> 00:15:45,490 The bags in front of 203, take them down to 110. 202 00:15:45,574 --> 00:15:47,284 I'm going to lunch. 203 00:15:47,367 --> 00:15:49,744 - Always leaving for lunch. - What's that? 204 00:15:49,828 --> 00:15:52,831 - I said, "Yes, ma'am." - Oh. 205 00:15:54,416 --> 00:15:56,418 Well, hop to it. 206 00:15:56,501 --> 00:15:58,795 I like to see a little hustle out of my employees, 207 00:15:58,879 --> 00:16:00,881 especially when I'm having to pay them minimum wage. 208 00:16:00,964 --> 00:16:02,466 Going right now. 209 00:16:04,426 --> 00:16:07,929 Carry the bags, clean the room, swab the deck, mop the floor! 210 00:16:08,013 --> 00:16:09,514 Take them up, take them down! 211 00:16:11,558 --> 00:16:13,685 Frank! Frank, open the door. 212 00:16:13,768 --> 00:16:15,187 [knocking continues] 213 00:16:15,270 --> 00:16:17,063 Frank, I wanna talk to you. 214 00:16:20,108 --> 00:16:23,695 It's monotonous. I'm young. I need some excitement around here. 215 00:16:23,778 --> 00:16:27,157 I wanna swing. I wanna dance. I wanna ha-cha-cha-cha. 216 00:16:28,992 --> 00:16:30,327 - Frank? - [groans] 217 00:16:30,410 --> 00:16:34,706 [Jesse] I have a 1:00 appointment and I need this room. 218 00:16:36,833 --> 00:16:37,918 Frank? 219 00:16:38,793 --> 00:16:40,337 Okay, Frank. 220 00:16:46,968 --> 00:16:48,512 Do you have a passkey? 221 00:16:50,472 --> 00:16:51,848 No, ma'am. 222 00:16:52,974 --> 00:16:56,269 - Only the manager has a passkey. - Where is she? 223 00:16:56,353 --> 00:16:58,396 Godzilla's gone to lunch. 224 00:17:04,361 --> 00:17:05,362 [splutters] 225 00:17:21,419 --> 00:17:23,505 Never mind me. I'm just the porter. 226 00:17:31,429 --> 00:17:32,847 [singsongy] Frank! 227 00:17:33,974 --> 00:17:37,519 Dear? Dear? 228 00:17:37,602 --> 00:17:39,312 Beautiful man! 229 00:17:41,606 --> 00:17:43,275 Frank... 230 00:17:43,358 --> 00:17:46,111 - Frank. - [mouthing words] 231 00:17:46,194 --> 00:17:47,737 Wake up, sleepy head. 232 00:17:47,821 --> 00:17:49,197 Get the hell up! 233 00:17:49,281 --> 00:17:51,616 - Come and open the door, Frank. - [mouthing words] 234 00:17:55,036 --> 00:17:57,330 He doesn't seem to hear me. 235 00:17:57,956 --> 00:18:00,625 Okay, scum! Open the damn door! 236 00:18:02,419 --> 00:18:04,921 That was it, Frank. That was your last chance. 237 00:18:05,005 --> 00:18:07,674 Better be away from the door now, Rip Van Winkle. 238 00:18:08,300 --> 00:18:11,553 - Ow. - I've got a passkey to open all doors. 239 00:18:13,430 --> 00:18:15,473 I hate this job! 240 00:18:16,683 --> 00:18:19,019 Wake-up call. 241 00:18:37,912 --> 00:18:39,331 [horse whinnies] 242 00:18:59,059 --> 00:19:01,227 [whinnying continues] 243 00:19:05,940 --> 00:19:07,692 [chuckles] 244 00:19:07,776 --> 00:19:09,235 [imitates gunshot] 245 00:19:11,029 --> 00:19:13,031 [breathing heavily] 246 00:19:20,747 --> 00:19:22,666 [horse whinnies] 247 00:19:26,753 --> 00:19:30,090 Hey, bozo. What are you doing in there? 248 00:19:30,173 --> 00:19:33,468 We put the door up to keep the horse in. 249 00:19:33,551 --> 00:19:35,970 So keep the doors shut. 250 00:19:38,807 --> 00:19:40,850 What is this, Halloween? 251 00:19:40,934 --> 00:19:42,310 [alien shrieks] 252 00:20:01,204 --> 00:20:05,208 [pop song playing on car radio] 253 00:20:07,919 --> 00:20:09,671 [engine off] 254 00:20:09,754 --> 00:20:12,090 - Hi, boys. - Hello, Alex. 255 00:20:12,173 --> 00:20:13,258 Good to see you. 256 00:20:13,341 --> 00:20:15,593 [Alex] You fellas up here for a vacation? 257 00:20:15,677 --> 00:20:18,304 - Uh-huh. - You bet. 258 00:20:20,849 --> 00:20:27,355 Oh. Yeah, college students always dress more for comfort than they do for working. 259 00:20:27,439 --> 00:20:29,065 Oh, she's not there for work. 260 00:20:29,149 --> 00:20:31,067 It's a study course from college, I think. 261 00:20:31,151 --> 00:20:32,444 Check it out. 262 00:20:32,527 --> 00:20:34,487 [sheep bleating] 263 00:20:34,571 --> 00:20:38,533 She's majoring in agriculture and farm resources, I believe. 264 00:20:39,284 --> 00:20:43,371 [chuckles] Maybe we should help her out and see that she gets the lay of the land. 265 00:20:43,455 --> 00:20:45,206 You know? Me? 266 00:20:46,166 --> 00:20:47,250 Here. 267 00:20:51,087 --> 00:20:52,922 - Are you ready? - Just a minute. 268 00:20:56,176 --> 00:20:58,511 This all looks a little strange to me. 269 00:20:58,595 --> 00:21:02,849 [man] You ready? Get the hell outta there. Come on. 270 00:21:06,394 --> 00:21:09,063 You boys were looking at the girl, weren't you? 271 00:21:09,981 --> 00:21:12,567 Have you noticed she's moved over there? 272 00:21:22,744 --> 00:21:23,745 Damn! 273 00:21:23,828 --> 00:21:25,663 [laughing] 274 00:21:27,040 --> 00:21:29,209 Why in the immortal hell 275 00:21:29,292 --> 00:21:31,628 didn't you tell me they were clearing land? 276 00:21:31,711 --> 00:21:34,923 You all right, Alex? Hey, is that the last one, Jane? 277 00:21:35,006 --> 00:21:37,884 I think so, Peter. At least for today. 278 00:21:37,967 --> 00:21:40,345 - Hello, Alex! - Hello, Luger. 279 00:21:40,428 --> 00:21:42,680 What are you doing off work so early? 280 00:21:42,764 --> 00:21:45,975 Well, I got special company coming tonight. 281 00:21:46,059 --> 00:21:47,811 I had to go home and clean my house. 282 00:21:47,894 --> 00:21:50,396 I tell you what, after you get through cleaning yours, 283 00:21:50,480 --> 00:21:52,565 come over and help me clean mine, all right? 284 00:21:52,649 --> 00:21:55,568 Looks like you got a college girl to help you clean yours. 285 00:21:55,652 --> 00:21:58,029 Ah, hell, she's one of them modern women. 286 00:21:58,112 --> 00:22:00,490 She'd rather work out in the garden like a mule. 287 00:22:00,573 --> 00:22:01,616 [laughs] 288 00:22:02,325 --> 00:22:05,119 Hey-- Damn! She's crazy too! 289 00:22:05,203 --> 00:22:07,956 I wonder why it is Luger always gets those female students 290 00:22:08,039 --> 00:22:10,166 to come up and intern on his farm? 291 00:22:10,250 --> 00:22:13,419 Maybe he's got an earthy sex appeal about him. What do you think? 292 00:22:14,087 --> 00:22:15,129 How about you, pal? 293 00:22:15,213 --> 00:22:17,924 Who's the special company you're expecting this evening? 294 00:22:18,007 --> 00:22:20,593 Just a girl my nephew works for. 295 00:22:20,677 --> 00:22:21,970 Uh, your nephew Wes? 296 00:22:22,053 --> 00:22:23,930 - [Alex] That's right. - Wes? 297 00:22:24,013 --> 00:22:25,974 Where the hell does he find time to work? 298 00:22:26,057 --> 00:22:28,476 Every time I hear from that boy, he's shacked up somewhere. 299 00:22:28,560 --> 00:22:32,146 Wes's daddy left him so much money, he bought six damn mountain cabins, 300 00:22:32,230 --> 00:22:34,190 each one of them in a different part of the country. 301 00:22:34,274 --> 00:22:37,193 And he keeps them all stocked with young lovers. You know what I mean? 302 00:22:37,277 --> 00:22:39,404 - Mm. Sounds nice. - Yeah. 303 00:22:39,487 --> 00:22:42,740 But who is this woman he works for? 304 00:22:42,824 --> 00:22:46,995 Well, I probably should have said "worked for" instead of "works for." 305 00:22:47,078 --> 00:22:50,415 I think she's coming up to fire him, and I can't say he doesn't deserve it. 306 00:22:50,498 --> 00:22:53,501 - That isn't that Jesse Jamison, is it? - The one and only. 307 00:22:53,585 --> 00:22:56,337 - Who's Jesse Jamison? - She's the Annie Oakley of the '808. 308 00:22:56,421 --> 00:22:58,172 - You've never heard of her? - The what? 309 00:22:58,256 --> 00:23:00,091 She's got a gun show and it's pretty good, 310 00:23:00,174 --> 00:23:05,179 despite the way my nephew and that lazy manager of hers has handled it. 311 00:23:05,263 --> 00:23:08,641 Yeah, but, you know, they do a lot of low-rent stuff-- 312 00:23:08,725 --> 00:23:11,519 perform for supermarkets, department store grand openings. 313 00:23:11,603 --> 00:23:13,062 You know what those things are like. 314 00:23:13,146 --> 00:23:16,357 Yeah, but with a little bigger show and a little more range, 315 00:23:16,441 --> 00:23:18,359 I think she could hit the big time. 316 00:23:18,443 --> 00:23:22,614 She's a fantastic lady, Peter, and she handles a gun like nobody I've ever seen. 317 00:23:22,697 --> 00:23:26,284 Well, sounds like ol' Alex should have us over for dinner tonight. 318 00:23:26,367 --> 00:23:27,660 - Huh? - Definitely. 319 00:23:27,744 --> 00:23:30,330 - I will on one condition. - What's that, Alex? 320 00:23:30,413 --> 00:23:32,498 Tell me where in these damn mountains 321 00:23:32,582 --> 00:23:35,668 are you gonna find fish big enough for this rig you're carrying? 322 00:23:35,752 --> 00:23:36,920 [Peter laughs] 323 00:23:37,003 --> 00:23:39,714 It's big enough for the Loch Ness Monster. 324 00:23:39,797 --> 00:23:42,258 This is just for casting practice. 325 00:23:42,342 --> 00:23:45,303 I brought it along because I'm in a large tournament next week 326 00:23:45,386 --> 00:23:47,221 and I want to do real good in it. 327 00:23:47,305 --> 00:23:50,099 - Jane, I'll be back in a minute! - [Jane] All right! 328 00:23:55,480 --> 00:23:58,441 Why don't you just show him how you hang those big ones, Peter? 329 00:23:58,524 --> 00:24:00,318 Okay, watch this. 330 00:24:00,401 --> 00:24:04,030 [Andrew] This man never misses. Buffalo Bill with a fishing rod. 331 00:24:05,865 --> 00:24:07,867 - [laughs] - What the hell? 332 00:24:07,951 --> 00:24:09,827 Boy, I'll tell you one thing. 333 00:24:09,911 --> 00:24:12,413 You better be glad you didn't get no skin off my hind end, 334 00:24:12,497 --> 00:24:14,082 'cause I'd sure take some of yours. 335 00:24:14,874 --> 00:24:19,087 Maybe you should just show Jesse Jamison how you handle that rod of yours, Peter. 336 00:24:19,170 --> 00:24:20,797 Well, so much for the humor. 337 00:24:20,880 --> 00:24:23,091 I'll see you boys over at my place for dinner, right? 338 00:24:23,174 --> 00:24:25,593 - You got it. See you, Alex. - Take care, Alex. 339 00:24:25,677 --> 00:24:27,178 [engine starts] 340 00:24:27,261 --> 00:24:30,515 Alex, why don't you take these two turds with you? 341 00:24:30,598 --> 00:24:32,767 All right, let's hit these woods, buddy. 342 00:24:32,850 --> 00:24:34,978 [grunts] I'm about ready for a little recreation. 343 00:24:35,061 --> 00:24:37,271 It looks like a beautiful day. I can't wait! 344 00:24:37,355 --> 00:24:40,692 - Let's do it. - Hey, Jane! 345 00:24:40,775 --> 00:24:45,363 Would you like to go along with us up to the creek for a little fun and relaxation? 346 00:24:45,446 --> 00:24:47,573 Me? Alone with you two? 347 00:24:47,657 --> 00:24:51,035 Why not? Besides, you'll get to see Andrew sunbathe. 348 00:24:51,119 --> 00:24:53,997 That's right. Why don't you come on? We can take all our clothes off. 349 00:24:54,080 --> 00:24:57,583 I think I'll be safer if I stay here and keep my clothes on. 350 00:24:57,667 --> 00:24:58,543 [both groan] 351 00:24:58,626 --> 00:25:00,086 - That's too bad. - [Luger] Hey, Jane! 352 00:25:00,169 --> 00:25:01,838 You stay away from them boys. 353 00:25:01,921 --> 00:25:04,841 It ain't no time for partying. You boys leave her alone. 354 00:25:04,924 --> 00:25:06,592 Anyway, I have to work. 355 00:25:06,676 --> 00:25:08,594 So maybe next time. 356 00:25:08,678 --> 00:25:11,848 - Okay, maybe next time. - Wow, yes, ma'am. 357 00:25:11,931 --> 00:25:13,099 Maybe. 358 00:25:13,182 --> 00:25:15,268 Jane, I'll be back in a minute, I reckon. 359 00:25:15,351 --> 00:25:18,563 Y'all just go about your business now. 360 00:25:18,646 --> 00:25:21,357 - Next time. Anytime. - Wow, yes, ma'am. 361 00:25:21,441 --> 00:25:23,776 - Okay. See you, Janie. - See you. 362 00:25:26,612 --> 00:25:30,491 It's just as well. It'll be me and you. Drink a few beers, do a little fishing. 363 00:25:30,575 --> 00:25:33,036 [chattering] 364 00:25:34,037 --> 00:25:35,580 [Jane] They're silly. 365 00:25:36,956 --> 00:25:39,167 - [gasps] - [alien snarls] 366 00:25:41,669 --> 00:25:43,921 I wonder how they pay the rent with this. 367 00:25:47,050 --> 00:25:48,885 Small-time stuff here. 368 00:25:50,344 --> 00:25:51,512 [sighs] 369 00:25:51,596 --> 00:25:53,765 Interesting portfolio, Miss Jamison. 370 00:25:54,932 --> 00:25:56,642 Very interesting. 371 00:25:56,726 --> 00:25:58,895 You present your credentials quite well. 372 00:26:01,189 --> 00:26:05,318 Nevertheless, I've always felt that gun shows and things of that sort 373 00:26:05,401 --> 00:26:07,695 are about as exciting as a bowel movement. 374 00:26:07,779 --> 00:26:11,032 - You know what I mean. - Well, no. 375 00:26:11,115 --> 00:26:14,368 I've never compared entertainment to a bodily function before. 376 00:26:14,452 --> 00:26:17,789 You would if you saw some of the stuff that comes in here. 377 00:26:17,872 --> 00:26:22,543 What I'm saying is that acts like gun shows 378 00:26:22,627 --> 00:26:25,088 just do not have punch. 379 00:26:25,171 --> 00:26:28,091 They lack sparkle, style. 380 00:26:28,174 --> 00:26:29,759 You know what I'm saying. 381 00:26:29,842 --> 00:26:32,303 I only know you're not talking about my show. 382 00:26:33,429 --> 00:26:37,141 The Diamond Booking Agency needs acts with class. 383 00:26:37,225 --> 00:26:39,769 We play in places besides... 384 00:26:39,852 --> 00:26:42,396 mill towns and county fairs. 385 00:26:42,480 --> 00:26:43,689 We book acts and talent 386 00:26:43,773 --> 00:26:47,443 for some of the most prestigious social events in the country. 387 00:26:47,527 --> 00:26:51,739 You are aware of our prestige and reputation in the business, aren't you? 388 00:26:51,823 --> 00:26:54,033 - That's why I'm here. - Of course. 389 00:26:54,117 --> 00:26:55,284 [chuckles] 390 00:26:55,368 --> 00:26:58,913 And you know it takes a great deal of skillful and well-schooled talent 391 00:26:58,996 --> 00:27:01,833 to fill the needs and demands of our clientele. 392 00:27:01,916 --> 00:27:04,710 People are asking us to provide entertainment 393 00:27:04,794 --> 00:27:06,295 for all types of occasions. 394 00:27:06,379 --> 00:27:09,841 - Sounds like you need me. - We need people with something special. 395 00:27:09,924 --> 00:27:14,095 People who can take something as dated and dull as a gun show 396 00:27:14,178 --> 00:27:16,180 and turn it into... 397 00:27:18,349 --> 00:27:19,851 a momentous event. 398 00:27:19,934 --> 00:27:23,563 A momentous event? Now you're talking about my show. 399 00:27:23,646 --> 00:27:25,106 Oh? Really? 400 00:27:25,189 --> 00:27:26,607 Oh, yes. 401 00:27:26,691 --> 00:27:28,526 A momentous event? 402 00:27:29,193 --> 00:27:31,654 - A gun show? - Yes, Mrs. Diamond. 403 00:27:31,737 --> 00:27:34,615 - Your gun show? - A momentous event. 404 00:27:34,699 --> 00:27:36,367 A momentous event? 405 00:27:36,450 --> 00:27:39,871 That's not exactly what I hear. 406 00:27:39,954 --> 00:27:42,081 But it's pretty close. 407 00:27:42,165 --> 00:27:47,545 And if what my talent scouts and advisers are telling me is true, Miss Jamison, 408 00:27:47,628 --> 00:27:50,631 then it's time for your act to move up in the world. 409 00:27:50,715 --> 00:27:52,383 With us. 410 00:27:52,466 --> 00:27:55,595 With the help of the Diamond Booking Agency, 411 00:27:55,678 --> 00:28:00,892 you can have not only the best gun show on earth, 412 00:28:00,975 --> 00:28:04,854 but the greatest gun show the earth has ever seen. 413 00:28:04,937 --> 00:28:07,940 We are that big, Miss Jamison. 414 00:28:08,024 --> 00:28:09,066 Oh, really? 415 00:28:09,150 --> 00:28:12,862 Miss Jamison, with the help of Diamond Booking, 416 00:28:12,945 --> 00:28:17,116 you will never have to play one of those backwoods performances again. 417 00:28:18,201 --> 00:28:20,828 [sheep bleating] 418 00:28:20,912 --> 00:28:23,331 [alien breathing heavily] 419 00:28:41,724 --> 00:28:45,353 [pop music playing on boom box] 420 00:28:47,146 --> 00:28:49,232 [Andrew whooping] 421 00:28:50,024 --> 00:28:51,901 - [Peter] We made it. - [Andrew] This is it! 422 00:28:51,984 --> 00:28:53,819 - This is great. - This is it! 423 00:28:53,903 --> 00:28:55,863 I outdid myself again. 424 00:28:55,947 --> 00:28:57,531 We're back to nature! 425 00:28:57,615 --> 00:28:58,616 Whoo! 426 00:28:58,699 --> 00:29:01,577 - Throw me one of those beers. - Let me get my stuff settled. 427 00:29:01,661 --> 00:29:03,704 [Andrew] Get this old feller out right here. 428 00:29:06,123 --> 00:29:09,043 - Where's that beer at? - I'm coming. I'm coming. 429 00:29:09,126 --> 00:29:10,127 Here. 430 00:29:10,211 --> 00:29:12,421 Man, let's cool that boy off a little bit. 431 00:29:12,505 --> 00:29:14,131 It's time to get crazy. 432 00:29:14,215 --> 00:29:16,926 Crazy? You already look like a lunatic. 433 00:29:17,009 --> 00:29:20,263 - Settle down. - Oh, kiss my shorts, brother. 434 00:29:20,346 --> 00:29:24,684 We're in the country. Come on. It's time to let loose and have a little bit of fun. 435 00:29:27,103 --> 00:29:29,647 Damn, you idiot! What the hell's wrong with you? 436 00:29:29,730 --> 00:29:31,607 What's wrong with you? 437 00:29:31,691 --> 00:29:35,027 I came out here to get loose, enjoy myself, have a little fun. 438 00:29:35,111 --> 00:29:38,281 Well, tighten up. I came out here to relax, all right? 439 00:29:38,364 --> 00:29:39,740 Relax? 440 00:29:39,824 --> 00:29:43,411 This is the jungle, man. Wild beasts. Hungry predators. Here. 441 00:29:43,494 --> 00:29:45,037 Come on, fire a few rounds. 442 00:29:46,664 --> 00:29:48,165 Loosen up a little bit. 443 00:29:48,249 --> 00:29:51,335 Come on. Kill some animals. Enjoy yourself. 444 00:29:51,419 --> 00:29:52,670 No. 445 00:29:54,005 --> 00:29:57,925 I don't feel like making a fool out of myself today. Okay, Andrew? 446 00:29:58,009 --> 00:30:01,721 I came out here with you to get a little relaxation and a little sun, 447 00:30:01,804 --> 00:30:04,974 and on top of that, a lot of peace and quiet. 448 00:30:05,057 --> 00:30:08,019 Let me practice casting my line, all right? 449 00:30:08,102 --> 00:30:11,814 Man, you're already getting dull. We ain't been here ten minutes. 450 00:30:11,897 --> 00:30:13,190 Jeez. 451 00:30:16,861 --> 00:30:18,237 [burps] 452 00:30:18,321 --> 00:30:21,282 - [reel spinning] - [lure splashes in water] 453 00:30:28,998 --> 00:30:30,207 [splash] 454 00:30:40,301 --> 00:30:43,512 Sorry, Peter. I won't disturb you anymore. 455 00:30:43,596 --> 00:30:45,681 - Okay? - Man... 456 00:30:54,398 --> 00:30:56,650 Ha-ha. Look at this. 457 00:30:58,361 --> 00:31:00,654 Thanks, Mr. Clean. 458 00:31:00,738 --> 00:31:04,283 Oh, I just really appreciate you picking up my trash. 459 00:31:06,202 --> 00:31:09,038 Ha! What can I say? 460 00:31:11,707 --> 00:31:13,709 I guess you are pretty good with that thing. 461 00:31:13,793 --> 00:31:17,046 I'll tell you, Andrew, I really want to win that tournament next weekend. 462 00:31:17,129 --> 00:31:19,382 You know they're giving away a boat? 463 00:31:19,465 --> 00:31:22,134 The grand prize is a boat. 464 00:31:22,218 --> 00:31:24,637 Think you got any chance at all of winning it? 465 00:31:24,720 --> 00:31:27,723 I don't know. I'll be up against some pretty stiff competition. 466 00:31:27,807 --> 00:31:30,142 I'm fairly good with that light line, 467 00:31:30,226 --> 00:31:32,395 but it's this heavier stuff that gives me the trouble. 468 00:31:32,478 --> 00:31:36,148 See, that's why I brought along this 17-pound test line. 469 00:31:36,232 --> 00:31:39,944 - I need practice. Lots of practice. [newscaster chattering on radio] 470 00:31:40,027 --> 00:31:42,655 Well, practice, practice, practice. 471 00:31:42,738 --> 00:31:43,948 Thank you. 472 00:31:46,617 --> 00:31:49,787 What do you say for now we go find some serious targets, though? 473 00:31:49,870 --> 00:31:50,830 What? 474 00:31:51,580 --> 00:31:53,332 Let's trot over that hill right there. 475 00:31:53,416 --> 00:31:55,418 I'll bet there's a lot of birds over there. 476 00:31:55,501 --> 00:31:57,420 Eff. 477 00:31:58,170 --> 00:32:00,339 I'm gonna let you use my favorite rifle. 478 00:32:00,965 --> 00:32:03,134 I'm gonna try to bring them down with this baby right here. 479 00:32:03,217 --> 00:32:05,803 - "Bring them down"? - Birds. 480 00:32:05,886 --> 00:32:08,514 - Birds! - Why? 481 00:32:08,597 --> 00:32:12,560 What the hell is wrong with you? I mean, what's your problem? 482 00:32:13,269 --> 00:32:15,271 I just don't like killing animals. 483 00:32:15,354 --> 00:32:17,773 Christ, they're just birds, damn it, 484 00:32:17,857 --> 00:32:20,734 and there's nothing wrong with knocking off a few damn birds-- 485 00:32:20,818 --> 00:32:23,571 or squirrels, or rabbits, or whatever. 486 00:32:23,654 --> 00:32:25,322 Then enjoy yourself. 487 00:32:26,782 --> 00:32:29,827 I could have sworn we came up here on vacation. 488 00:32:29,910 --> 00:32:32,788 - We are. - Then when are we gonna start having fun? 489 00:32:32,872 --> 00:32:35,958 - I am, Andrew. - Casting your damn fishing rod. 490 00:32:36,041 --> 00:32:38,961 There are some pleasures in life that just can't be defined, 491 00:32:39,044 --> 00:32:40,838 and this happens to be one of them. 492 00:32:40,921 --> 00:32:43,632 Well, you just have yourself a real blast. 493 00:32:50,764 --> 00:32:52,892 Don't kill anything you won't eat. 494 00:32:54,226 --> 00:32:55,978 Yes, sir, Mr. Game Warden. 495 00:32:56,061 --> 00:32:58,564 - I just don't like waste. That's all. - Waste? 496 00:32:59,482 --> 00:33:01,901 I'd like for you to know that if it wasn't for hunters, 497 00:33:01,984 --> 00:33:05,237 there'd be a lot of stinking animals running wild all over the place. 498 00:33:05,321 --> 00:33:08,032 So there's just nothing wrong with shooting a few damn birds. 499 00:33:08,115 --> 00:33:10,868 - Then have a good kill, pioneer. - You can bet on it. 500 00:33:10,951 --> 00:33:13,078 And tell Daniel Boone I said hello. 501 00:33:13,162 --> 00:33:17,333 And beware of redskins. You know there's potential danger behind every tree. 502 00:33:17,416 --> 00:33:20,085 Listen, butt face, you'd be thinking a lot differently 503 00:33:20,169 --> 00:33:23,172 if squirrels and other animals weren't kept in control around here. 504 00:33:23,255 --> 00:33:25,216 Right. First you want to shoot at targets. 505 00:33:25,299 --> 00:33:27,885 Next you want to terminate out-of-control squirrels. 506 00:33:27,968 --> 00:33:30,554 Why don't you go ahead and make a big joke about it. 507 00:33:30,638 --> 00:33:32,431 But you just remember this: 508 00:33:32,515 --> 00:33:36,727 It's people like me who protect people like you. 509 00:33:36,810 --> 00:33:38,270 Protect me, Andrew. 510 00:33:38,354 --> 00:33:41,774 Protect me from the deadly squirrels. Oh, they're falling out of the sky! 511 00:33:41,857 --> 00:33:44,401 The crazed deer! The vicious rabbits! 512 00:33:44,485 --> 00:33:47,780 [gasps] Here comes a deadly woodpecker! Look out! 513 00:33:47,863 --> 00:33:49,990 - [laughing] - Jackass. 514 00:33:51,033 --> 00:33:52,743 Go on. 515 00:33:55,496 --> 00:33:57,540 Acts like a dildo. 516 00:34:03,587 --> 00:34:07,424 [speaking alien language] 517 00:34:15,599 --> 00:34:17,601 P-Peter? Peter! 518 00:34:19,728 --> 00:34:20,729 H-Help! 519 00:34:21,814 --> 00:34:22,815 Help? Ha! 520 00:34:23,399 --> 00:34:24,400 Help! 521 00:34:24,483 --> 00:34:27,486 Help you kill some poor animal? 522 00:34:27,570 --> 00:34:30,322 Why don't you try shooting at something that can shoot back? 523 00:34:50,843 --> 00:34:51,969 Andrew? 524 00:34:53,429 --> 00:34:55,306 Where has he gone? 525 00:34:55,389 --> 00:34:56,515 Andrew! 526 00:34:57,308 --> 00:34:58,392 You all right? 527 00:35:02,605 --> 00:35:04,064 Andrew! 528 00:35:08,319 --> 00:35:09,528 Andrew! 529 00:35:15,868 --> 00:35:17,161 Oh, God! 530 00:35:41,185 --> 00:35:42,728 No. 531 00:35:46,190 --> 00:35:49,443 - [roaring] - [whimpers] 532 00:35:55,199 --> 00:35:56,992 [groans] 533 00:35:57,993 --> 00:36:00,621 [groaning continues] 534 00:36:09,296 --> 00:36:12,549 [shrieking] 535 00:36:18,764 --> 00:36:21,392 [shrieking continues] 536 00:36:26,689 --> 00:36:29,400 [Jesse] And this gun was given to me by my father. 537 00:36:29,483 --> 00:36:31,652 It's a Browning .22 lever-action. 538 00:36:31,735 --> 00:36:34,613 I started shooting with that gun when I was seven years old. 539 00:36:34,697 --> 00:36:36,532 Tremendous collection. 540 00:36:36,615 --> 00:36:38,867 And you say your show is in transit at the present time? 541 00:36:38,951 --> 00:36:42,162 - Yes. - In good hands, I hope. 542 00:36:42,246 --> 00:36:46,417 So, in a week, you will have fulfilled all of your prior commitments. 543 00:36:46,500 --> 00:36:48,794 - Eh, Miss Jamison? - Yes, Mrs. Diamond. 544 00:36:48,877 --> 00:36:51,004 I wish you could start preparing and organizing 545 00:36:51,088 --> 00:36:52,840 your new show with us immediately, 546 00:36:52,923 --> 00:36:56,385 but I respect your obligation with other agents. 547 00:36:56,468 --> 00:36:59,680 And I am sure you will show the same courtesies to the Diamond Agency. 548 00:36:59,763 --> 00:37:02,725 - Thank you. - But let me caution you, Miss Jamison. 549 00:37:02,808 --> 00:37:06,520 In a week, we will be promoting you big. 550 00:37:06,603 --> 00:37:09,440 No more small-town stuff. 551 00:37:09,523 --> 00:37:12,067 You will have to stop giving those backwoods performances. 552 00:37:12,151 --> 00:37:13,402 Well, I certainly don't expect-- 553 00:37:13,485 --> 00:37:17,197 We will be working on an image, Miss Jamison. 554 00:37:17,281 --> 00:37:19,032 Understand? - Yes. 555 00:37:19,116 --> 00:37:21,201 With the Diamond Booking Agency behind you, 556 00:37:22,202 --> 00:37:28,500 the scope of your little gun show will be stretched beyond your imagination. 557 00:37:28,584 --> 00:37:30,210 [horns honking] 558 00:37:41,346 --> 00:37:42,973 Okay, Mrs. Diamond. 559 00:37:43,056 --> 00:37:46,602 After this week, no more backwoods performances. 560 00:37:52,191 --> 00:37:54,485 [door opens, closes] 561 00:37:54,568 --> 00:37:56,069 Oh, Jesse. 562 00:37:56,153 --> 00:37:59,281 [sighs] I was wondering when you were gonna come back. 563 00:37:59,364 --> 00:38:01,575 It's a good thing we don't have a show for two more days. 564 00:38:01,658 --> 00:38:03,660 - Wes isn't here yet. - [water running] 565 00:38:04,787 --> 00:38:07,456 Looks like we'll be going to Alex's place after all. 566 00:38:10,125 --> 00:38:12,711 The maid came in and wanted to clean up. I told her not to bother. 567 00:38:12,795 --> 00:38:16,423 I needed to sleep after working like I did last night. 568 00:38:19,092 --> 00:38:20,969 You know, she saw what you did to the lock. 569 00:38:21,053 --> 00:38:23,555 It looks like we're gonna be buying a new door, Jesse. 570 00:38:23,639 --> 00:38:26,475 - [drawer slides open] - [objects clattering] 571 00:38:26,558 --> 00:38:27,893 [grunts] 572 00:38:27,976 --> 00:38:32,231 All that time and energy I spent last night, 573 00:38:32,314 --> 00:38:36,360 and that agent's secretary turns out to be a real loser. 574 00:38:38,153 --> 00:38:40,531 You know, she called shortly after you left. 575 00:38:40,614 --> 00:38:45,118 Said she couldn't talk her boss into booking us, not even for one single show. 576 00:38:45,202 --> 00:38:47,329 - God, that burns me up. - [objects clattering] 577 00:38:47,412 --> 00:38:50,916 Leading me to believe she really had influence. 578 00:38:50,999 --> 00:38:54,711 It's amazing how some people abuse a little bit of power. 579 00:38:54,795 --> 00:38:56,713 I understand, Frank. 580 00:38:56,797 --> 00:38:59,842 I know how you hate being abused by young girls. 581 00:38:59,925 --> 00:39:01,468 You know what I mean, Jesse. 582 00:39:01,552 --> 00:39:05,013 Yes, I do, Frank. I know exactly what you mean. 583 00:39:05,097 --> 00:39:08,767 You mean that you have absolutely nothing booked after this week. 584 00:39:08,851 --> 00:39:11,770 And the reason for that is you have no discipline. 585 00:39:11,854 --> 00:39:15,858 The only time you ever manage to get anything booked at all is by pure luck. 586 00:39:15,941 --> 00:39:18,485 The rest of the time, you use my show 587 00:39:18,569 --> 00:39:21,780 to impress some gullible young girl and get her into bed with you. 588 00:39:21,864 --> 00:39:23,365 Well, I'm tired of it. 589 00:39:24,116 --> 00:39:26,451 Jesse, I am shocked and offended. 590 00:39:26,535 --> 00:39:28,036 You're also unemployed. 591 00:39:33,083 --> 00:39:35,502 [pop music playing] 592 00:39:39,506 --> 00:39:42,676 [woman] ♪ Baby, if you can dance with me ♪ 593 00:39:42,759 --> 00:39:45,971 ♪ We could be lovers Just wait and see ♪ 594 00:39:46,054 --> 00:39:49,141 ♪ Baby, if you can move in time ♪ 595 00:39:49,224 --> 00:39:52,436 ♪ There's a good chance I'll make you mine ♪ 596 00:39:52,519 --> 00:39:56,148 ♪ Sometimes you're on your own ♪ 597 00:39:56,231 --> 00:39:58,901 ♪ You look around You'll see you're not alone ♪ 598 00:39:58,984 --> 00:40:02,154 ♪ Better now to find someone ♪ 599 00:40:02,237 --> 00:40:05,407 ♪ Somebody else who needs your love ♪ 600 00:40:05,490 --> 00:40:08,410 ♪ Time will not pass you by ♪ 601 00:40:08,493 --> 00:40:11,330 ♪ You need a love that's true ♪ 602 00:40:12,331 --> 00:40:14,708 ♪ Love's just a breath away ♪ 603 00:40:14,791 --> 00:40:18,295 ♪ Tonight ♪ 604 00:40:18,378 --> 00:40:21,381 ♪ Calling out to you ♪ 605 00:40:21,465 --> 00:40:24,801 ♪ Baby, if you can dance with me ♪ 606 00:40:24,885 --> 00:40:28,055 ♪ We could be lovers Just wait and see ♪ 607 00:40:28,138 --> 00:40:31,308 ♪ Baby, if you can move in time ♪ 608 00:40:31,391 --> 00:40:34,436 ♪ There's a good chance I'll make you mine ♪ 609 00:40:34,519 --> 00:40:37,564 ♪ Time will not pass you by ♪ 610 00:40:37,648 --> 00:40:39,816 ♪ You need a love that's true... ♪ 611 00:40:39,900 --> 00:40:42,027 Where's the map, Amanda? I don't see it. 612 00:40:42,110 --> 00:40:44,321 I know I put it in there, Robert. I'm not lying. 613 00:40:44,404 --> 00:40:45,656 I can't find it. 614 00:40:45,739 --> 00:40:48,241 - Well, I know I put it in there. - Then where the hell is it? 615 00:40:48,325 --> 00:40:49,743 Somebody must have taken it. 616 00:40:49,826 --> 00:40:51,954 Nobody drives the darn car but you, Amanda. 617 00:40:52,037 --> 00:40:53,538 Somebody could have stolen it. 618 00:40:53,622 --> 00:40:55,832 Why don't you just admit you left the darn thing at home? 619 00:40:55,916 --> 00:40:58,627 I didn't leave it at home. I put it right there in the glove compartment. 620 00:40:58,710 --> 00:41:01,421 - [Robert] I don't see it. - Warren, can you help this lady? 621 00:41:01,505 --> 00:41:02,673 Right, George. 622 00:41:02,756 --> 00:41:04,132 Now I'm gonna have to buy a new map. 623 00:41:04,216 --> 00:41:06,677 - Just fill it up please. - Yes, ma'am. 624 00:41:06,760 --> 00:41:09,346 No, Robert. I'll buy the map. You just stay in the car. 625 00:41:09,429 --> 00:41:11,098 No, no, no. I'm gonna buy the map. 626 00:41:11,181 --> 00:41:13,308 [Amanda] No, just shut up. Okay? I don't want to hear it. 627 00:41:13,392 --> 00:41:16,103 - [Robert] I'm going to buy the map. - Shut your mouth. I'll buy the darn map! 628 00:41:16,186 --> 00:41:18,689 - You stay in the car. Yeah, yeah, yeah. - No, I'll pay for the map. 629 00:41:18,772 --> 00:41:20,023 I'll buy the map. 630 00:41:20,107 --> 00:41:23,235 What do you think you're doing? You come back here right now! 631 00:41:24,987 --> 00:41:27,572 You'd think people far enough along to afford a car like this 632 00:41:27,656 --> 00:41:28,991 wouldn't act like schoolchildren. 633 00:41:29,074 --> 00:41:31,159 Maturity doesn't necessarily come with age. 634 00:41:31,243 --> 00:41:33,620 - Or with money. - You said that right, ma'am. 635 00:41:33,704 --> 00:41:35,539 [dog barking] 636 00:41:36,289 --> 00:41:39,126 - [Jesse] A horse trough? - [George chuckles] Yes, ma'am. 637 00:41:39,209 --> 00:41:41,586 We refuel horses as well as cars. 638 00:41:41,670 --> 00:41:42,963 [Jesse] Quite an enterprise. 639 00:41:43,046 --> 00:41:46,758 I bet we've refueled ol' Alex Thompson's horse more than anybody else's. 640 00:41:46,842 --> 00:41:47,968 Alex Thompson? 641 00:41:48,051 --> 00:41:51,388 Yes, ma'am. His horse is forever running away and coming down here to eat. 642 00:41:51,471 --> 00:41:54,182 That's funny. I'm headed for Alex's house now. 643 00:41:54,266 --> 00:41:55,892 - You are? - [Jesse] Yes, I am. 644 00:41:55,976 --> 00:41:57,894 Well, don't eat his cooking. 645 00:41:57,978 --> 00:41:59,896 Even his horse can't stand it. 646 00:42:00,981 --> 00:42:02,899 [laughing] 647 00:42:05,652 --> 00:42:06,653 Kiss my butt. 648 00:42:06,737 --> 00:42:08,780 Shut up, Amanda, and get in the car. How much is this map? 649 00:42:08,864 --> 00:42:11,658 - [George] I believe that's a dollar. - A dollar down the drain, Amanda. 650 00:42:11,742 --> 00:42:14,369 Kiss my butt, Robert. I know I put it in the glove compartment. 651 00:42:14,453 --> 00:42:15,871 Then why wasn't it there? 652 00:42:15,954 --> 00:42:18,081 - You lose everything. - Kiss my butt, Robert. 653 00:42:18,165 --> 00:42:20,000 - How much? - Ten dollars. 654 00:42:20,083 --> 00:42:21,084 Thanks. 655 00:42:21,168 --> 00:42:24,046 Here, try not to lose this one. What are you complaining about now? 656 00:42:24,129 --> 00:42:26,298 - I didn't lose it. - It wasn't there. 657 00:42:26,381 --> 00:42:28,884 Watch, Robert. Watch me put it in the glove compartment. 658 00:42:28,967 --> 00:42:31,428 Give me the map. I'm putting it right here. Do you see? 659 00:42:31,511 --> 00:42:32,596 - Go ahead. - It's right there! 660 00:42:32,679 --> 00:42:34,431 You watch the stupid thing blow out of the window. 661 00:42:34,514 --> 00:42:37,059 And then who are you gonna blame, huh? Who you gonna blame then? 662 00:42:37,142 --> 00:42:38,143 Just shut up. 663 00:42:38,226 --> 00:42:40,896 Robert, I've had it with you. Kiss my butt. 664 00:42:40,979 --> 00:42:42,689 [Amanda] Oh, for God's sake. 665 00:42:46,443 --> 00:42:49,362 - You're Jesse Jamison, aren't you? - [Jesse] Yes, I am. 666 00:42:49,446 --> 00:42:51,156 I thought I knew who you were. 667 00:42:51,239 --> 00:42:53,075 [George] Alex's nephew works for you, doesn't he? 668 00:42:53,158 --> 00:42:54,159 Yes, he does. 669 00:42:54,242 --> 00:42:57,621 Alex's nephew... Wes? 670 00:42:57,704 --> 00:43:00,123 [laughing] 671 00:43:00,207 --> 00:43:03,376 Warren, just put the lady's gas cap back on, will you? 672 00:43:05,420 --> 00:43:06,630 [Jesse] No, he's right. 673 00:43:06,713 --> 00:43:09,633 Wes has been a little something less than an asset working for me. 674 00:43:09,716 --> 00:43:11,843 Yeah, I recall Alex saying 675 00:43:11,927 --> 00:43:14,971 he hoped working for you might settle his sister's boy down to business. 676 00:43:15,972 --> 00:43:18,433 - Mm-mmm. - Hmm. 677 00:43:20,227 --> 00:43:21,436 All ready. 678 00:43:22,062 --> 00:43:23,105 Thank you. 679 00:43:27,067 --> 00:43:30,112 You know, I saw your show about a year ago, Mrs. Jamison. 680 00:43:30,195 --> 00:43:31,404 It sure was good. 681 00:43:31,488 --> 00:43:35,117 I feel like every man should have a gun to protect his family. 682 00:43:35,200 --> 00:43:37,494 - You do? - Yes, ma'am. 683 00:43:37,577 --> 00:43:39,121 [engine starts] 684 00:43:39,204 --> 00:43:43,291 That's funny. I think some people shouldn't even own a water pistol. 685 00:43:53,802 --> 00:43:56,805 [speaking alien language] 686 00:44:17,826 --> 00:44:18,994 Damn. 687 00:44:22,914 --> 00:44:27,085 [speaking alien language] 688 00:44:32,090 --> 00:44:33,925 [Peter] Three of them. 689 00:44:47,105 --> 00:44:49,983 - [rooster crowing] - [cows mooing] 690 00:44:52,027 --> 00:44:54,196 - Hello, Jesse. - [Jesse] Hello, Alex. 691 00:44:54,279 --> 00:44:56,740 It's nice to see you again, little lady. 692 00:44:56,823 --> 00:44:59,034 It's been a long time, Alex. How are you? 693 00:44:59,117 --> 00:45:01,578 Fine, thank you. Pretty good for an old mountain man. 694 00:45:01,661 --> 00:45:04,122 Oh, you're not old and you're not a mountain man either. 695 00:45:04,206 --> 00:45:06,166 Of course I'm a mountain man. Look around you. 696 00:45:06,249 --> 00:45:08,043 This is all right in the middle of the mountains. 697 00:45:08,126 --> 00:45:11,504 All I see is the owner of the most popular sporting goods store in the county. 698 00:45:11,588 --> 00:45:13,215 But a mountain man at heart. 699 00:45:13,298 --> 00:45:14,674 You still living alone up here? 700 00:45:14,758 --> 00:45:17,260 Yes. I'm looking forward to your company today. 701 00:45:17,344 --> 00:45:19,221 I fixed up the guest room, 702 00:45:19,304 --> 00:45:21,765 and I've invited a couple of young men to dinner. 703 00:45:21,848 --> 00:45:23,725 - How young? - Well, not too young. 704 00:45:23,808 --> 00:45:26,186 - Just about right for you. - Sounds great. 705 00:45:26,269 --> 00:45:28,521 - Come on in. - First, I'd like to find Wes. 706 00:45:28,605 --> 00:45:29,940 Is his cabin very far? 707 00:45:30,023 --> 00:45:32,442 Not very far. I haven't seen that boy in years. 708 00:45:32,525 --> 00:45:36,279 - I'll take you up right after dinner. - I need to go now, Alex, and alone. 709 00:45:36,363 --> 00:45:39,282 I have some business to finish with Wes. Do you understand? 710 00:45:39,366 --> 00:45:41,368 I understand. But can't it wait until after dinner? 711 00:45:41,451 --> 00:45:42,452 I'm afraid not. 712 00:45:42,535 --> 00:45:44,996 Wes was supposed to meet me at a motel yesterday. 713 00:45:45,080 --> 00:45:46,957 You know how punctual he is. 714 00:45:47,040 --> 00:45:49,626 Yes, I understand he has a little trouble meeting appointments 715 00:45:49,709 --> 00:45:51,044 that don't concern a girl. 716 00:45:51,127 --> 00:45:54,047 You said it. And I think he's still shacked up in his cabin. 717 00:45:54,130 --> 00:45:55,548 I want to catch him before he leaves, 718 00:45:55,632 --> 00:45:57,550 'cause if he starts now, I came up here for nothing. 719 00:45:57,634 --> 00:46:00,345 I understand. Come on in. NI draw you some directions. 720 00:46:00,428 --> 00:46:01,638 Great! 721 00:46:24,202 --> 00:46:25,996 [aliens snarling] 722 00:46:52,772 --> 00:46:56,192 [speaking alien language] 723 00:46:58,862 --> 00:47:00,864 [grunting] 724 00:47:17,672 --> 00:47:21,926 You know, that road up to Wes's cabin is a real rough mountain road. 725 00:47:22,010 --> 00:47:25,305 I'm gonna put you in some real transportation. 726 00:47:32,020 --> 00:47:33,396 Oh... 727 00:47:35,065 --> 00:47:36,649 What a beautiful animal! 728 00:47:36,733 --> 00:47:38,651 I thought you'd like him. 729 00:47:38,735 --> 00:47:40,862 Are you gonna let me ride him to Wes's cabin? 730 00:47:40,945 --> 00:47:42,572 Well, that's the general idea. 731 00:47:43,323 --> 00:47:44,741 What's his name? 732 00:47:44,824 --> 00:47:47,535 - Um, well... - Well? 733 00:47:48,328 --> 00:47:50,205 We call him Mr. Stud. 734 00:47:50,288 --> 00:47:52,290 - Mister... - Stud. 735 00:47:52,374 --> 00:47:53,625 Mr. Stud. 736 00:47:53,708 --> 00:47:56,252 - He's quite a horse. - I can imagine. 737 00:47:56,336 --> 00:47:58,463 We'll be burning moonlight pretty soon. 738 00:47:58,546 --> 00:48:01,508 I hope you get back before the dinner gets cold. 739 00:48:01,591 --> 00:48:04,469 - Well, let's saddle up Mr. Stud. - You got it. 740 00:48:35,750 --> 00:48:37,752 [chimes jingling] 741 00:48:38,878 --> 00:48:41,548 Always someplace besides where he's needed. 742 00:48:48,054 --> 00:48:50,640 Damn it, Wes! That's not funny. 743 00:48:51,474 --> 00:48:53,518 Wes, is that you? 744 00:48:54,936 --> 00:48:57,897 All right, whoever's in there, I'm giving you five seconds to come out, 745 00:48:57,981 --> 00:49:00,525 and then I'm gonna blow you straight to hell. 746 00:49:00,608 --> 00:49:03,862 One-thousand one, one-thousand two, 747 00:49:03,945 --> 00:49:05,780 one-thousand three... 748 00:49:05,864 --> 00:49:07,073 [woman] Don't shoot. 749 00:49:07,157 --> 00:49:09,951 Speak up, woman! What the devil's going on in there? 750 00:49:10,034 --> 00:49:12,162 Are-- Are you Jesse Jamison? 751 00:49:12,245 --> 00:49:15,039 Come out here and get my autograph. Get out now. 752 00:49:15,123 --> 00:49:16,583 [woman] Yes. Yes, ma'am. 753 00:49:16,666 --> 00:49:18,918 - But move slowly. - Yes, ma'am. 754 00:49:21,713 --> 00:49:24,549 I-- I thought you were them. 755 00:49:24,632 --> 00:49:28,511 They keep coming by here. I wouldn't have fired the gun had I known that-- 756 00:49:28,595 --> 00:49:30,096 If you'd known it was me? 757 00:49:30,180 --> 00:49:32,891 Damn it, woman! People kill their best friends that way. 758 00:49:32,974 --> 00:49:35,310 - I didn't think. - Obviously. 759 00:49:35,393 --> 00:49:37,562 Are you sure you're alone in there? 760 00:49:37,645 --> 00:49:38,855 Yes, ma'am. 761 00:49:38,938 --> 00:49:41,900 - Who did you mistake me for? - The monsters. 762 00:49:42,901 --> 00:49:44,903 The what? Monsters? 763 00:49:44,986 --> 00:49:46,362 They look like monsters. 764 00:49:46,446 --> 00:49:48,531 Where's Wes? 765 00:49:48,615 --> 00:49:50,700 Are you one of his friends? 766 00:49:50,783 --> 00:49:52,660 Uh, yes. 767 00:49:52,744 --> 00:49:54,704 He left last night. Haven't you seen him? 768 00:49:54,787 --> 00:49:55,997 He left last night? 769 00:49:56,080 --> 00:49:57,874 - Are you sure? - Yes. 770 00:49:57,957 --> 00:50:00,585 I was supposed to leave this evening. 771 00:50:00,668 --> 00:50:02,504 But the monsters wrecked my car. 772 00:50:02,587 --> 00:50:07,675 Well, the only thing I want is my show and an explanation from Wes. Come on. 773 00:50:07,759 --> 00:50:09,802 - Where are we going? - To the sheriff's office. 774 00:50:09,886 --> 00:50:11,763 You can tell him about your monsters. 775 00:50:11,846 --> 00:50:13,765 You can put your hands down now. 776 00:50:21,981 --> 00:50:24,776 [cows mooing] 777 00:51:01,729 --> 00:51:04,107 - Morning, Alex. - Good morning, Jesse. 778 00:51:04,190 --> 00:51:06,526 Did you get that little outfit in Paris? 779 00:51:06,609 --> 00:51:09,904 I guess the boots do look kind of silly with a bathrobe. 780 00:51:09,988 --> 00:51:12,615 Aw, I think it looks kind of cute on you, Alex. 781 00:51:12,699 --> 00:51:15,076 What time did you get in last night, lady? 782 00:51:15,159 --> 00:51:17,495 I remember you woke me up and said something 783 00:51:17,579 --> 00:51:20,373 about the sheriff taking a woman out of Wes's cabin. 784 00:51:20,456 --> 00:51:22,208 It was close to midnight. 785 00:51:22,292 --> 00:51:24,460 But I'm afraid you're not gonna be very happy with me 786 00:51:24,544 --> 00:51:26,838 - when I tell you what I did. - What did you do? 787 00:51:26,921 --> 00:51:29,549 Well, while I was missing our dinner engagement last night, 788 00:51:29,632 --> 00:51:31,843 I asked the sheriff to find Wes for me. 789 00:51:31,926 --> 00:51:34,846 What's so wrong about that? You needed to find your show. 790 00:51:34,929 --> 00:51:37,056 Besides, Peter and Andrew never showed up. 791 00:51:37,140 --> 00:51:39,809 They've eaten my cooking before. It's pretty bad. 792 00:51:39,892 --> 00:51:42,854 - But it's another thing. - Besides my cooking? 793 00:51:42,937 --> 00:51:45,523 - No, I mean about Wes. - What about him? 794 00:51:45,607 --> 00:51:47,942 Well, when they find Wes, I'm gonna fire him. 795 00:51:48,026 --> 00:51:50,111 - I figured that. - You did? 796 00:51:50,194 --> 00:51:52,572 Of course. And I'm a little disappointed, Jesse. 797 00:51:52,655 --> 00:51:53,948 I was sure that you would be. 798 00:51:54,032 --> 00:51:55,992 - I know he's your nephew and-- - Now, wait a minute. 799 00:51:56,075 --> 00:51:59,662 I was disappointed, because as an intelligent young lady, 800 00:51:59,746 --> 00:52:02,415 you should have fired him a long time ago, 801 00:52:02,498 --> 00:52:05,960 along with that lazy business manager of yours. 802 00:52:06,044 --> 00:52:09,547 I sure hope your aim is better than your business sense. 803 00:52:12,050 --> 00:52:14,344 [ringing] 804 00:52:16,679 --> 00:52:20,308 Oh, get this thing, will you? I've got to get ready for work. 805 00:52:20,391 --> 00:52:23,227 Tell whoever it is I've dropped dead or I just left. 806 00:52:23,311 --> 00:52:25,688 [ringing continues] 807 00:52:28,066 --> 00:52:30,693 Hello? Hello? 808 00:52:58,846 --> 00:53:01,182 [laughing] Oh! My! 809 00:53:01,265 --> 00:53:04,143 You have just all sorts of interesting apparel, don't you? 810 00:53:04,227 --> 00:53:05,853 Jesse, please! 811 00:53:05,937 --> 00:53:07,647 Okay, Alex. 812 00:53:07,730 --> 00:53:09,524 That was the sheriff on the phone. 813 00:53:09,607 --> 00:53:12,193 He said some men called and reported finding my show. 814 00:53:12,276 --> 00:53:15,279 - Good. Now, get out. - But it's odd. 815 00:53:15,363 --> 00:53:17,365 They found it not far from here. 816 00:53:17,448 --> 00:53:19,867 That woman said Wes left night before last. 817 00:53:19,951 --> 00:53:22,537 Now, why would he stop and camp so close to his cabin? 818 00:53:22,620 --> 00:53:25,206 Wes is completely irresponsible. 819 00:53:25,289 --> 00:53:27,750 - Couldn't the sheriff tell you anything? - No. 820 00:53:27,834 --> 00:53:31,421 The men called in from the car. They're investigating now. 821 00:53:31,504 --> 00:53:35,174 I think, if it's all right, I'll take Mr. Stud and ride and meet them. 822 00:53:35,258 --> 00:53:38,386 Good. Now, get out. 823 00:53:38,469 --> 00:53:41,347 Unless, of course, you want to wash my back! 824 00:53:41,431 --> 00:53:44,350 Which is not a bad idea. How old are you, girl? 825 00:53:52,859 --> 00:53:56,571 Jesse Jamison. Hey, I've heard of him. 826 00:54:01,576 --> 00:54:04,620 I wonder why whoever did this didn't take that guy's money. 827 00:54:09,500 --> 00:54:12,670 Bob, I'm gonna follow this trail until the big boys get here. 828 00:54:12,754 --> 00:54:15,590 Don't go too far. They'll be turning up here any minute. 829 00:54:15,673 --> 00:54:16,883 Yeah, I know. 830 00:54:28,853 --> 00:54:31,689 Excuse me, miss. We're conducting an investigation here. 831 00:54:31,773 --> 00:54:33,858 I'm gonna have to ask you to move on along. 832 00:54:33,941 --> 00:54:35,443 - Where's the rest of my show? - Pardon? 833 00:54:35,526 --> 00:54:38,029 Half my show is missing. Where's the rest of it? 834 00:54:38,112 --> 00:54:40,490 - I don't know. - The sheriff's not here yet? 835 00:54:40,573 --> 00:54:44,535 No, ma'am. He should be here soon. But he had to wait on the coroner. 836 00:54:44,619 --> 00:54:47,246 - The coroner! - Yes, ma'am. They won't be long. 837 00:54:47,330 --> 00:54:48,623 The coroner? 838 00:54:48,706 --> 00:54:50,666 Oh, ma'am, I'm-- I'm sorry. 839 00:54:50,750 --> 00:54:53,377 Since you were here, I figured he told you. 840 00:54:53,461 --> 00:54:56,714 Wes. Where is he? 841 00:54:56,798 --> 00:54:58,090 Where is Wes? 842 00:54:58,174 --> 00:55:01,594 Over there in the front seat. But I don't think you wanna look in there. 843 00:55:02,428 --> 00:55:03,471 Oh... 844 00:55:04,180 --> 00:55:06,641 - You're not his girl, are you? - No. 845 00:55:06,724 --> 00:55:08,601 I'm Jesse Jamison. 846 00:55:08,684 --> 00:55:11,187 He worked for me. Sometimes. 847 00:55:42,343 --> 00:55:43,886 [water sloshing] 848 00:55:50,101 --> 00:55:53,604 Hey. What are you doing out there? 849 00:55:53,688 --> 00:55:56,148 What the hell does it look like I'm doing? 850 00:55:56,232 --> 00:55:57,900 I ain't mowing the yard. 851 00:55:57,984 --> 00:55:59,902 I ain't cooking out on the grill. 852 00:55:59,986 --> 00:56:02,613 And I sure as hell ain't driving in my Chevrolet. 853 00:56:02,697 --> 00:56:05,616 - Do you have a permit? - [man] What kind of permit? 854 00:56:05,700 --> 00:56:09,161 - A fishing license. - Why don't you come out here and check? 855 00:56:10,371 --> 00:56:13,916 Now, look, old man. We're conducting a murder investigation. 856 00:56:14,000 --> 00:56:15,918 Now bring that boat over here. 857 00:56:16,002 --> 00:56:18,671 Suck worms. I'm a-travelin' on. 858 00:56:18,754 --> 00:56:20,965 Now, wait a minute. Hey, listen. 859 00:56:21,716 --> 00:56:25,678 There are footprints coming in and out from the water's edge, right here. 860 00:56:25,761 --> 00:56:29,807 I need to get to the other side to see if the killer came in from over there. 861 00:56:29,891 --> 00:56:32,351 There might be a trail to tell us where he came from. 862 00:56:32,435 --> 00:56:36,814 Now, if you cooperate and paddle me over to the other side, 863 00:56:36,898 --> 00:56:39,191 I won't hassle you, okay? 864 00:56:39,275 --> 00:56:42,987 - Footprints? - Right. They lead to the victim's car. 865 00:56:43,070 --> 00:56:47,199 I need to get to the other side and see if I can find out where they came from. 866 00:56:48,159 --> 00:56:50,786 Well, what if your killer went on downstream? 867 00:56:50,870 --> 00:56:53,039 That's what I need to find out. 868 00:56:53,122 --> 00:56:55,541 Hmm. 869 00:56:55,625 --> 00:56:58,336 - Wait a minute. - Hey, I don't see no footprints. 870 00:56:58,419 --> 00:56:59,754 Now, look-- 871 00:57:01,047 --> 00:57:02,214 Oh, my God! 872 00:57:02,298 --> 00:57:03,966 - [alien snarls] - [screams] 873 00:57:05,551 --> 00:57:06,719 Come in, 01. 874 00:57:08,429 --> 00:57:09,472 Matt? 875 00:57:11,098 --> 00:57:13,100 Dumbass. Never could use a walkie-talkie. 876 00:57:48,678 --> 00:57:50,888 Come on, boy. Let's go. 877 00:57:50,972 --> 00:57:53,683 It doesn't feel very safe around here. 878 00:58:05,945 --> 00:58:08,197 [alien growling] 879 00:58:13,035 --> 00:58:14,787 [whinnying] 880 00:59:06,589 --> 00:59:09,675 [alien shrieking, groaning] 881 00:59:14,013 --> 00:59:16,015 - Are you all right? - No! Let's get out of here! 882 00:59:16,098 --> 00:59:17,349 Wait! Help me walk! 883 00:59:17,433 --> 00:59:18,809 It's the least I can do. 884 00:59:18,893 --> 00:59:20,352 - Where's your horse? - He ran away. 885 00:59:20,436 --> 00:59:23,939 - Yeah, well, call him! - Who do you think I am, the Lone Ranger? 886 00:59:24,023 --> 00:59:26,734 [reporter] Police are asking local residents to be on the lookout 887 00:59:26,817 --> 00:59:29,361 for three men believed to be dressed in skin diving suits, 888 00:59:29,445 --> 00:59:32,782 suspected of committing a rash of county murders over the past two days. 889 00:59:32,865 --> 00:59:35,493 In addition, authorities believe one of the divers is responsible 890 00:59:35,576 --> 00:59:38,662 for yesterday's attack and sexual assault of a college student. 891 00:59:38,746 --> 00:59:41,457 Based on descriptions provided by surviving attack victims, 892 00:59:41,540 --> 00:59:44,251 rumors of Bigfoot creatures have begun to circulate. 893 00:59:44,335 --> 00:59:46,420 However, authorities believe the huge footprints 894 00:59:46,504 --> 00:59:48,589 to have been caused by some type of flippers 895 00:59:48,672 --> 00:59:51,217 the skin divers were wearing when the attacks were made. 896 00:59:51,300 --> 00:59:53,636 That's news to this hour. Now back to more music. 897 00:59:53,719 --> 00:59:55,346 Jesse, what's going on? 898 00:59:55,429 --> 00:59:59,517 The place is like a booby trap, with string and pots and pans. 899 00:59:59,600 --> 01:00:02,311 You'll have to forgive my paranoia, Alex. 900 01:00:02,394 --> 01:00:05,648 I was afraid I wouldn't be able to sleep without some kind of an alarm. 901 01:00:05,731 --> 01:00:08,317 Well, where did you get the idea for this? 902 01:00:08,400 --> 01:00:10,152 From an old Western movie? 903 01:00:10,236 --> 01:00:13,697 I've never done anything like this before, but I have to get some sleep. 904 01:00:13,781 --> 01:00:15,407 I've got a show tomorrow. 905 01:00:15,491 --> 01:00:19,120 Jesse, do you think you can do a show with most of your guns stolen? 906 01:00:19,203 --> 01:00:20,371 I'd better be able to. 907 01:00:20,454 --> 01:00:24,166 The Diamond Agency people will be watching me very carefully. 908 01:00:24,250 --> 01:00:27,711 Tomorrow is my final backwoods performance. 909 01:00:27,795 --> 01:00:30,381 And if I don't come through and look really good, 910 01:00:30,464 --> 01:00:32,466 I'm afraid they'll go back to Mrs. Diamond, 911 01:00:32,550 --> 01:00:35,511 and there goes my star-studded contract. 912 01:00:35,594 --> 01:00:38,097 Well, Jesse, if there's anything you can use in my store, 913 01:00:38,180 --> 01:00:40,307 - you're more than welcome to it. - Thank you, Alex. 914 01:00:40,391 --> 01:00:43,144 - [music playing on radio] - This is really something. 915 01:00:43,227 --> 01:00:48,524 Alex, that thing couldn't breathe when Peter broke the tank tube. 916 01:00:48,607 --> 01:00:50,776 Peter thinks they're from another world. 917 01:00:50,860 --> 01:00:53,404 "From another world"? 918 01:00:53,487 --> 01:00:57,158 Do you realize how far advanced a person would have to be 919 01:00:57,241 --> 01:00:59,451 in order to come in from outer space? 920 01:00:59,535 --> 01:01:04,999 It's not rational to think that it would be so barbaric and terrible 921 01:01:05,082 --> 01:01:06,667 as the thing that attacked you. 922 01:01:06,750 --> 01:01:11,255 If the human race is any example, Alex, then I think it's quite rational. 923 01:01:11,964 --> 01:01:14,383 Well, get some sleep, doll. 924 01:01:14,466 --> 01:01:16,010 - Good night. - Good night. 925 01:01:28,522 --> 01:01:30,399 [engine off] 926 01:01:30,482 --> 01:01:33,068 Oh, hell, I forgot my damn ladder. [high-pitched shriek] 927 01:01:35,112 --> 01:01:37,907 Damn truck. Cause you to talk in a high voice. 928 01:01:42,119 --> 01:01:43,454 [grunts] 929 01:01:43,537 --> 01:01:47,041 - [cows mooing] - [rooster crowing] 930 01:01:52,171 --> 01:01:53,964 - Oh, excuse me! - Oh! 931 01:01:54,048 --> 01:01:55,424 - Sorry. - That's perfectly all right. 932 01:01:55,507 --> 01:01:57,384 - Are you looking for Alex? - Yeah. Is he home? 933 01:01:57,468 --> 01:02:00,471 - Yeah, go on in. - Well, thank you. Oh. 934 01:02:00,554 --> 01:02:02,806 [both muttering] 935 01:02:05,059 --> 01:02:06,060 Sheesh. 936 01:02:06,852 --> 01:02:08,896 [pots clanging] 937 01:02:11,232 --> 01:02:14,652 What in the hell is going on around here? 938 01:02:15,736 --> 01:02:19,740 [laughing] I'm sorr-- sorry about that, Luger. 939 01:02:19,823 --> 01:02:22,117 But if any of those outlaws had come around, 940 01:02:22,201 --> 01:02:23,369 we'd have sure heard them. 941 01:02:23,452 --> 01:02:25,996 Well, I'm real, real impressed. 942 01:02:26,080 --> 01:02:28,916 How did you get so tangled up in this? 943 01:02:28,999 --> 01:02:31,335 - Damned if I know. - Your name is Luger? 944 01:02:31,418 --> 01:02:33,379 Well, it sure as hell ain't B-- 945 01:02:33,462 --> 01:02:35,631 Come on, help me get the hell out of this mess. 946 01:02:35,714 --> 01:02:38,092 Wait a minute. Wait a minute. You're going the wrong way. 947 01:02:38,175 --> 01:02:40,427 - You gotta go this way. - [groaning] Wait! Wait! 948 01:02:40,511 --> 01:02:43,264 I wonder if Mr. Stud came back last night. 949 01:02:43,347 --> 01:02:44,890 - He wouldn't come here. - Why not? 950 01:02:44,974 --> 01:02:48,519 Whenever he gets loose, he goes to George's filling station. 951 01:02:48,602 --> 01:02:50,854 They feed him like he was an elephant down there. 952 01:02:50,938 --> 01:02:53,732 [groaning, muttering] 953 01:02:54,566 --> 01:02:56,568 Well, I think I'll check on him before I leave. 954 01:02:56,652 --> 01:02:57,736 [Alex] He won't be there. 955 01:02:57,820 --> 01:03:01,156 He likes George's food a lot better than he likes mine. 956 01:03:01,240 --> 01:03:03,409 By the way, did you finish breakfast? 957 01:03:03,492 --> 01:03:05,286 Sure did. It was awful. 958 01:03:06,161 --> 01:03:08,789 - I gotta get a cook. - You sure as hell have. 959 01:03:10,040 --> 01:03:12,835 I'll help you if you'll just hold still! 960 01:03:12,918 --> 01:03:14,003 [both grunting] 961 01:03:14,086 --> 01:03:15,087 Wait, wait, wait! 962 01:03:15,170 --> 01:03:17,464 You're pulling my arm! Just wait a minute! 963 01:03:24,138 --> 01:03:25,639 Mr. Stud? 964 01:03:26,932 --> 01:03:28,726 Mr. Stud? 965 01:03:30,269 --> 01:03:31,770 [Alex] He's not there, right? 966 01:03:31,854 --> 01:03:34,189 - [Jesse] No, he isn't. - [Alex] See, I told you. 967 01:03:35,399 --> 01:03:37,359 He knows where the food is. 968 01:03:37,443 --> 01:03:40,446 [snoring] 969 01:03:47,745 --> 01:03:50,748 [yawns] 970 01:03:57,087 --> 01:03:59,548 - Well, Jesse. - Well, Alex. 971 01:03:59,631 --> 01:04:02,134 I can't say the last couple of days have been fun. 972 01:04:02,217 --> 01:04:03,635 Neither can I. 973 01:04:03,719 --> 01:04:05,429 But when things get back to normal, 974 01:04:05,512 --> 01:04:08,807 I hope you'll figure this is a good place to spend a few days once in a while. 975 01:04:08,891 --> 01:04:10,893 I'm sure that I will, Alex. 976 01:04:10,976 --> 01:04:13,228 Of course, I have to come back for Wes's funeral. 977 01:04:13,312 --> 01:04:17,441 You're not having guilt feelings about what those monsters are doing, are you? 978 01:04:17,524 --> 01:04:19,234 Oh, only a little. 979 01:04:19,318 --> 01:04:22,446 You know, running off to protect my career, that kind of thing. 980 01:04:22,529 --> 01:04:25,574 Listen, young lady, your career is important. 981 01:04:25,657 --> 01:04:28,660 You're not the police and it's not your responsibility 982 01:04:28,744 --> 01:04:30,704 to go around looking for hobgoblins. 983 01:04:30,788 --> 01:04:32,956 Maybe not. I don't know. 984 01:04:33,040 --> 01:04:35,542 You know, I just came to work out my credit problem, 985 01:04:35,626 --> 01:04:38,337 not to learn some new self-defense technique. 986 01:04:38,420 --> 01:04:41,006 Well, we were just stringing you up a little bit, Luger. 987 01:04:41,090 --> 01:04:43,926 - You sure did look funny. - [both laughing] 988 01:04:51,433 --> 01:04:54,770 Now, Jesse, drive slow. You've got plenty of time. 989 01:04:54,853 --> 01:04:58,107 And when you get to the filling station, be sure and give me a call. 990 01:04:58,190 --> 01:05:00,734 I'd like to know if Mr. Stud got in all right. 991 01:05:00,818 --> 01:05:03,278 - Sure thing, Alex. - [car engine starts] 992 01:05:20,546 --> 01:05:23,382 [vehicle approaching] 993 01:05:26,969 --> 01:05:28,429 [engine off] 994 01:05:30,597 --> 01:05:32,474 - Hey, cowgirl. - Hi. 995 01:05:38,647 --> 01:05:40,566 Have you been eating candy? 996 01:05:41,525 --> 01:05:45,237 Uh, candy. Ah, yes, ma'am. 997 01:05:45,320 --> 01:05:47,114 Looks like a thoroughbred bar. 998 01:05:50,784 --> 01:05:52,244 Do you know what this is? 999 01:05:55,038 --> 01:05:56,248 That's a motor, ma'am. 1000 01:05:56,915 --> 01:05:58,792 Do you know what's wrong with this? 1001 01:06:02,129 --> 01:06:04,465 Oh, you lost a belt. 1002 01:06:04,548 --> 01:06:07,259 Yeah, your battery will discharge unless you get another one. 1003 01:06:07,342 --> 01:06:08,927 Do you have another one like it? 1004 01:06:12,931 --> 01:06:16,143 Uh, let me ask George. George! 1005 01:06:24,776 --> 01:06:29,031 Well, hello again, Mr. Chicken. 1006 01:06:29,114 --> 01:06:31,658 You ran out on us yesterday. 1007 01:06:31,742 --> 01:06:33,619 It's okay. I can't blame you. 1008 01:06:34,745 --> 01:06:36,079 You look good. 1009 01:06:36,163 --> 01:06:38,499 - How are you, Miss Jamison? - I'm fine, thank you. 1010 01:06:38,582 --> 01:06:41,543 Listen, we can't afford to carry all size belts up here. 1011 01:06:41,627 --> 01:06:44,671 We're gonna have to do a little doctoring to get this belt to fit your car. 1012 01:06:44,755 --> 01:06:48,091 Well, can you just fix something for me so I can drive a few miles? 1013 01:06:48,175 --> 01:06:50,719 - Yes, ma'am. - I'll fix you right up. 1014 01:06:50,802 --> 01:06:52,679 I'll take care of this personally, Miss Jamison. 1015 01:06:52,763 --> 01:06:55,390 Thank you. Oh, and could I use your phone? 1016 01:06:55,474 --> 01:06:57,434 I'd like to call Alex about Mr. Stud. 1017 01:06:57,518 --> 01:06:59,144 Certainly. Go right inside. 1018 01:06:59,228 --> 01:07:00,771 - Thank you. - Mm-hmm. 1019 01:07:09,446 --> 01:07:11,782 - Oh, I'm sorry. - That's all right. 1020 01:07:20,958 --> 01:07:23,168 [ringing] 1021 01:07:42,980 --> 01:07:45,399 [line ringing] 1022 01:07:46,316 --> 01:07:47,818 [toilet flushes] 1023 01:07:47,901 --> 01:07:49,403 Damn timing. 1024 01:07:49,486 --> 01:07:51,613 Get all settled down with a good book, 1025 01:07:51,697 --> 01:07:54,408 first thing that happens, damn phone rings. 1026 01:07:56,994 --> 01:07:58,870 Uh... 1027 01:07:58,954 --> 01:08:00,247 - Hello? - Luger. 1028 01:08:00,330 --> 01:08:01,999 [alien roars] 1029 01:08:03,333 --> 01:08:04,960 - I was afraid that-- - Afraid? Wh-- 1030 01:08:05,043 --> 01:08:07,087 Well, no, no, I just-- 1031 01:08:07,170 --> 01:08:09,881 Well, it's just a little bother. [chuckles] 1032 01:08:22,477 --> 01:08:24,730 Well, it took you so long to answer the phone. 1033 01:08:24,813 --> 01:08:28,942 Uh, um, well, you can rest assured everything's just fine here. 1034 01:08:29,026 --> 01:08:30,986 It's just the timing is a little off. 1035 01:08:31,069 --> 01:08:34,031 You see, I was-- Well, I was kind of indisposed. 1036 01:08:34,114 --> 01:08:35,949 [alien grunting] 1037 01:08:37,075 --> 01:08:38,160 [Jesse] Luger? 1038 01:08:39,036 --> 01:08:40,454 Luger? 1039 01:08:41,121 --> 01:08:42,122 Luger? 1040 01:08:42,205 --> 01:08:45,208 - [clattering, thumping] - Luger? 1041 01:08:47,336 --> 01:08:48,795 Luger? 1042 01:08:50,255 --> 01:08:52,799 [speaking alien language] 1043 01:09:07,105 --> 01:09:08,690 Shit, Shit, shit. 1044 01:09:14,988 --> 01:09:17,074 - [snarls] - Shit. 1045 01:09:23,330 --> 01:09:25,499 What's wrong? What's happening? 1046 01:09:27,376 --> 01:09:30,003 [whinnies] 1047 01:09:32,756 --> 01:09:33,924 [George] Be careful! 1048 01:09:34,007 --> 01:09:36,510 Whoo! Go get 'em, girl! 1049 01:09:42,182 --> 01:09:44,601 [whimpering] 1050 01:09:44,685 --> 01:09:46,978 [growling] 1051 01:09:49,189 --> 01:09:50,941 What the hell is that thing? 1052 01:09:56,947 --> 01:09:59,825 [muttering] I gotta get out of here. 1053 01:10:04,037 --> 01:10:07,290 Uh, just hold on a minute out there, guy. 1054 01:10:07,374 --> 01:10:10,502 If you wanna use the toilet, I'll be out in ten minutes. 1055 01:10:16,007 --> 01:10:17,509 [muttering] 1056 01:10:18,260 --> 01:10:20,220 Oh, hell, I'm just gonna go. 1057 01:10:21,680 --> 01:10:24,057 - [roaring] - [Luger shouts] 1058 01:10:39,197 --> 01:10:41,158 Oh, he's a persistent sucker. 1059 01:11:12,063 --> 01:11:13,982 [roars] 1060 01:11:17,903 --> 01:11:19,529 Run, Luger! 1061 01:11:25,827 --> 01:11:27,746 [speaking alien language] 1062 01:11:29,998 --> 01:11:32,417 - [Alex] Run, Luger! - Hell! 1063 01:11:34,461 --> 01:11:36,463 [whimpering] 1064 01:11:37,631 --> 01:11:39,925 For God's sake, run! 1065 01:11:42,803 --> 01:11:45,514 Come on, Alex. You get out of here, boy. 1066 01:11:52,270 --> 01:11:53,939 No! Whoa! 1067 01:11:55,106 --> 01:11:57,108 [gunshots] 1068 01:12:02,364 --> 01:12:04,282 [whimpering] 1069 01:12:05,992 --> 01:12:07,410 [Luger mutters] 1070 01:12:08,745 --> 01:12:10,705 [speaking alien language] 1071 01:12:11,748 --> 01:12:12,582 What? 1072 01:12:20,382 --> 01:12:22,384 [laughing] 1073 01:12:29,349 --> 01:12:31,852 [shouting in alien language] 1074 01:12:48,493 --> 01:12:50,078 Give 'em hell, Jesse! 1075 01:12:51,830 --> 01:12:54,833 [gasping, muttering] 1076 01:12:55,792 --> 01:12:56,918 Aim for the tank. 1077 01:12:59,671 --> 01:13:01,715 Ride on, you devils. 1078 01:13:07,888 --> 01:13:12,142 That a way, girl! Way to go! I mean, really give it to them! 1079 01:13:13,852 --> 01:13:15,395 I'll get some ammunition. 1080 01:13:16,980 --> 01:13:20,150 [laughing, exclaiming] 1081 01:13:24,905 --> 01:13:29,117 Jesse, the horse rides double just fine. Why don't I come with you? 1082 01:13:29,200 --> 01:13:31,786 Sorry, Alex. I need the practice. 1083 01:13:32,954 --> 01:13:34,039 Be careful, girl! 1084 01:13:34,122 --> 01:13:37,083 Way to kill him, girl! I appreciate it! I owe you one! 1085 01:13:54,601 --> 01:13:56,770 [sirens wailing] 1086 01:14:03,360 --> 01:14:05,820 What happened, Alex? Did your grill catch on fire? 1087 01:14:05,904 --> 01:14:09,282 - Oh, that's cute. - Just shooting off a few firecrackers. 1088 01:14:09,366 --> 01:14:10,951 You know that's against the law here. 1089 01:14:11,034 --> 01:14:15,163 Oh, well, I feel so much safer now. I mean, now that the cavalry's here. 1090 01:14:22,712 --> 01:14:24,422 [grumbling] 1091 01:15:13,346 --> 01:15:15,223 What the fuck is this? 1092 01:15:27,652 --> 01:15:29,320 [deputy] Yes, sir. We'll stay positioned here. 1093 01:15:29,404 --> 01:15:31,322 But you better get most of your men in this area. 1094 01:15:31,406 --> 01:15:33,575 That woman is supposedly chasing two of the guys now. 1095 01:15:33,658 --> 01:15:35,243 [sheriff on radio] One's tank exploded? 1096 01:15:35,326 --> 01:15:37,245 I don't know. I don't think they really killed one. 1097 01:15:37,328 --> 01:15:38,830 You know what fear and panic do to people. 1098 01:15:38,913 --> 01:15:40,999 I'm sure Alex thought the woman shot one of them, though. 1099 01:15:41,082 --> 01:15:45,003 - No body near the tank? - Uh, no, sir. No body, just a fire. 1100 01:15:45,086 --> 01:15:49,466 And I was a fireman for seven years. I know what burning flesh smells like. 1101 01:15:49,549 --> 01:15:52,343 There's nothing here. The killer got away. 1102 01:15:52,427 --> 01:15:54,262 [Alex] It was monstrous. 1103 01:15:54,345 --> 01:15:56,097 Bigger than you and me both. 1104 01:15:56,181 --> 01:15:58,975 Well, maybe you and him, but not me and you. 1105 01:15:59,059 --> 01:16:00,310 I mean, it wasn't that big. 1106 01:16:00,393 --> 01:16:03,104 - Luger, you're not normal. - [Luger] I resent that! 1107 01:16:03,188 --> 01:16:05,565 It was a terrible-looking thing! 1108 01:16:05,648 --> 01:16:08,026 - Ugly as hell. - Yes, sir. 1109 01:16:08,109 --> 01:16:11,154 Double ugly. Seven feet tall, at least. 1110 01:16:11,237 --> 01:16:12,530 Yes, sir. 1111 01:16:12,614 --> 01:16:14,616 Oh, the hell with him, Alex. 1112 01:16:14,699 --> 01:16:16,326 It's obvious that he doesn't believe us. 1113 01:16:16,409 --> 01:16:18,369 Well, now, wait a minute, fellers. 1114 01:16:18,453 --> 01:16:20,538 I mean, maybe the policeman will believe us 1115 01:16:20,622 --> 01:16:23,708 when that thing walks up and bites him on the ass. 1116 01:16:23,792 --> 01:16:25,168 - [all laugh] - Hey. 1117 01:16:25,251 --> 01:16:27,670 Shouldn't you be in bed with that foot of yours? 1118 01:16:27,754 --> 01:16:30,340 You think we're crazy with our monster stories, don't you? 1119 01:16:30,423 --> 01:16:32,092 Well, uh... 1120 01:16:32,175 --> 01:16:35,428 Well, it is crazy. I know. I don't understand it. 1121 01:16:35,512 --> 01:16:37,347 I mean, who are they? 1122 01:16:37,430 --> 01:16:40,308 Where did they come from? What's their game, huh? 1123 01:16:40,391 --> 01:16:41,559 We're their game. 1124 01:16:43,228 --> 01:16:47,565 And if we don't do something besides stand around talking about it, we're in trouble. 1125 01:16:47,649 --> 01:16:50,652 Spacemen? Coming up out of the water, huh? 1126 01:16:50,735 --> 01:16:53,238 Well, now, actually, he'd come at me through a toilet window. 1127 01:16:53,321 --> 01:16:54,447 [Bob] Yes, sir. 1128 01:16:54,531 --> 01:16:55,782 Coming out of the water? 1129 01:16:55,865 --> 01:16:58,368 We didn't say anything about coming up out of the water? 1130 01:16:58,451 --> 01:17:00,161 - Look, I was just kidding. - Kidding! 1131 01:17:00,245 --> 01:17:02,914 Why are you kidding? This is serious, boy. 1132 01:17:02,997 --> 01:17:05,834 - They're supposed to be dressed alike-- - Wait a minute. 1133 01:17:05,917 --> 01:17:08,753 You know, they may have come out of the water. 1134 01:17:08,837 --> 01:17:09,879 What? 1135 01:17:09,963 --> 01:17:13,299 Well, then it would be obvious where their spaceship is. 1136 01:17:13,383 --> 01:17:15,426 Oh, yeah. Sure. 1137 01:17:16,136 --> 01:17:19,472 I can't believe you wouldn't have at least checked that out. 1138 01:17:19,556 --> 01:17:20,890 What is he talking about? 1139 01:18:08,062 --> 01:18:09,939 Three little bullets. 1140 01:18:14,068 --> 01:18:17,739 Jesse, you've gotta stop giving these backwoods performances. 1141 01:18:28,249 --> 01:18:29,542 Hey, Peter! 1142 01:18:31,044 --> 01:18:33,755 Do you really think there's a spaceship out there? 1143 01:18:33,838 --> 01:18:35,048 I know there is, Luger. 1144 01:18:35,131 --> 01:18:36,633 [Luger] I'm gonna get the shotgun. 1145 01:18:37,759 --> 01:18:41,638 I'd think you were crazy if I didn't know what happened to Jane. 1146 01:18:41,721 --> 01:18:44,182 Grab a shotgun, Alex. Come on. We're losing time. 1147 01:18:44,265 --> 01:18:47,685 Feels just like a-- It'll be just like blowing up a still. 1148 01:18:47,769 --> 01:18:49,020 You stay here, Luger. 1149 01:18:49,103 --> 01:18:50,230 What? Stay here? 1150 01:18:50,313 --> 01:18:52,398 W-Wait a minute. I wanna go with you. 1151 01:18:56,736 --> 01:18:58,905 But I wanted to go with you! 1152 01:19:00,657 --> 01:19:02,617 Ah, shit. 1153 01:19:32,855 --> 01:19:35,483 [speaking alien language] 1154 01:19:52,667 --> 01:19:54,085 [engine off] 1155 01:19:54,919 --> 01:19:57,755 If your crazy theory is true, 1156 01:19:57,839 --> 01:20:01,801 I have serious doubt as to our ability to blow up anything 1157 01:20:01,884 --> 01:20:04,429 that came God knows how far to get here. 1158 01:20:04,512 --> 01:20:06,597 We can sure give it a try. 1159 01:20:20,570 --> 01:20:22,572 [groaning] 1160 01:20:30,788 --> 01:20:31,914 [splashing] 1161 01:20:32,999 --> 01:20:35,710 You know, I think we should be out looking for Jesse. 1162 01:20:35,793 --> 01:20:38,212 I'm not too sure we're doing the right thing at all. 1163 01:20:38,296 --> 01:20:41,841 Alex, I wish you'd stop doubting me. You're beginning to sound like the police. 1164 01:20:41,924 --> 01:20:44,427 Listen, can you handle that stuff? 1165 01:20:44,510 --> 01:20:47,847 - Look, have a little faith. - I have very little faith. 1166 01:20:47,930 --> 01:20:50,141 I'm not too sure you know how to handle that stuff. 1167 01:20:50,224 --> 01:20:51,225 Well, I do. 1168 01:20:51,309 --> 01:20:53,978 It takes somebody that has been studying it, you know? 1169 01:20:54,062 --> 01:20:56,147 What did you bring the fishing rod for? 1170 01:20:56,230 --> 01:20:58,191 Well, you're good with it. 1171 01:20:58,274 --> 01:21:00,360 I brought what was there. What are you gonna do? 1172 01:21:00,443 --> 01:21:02,862 - Is this the spot? - It looks like it. 1173 01:21:06,616 --> 01:21:09,827 I'm gonna take the line and run it back over there along with the box. 1174 01:21:09,911 --> 01:21:11,371 Hang on a minute. 1175 01:21:16,417 --> 01:21:17,752 Hold the wire. 1176 01:21:20,046 --> 01:21:23,257 Peter, you better know what you're doing, boy! 1177 01:22:02,171 --> 01:22:06,551 Peter, when you're working with powder, you have to do it in the right sequence. 1178 01:22:06,634 --> 01:22:09,512 Now, are you sure you've got it in the right order? 1179 01:22:10,680 --> 01:22:12,473 Hey, Alex. Look! 1180 01:22:12,557 --> 01:22:14,475 Hey, Jesse! Jesse! 1181 01:22:14,559 --> 01:22:16,227 Over here! Hey! 1182 01:22:16,310 --> 01:22:18,521 Quiet, Peter. You'll wake up your monster. 1183 01:22:18,604 --> 01:22:20,440 [Peter] Don't worry about a thing, Jesse. 1184 01:22:20,523 --> 01:22:22,859 We've got everything under control right here. 1185 01:22:22,942 --> 01:22:26,863 Peter, you make too much noise to be a good hunter. 1186 01:22:30,992 --> 01:22:32,118 Oh, hell. 1187 01:22:36,456 --> 01:22:37,915 Oh, my God. 1188 01:22:43,588 --> 01:22:45,756 He's a dead one now, Jesse! I got him! 1189 01:22:45,840 --> 01:22:47,300 You better be fast. 1190 01:22:50,261 --> 01:22:51,429 Well, come on! 1191 01:22:54,015 --> 01:22:55,600 It's not working, Alex! 1192 01:22:55,683 --> 01:22:57,810 I knew you didn't know what you were doing. 1193 01:22:57,894 --> 01:23:00,354 [laughing] 1194 01:23:30,176 --> 01:23:31,260 Alex! 1195 01:23:33,679 --> 01:23:34,680 [groaning] 1196 01:23:38,100 --> 01:23:39,936 [choking] Alex! 1197 01:23:45,858 --> 01:23:47,652 Thank God you're here. Let me have that gun. 1198 01:23:47,735 --> 01:23:49,654 - Alex, no. - I think I can get him. 1199 01:23:49,737 --> 01:23:51,781 There are only three bullets. 1200 01:23:55,117 --> 01:23:57,328 - Please, Alex. - Get him in a hurry. 1201 01:23:57,411 --> 01:23:58,538 He's killing Peter. 1202 01:23:59,247 --> 01:24:00,414 Alex! 1203 01:24:13,678 --> 01:24:14,679 Hang on, Peter. 1204 01:24:30,069 --> 01:24:32,780 - You'll take him, all right. - [Peter] Shoot him! 1205 01:24:32,863 --> 01:24:34,532 You can hit him! 1206 01:24:35,199 --> 01:24:37,743 Shoot him! Shoot him, Jesse! 1207 01:24:37,827 --> 01:24:39,954 I'm sorry, Peter. I just can't do it. 1208 01:24:40,037 --> 01:24:41,330 Kill him! 1209 01:24:41,414 --> 01:24:43,583 Kill him before he kills me! 1210 01:24:43,666 --> 01:24:45,251 Keep your courage up. You'll take him. 1211 01:24:45,334 --> 01:24:48,129 I just have three bullets left, Alex. 1212 01:24:48,212 --> 01:24:51,215 Even if I'm faster, it'll never take him down. 1213 01:24:51,299 --> 01:24:55,428 - I wish he'd just back up and walk away. - He's not gonna do it. 1214 01:24:56,721 --> 01:25:01,017 [speaking alien language] 1215 01:25:01,100 --> 01:25:04,228 [Alex] I think he wants you to holster your gun, Jesse. 1216 01:25:04,312 --> 01:25:06,480 Maybe he just wants to get away. 1217 01:25:06,564 --> 01:25:09,358 If he puts his gun away, you holster yours. 1218 01:25:09,442 --> 01:25:11,902 It's suicide. Don't do it, Jesse. 1219 01:25:12,820 --> 01:25:13,821 No! 1220 01:25:17,366 --> 01:25:20,036 It's not worth it, Jesse! No! 1221 01:25:22,204 --> 01:25:23,706 [shouts] 1222 01:25:25,833 --> 01:25:29,170 How about that? Bilateral disarmament. 1223 01:25:43,225 --> 01:25:45,561 Aim for the tank, Jesse. 1224 01:25:45,645 --> 01:25:49,523 Look at him, Alex. He remembers what happened at your house. 1225 01:25:49,607 --> 01:25:51,776 He'll never turn his back to me. 1226 01:25:51,859 --> 01:25:52,985 He don't have to. 1227 01:26:11,837 --> 01:26:15,007 [Alex] Come on. You can take him, Jesse. 1228 01:26:15,091 --> 01:26:17,009 But I've never been fast, Alex. 1229 01:26:17,093 --> 01:26:19,929 You don't have to be fast to be good, and you're good. 1230 01:26:20,680 --> 01:26:22,223 I've never been fast. 1231 01:26:29,480 --> 01:26:31,148 [Alex] Aim careful, Jesse. 1232 01:26:31,899 --> 01:26:33,859 I wanna watch him die. 1233 01:26:33,943 --> 01:26:36,946 [speaking alien language] 1234 01:26:45,079 --> 01:26:46,038 [Peter] Alex! 1235 01:26:53,504 --> 01:26:55,172 Alex! 1236 01:26:56,006 --> 01:26:58,008 Jesse! Dynamite! 1237 01:26:59,635 --> 01:27:01,679 Blow him to hell, Jesse! 1238 01:27:03,431 --> 01:27:04,473 Aim careful. 1239 01:27:07,059 --> 01:27:09,812 [muttering in alien language] 1240 01:27:37,047 --> 01:27:39,467 I knew I'd watch that bastard burn. 1241 01:27:48,809 --> 01:27:50,311 Way to distract him. 1242 01:27:52,146 --> 01:27:54,440 Now I'll never know who's the fastest. 1243 01:27:54,523 --> 01:27:57,777 That's all right, boy. Now you know who's the best. 1244 01:28:15,461 --> 01:28:17,463 [country music playing] 1245 01:28:24,804 --> 01:28:29,266 [man] ♪ They don't walk like we do ♪ 1246 01:28:33,103 --> 01:28:35,731 ♪ They don't talk ♪ 1247 01:28:35,815 --> 01:28:37,358 ♪ The same ♪ 1248 01:28:41,570 --> 01:28:43,864 ♪ They don't seem ♪ 1249 01:28:43,948 --> 01:28:47,952 ♪ Like you and me ♪ 1250 01:28:48,828 --> 01:28:52,206 ♪ Let's run them ♪ 1251 01:28:52,289 --> 01:28:53,916 ♪ Away ♪ 1252 01:28:56,544 --> 01:29:02,216 ♪ They're alien outlaws ♪ 1253 01:29:04,969 --> 01:29:09,139 ♪ Invade ♪ 1254 01:29:09,223 --> 01:29:11,058 ♪ Without cause ♪ 1255 01:29:14,103 --> 01:29:19,066 ♪ Strange alien outlaws ♪ 1256 01:29:21,318 --> 01:29:25,322 ♪ Let's send them home ♪ 1257 01:29:25,406 --> 01:29:27,074 ♪ To stay ♪ 1258 01:29:35,624 --> 01:29:38,002 ♪ Came into ♪ 1259 01:29:38,085 --> 01:29:40,546 ♪ Our stronghold ♪ 1260 01:29:43,716 --> 01:29:47,720 ♪ From someplace far away ♪ 1261 01:29:52,266 --> 01:29:54,602 ♪ It ain't near ♪ 1262 01:29:54,685 --> 01:29:58,314 ♪ Nowhere around here ♪ 1263 01:29:59,648 --> 01:30:03,110 ♪ Let's run them ♪ 1264 01:30:03,193 --> 01:30:04,778 ♪ Away ♪ 1265 01:30:07,489 --> 01:30:13,329 ♪ They're alien outlaws ♪ 1266 01:30:15,748 --> 01:30:19,877 ♪ Invade ♪ 1267 01:30:19,960 --> 01:30:21,795 ♪ Without cause ♪ 1268 01:30:24,506 --> 01:30:30,054 ♪ Strange alien outlaws ♪ 1269 01:30:32,222 --> 01:30:36,226 ♪ Let's send them home ♪ 1270 01:30:36,310 --> 01:30:37,811 ♪ To stay ♪ 1271 01:30:40,230 --> 01:30:44,568 ♪ Said let's send them home ♪ 1272 01:30:44,652 --> 01:30:47,237 ♪ To stay ♪ 1273 01:30:51,951 --> 01:30:53,953 [song ends] 99404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.