Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,176
2
00:00:49,466 --> 00:00:50,551
A single gal
3
00:00:50,634 --> 00:00:53,929
spends most of her life
searching for the perfect male.
4
00:01:07,150 --> 00:01:09,486
And out of the blue, it arrives.
5
00:01:12,239 --> 00:01:14,825
Aleksandr Petrovsky
was a rather famous artist,
6
00:01:14,908 --> 00:01:17,369
with whom I had
had one rather infamous date.
7
00:01:17,452 --> 00:01:20,414
It's been three whole weeks.
I thought you died or something.
8
00:01:20,497 --> 00:01:22,708
I did die from rejection.
9
00:01:23,083 --> 00:01:26,712
How could you have left me
on the street all alone?
10
00:01:26,878 --> 00:01:28,380
It still hurts.
11
00:01:28,463 --> 00:01:30,882
Oh, you'll get over it.
You're a big boy.
12
00:01:31,300 --> 00:01:33,510
And where did you get this information?
13
00:01:34,595 --> 00:01:36,388
I was in Holland for work.
14
00:01:36,471 --> 00:01:38,807
Oh, Holland? There's something new.
15
00:01:38,890 --> 00:01:40,767
-Been there?
-Uh...
16
00:01:40,851 --> 00:01:43,186
To the land of the wooden shoes? No.
17
00:01:43,270 --> 00:01:45,063
No. No, no, no.
18
00:01:46,398 --> 00:01:47,941
I brought you a little present.
19
00:01:48,650 --> 00:01:49,901
Let's sit down.
20
00:01:55,532 --> 00:01:56,992
Milk chocolate?
21
00:01:58,160 --> 00:02:00,912
Or perhaps you like dark?
I've got right here.
22
00:02:02,873 --> 00:02:04,875
You don't have a mouse trap
in there, do you?
23
00:02:04,958 --> 00:02:06,960
No, why would I?
24
00:02:07,044 --> 00:02:09,504
I was being silly.
25
00:02:09,588 --> 00:02:12,924
You know, in the cartoons, when they
put their hands and the thing...
26
00:02:15,218 --> 00:02:16,345
Okay.
27
00:02:20,390 --> 00:02:21,600
Et voilà.
28
00:02:22,392 --> 00:02:23,685
Light or dark?
29
00:02:39,159 --> 00:02:41,662
Second only to
the search of the perfect male,
30
00:02:41,745 --> 00:02:43,955
is the search for the perfect fragrance.
31
00:02:44,039 --> 00:02:45,624
Am I peppermint musk?
32
00:02:46,541 --> 00:02:47,626
Oh, no.
33
00:02:47,959 --> 00:02:50,712
Ladies, I'm taking a lover.
34
00:02:50,796 --> 00:02:55,384
Yes, a lover. Aleksandr Petrovsky.
35
00:02:55,467 --> 00:02:56,802
Wait, the old guy?
36
00:02:56,885 --> 00:02:59,346
I beg your pardon.
37
00:02:59,805 --> 00:03:02,307
My lover is not old.
38
00:03:02,391 --> 00:03:06,061
He is worldly and wise and very sexy.
39
00:03:06,144 --> 00:03:07,229
He is sexy.
40
00:03:07,312 --> 00:03:08,313
Very.
41
00:03:08,397 --> 00:03:12,234
Yesterday I almost did it with him on
a park bench in front of children.
42
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
What stopped you?
43
00:03:13,443 --> 00:03:15,404
-Common decency.
-Oh, that.
44
00:03:15,487 --> 00:03:18,073
Well, that and the fact that
I'm not lover ready.
45
00:03:18,156 --> 00:03:19,991
I need a little bikini waxage.
46
00:03:20,075 --> 00:03:21,660
Well, then snap to it.
47
00:03:21,743 --> 00:03:24,121
Don't play hard to get with a man
who's hard to get.
48
00:03:24,204 --> 00:03:25,789
Maybe cucumber basil.
49
00:03:25,872 --> 00:03:27,749
Why would you want to smell
like a salad?
50
00:03:27,833 --> 00:03:30,877
-I can't decide what I am.
-What do mean "not old"?
51
00:03:30,961 --> 00:03:34,214
Charlotte e-mailed me his photo.
Hello 60.
52
00:03:34,673 --> 00:03:38,093
He is in his lover perfect,
early fifties.
53
00:03:38,176 --> 00:03:39,219
That's a good age.
54
00:03:39,302 --> 00:03:41,638
They've been around the block,
they know how to use their cock.
55
00:03:41,722 --> 00:03:44,057
Oh, you rhyme now.
And where did you get his picture?
56
00:03:44,141 --> 00:03:47,436
I Googled him. I wanted Miranda to see
your potential new boyfriend.
57
00:03:47,519 --> 00:03:49,604
Not boyfriend, lover.
58
00:03:49,688 --> 00:03:51,398
How long are you going to keep
saying it like that?
59
00:03:51,481 --> 00:03:54,192
Uncomfortable with my taking a lover?
60
00:03:54,568 --> 00:03:58,864
-Maybe he could be more than a lover.
-Oh, Jesus.
61
00:03:58,947 --> 00:04:01,658
Ah, no, the only place this is going
is Loverville.
62
00:04:01,742 --> 00:04:03,201
Well, I could see it going somewhere.
63
00:04:03,285 --> 00:04:05,370
Oh, please, listen, half the time,
64
00:04:05,454 --> 00:04:08,415
I can't even understand him.
We have nothing in common.
65
00:04:08,498 --> 00:04:10,709
-He's in and out of Europe.
-That could be good.
66
00:04:10,792 --> 00:04:14,463
Honey, you're not listening. She only
wants him to be in and out of her.
67
00:04:14,546 --> 00:04:18,175
Yes, but in a much less
obvious sounding way.
68
00:04:18,550 --> 00:04:20,677
How about pomegranate patchouli?
69
00:04:20,761 --> 00:04:22,012
70
00:04:22,721 --> 00:04:24,681
No, you need something classic, clean.
71
00:04:24,765 --> 00:04:26,600
With just a hint of neurosis.
72
00:04:28,685 --> 00:04:31,062
How about you? Are you finding anything?
73
00:04:31,146 --> 00:04:34,483
I don't know. I'm trying to figure out
what Steve might like.
74
00:04:34,566 --> 00:04:36,818
Just get some Old Spice
and call it a day.
75
00:04:36,902 --> 00:04:38,820
Steve does not wear Old Spice.
76
00:04:38,904 --> 00:04:41,072
He wears nothing and he smells great.
77
00:04:41,156 --> 00:04:47,329
Oh, Miranda and Steve sitting in a tree
K-I-S-S-I-N-G,
78
00:04:47,412 --> 00:04:50,624
first comes... Well, actually
first comes baby.
79
00:04:50,707 --> 00:04:52,709
- Oh great.
80
00:04:53,126 --> 00:04:55,587
Now I have to spend
the rest of the day smelling like...
81
00:04:55,670 --> 00:04:58,590
-Apples and hay.
-You bastard.
82
00:04:58,715 --> 00:04:59,925
Okay, let's go.
83
00:05:00,008 --> 00:05:02,344
Aren't you going to get something
for your new lover?
84
00:05:02,427 --> 00:05:05,055
I suspect he already likes
the way I smell.
85
00:05:11,812 --> 00:05:14,397
Hey. How lucky are we?
86
00:05:15,148 --> 00:05:16,191
Very.
87
00:05:16,650 --> 00:05:18,902
If Miranda and Steve
had a fragrance,
88
00:05:18,985 --> 00:05:21,571
it would be called Perfection.
89
00:05:31,164 --> 00:05:34,709
If Miranda, Steve, and Robert,
her ex and neighbor had a fragrance,
90
00:05:34,793 --> 00:05:37,212
it would be called Less Than Perfection.
91
00:05:37,295 --> 00:05:40,590
In fact,
Awful, Uncomfortable and Terrible.
92
00:05:40,674 --> 00:05:41,716
Hi.
93
00:05:42,425 --> 00:05:44,469
Well, if it isn't the happy couple.
94
00:05:51,142 --> 00:05:52,310
How are you today?
95
00:05:56,773 --> 00:05:58,400
You all have a nice day.
96
00:06:04,531 --> 00:06:05,782
So the doctor said that
97
00:06:05,866 --> 00:06:07,826
Harry and I have to wait
at least two months
98
00:06:07,909 --> 00:06:10,787
before we even get try to get pregnant
again. And I'd like to back to work,
99
00:06:10,871 --> 00:06:11,913
but then if I do get pregnant,
100
00:06:11,997 --> 00:06:14,583
that's not really fair to the new
employer, so I...
101
00:06:14,666 --> 00:06:18,128
I'm sleeping and walking, sleeping
and walking, how am I doing that?
102
00:06:18,211 --> 00:06:20,213
That's rude. This is important to me.
103
00:06:20,297 --> 00:06:23,008
I know it's important to you,
you know it's important to you,
104
00:06:23,091 --> 00:06:26,344
the homeless guy on the corner of 57th
and 7th knows it's important to you.
105
00:06:26,428 --> 00:06:28,096
Can we please talk about something else?
106
00:06:29,556 --> 00:06:32,100
I'll give you $100 if you say
something bitchy about someone we know.
107
00:06:32,183 --> 00:06:33,184
No.
108
00:06:33,518 --> 00:06:36,521
I'm trying to figure out my next
direction and I need to talk about it.
109
00:06:36,605 --> 00:06:38,398
Fine, talk till my ears bleed.
110
00:06:38,732 --> 00:06:42,152
But do yourself a favor and stop
for a minute and look at the light.
111
00:06:42,235 --> 00:06:45,071
You mean the fact
that no matter what happens
112
00:06:45,155 --> 00:06:47,407
with the baby, Harry and I
will always have each other?
113
00:06:47,490 --> 00:06:50,493
No, Char, the freaking light
over there in the park.
114
00:06:52,495 --> 00:06:53,955
When did it become fall?
115
00:06:54,039 --> 00:06:56,333
Somewhere between your ovaries
and my boredom.
116
00:06:59,711 --> 00:07:00,879
Imagine.
117
00:07:00,962 --> 00:07:04,799
Being blind, not being able to see
a beautiful day like today.
118
00:07:05,258 --> 00:07:06,885
Can you think of anything worse?
119
00:07:07,135 --> 00:07:09,554
Stone-washed jeans
with a matching jacket.
120
00:07:11,473 --> 00:07:13,683
Maybe I should stop thinking
so much about myself
121
00:07:13,767 --> 00:07:15,644
and volunteer for the blind
or something.
122
00:07:15,727 --> 00:07:17,562
That would be a nice thing to do.
123
00:07:17,646 --> 00:07:19,773
-Very Jackie O.
-Whoo!
124
00:07:20,941 --> 00:07:22,692
Okay, let me begin.
125
00:07:23,568 --> 00:07:26,821
-Can I ask you a question?
-Yes, it will hurt a little.
126
00:07:26,905 --> 00:07:28,740
Oh, no, that's not the question.
127
00:07:29,407 --> 00:07:30,575
Are you Russian?
128
00:07:30,659 --> 00:07:31,868
-Yes.
129
00:07:31,952 --> 00:07:34,371
-Oh.
-See? Hurt a little.
130
00:07:35,205 --> 00:07:40,126
Yes, I was wondering
how do you say hello in Russian?
131
00:07:40,210 --> 00:07:42,879
-Zdrastvuyte.
-Zdrastvuyte.
132
00:07:43,964 --> 00:07:49,219
Um... And... How do you say thank you?
133
00:07:49,511 --> 00:07:51,096
-Spasibo.
134
00:07:51,721 --> 00:07:52,806
Ah.
135
00:07:52,889 --> 00:07:53,890
Spasibo.
136
00:07:53,974 --> 00:07:56,393
-You're welcome.
-Ah. Oh.
137
00:07:56,601 --> 00:07:59,604
The only thing more uncomfortable
than a bikini wax,
138
00:07:59,688 --> 00:08:01,690
is an elevator ride with an ex.
139
00:08:01,773 --> 00:08:04,985
Luckily, Miranda had figured out
a way to avoid that.
140
00:08:05,068 --> 00:08:07,696
Unfortunately, Robert had also.
141
00:08:07,779 --> 00:08:09,572
Robert, hi.
142
00:08:11,658 --> 00:08:13,618
Okay, I guess I deserve that.
143
00:08:13,952 --> 00:08:15,286
Robert.
144
00:08:15,370 --> 00:08:17,038
I'm, I'm sorry.
145
00:08:17,122 --> 00:08:18,540
I've never meant to hurt you.
146
00:08:18,832 --> 00:08:20,625
Steve and I just fell back in love.
147
00:08:20,709 --> 00:08:21,751
Oh.
148
00:08:22,711 --> 00:08:25,130
And so what was I,
your little half time show?
149
00:08:25,213 --> 00:08:26,214
What?
150
00:08:26,589 --> 00:08:27,841
Not at all.
151
00:08:28,466 --> 00:08:30,885
I never thought that Steve and I
would get back together,
152
00:08:30,969 --> 00:08:32,887
or I never would have
started up with you.
153
00:08:32,971 --> 00:08:34,806
I hope you understand that.
154
00:08:35,223 --> 00:08:36,808
Well, I'll try.
155
00:08:37,434 --> 00:08:39,978
And I hope you understand
when you get my bill.
156
00:08:40,562 --> 00:08:42,188
-Your bill?
-Yeah, my bill.
157
00:08:42,439 --> 00:08:43,648
For services rendered.
158
00:08:43,982 --> 00:08:45,150
You know, my stud fee.
159
00:08:45,775 --> 00:08:46,985
Robert, come on.
160
00:08:47,068 --> 00:08:49,404
No, no, no, no. Hey, It's cool.
161
00:08:49,779 --> 00:08:52,073
I got your scene.
You're a busy working mother.
162
00:08:52,198 --> 00:08:54,409
Too tired to go out and eat,
call Hunan Kitchen.
163
00:08:54,492 --> 00:08:56,536
Too tired to go out and fuck,
call Robert.
164
00:08:56,619 --> 00:08:58,371
-That's not true.
-Sure it is.
165
00:08:58,455 --> 00:09:01,374
-Fast food, fast fuck.
-You were not a fast fuck.
166
00:09:01,458 --> 00:09:05,045
No, you're right, I wasn't.
I was slow. Nice and slow.
167
00:09:05,128 --> 00:09:07,172
Just the way you liked it.
168
00:09:07,672 --> 00:09:13,595
"Oh, Robert, oh, yes. Oh, Robert.
169
00:09:13,678 --> 00:09:17,098
Oh, God. Robert, ooh.
170
00:09:17,557 --> 00:09:20,226
No man has ever been in this deep."
171
00:09:25,774 --> 00:09:27,776
-Hey, what are doing back?
172
00:09:27,859 --> 00:09:30,570
-I gave Robert custody of the elevator.
-What?
173
00:09:30,653 --> 00:09:33,823
We're moving my stuff in here next week
and you gave him the elevator?
174
00:09:33,907 --> 00:09:37,368
You're lucky I didn't give him Brady.
I bumped into him on the stairs.
175
00:09:37,452 --> 00:09:38,620
How bad was it?
176
00:09:38,703 --> 00:09:39,746
Hug me.
177
00:09:41,623 --> 00:09:43,958
Oh, it's that bad, huh?
178
00:09:45,085 --> 00:09:47,545
So we can't ever use the elevator?
179
00:09:47,629 --> 00:09:49,714
Not between 8:00 a.m. and 10:00 p.m.
180
00:09:49,798 --> 00:09:52,175
-We have a baby in a stroller.
- I know.
181
00:09:52,258 --> 00:09:55,303
Why, why, why did I have to shit
where I eat?
182
00:09:55,386 --> 00:09:57,514
All right, look, he's just upset,
it'll blow over.
183
00:09:57,597 --> 00:09:59,057
I don't think so, Steve.
184
00:09:59,307 --> 00:10:02,143
The man is crazy in love with me
and now he's acting out,
185
00:10:02,227 --> 00:10:05,396
talking about how I said, "No man's
ever been in me that deep."
186
00:10:06,981 --> 00:10:08,024
What?
187
00:10:09,109 --> 00:10:10,193
Nothing.
188
00:10:10,276 --> 00:10:12,570
-Steve.
-Nothing. I'm fine.
189
00:10:15,782 --> 00:10:17,659
Wednesday night, after dinner,
190
00:10:17,742 --> 00:10:20,954
I took the express elevator
to Loverville.
191
00:10:21,454 --> 00:10:22,872
Spasibo.
192
00:10:23,373 --> 00:10:24,916
Oh, you speak Russian very well.
193
00:10:25,458 --> 00:10:26,459
Spasibo.
194
00:10:26,543 --> 00:10:28,169
Is that the only word you know?
195
00:10:28,545 --> 00:10:29,587
Zdrastvuyte.
196
00:10:30,004 --> 00:10:33,383
-Yes, that is the only word you know.
197
00:10:36,886 --> 00:10:39,472
There's my studio, and here's my house.
198
00:10:41,933 --> 00:10:43,393
You have the entire floor?
199
00:10:43,518 --> 00:10:46,146
Not at first, but over the years.
200
00:11:00,410 --> 00:11:02,579
-Spasibo.
-Zdrastvuyte.
201
00:11:08,418 --> 00:11:13,006
This used to be some kind of sewing
factory, a sweat shop in the 1920s.
202
00:11:13,131 --> 00:11:15,008
That's a lovely story.
203
00:11:23,725 --> 00:11:27,228
Very nice, if you like that whole
window sky thing.
204
00:11:27,312 --> 00:11:29,856
Yes, it's lovely light in the morning.
205
00:11:36,196 --> 00:11:39,324
Study and kitchen.
206
00:11:39,741 --> 00:11:42,368
Would you like some fruit or martini
or something?
207
00:11:42,827 --> 00:11:44,579
Why don't you show me upstairs?
208
00:12:12,106 --> 00:12:14,192
My Russian may have been shaky,
209
00:12:14,651 --> 00:12:17,987
but I discovered I spoke lover
very well.
210
00:12:37,173 --> 00:12:41,552
Turns out, I'd found a sweet
bed and breakfast in Loverville.
211
00:12:43,179 --> 00:12:47,392
212
00:12:48,017 --> 00:12:50,603
213
00:12:50,687 --> 00:12:51,980
Good morning.
214
00:12:52,438 --> 00:12:54,232
Um, where?
215
00:12:58,778 --> 00:13:00,863
Morning. Come, come, sit.
216
00:13:03,783 --> 00:13:07,704
In the light of day,
everything looked completely different.
217
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
Would you like some coffee?
218
00:13:10,456 --> 00:13:11,499
What kind?
219
00:13:12,000 --> 00:13:14,085
Um, regular.
220
00:13:14,794 --> 00:13:17,171
Regular coffee is for regular people.
221
00:13:18,089 --> 00:13:20,174
You are not regular.
222
00:13:22,969 --> 00:13:25,054
I hope I'm not in the way.
223
00:13:25,471 --> 00:13:26,806
What way?
224
00:13:28,433 --> 00:13:32,353
No, no. It's Violette, Padma, Lee.
225
00:13:32,437 --> 00:13:35,231
Hey, everybody, this is Carrie.
226
00:13:35,690 --> 00:13:37,191
227
00:13:37,442 --> 00:13:40,778
It's my staff. Without them, I'll be
sitting in the street with the sign,
228
00:13:40,862 --> 00:13:42,196
I'll do art for food.
229
00:13:42,947 --> 00:13:44,240
Speaking of food...
230
00:13:45,867 --> 00:13:47,493
Pancakes for the lady.
231
00:13:49,120 --> 00:13:50,413
Hope you're hungry.
232
00:13:51,664 --> 00:13:53,207
Aren't you, aren't you going to eat?
233
00:13:53,291 --> 00:13:54,334
No, I'm done.
234
00:13:54,417 --> 00:13:56,502
I'm off to Amsterdam remember?
235
00:13:56,836 --> 00:13:59,172
Oh, yeah. Right.
236
00:14:00,089 --> 00:14:03,343
Maybe before I leave,
I'll have one more little bite.
237
00:14:06,596 --> 00:14:09,223
238
00:14:16,272 --> 00:14:19,025
239
00:14:19,108 --> 00:14:21,861
There I was
having pancakes at IHOP.
240
00:14:21,944 --> 00:14:24,614
The International House of Petrovsky's.
241
00:14:26,115 --> 00:14:29,452
And they just went on
about their business totally unfazed.
242
00:14:29,535 --> 00:14:31,454
Oh, honey, they've seen it all.
243
00:14:31,537 --> 00:14:35,124
And you gotta give it to him.
Making pancakes for pussy,
244
00:14:35,208 --> 00:14:36,501
that's a classy touch.
245
00:14:37,377 --> 00:14:38,419
What?
246
00:14:38,753 --> 00:14:40,963
You don't think you're the first babe
he battered up for.
247
00:14:41,047 --> 00:14:43,841
No, no, no, you're right. You're right.
248
00:14:43,925 --> 00:14:46,260
The whole thing was so choreographed.
249
00:14:46,344 --> 00:14:48,763
No. No, he knew exactly
what he was doing.
250
00:14:48,846 --> 00:14:51,474
Well, sounds good to me.
I miss a man with the moves.
251
00:14:52,058 --> 00:14:53,434
So Smith, no moves?
252
00:14:53,518 --> 00:14:56,729
No, he has them. Most of them
I've given him, but he has them.
253
00:14:56,813 --> 00:14:57,897
Truth time?
254
00:14:58,731 --> 00:14:59,816
I'm a little jealous.
255
00:14:59,941 --> 00:15:01,818
Of what? My grand slam breakfast?
256
00:15:01,901 --> 00:15:04,654
You've got yourself a man,
a real power player.
257
00:15:04,737 --> 00:15:07,365
Someone who takes charge,
drags you to the bed,
258
00:15:07,448 --> 00:15:09,659
has his way with you,
doesn't have to ask what you want,
259
00:15:09,742 --> 00:15:11,035
and fucks you and fucks you.
260
00:15:11,119 --> 00:15:13,287
We're not talking about me anymore,
are we?
261
00:15:13,371 --> 00:15:17,834
No. I mean, Smith,
he's hot but he's a baby.
262
00:15:17,917 --> 00:15:19,293
He's almost 30.
263
00:15:19,377 --> 00:15:22,630
Still, I swear, sometimes I don't know
whether to blow him or burp him.
264
00:15:22,839 --> 00:15:24,173
I need a grown-up.
265
00:15:25,133 --> 00:15:27,260
So, uh, how were they?
266
00:15:27,343 --> 00:15:28,386
The pancakes?
267
00:15:28,469 --> 00:15:30,513
Delicious, exactly what I wanted,
I couldn't get enough.
268
00:15:30,596 --> 00:15:31,973
No, I was referring to the moves.
269
00:15:32,056 --> 00:15:35,309
Oh, delicious, exactly what I wanted,
I couldn't get enough.
270
00:15:35,393 --> 00:15:36,769
Good for you.
271
00:15:38,354 --> 00:15:41,774
So, how many pancakes do you think
that kitchen has seen?
272
00:15:41,858 --> 00:15:43,025
Does it matter?
273
00:15:43,109 --> 00:15:45,528
In the cold, harsh reality
of daylight,
274
00:15:45,611 --> 00:15:46,988
I knew it didn't matter.
275
00:15:48,573 --> 00:15:50,658
But in the colder, harsher reality
276
00:15:50,741 --> 00:15:54,328
of a woman who just slept with someone
she likes, it did.
277
00:15:55,663 --> 00:16:00,626
Google.com showed many, many listings
on the art of Aleksandr Petrovsky.
278
00:16:01,586 --> 00:16:04,881
And one on his many, many women.
279
00:16:15,308 --> 00:16:17,560
According to certain scientists,
280
00:16:17,643 --> 00:16:20,897
whenever a woman has sex,
her body produces a chemical
281
00:16:20,980 --> 00:16:23,608
which causes her to emotionally attach.
282
00:16:24,108 --> 00:16:28,321
This chemical may also account
for the series of terrifying questions
283
00:16:28,404 --> 00:16:33,326
that involuntarily pop into
our minds after just one casual tryst.
284
00:16:33,826 --> 00:16:38,122
Questions like, does he like me?
Will he call again?
285
00:16:38,206 --> 00:16:41,626
And the classic,
where is this all going?
286
00:16:42,460 --> 00:16:43,753
When it comes to men,
287
00:16:44,295 --> 00:16:49,467
even when we try to keep it light,
how do we wind up in the dark?
288
00:16:53,095 --> 00:16:55,598
Hey, I've got this invite to a party.
289
00:16:57,266 --> 00:16:58,643
Teen Posse's throwing.
290
00:16:59,435 --> 00:17:02,647
-Top 30 under 30. I'm one of them.
-Hah.
291
00:17:03,606 --> 00:17:04,649
You want to go?
292
00:17:04,982 --> 00:17:07,735
Teen Posse and me, no. And no.
293
00:17:07,818 --> 00:17:10,029
Well, my agent and my manager
really want me to go.
294
00:17:10,780 --> 00:17:13,074
At least look at the invite and tell me
how lame it is?
295
00:17:13,533 --> 00:17:15,618
The party may have been
all wrong,
296
00:17:15,701 --> 00:17:17,912
but it was being hosted
by Richard Wright.
297
00:17:17,995 --> 00:17:19,497
What? Lame ass?
298
00:17:21,374 --> 00:17:23,292
No, not so lame ass.
299
00:17:23,626 --> 00:17:26,587
Richard Wright is a big name
in the hotel business.
300
00:17:26,837 --> 00:17:30,258
He brings a certain... Something.
301
00:17:30,341 --> 00:17:33,636
And it was exactly the certain
something that Samantha was missing.
302
00:17:33,719 --> 00:17:34,804
You should go.
303
00:17:35,805 --> 00:17:37,431
In fact, I'll go with you.
304
00:17:38,057 --> 00:17:39,892
-What the hell.
-Cool.
305
00:17:44,480 --> 00:17:46,274
[phone ringing]
306
00:17:46,357 --> 00:17:48,734
And I'm not really allowed to try
and get pregnant again
307
00:17:48,818 --> 00:17:50,736
-for another two months.
-So you said.
308
00:17:50,820 --> 00:17:53,990
And I thought I have all this time
on my hands to volunteer.
309
00:17:54,073 --> 00:17:55,825
Okay, working as a guide
310
00:17:55,908 --> 00:17:58,911
for a visually-impaired person
is a serious undertaking.
311
00:17:58,995 --> 00:18:00,871
We suggest all our potential volunteers
312
00:18:00,955 --> 00:18:03,624
go to a public place like a park
or a department store
313
00:18:03,708 --> 00:18:07,044
with a friend and let him or her lead
your around blindfolded.
314
00:18:07,128 --> 00:18:08,129
Blindfolded?
315
00:18:08,212 --> 00:18:11,841
Yeah, try not to take the blindfold off
no matter how uncomfortable you feel,
316
00:18:11,924 --> 00:18:13,843
and you'll begin to get
a sense of what it's like
317
00:18:13,926 --> 00:18:16,137
not to be able to rely on your sight.
318
00:18:17,221 --> 00:18:18,764
Okay, bye.
319
00:18:21,058 --> 00:18:23,269
I mean, where can this possibly go?
320
00:18:23,352 --> 00:18:24,770
I thought you didn't
want it to go anywhere.
321
00:18:24,854 --> 00:18:27,523
Well, that was before I slept with him,
now, not so sure.
322
00:18:27,607 --> 00:18:29,483
- Interesting.
-No, ridiculous,
323
00:18:29,567 --> 00:18:32,236
and according to
my new best friend, Google.com...
324
00:18:32,320 --> 00:18:33,362
You Googled him!
325
00:18:33,446 --> 00:18:35,448
The man has dated
every woman in New York
326
00:18:35,531 --> 00:18:39,660
from 1977 until, well,
until last Wednesday.
327
00:18:39,744 --> 00:18:41,287
And who knows
how many pancakes he's making
328
00:18:41,370 --> 00:18:43,247
for other ridiculous women
around the world.
329
00:18:43,873 --> 00:18:46,667
Oh, God, listen to me, and I've only
slept with him once.
330
00:18:47,335 --> 00:18:48,961
Okay, let's get blind.
331
00:18:49,253 --> 00:18:52,548
So once I put this over my eyes,
I can't take it off.
332
00:18:52,632 --> 00:18:53,674
I need you to guide me.
333
00:18:54,216 --> 00:18:55,259
I'm there.
334
00:18:56,093 --> 00:18:57,136
This is embarrassing.
335
00:18:57,219 --> 00:19:01,307
No, no, thinking you can take a lover
is embarrassing. This is helping people.
336
00:19:04,310 --> 00:19:05,436
How's my hair?
337
00:19:05,519 --> 00:19:07,188
-Oh.
338
00:19:09,607 --> 00:19:12,276
-Oh, that's a European code, it's him.
339
00:19:12,360 --> 00:19:14,195
Should I answer it? Okay.
340
00:19:15,655 --> 00:19:17,615
-Hello?
- Carrie, it's Aleks.
341
00:19:17,698 --> 00:19:20,076
Hi. How's Amsterdam?
342
00:19:20,159 --> 00:19:21,410
It's very Dutch.
343
00:19:21,494 --> 00:19:24,330
What? Oh... I can't, I can't hear you.
344
00:19:24,413 --> 00:19:25,665
Oh, you know what,
I need better reception.
345
00:19:25,748 --> 00:19:27,583
I'm going to go right over there.
Don't go away.
346
00:19:27,667 --> 00:19:28,751
Okay.
347
00:19:29,043 --> 00:19:30,127
Hi.
348
00:19:30,419 --> 00:19:32,213
Oh, I'm sorry.
349
00:19:33,756 --> 00:19:34,799
Oh.
350
00:19:36,842 --> 00:19:37,802
Tomorrow night?
351
00:19:37,885 --> 00:19:39,345
- At 9:00. Yes?
-Yes.
352
00:19:39,428 --> 00:19:41,097
This is
an impossible connection.
353
00:19:41,180 --> 00:19:42,223
What?
354
00:19:42,306 --> 00:19:45,393
- The reception is very bad.
-Bad reception, yes.
355
00:19:45,476 --> 00:19:48,312
- Tomorrow, are you free?
-Yes, I'm free.
356
00:19:48,396 --> 00:19:51,148
- Sorry I can't hear you.
-I'm free.
357
00:19:51,232 --> 00:19:52,108
All right then,
358
00:19:52,191 --> 00:19:54,985
-tomorrow at 9:00.
-Yes, I will be there.
359
00:19:55,069 --> 00:19:57,571
- Carrie, Carrie?
-Hello?
360
00:20:07,123 --> 00:20:08,165
Sweetie?
361
00:20:09,166 --> 00:20:11,043
Would you like to sample Lumiere?
362
00:20:14,213 --> 00:20:16,382
-Do you need some assistance?
-No, thank you.
363
00:20:16,465 --> 00:20:17,758
I'm trying to help the blind.
364
00:20:17,842 --> 00:20:20,720
I just got separated from my friend,
but I'm sure she'll find me.
365
00:20:20,803 --> 00:20:24,390
-Lumiere?
-Oh, no, bad, bad.
366
00:20:26,851 --> 00:20:27,893
-Oh.
-Excuse me.
367
00:20:27,977 --> 00:20:29,103
Sorry.
368
00:20:31,605 --> 00:20:32,690
Ooh.
369
00:20:33,983 --> 00:20:36,110
And there in the dark,
Charlotte realized
370
00:20:36,193 --> 00:20:40,823
she had no idea where she was going
in Barneys or in life.
371
00:20:41,824 --> 00:20:44,910
But sometimes, even if you're
not sure of your direction,
372
00:20:44,994 --> 00:20:47,955
you can find your way
to something wonderful.
373
00:20:48,038 --> 00:20:50,541
Don't they have these
over there in the...
374
00:20:51,709 --> 00:20:56,630
I swear I looked and looked and then
I thought, "Best if she finds me."
375
00:20:56,839 --> 00:20:58,632
I'm meeting him tomorrow. Cute, huh?
376
00:20:59,216 --> 00:21:00,426
Oh, yeah.
377
00:21:01,719 --> 00:21:03,387
Okay, okay.
378
00:21:03,679 --> 00:21:04,764
You coming down?
379
00:21:06,182 --> 00:21:08,684
Let's just go in front of the line,
like I suggested.
380
00:21:08,768 --> 00:21:10,519
I don't like pushing in front of people.
381
00:21:10,603 --> 00:21:11,979
Oh, grow up.
382
00:21:15,691 --> 00:21:17,860
Smith Jerrod, we're on the list.
383
00:21:17,943 --> 00:21:19,612
Oh, my God, awesome.
384
00:21:20,571 --> 00:21:21,781
Love your hair.
385
00:21:22,323 --> 00:21:23,699
Let me just check you off.
386
00:21:24,241 --> 00:21:25,618
And you are?
387
00:21:25,826 --> 00:21:27,119
Samantha Jones.
388
00:21:29,205 --> 00:21:31,373
Aren't you a sight for sore eyes.
389
00:21:35,920 --> 00:21:37,588
Um, dude.
390
00:21:38,547 --> 00:21:39,673
He's with me.
391
00:21:43,093 --> 00:21:46,013
-Oh, I'm sorry, Richard Wright.
-Smith Jerrod.
392
00:21:46,096 --> 00:21:47,681
Let's get some drinks, shall we?
393
00:21:49,558 --> 00:21:51,060
Can you take a picture?
394
00:21:53,979 --> 00:21:56,190
So, how long have you been babysitting?
395
00:21:56,273 --> 00:21:58,901
Said the man
hosting the Teen Posse party.
396
00:21:58,984 --> 00:22:01,111
Don't rub it in.
Hotels have to stay hip.
397
00:22:01,195 --> 00:22:03,072
So I have to bend over backwards.
398
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Tongue the taints
of these trendy little pissants.
399
00:22:05,491 --> 00:22:07,618
Well, you look good.
400
00:22:07,701 --> 00:22:09,703
That's 'cause
I'm looking at you, gorgeous.
401
00:22:11,580 --> 00:22:13,165
Two more Scotch rocks.
402
00:22:15,042 --> 00:22:16,168
What's up?
403
00:22:16,252 --> 00:22:17,419
Can I get you a Scotch?
404
00:22:17,503 --> 00:22:19,088
No thanks, man, I'm in AA.
405
00:22:19,547 --> 00:22:21,006
You kids today.
406
00:22:21,590 --> 00:22:23,467
So how do you two know each other?
407
00:22:24,343 --> 00:22:25,803
We used to go out.
408
00:22:25,886 --> 00:22:29,265
And then I fucked it up royally
and lost the best thing I ever had.
409
00:22:29,348 --> 00:22:31,725
Oh, my God, Smith, you have to come.
410
00:22:31,809 --> 00:22:34,687
Paulie is snorting pretzels
out of his nose.
411
00:22:34,770 --> 00:22:36,856
-You have to come.
-It's fucking hilarious.
412
00:22:36,939 --> 00:22:38,816
-Come on.
-Paulie, do it again. Paulie.
413
00:22:40,401 --> 00:22:42,736
Paulie is snorting pretzels
out his nose.
414
00:22:43,153 --> 00:22:44,238
Fuck you.
415
00:22:48,784 --> 00:22:51,745
Okay, this is the last load.
416
00:22:51,829 --> 00:22:54,123
For a guy with no stuff,
you've got stuff.
417
00:22:54,206 --> 00:22:55,916
Let's get the TV first.
418
00:22:57,793 --> 00:22:59,503
What the fuck?
419
00:23:00,671 --> 00:23:02,590
That wasn't like that
when we moved it in here.
420
00:23:02,673 --> 00:23:03,883
Oh, my God.
421
00:23:04,717 --> 00:23:06,051
-Robert.
-What?
422
00:23:06,677 --> 00:23:08,053
Nah, you think?
423
00:23:08,137 --> 00:23:11,765
Um, hello, he's mad,
your name is on the boxes,
424
00:23:11,849 --> 00:23:12,933
he lives in the building.
425
00:23:13,017 --> 00:23:16,687
Nah, it doesn't seem like him,
I must have bumped it or something.
426
00:23:16,770 --> 00:23:17,855
Steve.
427
00:23:17,980 --> 00:23:22,484
He's crazy in love with me. You didn't
see how angry he was on the stairs.
428
00:23:22,568 --> 00:23:25,571
Okay, this is bullshit.
I'm not going to live like this.
429
00:23:25,946 --> 00:23:27,323
What are you going to do?
430
00:23:27,531 --> 00:23:28,991
I'm going to take care of things.
431
00:23:29,074 --> 00:23:30,159
Be kind.
432
00:23:30,451 --> 00:23:32,119
He's still in love with me.
433
00:23:38,208 --> 00:23:39,460
434
00:23:43,422 --> 00:23:44,506
Steve?
435
00:23:44,590 --> 00:23:47,092
Look, I need to talk to you
about this whole Miranda thing.
436
00:23:48,594 --> 00:23:49,678
What about it?
437
00:23:52,765 --> 00:23:53,933
I'll be right back, baby.
438
00:23:58,520 --> 00:24:01,899
Turns out Petrovsky wasn't the
only one with an international house.
439
00:24:01,982 --> 00:24:03,025
Uh...
440
00:24:05,653 --> 00:24:06,737
We're sorry.
441
00:24:07,529 --> 00:24:09,031
She's sorry. I'm sorry.
442
00:24:09,823 --> 00:24:10,908
We're sorry.
443
00:24:11,951 --> 00:24:13,160
I appreciate that.
444
00:24:24,505 --> 00:24:25,547
What happened?
445
00:24:25,839 --> 00:24:27,800
Let's just put it this way.
446
00:24:28,717 --> 00:24:30,469
He won't be bothering us again.
447
00:24:30,678 --> 00:24:32,221
Was he very upset?
448
00:24:39,937 --> 00:24:41,397
When it came to Robert,
449
00:24:41,689 --> 00:24:45,192
Steve thought it was kinder
to leave Miranda in the dark.
450
00:24:47,236 --> 00:24:48,362
451
00:24:50,364 --> 00:24:51,615
452
00:24:54,451 --> 00:24:55,452
453
00:25:15,139 --> 00:25:16,181
Samantha.
454
00:25:19,685 --> 00:25:21,395
Hey, where are you going, babe?
455
00:25:22,021 --> 00:25:24,815
Richard wanted to show me one
of his remodeled suites.
456
00:25:25,649 --> 00:25:27,151
Cool, can I come?
457
00:25:28,694 --> 00:25:29,695
No.
458
00:25:30,362 --> 00:25:31,947
No, Smith, you can't come.
459
00:25:33,073 --> 00:25:36,577
Look, this was fun,
but where is it going?
460
00:25:36,660 --> 00:25:37,703
Gorgeous?
461
00:25:41,999 --> 00:25:45,127
You go play with your friends
and I'll go play with mine.
462
00:25:51,550 --> 00:25:52,593
Samantha.
463
00:25:59,141 --> 00:26:01,894
Two years ago,
I was on top of the fucking world.
464
00:26:02,644 --> 00:26:04,396
Now I'm hosting a bullshit beer-basher
465
00:26:04,480 --> 00:26:06,482
for a bunch of pin heads
with six-pack abs.
466
00:26:07,232 --> 00:26:08,817
This is a world-class hotel.
467
00:26:09,568 --> 00:26:12,571
Fuck it. I've been down this low before.
468
00:26:14,490 --> 00:26:17,367
Richard may have,
but Samantha hadn't.
469
00:26:35,844 --> 00:26:38,305
I just wanted to make sure
you got home safe.
470
00:26:41,600 --> 00:26:43,644
I don't know what's wrong with me.
471
00:26:45,020 --> 00:26:47,523
I hate myself for doing this
to you.
472
00:26:49,066 --> 00:26:50,651
Oh, God.
473
00:26:51,193 --> 00:26:54,655
It's okay, it's okay.
474
00:27:00,327 --> 00:27:01,411
Come on.
475
00:27:01,870 --> 00:27:03,831
Let's get you out of here.
476
00:27:04,373 --> 00:27:07,626
Even in the dark,
Smith could still see Samantha.
477
00:27:07,876 --> 00:27:11,964
And for the very first time,
she saw him.
478
00:27:13,465 --> 00:27:14,883
- Hey.
-Hmm?
479
00:27:15,342 --> 00:27:17,594
I have some work to do in my studio,
480
00:27:18,303 --> 00:27:20,055
but you're welcome to stay, okay?
481
00:27:25,310 --> 00:27:27,646
It was at that moment
I realized,
482
00:27:28,105 --> 00:27:30,774
I wasn't really comfortable
in Loverville.
483
00:27:33,819 --> 00:27:35,904
I'm not that kind of Google.
484
00:28:24,828 --> 00:28:26,079
What?
485
00:28:26,163 --> 00:28:28,457
I just wanted to say thank you.
I'm going to go.
486
00:28:28,540 --> 00:28:31,251
Okay, then I'll call you tomorrow,
all right?
487
00:28:33,086 --> 00:28:34,129
Um...
488
00:28:35,964 --> 00:28:41,720
This has been really lovely,
but I don't think I'm cut out for it.
489
00:28:43,180 --> 00:28:44,348
I don't understand.
490
00:28:47,851 --> 00:28:50,520
The pancakes and...
491
00:28:51,313 --> 00:28:52,814
The other ladies...
492
00:28:54,107 --> 00:28:55,484
it's just not for me.
493
00:28:56,652 --> 00:28:59,363
There are pancakes, but no other ladies.
494
00:29:02,407 --> 00:29:03,450
Well,
495
00:29:04,117 --> 00:29:07,788
I have a book with a few emergency
telephone numbers, yes.
496
00:29:09,331 --> 00:29:10,958
But now I just see you.
497
00:29:13,460 --> 00:29:15,921
This is not about a great bang.
498
00:29:18,382 --> 00:29:19,466
This...
499
00:29:24,012 --> 00:29:25,222
I just like you.
500
00:29:28,600 --> 00:29:29,726
Why me?
501
00:29:35,399 --> 00:29:36,566
Why me?
502
00:29:40,404 --> 00:29:41,905
You make a good breakfast.
503
00:29:45,242 --> 00:29:46,493
So what's all this?
504
00:29:50,289 --> 00:29:52,040
It's too soon to tell.
505
00:30:03,176 --> 00:30:05,095
35190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.