All language subtitles for sex and the city s06e09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:11,512 2 00:00:47,214 --> 00:00:50,842 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,931 The single New Yorker's weekend is all about buying. 4 00:00:56,014 --> 00:00:58,642 The latest Vogue, fresh flowers, 5 00:00:58,725 --> 00:01:01,603 and gifts for previously single New Yorkers. 6 00:01:02,813 --> 00:01:05,440 Hi, I'm here for the Welker wedding registry? 7 00:01:05,524 --> 00:01:09,027 I'll take the Newport soup ladle and three Bimini steak knives. 8 00:01:09,111 --> 00:01:10,529 The Baby Peck list. 9 00:01:10,612 --> 00:01:12,197 The Burpee Blanket. 10 00:01:12,281 --> 00:01:14,074 Okay, what is left? 11 00:01:14,157 --> 00:01:17,953 Fine, fine, I'll take four espresso cups and a pepper grinder. 12 00:01:18,328 --> 00:01:22,374 Yeah, okay, the Li'I Me Activity Chair. 13 00:01:22,457 --> 00:01:23,875 14 00:01:23,959 --> 00:01:26,670 That night, Stanford and I were invited to celebrate 15 00:01:26,753 --> 00:01:28,547 the arrival of baby boy Bronson, 16 00:01:28,630 --> 00:01:30,799 latest son of Kyra and Chuck. 17 00:01:30,882 --> 00:01:32,301 -Easy, baby girl. -Sorry. 18 00:01:32,384 --> 00:01:34,136 Hey, what have ya got in there, Stanny? 19 00:01:34,219 --> 00:01:37,389 The Peter Rabbit dish set, with matching bib. 20 00:01:37,472 --> 00:01:39,391 Dang, you snagged that? 21 00:01:39,474 --> 00:01:42,686 Oh, thanks to you, I was left with the Li'I Me Chair. 22 00:01:42,769 --> 00:01:46,773 Oh, and get this, I also got him a CD of Free To Be You and Me. 23 00:01:46,857 --> 00:01:48,859 I loved Mario Thomas! 24 00:01:48,942 --> 00:01:50,944 I played that album all through the fifth grade! 25 00:01:51,028 --> 00:01:54,615 I wanted to run as fast as the wind. 26 00:01:54,698 --> 00:01:57,034 I played "William Wants A Doll" so many times, 27 00:01:57,117 --> 00:01:59,995 I almost turned my little sister into a gay man. 28 00:02:00,078 --> 00:02:01,830 29 00:02:02,289 --> 00:02:04,041 30 00:02:08,128 --> 00:02:09,087 Oh, hey! 31 00:02:09,171 --> 00:02:10,964 -Welcome to the party... -Hey. 32 00:02:11,048 --> 00:02:12,424 I'm Margot, Kyra's sister. 33 00:02:12,507 --> 00:02:15,510 The gifts go over on the table, and the shoes go there. 34 00:02:19,514 --> 00:02:20,599 Oh. 35 00:02:20,682 --> 00:02:23,018 Kyra and Chuck don't like outside dirt coming in. 36 00:02:23,101 --> 00:02:25,687 The twins are always picking things up off the floor. 37 00:02:25,771 --> 00:02:29,608 But this is an outfit. 38 00:02:29,691 --> 00:02:32,235 Uh-huh, they'd really appreciate it. 39 00:02:32,319 --> 00:02:33,528 Margot! 40 00:02:33,779 --> 00:02:35,989 41 00:02:39,284 --> 00:02:41,536 Good thing I wore my party socks. 42 00:02:41,662 --> 00:02:44,289 Geez, if I'd known I was gonna be shoeless, 43 00:02:44,373 --> 00:02:48,210 I would have compensated with a big hat or something. 44 00:02:49,086 --> 00:02:50,212 Okay. 45 00:02:51,046 --> 00:02:53,048 Well, now I'm so teeny 46 00:02:53,131 --> 00:02:55,634 I might bump my head on the coffee table. 47 00:02:55,717 --> 00:02:57,427 Watch out, Li'I Me! 48 00:02:59,179 --> 00:03:01,098 Our hostess, Kyra Bronson, 49 00:03:01,181 --> 00:03:03,600 had made a name for herself in the early '90s 50 00:03:03,684 --> 00:03:07,938 taking pictures of anorexic actresses on beds at the Chelsea Hotel. 51 00:03:08,021 --> 00:03:09,940 -Hey, you two! -Hey. 52 00:03:10,023 --> 00:03:12,859 Now, she took pictures of fat babies in buckets. 53 00:03:12,943 --> 00:03:16,363 We come from the east... 70's, bearing gifts. 54 00:03:16,446 --> 00:03:17,614 Where is the blessed child? 55 00:03:17,698 --> 00:03:18,865 The baby, he's in his room. 56 00:03:18,949 --> 00:03:20,867 You can't miss him, he looks just like Chuck, 57 00:03:20,951 --> 00:03:22,953 except without that sad closed-up hole in his ear 58 00:03:23,036 --> 00:03:25,288 -from when he pierced it in the '80s. 59 00:03:25,372 --> 00:03:27,040 -Anyway, here. -Oh, thank you. 60 00:03:27,124 --> 00:03:28,834 I've gotta go, other people need drinks, 61 00:03:28,917 --> 00:03:30,502 and by others I mean me! 62 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 -Hey, Milo, Allegra! 63 00:03:32,671 --> 00:03:36,466 Oh, waiter, there's a baby in my drink. 64 00:03:36,550 --> 00:03:37,801 65 00:03:37,884 --> 00:03:40,470 Uptown, Miranda was putting her foot down 66 00:03:40,554 --> 00:03:42,180 in her co-op board meeting. 67 00:03:42,264 --> 00:03:45,100 Look, we all want to find the perfect tenant for 10G, 68 00:03:45,183 --> 00:03:47,728 all I'm asking is that we not prolong the interview. 69 00:03:47,811 --> 00:03:49,980 Whatever decision we make about... 70 00:03:50,063 --> 00:03:52,649 -Dr. Robert Leeds, let's make it quick. 71 00:03:52,733 --> 00:03:55,402 I've got a baby downstairs getting over the chickenpox. 72 00:03:55,485 --> 00:03:57,070 I have a cataract! 73 00:03:59,197 --> 00:04:00,699 Hello, come in, won't you? 74 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 -Hi. -Yes, hi. 75 00:04:02,659 --> 00:04:06,747 And suddenly, Miranda wasn't so bored at her board meeting. 76 00:04:06,872 --> 00:04:10,125 -Hi, I'm Miranda Hobbes. -Hi. 77 00:04:10,208 --> 00:04:11,418 And this is... 78 00:04:11,501 --> 00:04:12,502 everybody else. 79 00:04:12,794 --> 00:04:14,296 [Robert] And I'm Robert Leeds. 80 00:04:14,379 --> 00:04:16,506 But you probably know that already, 81 00:04:16,673 --> 00:04:19,718 along with my social security number and my jacket size. 82 00:04:19,801 --> 00:04:21,928 83 00:04:22,012 --> 00:04:26,266 So, Robert, you're a doctor for the Knicks? 84 00:04:26,349 --> 00:04:27,726 Yeah, guilty as charged. 85 00:04:27,809 --> 00:04:28,894 How long have you had that-- 86 00:04:28,977 --> 00:04:30,312 Hey, you've had a great season! 87 00:04:30,395 --> 00:04:33,648 I take it you're not a basketball fan. 88 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 Well, you've got me there, I'm a baseball person. 89 00:04:36,860 --> 00:04:38,111 Ah! Yankees or Mets? 90 00:04:38,278 --> 00:04:39,988 Please, Yankees. 91 00:04:40,071 --> 00:04:41,490 Oh, should have known. 92 00:04:41,907 --> 00:04:43,617 And what is that supposed to mean? 93 00:04:43,950 --> 00:04:46,244 -Oh, just-- -On page four of your tax return-- 94 00:04:46,328 --> 00:04:48,705 Lynn, please, we'll get to it. 95 00:04:50,665 --> 00:04:53,585 While Miranda was playing a game of pick-up... 96 00:04:54,628 --> 00:04:56,797 You tell them I'll do depositions Friday, 97 00:04:56,880 --> 00:04:58,757 but only if my client is ready. 98 00:04:58,924 --> 00:05:00,050 Uh-huh. 99 00:05:00,133 --> 00:05:02,385 ... Charlotte was picking up as well. 100 00:05:02,594 --> 00:05:04,971 Exactly. What are you going to push me on this? 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 Don't push me! 102 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 Because if you push me, then I push back! 103 00:05:08,642 --> 00:05:10,811 I don't have to produce my client for this, you know? 104 00:05:10,894 --> 00:05:12,479 Charlotte knew when Harry moved in, 105 00:05:12,562 --> 00:05:14,147 he would unpack his bags. 106 00:05:14,231 --> 00:05:15,315 Exactly. 107 00:05:15,398 --> 00:05:17,609 She wasn't expecting the tea bags. 108 00:05:17,692 --> 00:05:19,528 And everything else? 109 00:05:20,487 --> 00:05:23,949 Why are you hocking me on this? Can you not hear what I'm saying to you? 110 00:05:24,032 --> 00:05:25,659 Let me repeat this slower. 111 00:05:25,742 --> 00:05:27,994 Open your ears, ready, 'cause here it comes. 112 00:05:28,203 --> 00:05:29,788 I don't think so! 113 00:05:30,038 --> 00:05:30,914 Clear? 114 00:05:30,997 --> 00:05:34,543 One tax return and a half hour of eyelash batting later... 115 00:05:34,626 --> 00:05:36,294 It was really nice to meet you. 116 00:05:36,378 --> 00:05:37,587 You, too. 117 00:05:38,296 --> 00:05:42,300 And, um, I won't hold that Mets thing against you. 118 00:05:43,385 --> 00:05:45,053 -I appreciate that. 119 00:05:48,932 --> 00:05:51,309 Well, he's perfect. 120 00:05:51,685 --> 00:05:55,230 Frankly, I am concerned about his financials. 121 00:05:55,313 --> 00:05:57,899 His alimony payments are awfully high. 122 00:05:57,983 --> 00:05:59,985 -And he's never owned before. -Mmm. 123 00:06:00,068 --> 00:06:01,528 You people are crazy. 124 00:06:01,945 --> 00:06:04,698 It's the single ones who always throw the wild parties 125 00:06:04,781 --> 00:06:06,241 with all the girls. 126 00:06:07,784 --> 00:06:11,538 Okay, I think we all know what's not being said here. 127 00:06:13,331 --> 00:06:16,960 The unspoken thing was that Robert was cute 128 00:06:17,043 --> 00:06:19,087 and Miranda was horny. 129 00:06:19,713 --> 00:06:21,715 130 00:06:21,798 --> 00:06:24,759 And then we saw the most amazing house in Sag Harbor-- 131 00:06:24,843 --> 00:06:27,095 I swear I had no idea who we were bidding against. 132 00:06:27,178 --> 00:06:28,722 Oh, you liar! 133 00:06:28,805 --> 00:06:30,390 You two know everything! 134 00:06:30,473 --> 00:06:31,725 That's true. 135 00:06:31,808 --> 00:06:33,059 We got the house, 136 00:06:33,143 --> 00:06:35,312 but we could not get a table at Nick and Toni's 137 00:06:35,395 --> 00:06:36,855 for the rest of the summer! 138 00:06:36,938 --> 00:06:38,523 139 00:06:39,649 --> 00:06:41,651 Well, it's getting late. 140 00:06:41,735 --> 00:06:44,154 Oh, my. We have held you guys captive! 141 00:06:44,237 --> 00:06:45,989 No, no, we've had a swell time. 142 00:06:46,072 --> 00:06:49,618 It's just, it's midnight, he's gay, he has to start his night. 143 00:06:49,701 --> 00:06:50,869 144 00:06:50,952 --> 00:06:52,621 Anyway, congrats on the baby. 145 00:06:52,704 --> 00:06:54,289 -Thanks. - Yeah, he's just... 146 00:06:54,372 --> 00:06:55,790 precious. 147 00:06:55,874 --> 00:06:57,208 Okay, bye. 148 00:06:57,292 --> 00:06:58,960 -Bye. -Nice to meet you. 149 00:06:59,044 --> 00:07:00,211 And, of course, 150 00:07:00,295 --> 00:07:02,130 our landscaper takes off with half of our trees. 151 00:07:02,213 --> 00:07:04,633 We might have been one foot out the door... 152 00:07:04,716 --> 00:07:08,053 but my shoes appeared to have already left. 153 00:07:10,513 --> 00:07:12,766 And I told her that's what you get for stealing 154 00:07:12,849 --> 00:07:14,267 Billy Joel's firewood! 155 00:07:14,351 --> 00:07:15,477 156 00:07:15,894 --> 00:07:18,772 Hi. Is there another room for the shoes? 157 00:07:18,855 --> 00:07:20,440 -No. -Uh-uh. 158 00:07:20,523 --> 00:07:23,735 Well, mine seem to have gone missing. 159 00:07:24,444 --> 00:07:25,862 That's crazy! 160 00:07:28,323 --> 00:07:29,699 God, Carrie, I'm sorry. 161 00:07:29,783 --> 00:07:32,285 I just can't imagine where your shoes went. 162 00:07:32,953 --> 00:07:36,790 You know, Jennifer was wearing sandals. Perhaps she took yours by mistake. 163 00:07:36,873 --> 00:07:40,835 Well, actually, they weren't sandals, they were Manolos. 164 00:07:40,919 --> 00:07:42,504 I'm sure they'll turn up. 165 00:07:42,587 --> 00:07:44,965 I can loan you some shoes to go home in. 166 00:07:47,342 --> 00:07:48,343 Huh. 167 00:07:54,432 --> 00:07:57,227 They say you shouldn't judge until you've walked a mile 168 00:07:57,310 --> 00:07:59,980 in someone else's shoes. 169 00:08:00,063 --> 00:08:01,898 I made it six blocks. 170 00:08:04,359 --> 00:08:06,111 The next day over dessert, 171 00:08:06,194 --> 00:08:09,531 I was still not over the fact that my shoes had deserted me. 172 00:08:09,614 --> 00:08:11,157 These were new Manolos. 173 00:08:11,241 --> 00:08:13,535 I hadn't even done a full lap around the party. 174 00:08:13,618 --> 00:08:15,870 And you know I don't play favorites with my shoes, 175 00:08:15,954 --> 00:08:19,290 but these were very special. 176 00:08:19,374 --> 00:08:21,209 Who would steal shoes from a party? 177 00:08:21,292 --> 00:08:24,087 Someone size seven with excellent taste. 178 00:08:24,170 --> 00:08:27,048 Why in hell did you take your shoes off to begin with? 179 00:08:27,132 --> 00:08:28,216 We had to. 180 00:08:28,299 --> 00:08:29,384 For their kids. 181 00:08:29,467 --> 00:08:32,679 Apparently we drag things in on our heels that make children sick. 182 00:08:32,762 --> 00:08:35,181 Please, it's children who drag the germs around. 183 00:08:35,265 --> 00:08:37,308 Brady got the chickenpox, courtesy of some kid 184 00:08:37,392 --> 00:08:39,894 who licked him at the playground. 185 00:08:39,978 --> 00:08:41,146 Oh, my God! 186 00:08:41,229 --> 00:08:42,856 Kyra must have been mortified. 187 00:08:42,939 --> 00:08:46,401 Actually, I kept waiting for the mortification that never came. 188 00:08:46,484 --> 00:08:48,862 She just said they might turn up and sent me home. 189 00:08:48,945 --> 00:08:51,698 Those shoes are not turning up anywhere but a pawn shop in Brooklyn. 190 00:08:51,781 --> 00:08:52,991 Oh, stop. 191 00:08:53,074 --> 00:08:55,493 I'm gonna cry in my flan. 192 00:08:55,994 --> 00:08:57,370 So that's it? 193 00:08:57,454 --> 00:08:59,122 They're just gone? 194 00:08:59,205 --> 00:09:00,498 Boo-hoo? 195 00:09:00,582 --> 00:09:02,208 Well, legally she owes you for them. 196 00:09:02,292 --> 00:09:04,878 I can't ask her to pay for my shoes. 197 00:09:04,961 --> 00:09:06,046 Why not? 198 00:09:06,129 --> 00:09:07,922 If you gave a party and told her to leave 199 00:09:08,006 --> 00:09:09,382 her baby outside in the hall, 200 00:09:09,466 --> 00:09:11,593 and her baby was missing at the end of the night, 201 00:09:11,676 --> 00:09:13,470 believe me, there'd be payback. 202 00:09:13,553 --> 00:09:16,056 That is the craziest thing I've ever heard. 203 00:09:16,139 --> 00:09:18,141 Children are not shoes. 204 00:09:18,224 --> 00:09:19,934 I know, I know, I'm not saying it. 205 00:09:20,018 --> 00:09:22,562 You have every right to be upset about your shoes. 206 00:09:22,645 --> 00:09:25,065 I am so sick of these people with their children. 207 00:09:25,148 --> 00:09:26,483 I'm telling you, they're everywhere. 208 00:09:26,566 --> 00:09:30,361 Sitting next to me in first class, eating at the next table at Jean-Ge-- 209 00:09:30,445 --> 00:09:31,529 - Lucas... 210 00:09:31,613 --> 00:09:33,114 Look at that. 211 00:09:33,198 --> 00:09:37,827 This place is for double cappuccinos, not double strollers. 212 00:09:39,204 --> 00:09:40,121 I'm sorry. 213 00:09:40,205 --> 00:09:41,623 Hey, no need to apologize. 214 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 I wouldn't bring Brady here. 215 00:09:43,500 --> 00:09:46,294 Mommy needs two hands to eat her $8 cake. 216 00:09:46,377 --> 00:09:48,129 You're not gonna defend children? 217 00:09:48,213 --> 00:09:51,216 No, I don't like any children but my own. 218 00:09:51,299 --> 00:09:53,134 Look at that dirty little rug rat. 219 00:09:53,218 --> 00:09:56,554 That's just chocolate. All children are beautiful. 220 00:09:56,638 --> 00:09:59,140 But, not as beautiful as Brady. 221 00:09:59,724 --> 00:10:00,809 That's true. 222 00:10:00,892 --> 00:10:03,478 Hey, so how goes the big matrimonial move-in? 223 00:10:03,561 --> 00:10:04,437 Good. 224 00:10:04,813 --> 00:10:08,108 Harry's moved most of his stuff in, it's going well, 225 00:10:08,191 --> 00:10:11,986 and I'm just trying to learn to compromise because sometimes, 226 00:10:12,070 --> 00:10:13,446 I can be a little rigid. 227 00:10:13,530 --> 00:10:15,615 - No! - That's not true at all. 228 00:10:15,698 --> 00:10:18,201 There's just one thing and it's small, but... 229 00:10:18,284 --> 00:10:20,453 it really grosses me out. 230 00:10:20,537 --> 00:10:22,330 We have a tea bag situation. 231 00:10:22,413 --> 00:10:23,748 Oh, I understand. 232 00:10:23,832 --> 00:10:26,167 Just breathe through your nose. 233 00:10:30,004 --> 00:10:31,339 When you're sucking his balls. 234 00:10:31,422 --> 00:10:32,799 What, no! 235 00:10:32,882 --> 00:10:34,008 I was talking about... 236 00:10:34,092 --> 00:10:36,928 Harry leaves his old tea bags around the house. 237 00:10:37,011 --> 00:10:39,389 Oh, I thought you meant "tea bagging". 238 00:10:39,472 --> 00:10:42,308 When you hold a guy's balls in your mouth. 239 00:10:42,392 --> 00:10:44,185 Why is it called... 240 00:10:44,269 --> 00:10:47,063 Oh, I get it, because they hang... 241 00:10:47,147 --> 00:10:49,149 -Shh! -...and the dipping. 242 00:10:49,232 --> 00:10:50,400 Oh, great. 243 00:10:50,483 --> 00:10:53,486 Now I've lost my shoes and my appetite. 244 00:10:53,570 --> 00:10:54,946 Mmm. This is very good. 245 00:10:55,822 --> 00:10:57,824 You know what I love about living with you? 246 00:10:57,907 --> 00:11:00,577 Besides those nutty little soaps in the bathroom? 247 00:11:00,660 --> 00:11:02,620 -What? -Living with you. 248 00:11:07,250 --> 00:11:08,626 Honey... 249 00:11:09,377 --> 00:11:11,254 I need to talk to you. 250 00:11:11,337 --> 00:11:12,547 What's up, baby? 251 00:11:12,630 --> 00:11:15,884 I really don't mean to be a nag, but it's just... 252 00:11:15,967 --> 00:11:18,761 Well, it's this. 253 00:11:19,470 --> 00:11:22,182 -Tea? -No, tea bags. 254 00:11:22,265 --> 00:11:25,351 You leave them all over the house and, well, they stain, 255 00:11:25,435 --> 00:11:27,937 and maybe you could just try to be a little more careful. 256 00:11:28,021 --> 00:11:29,981 Damn, I thought I was doing so well, too. 257 00:11:30,064 --> 00:11:31,065 What do you mean? 258 00:11:31,149 --> 00:11:32,692 Well, I've been really trying to watch my ass, 259 00:11:32,775 --> 00:11:34,194 you know, now that I'm living in your house. 260 00:11:34,277 --> 00:11:36,863 It's our house now, I want you to be yourself. 261 00:11:36,946 --> 00:11:40,366 Yeah, well, myself is pretty much a bull in a china shop. 262 00:11:40,450 --> 00:11:43,578 Well, then, you're a bull in our china shop. 263 00:11:43,661 --> 00:11:46,164 264 00:11:46,998 --> 00:11:48,249 It's a bull. 265 00:11:48,333 --> 00:11:50,335 [laughing] I get it. 266 00:11:50,418 --> 00:11:51,419 Just making sure. 267 00:11:51,502 --> 00:11:52,962 I get it. 268 00:11:58,176 --> 00:12:00,470 Hold it. Ho, ho. 269 00:12:01,763 --> 00:12:03,431 Hey, Yankee. 270 00:12:05,808 --> 00:12:07,018 Welcome to the building. 271 00:12:07,101 --> 00:12:09,771 I have a feeling you had a little something to do with that. 272 00:12:09,854 --> 00:12:12,857 Let's just say you owe me big time. 273 00:12:12,941 --> 00:12:14,150 274 00:12:19,489 --> 00:12:21,449 You have a pock. 275 00:12:22,075 --> 00:12:23,409 What? 276 00:12:23,493 --> 00:12:24,911 On your face, right there. 277 00:12:24,994 --> 00:12:26,955 Oh, my God. 278 00:12:27,038 --> 00:12:28,790 I must've gotten it from my kid. 279 00:12:28,873 --> 00:12:30,500 Oh, I thought you were single. 280 00:12:30,583 --> 00:12:31,459 I am. 281 00:12:32,710 --> 00:12:35,964 It was the perfect first conversation... 282 00:12:36,297 --> 00:12:37,924 minus the pock. 283 00:12:40,718 --> 00:12:43,972 All right, give me the lotion and cotton balls, stat! 284 00:12:44,055 --> 00:12:45,640 You don't really say "stat." 285 00:12:46,307 --> 00:12:48,559 -No, but it sounds good, doesn't it? 286 00:12:48,643 --> 00:12:51,271 Hey, so this is the little germ disseminator. 287 00:12:51,354 --> 00:12:53,064 Also known as Brady. 288 00:12:53,147 --> 00:12:54,482 Run while you're still breathing. 289 00:12:54,565 --> 00:12:56,943 No, no, it's okay, I had the chickenpox when I was four. 290 00:12:57,026 --> 00:12:58,403 Hey, where you going? 291 00:12:58,486 --> 00:13:01,364 Hi, hey there. Chu-chu-chu-chu. 292 00:13:01,489 --> 00:13:03,950 Hey, he's a winner. 293 00:13:04,075 --> 00:13:06,619 I really want one of these someday. 294 00:13:07,787 --> 00:13:08,955 You know, he looks just like you. 295 00:13:09,038 --> 00:13:10,581 -You think? -Oh, yeah. 296 00:13:12,834 --> 00:13:14,711 -Hey, sweetie pie. -Okay, Mama. 297 00:13:16,212 --> 00:13:17,839 Here we go. 298 00:13:17,922 --> 00:13:20,174 You know, I could do this myself. 299 00:13:20,258 --> 00:13:22,302 Yeah, but I'm a professional. 300 00:13:23,886 --> 00:13:27,307 Oh, Magda, this is Dr. Robert Leeds. 301 00:13:27,390 --> 00:13:29,600 -He's moving in upstairs. -Hi. 302 00:13:29,684 --> 00:13:31,811 Nice to meet you. 303 00:13:31,894 --> 00:13:33,688 I take baby for nap. 304 00:13:33,771 --> 00:13:34,897 Okay. 305 00:13:36,399 --> 00:13:38,776 Oh, hey, hey, you got another one. 306 00:13:42,196 --> 00:13:44,365 Okay, Ms. Hobbes, I think you'll live. 307 00:13:44,449 --> 00:13:47,201 -But no scratching, doctor's orders. -Okie-doke. 308 00:13:47,285 --> 00:13:51,331 For Miranda, Robert was just what the doctor ordered. 309 00:13:52,957 --> 00:13:54,625 Hey, Carrie, what a surprise! 310 00:13:54,709 --> 00:13:58,004 Well, I was in the neighborhood, I thought you might want these back. 311 00:13:58,087 --> 00:13:59,380 Oh, you didn't have to return these. 312 00:13:59,464 --> 00:14:00,923 I had forgotten all about them! 313 00:14:01,549 --> 00:14:02,717 314 00:14:02,967 --> 00:14:04,719 Any news on my shoes? 315 00:14:04,802 --> 00:14:07,138 You know what, no, it's weird. 316 00:14:09,432 --> 00:14:13,102 So, this Jennifer, did you ever find her sandals? 317 00:14:13,186 --> 00:14:14,187 What? 318 00:14:14,270 --> 00:14:17,774 Well, if she took my shoes, she would have left her sandals. 319 00:14:17,857 --> 00:14:20,985 Just being a bit of a shoe detective here. 320 00:14:22,236 --> 00:14:24,155 I haven't heard from her. 321 00:14:25,573 --> 00:14:26,616 Oh. 322 00:14:27,617 --> 00:14:29,952 Oh, my gosh, Carrie, I am such a shit. 323 00:14:30,036 --> 00:14:31,913 I should have offered to pay you for them. 324 00:14:31,996 --> 00:14:33,539 No, no, you don't have to do that. 325 00:14:33,623 --> 00:14:37,543 You know, you have kids and you lose all sense of social decency. 326 00:14:37,627 --> 00:14:39,504 -Come in. -Okay. 327 00:14:49,806 --> 00:14:52,850 Milo, honey, put your trucks back for Mommy. 328 00:14:53,643 --> 00:14:55,061 Okay. 329 00:14:55,144 --> 00:14:57,772 So, um, how much were they? 330 00:14:57,855 --> 00:14:59,357 Uh, 485. 331 00:14:59,440 --> 00:15:03,403 Come on, Carrie, that's insane! 332 00:15:03,486 --> 00:15:06,614 Well, that's what they cost. 333 00:15:07,615 --> 00:15:09,409 I'll give you $200. 334 00:15:10,201 --> 00:15:13,079 Okay, this is an awkward conversation. 335 00:15:13,162 --> 00:15:16,457 I'm sorry. I just think that's crazy to spend that much on shoes. 336 00:15:16,541 --> 00:15:19,710 You know how much Manolos are. You used to wear Manolos. 337 00:15:19,794 --> 00:15:22,171 Sure, before I had a real life. 338 00:15:22,255 --> 00:15:24,632 But Chuck and I have responsibilities now, 339 00:15:24,715 --> 00:15:26,467 kids, houses... 340 00:15:26,551 --> 00:15:28,761 485, like, wow. 341 00:15:28,845 --> 00:15:31,514 -Hi, honey. 342 00:15:32,515 --> 00:15:34,100 I have a real life. 343 00:15:34,183 --> 00:15:36,936 No offense, Carrie, but I really don't think we should have to pay 344 00:15:37,019 --> 00:15:38,312 for your extravagant lifestyle. 345 00:15:38,396 --> 00:15:41,774 I mean, it was your choice to buy shoes that expensive. 346 00:15:41,858 --> 00:15:45,945 Yes, but it wasn't my choice to take them off. 347 00:15:46,028 --> 00:15:48,948 They're just shoes! 348 00:15:49,031 --> 00:15:50,366 Shoes. 349 00:15:52,243 --> 00:15:53,828 She shoe-shamed me. 350 00:15:53,911 --> 00:15:55,997 I left there covered in shame. 351 00:15:56,080 --> 00:15:57,582 She's a fucking bitch. 352 00:15:57,665 --> 00:15:59,292 But she isn't, that's the thing. 353 00:15:59,375 --> 00:16:01,377 She's become this whole other person. 354 00:16:01,461 --> 00:16:05,506 It's like she's had two cesareans and a lobotomy. 355 00:16:05,590 --> 00:16:07,425 She owes you for those shoes. 356 00:16:07,508 --> 00:16:09,802 No, it's not about the money. I don't care about the money. 357 00:16:09,886 --> 00:16:13,806 I'm talking about a woman's right to shoes. 358 00:16:13,890 --> 00:16:15,641 Why did she have to shame me? 359 00:16:15,725 --> 00:16:19,812 Because she's trapped in a hell of her own making. 360 00:16:19,896 --> 00:16:21,856 No, wait, that's me. 361 00:16:23,065 --> 00:16:24,317 Ahh! 362 00:16:24,400 --> 00:16:28,654 I am dying to scratch these, but if I do, it'll be worse. 363 00:16:28,738 --> 00:16:29,864 How are they today? 364 00:16:29,989 --> 00:16:31,574 Biblical. 365 00:16:31,657 --> 00:16:34,577 There is literally a pox on my house. 366 00:16:34,660 --> 00:16:36,537 If there wasn't a Jules and Mimi marathon 367 00:16:36,621 --> 00:16:40,333 on BBC America this weekend, I'd have jumped out the window. 368 00:16:40,416 --> 00:16:42,710 Hey, speaking of handsome black men. 369 00:16:42,793 --> 00:16:45,379 Have you spotted any more of Dr. Knicks? 370 00:16:45,463 --> 00:16:47,215 Don't say spot. 371 00:16:47,298 --> 00:16:49,717 No, as a leper, I'm laying low. 372 00:16:49,800 --> 00:16:52,678 But according to my sources, he's officially in the building. 373 00:16:52,762 --> 00:16:55,389 Hey, is it bad that my life is filled with shoes 374 00:16:55,473 --> 00:16:57,308 -and not children? - Stop it! 375 00:16:57,391 --> 00:17:00,978 And she is a fucking bitch for making you feel this way. 376 00:17:01,604 --> 00:17:02,855 Oh, God. 377 00:17:02,939 --> 00:17:05,858 When we were young, Mario Thomas sang to us 378 00:17:05,942 --> 00:17:08,819 about accepting each other and our differences. 379 00:17:09,779 --> 00:17:12,949 But then we got older, and started singing a different tune. 380 00:17:13,032 --> 00:17:15,576 We stopped celebrating each other's life choices 381 00:17:15,660 --> 00:17:17,578 and started qualifying them. 382 00:17:17,662 --> 00:17:20,873 Is acceptance really such a childish concept? 383 00:17:20,957 --> 00:17:23,376 Or did we have it right all along? 384 00:17:24,835 --> 00:17:28,172 When did we stop being free to be you and me? 385 00:17:31,008 --> 00:17:32,176 The next morning, 386 00:17:32,260 --> 00:17:34,845 Charlotte learned just how free the real Harry could be. 387 00:17:34,929 --> 00:17:39,225 [singing] Oh, the shark has Pretty teeth, dear 388 00:17:39,308 --> 00:17:42,144 And he shows them Huh, huh, huh? 389 00:17:42,228 --> 00:17:45,690 Pearly white Da-da da-da-da 390 00:17:45,773 --> 00:17:47,692 -Morning! -Hi. 391 00:17:47,775 --> 00:17:51,195 Ba da ba ba... 392 00:17:51,279 --> 00:17:53,239 Are... are you going to take a shower? 393 00:17:53,322 --> 00:17:54,907 In a little while. 394 00:17:54,991 --> 00:17:56,701 395 00:17:56,867 --> 00:18:01,872 396 00:18:01,956 --> 00:18:04,375 Some people are said to have ice in their veins. 397 00:18:04,458 --> 00:18:07,003 For John Snyder, it seems to be ice cream. 398 00:18:07,086 --> 00:18:07,962 399 00:18:08,045 --> 00:18:09,755 The 39-year-old is the founder 400 00:18:09,839 --> 00:18:14,677 of Il Laboratorio Del Gelato shop on Manhattan's Lower East Side. 401 00:18:16,512 --> 00:18:18,848 Apparently, it took next to nothing 402 00:18:18,931 --> 00:18:21,058 to make Harry feel comfortable. 403 00:18:25,688 --> 00:18:27,898 Charlotte felt completely trapped. 404 00:18:27,982 --> 00:18:31,027 She wanted to see Harry be himself in her home... 405 00:18:32,361 --> 00:18:35,197 She just didn't need to see that much of him. 406 00:18:38,492 --> 00:18:41,454 Meanwhile, I decided to bare all to Kyra. 407 00:18:41,537 --> 00:18:43,998 408 00:18:44,999 --> 00:18:46,000 Hello? 409 00:18:46,083 --> 00:18:48,336 Hey, Kyra, it's Carrie. 410 00:18:48,419 --> 00:18:52,381 Listen, um, I feel weird about what happened the other day. 411 00:18:52,465 --> 00:18:55,468 We've been friends a really long time and... 412 00:18:55,551 --> 00:18:57,637 I just... I want to clear the air. 413 00:18:57,720 --> 00:19:00,306 Oh, my God. Carrie, I had forgotten about that days ago. 414 00:19:01,599 --> 00:19:04,602 Well, I didn't, I've been thinking a lot about it and-- 415 00:19:04,685 --> 00:19:07,521 Man, you must have a lot of time on your hands. 416 00:19:07,605 --> 00:19:10,524 Milo! Pants stay on, I'm serious! 417 00:19:10,608 --> 00:19:12,318 Penises stay in the bathroom! 418 00:19:12,443 --> 00:19:15,738 Carrie, can you hold on for one second? I'll be right back, thanks. 419 00:19:19,241 --> 00:19:20,409 Hello? 420 00:19:21,452 --> 00:19:23,621 Hello, Santa? 421 00:19:25,456 --> 00:19:27,083 422 00:19:27,958 --> 00:19:29,085 You know what? 423 00:19:29,168 --> 00:19:30,378 I am Santa. 424 00:19:30,461 --> 00:19:32,129 I did a little mental addition, 425 00:19:32,213 --> 00:19:36,217 and over the years I have bought Kyra an engagement gift, a wedding gift, 426 00:19:36,300 --> 00:19:38,511 then there was the trip to Maine for the wedding, 427 00:19:38,594 --> 00:19:39,762 three baby gifts. 428 00:19:39,845 --> 00:19:46,477 In toto, I have spent over $2,300 celebrating her choices. 429 00:19:46,852 --> 00:19:52,316 And she is shaming me for spending a lousy 485 bucks on myself? 430 00:19:53,109 --> 00:19:54,694 Yes, I did the math. 431 00:19:54,777 --> 00:19:56,195 But those were gifts. 432 00:19:56,278 --> 00:19:58,406 I mean, if you got married or had a child, 433 00:19:58,489 --> 00:20:00,741 she would spend the same on you. 434 00:20:00,825 --> 00:20:03,744 And if I don't ever get married, or have a baby... 435 00:20:03,828 --> 00:20:05,830 What, I get bupkis? 436 00:20:05,913 --> 00:20:07,081 Think about it. 437 00:20:07,164 --> 00:20:08,791 If you are single, after graduation, 438 00:20:08,874 --> 00:20:12,545 there isn't one occasion where people celebrate you. 439 00:20:12,628 --> 00:20:13,587 We have birthdays. 440 00:20:13,671 --> 00:20:16,382 Oh, no, no, no, no, we all have birthdays. 441 00:20:16,507 --> 00:20:17,466 That's a wash. 442 00:20:17,550 --> 00:20:20,636 I am talking about the single gal. 443 00:20:20,761 --> 00:20:22,221 Hallmark doesn't make a, uh... 444 00:20:22,304 --> 00:20:26,809 "Congratulations, you didn't marry the wrong guy" card. 445 00:20:26,892 --> 00:20:30,646 And where is the flatware for going on vacation alone? 446 00:20:30,730 --> 00:20:32,398 -You're right. -Uh-huh. 447 00:20:32,481 --> 00:20:34,191 Why should I get wedding gifts? 448 00:20:34,275 --> 00:20:35,901 Finding Harry was gift enough. 449 00:20:35,985 --> 00:20:37,069 No, no, no, no. 450 00:20:37,153 --> 00:20:40,239 I'm thrilled to give you gifts to celebrate your life. 451 00:20:40,322 --> 00:20:43,701 I just think it stinks that single people are left out of it. 452 00:20:43,784 --> 00:20:45,703 So, the moral of the story appears to be, 453 00:20:45,786 --> 00:20:49,457 until I get married, I won't be seeing nothing from Kyra. 454 00:20:49,540 --> 00:20:51,125 -Oh. -How's the pistachio? 455 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 -It's so good, you want some? -Is it? Yeah. 456 00:20:53,961 --> 00:20:57,298 Meanwhile, Samantha was trying to have a working lunch. 457 00:20:57,381 --> 00:20:59,175 458 00:21:00,050 --> 00:21:01,427 Yeah, we got cut off. 459 00:21:01,510 --> 00:21:04,221 Look, I need to get him three VIP seats and-- 460 00:21:04,305 --> 00:21:06,015 Look at you! 461 00:21:06,098 --> 00:21:08,392 Look at you eating your pesto! 462 00:21:08,476 --> 00:21:09,727 Ooh. 463 00:21:11,854 --> 00:21:14,273 No, I don't want any shitty house seats. 464 00:21:14,356 --> 00:21:16,609 -Listen to me... - Who's a big boy? 465 00:21:16,692 --> 00:21:18,027 No, I can't have any-- 466 00:21:18,110 --> 00:21:20,404 Excuse me, we don't allow cell phones. 467 00:21:20,488 --> 00:21:21,697 Are you kidding me? 468 00:21:21,781 --> 00:21:25,075 -No. -I'll call you back. 469 00:21:25,159 --> 00:21:28,078 I understand that my cell phone may be annoying to some, 470 00:21:28,162 --> 00:21:30,581 but what are you doing about that noise? 471 00:21:30,664 --> 00:21:32,958 - Okay. 472 00:21:34,710 --> 00:21:36,670 There's nothing we can do about that. 473 00:21:36,754 --> 00:21:38,047 That's a child. 474 00:21:38,839 --> 00:21:42,259 And that was all Samantha had to hear. 475 00:21:45,554 --> 00:21:46,555 Hello. 476 00:21:47,139 --> 00:21:50,559 I understand that your child and I have to coexist in this city, 477 00:21:50,643 --> 00:21:52,978 but perhaps you could take him somewhere more appropriate 478 00:21:53,062 --> 00:21:57,441 for a happy meal, so I could have a happier one-- 479 00:21:57,525 --> 00:22:02,321 Seamus, that wasn't very nice. 480 00:22:02,404 --> 00:22:08,118 Well, I've made my point, and he's made his. 481 00:22:09,787 --> 00:22:16,335 If you see a monster that's smart... That is real! 482 00:22:16,418 --> 00:22:17,628 And it's... 483 00:22:18,379 --> 00:22:19,964 Honey! 484 00:22:21,298 --> 00:22:23,259 Honey? 485 00:22:23,342 --> 00:22:25,594 Hello, beautiful. 486 00:22:25,678 --> 00:22:27,012 Hi. 487 00:22:27,096 --> 00:22:29,765 Do you know what we need to bring back in this house? 488 00:22:30,599 --> 00:22:32,268 Cocktail hour. 489 00:22:32,351 --> 00:22:33,561 490 00:22:34,144 --> 00:22:36,522 Charlotte realized there was something grosser 491 00:22:36,605 --> 00:22:38,315 than tea bags all over her house... 492 00:22:40,234 --> 00:22:43,487 Her husband's tea bags all over her new white couch. 493 00:22:43,571 --> 00:22:44,405 Harry! 494 00:22:44,488 --> 00:22:46,532 What? 495 00:22:46,615 --> 00:22:49,243 No, I... I feel bad. 496 00:22:49,326 --> 00:22:50,494 About what? 497 00:22:51,620 --> 00:22:53,122 Well, I'm trying to be less rigid 498 00:22:53,205 --> 00:22:56,000 and I really do want you to be yourself in our house. 499 00:22:56,083 --> 00:22:58,252 I know you do, and I appreciate it. 500 00:22:58,335 --> 00:23:02,423 And... I'm almost used to the whole... 501 00:23:02,506 --> 00:23:03,841 naked thing. 502 00:23:03,924 --> 00:23:06,594 I knew it was too much. 503 00:23:06,677 --> 00:23:07,511 It's just me. 504 00:23:07,595 --> 00:23:09,096 But I can put on clothes... 505 00:23:09,179 --> 00:23:10,890 No. 506 00:23:10,973 --> 00:23:14,059 I want you to be yourself, it's just... 507 00:23:14,143 --> 00:23:16,812 maybe you could put something between yourself 508 00:23:16,896 --> 00:23:18,230 and the white couch. 509 00:23:18,314 --> 00:23:19,565 Oh, I get it. 510 00:23:19,648 --> 00:23:22,610 We've got kind of an ass-white couch situation here. 511 00:23:22,693 --> 00:23:24,570 I will put on shorts. 512 00:23:24,653 --> 00:23:25,905 Could you? 513 00:23:25,988 --> 00:23:27,072 Of course. 514 00:23:27,156 --> 00:23:28,324 Oh. 515 00:23:32,786 --> 00:23:33,996 Now? 516 00:23:38,834 --> 00:23:40,044 Love you! 517 00:23:45,966 --> 00:23:47,635 518 00:23:47,968 --> 00:23:49,845 519 00:23:58,145 --> 00:23:59,647 Miranda, you in there? 520 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 I can see your feet under the door. 521 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 Damn. 522 00:24:05,527 --> 00:24:07,279 Come on, I just came by to check up on you. 523 00:24:07,363 --> 00:24:08,489 I'm fine. 524 00:24:08,572 --> 00:24:11,367 Hey, I've seen it all. I'm a doctor, remember? 525 00:24:15,746 --> 00:24:17,164 I'm fine. 526 00:24:17,247 --> 00:24:18,707 Come on in. 527 00:24:19,583 --> 00:24:21,293 Oh, it's not that bad. 528 00:24:21,377 --> 00:24:23,504 Hey, I've seen a seven-foot-tall man's shin bone 529 00:24:23,587 --> 00:24:25,547 poking through his calf, so... 530 00:24:26,173 --> 00:24:27,341 Hey, where's Brady? 531 00:24:27,424 --> 00:24:28,926 Oh, he's asleep. 532 00:24:29,009 --> 00:24:30,636 Oh, that's too bad. I wanted to give him this. 533 00:24:30,761 --> 00:24:34,390 Oh, I'm pretty sure his hand-eye coordination 534 00:24:34,473 --> 00:24:36,767 is still a little sub-par to make the team. 535 00:24:36,850 --> 00:24:39,478 Hey, if he's gonna go pro, you gotta start him young. 536 00:24:39,561 --> 00:24:40,521 What are you watching? 537 00:24:40,604 --> 00:24:43,273 Oh, it's just Jules and Mimi. 538 00:24:43,357 --> 00:24:45,901 -It's silly. -Yeah, what's it about? 539 00:24:46,860 --> 00:24:52,700 Well, that's Mimi, she's the landlord, and right next to her there is Jules, 540 00:24:52,783 --> 00:24:54,994 and they've slept together a couple of times, 541 00:24:55,077 --> 00:24:56,870 but Jules may be involved with the girl 542 00:24:56,954 --> 00:24:59,206 -who works in the sausage shop. -Mmm. 543 00:24:59,289 --> 00:25:00,207 In a nutshell. 544 00:25:00,290 --> 00:25:01,917 Well, he seems to be pretty into her now. 545 00:25:02,001 --> 00:25:02,918 Yeah. 546 00:25:03,002 --> 00:25:04,461 I'm intrigued. 547 00:25:05,963 --> 00:25:06,839 Really? 548 00:25:06,922 --> 00:25:08,799 That and my cable's not hooked up yet. 549 00:25:15,305 --> 00:25:16,890 Jules... 550 00:25:16,974 --> 00:25:20,352 You know, you didn't have to bring the rent over in person. 551 00:25:20,436 --> 00:25:22,563 What's a few tube stops between friends, eh? 552 00:25:22,646 --> 00:25:24,982 I love a brother with an accent. 553 00:25:25,065 --> 00:25:27,568 Do you think we'll stay friends after this? 554 00:25:27,651 --> 00:25:29,153 I hope not. 555 00:25:31,447 --> 00:25:32,948 556 00:25:38,912 --> 00:25:41,123 557 00:25:42,958 --> 00:25:47,796 Oh, Mimi, you're so soft. 558 00:25:48,130 --> 00:25:50,257 559 00:25:51,467 --> 00:25:55,054 That night, I decided I couldn't wait for a ring. 560 00:25:55,137 --> 00:25:57,973 And so, I gave someone else one. 561 00:25:59,558 --> 00:26:01,185 562 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 This is Milo. 563 00:26:03,020 --> 00:26:04,063 This is Allegra. 564 00:26:04,146 --> 00:26:08,650 Mommy and Daddy and baby Henry and us aren't here. 565 00:26:08,734 --> 00:26:11,153 Leave a message! 566 00:26:11,445 --> 00:26:12,613 567 00:26:12,696 --> 00:26:15,157 Hi, it's Carrie Bradshaw. 568 00:26:15,240 --> 00:26:19,536 I wanted to let you know that I'm getting married... 569 00:26:19,620 --> 00:26:20,788 to myself. 570 00:26:20,871 --> 00:26:23,957 Oh, and I'm registered at Manolo Blahnik. 571 00:26:24,041 --> 00:26:26,335 So thanks, bye. 572 00:26:28,087 --> 00:26:29,713 One giant step for me. 573 00:26:29,797 --> 00:26:32,925 One small step for single womankind. 574 00:26:33,884 --> 00:26:35,385 575 00:26:36,678 --> 00:26:38,597 Here they are. 576 00:26:38,680 --> 00:26:40,099 That's all she registered for? 577 00:26:40,182 --> 00:26:41,600 Uh-huh. That'll be... 578 00:26:41,683 --> 00:26:44,770 485, yeah. 579 00:26:44,853 --> 00:26:46,438 Plus tax. 580 00:26:46,522 --> 00:26:48,690 And could you please watch your children? 581 00:26:48,774 --> 00:26:51,985 We don't want them touching the shoes. Thanks. 582 00:26:54,822 --> 00:26:58,742 583 00:27:18,887 --> 00:27:21,390 It was my very first wedding present. 584 00:27:23,767 --> 00:27:28,605 The fact is, sometimes it's hard to walk in a single woman's shoes. 585 00:27:28,689 --> 00:27:31,441 That's why we need really special ones now and then 586 00:27:31,525 --> 00:27:34,236 to make the walk a little more fun. 587 00:27:39,950 --> 00:27:44,830 40035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.