All language subtitles for kabeer 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,880 --> 00:00:49,280 "Boy!" 2 00:00:54,640 --> 00:00:55,960 "Boy!" 3 00:01:01,120 --> 00:01:04,240 "I came home and brightened the place" 4 00:01:04,360 --> 00:01:07,240 "Get up, lower the bass and increase the beat" 5 00:01:07,360 --> 00:01:10,360 "Celebrate my arrival with fire clapping, and ululations" 6 00:01:15,960 --> 00:01:19,240 - "I am El Kabeer" - "He is El Kabeer" 7 00:01:19,360 --> 00:01:22,400 "Money, arms, power and an army of 3000 men'' 8 00:01:22,520 --> 00:01:25,240 "A hundred times stronger than a bear I roar like a lion" 9 00:01:25,360 --> 00:01:28,280 "As proud as an eagle sly like a fox" 10 00:01:28,400 --> 00:01:31,080 "Mix all of these together and you will have El Kabeer" 11 00:01:31,200 --> 00:01:34,200 - "A dangerous mix" - "A dangerous mix" 12 00:01:34,320 --> 00:01:37,200 "I drank camel milk as a kid not formula or juice" 13 00:01:37,320 --> 00:01:40,160 "That's why I am tough, rough and dangerous" 14 00:01:40,280 --> 00:01:42,920 "Professional PlayStation gamer and can beat any small kid" 15 00:01:43,040 --> 00:01:46,200 - "Or a big kid" - "Or a big kid" 16 00:01:46,320 --> 00:01:49,240 "I can rule any people no matter how many" 17 00:01:49,360 --> 00:01:52,280 "It doesn't matter if they are rich or poor" 18 00:01:52,400 --> 00:01:55,400 "Even if they are scholars, illiterates, or college kids" 19 00:01:55,520 --> 00:01:58,040 "They have to obey me or they will disappear'' 20 00:01:58,160 --> 00:02:00,960 "Objection!" 21 00:02:01,920 --> 00:02:03,240 "Yeah" 22 00:02:07,200 --> 00:02:08,520 "Yeah" 23 00:02:09,400 --> 00:02:13,240 "Come on! I really love this country like the fat kid loves the cake" 24 00:02:13,360 --> 00:02:16,320 "And I'll be the new Mayor please just give yourself a break" 25 00:02:16,440 --> 00:02:19,200 "You can't even battle me one on one Mr. Fake" 26 00:02:19,320 --> 00:02:22,320 "My rap is like an ocean while your rap is like a lake" 27 00:02:25,320 --> 00:02:28,320 "Please talk to me in Arabic if you don't mind brother" 28 00:02:28,440 --> 00:02:31,240 "Don't mimic Eminem 50 Cent or Soulja Boy" 29 00:02:31,360 --> 00:02:34,440 "If we compared our Rap to the breeds of dogs" 30 00:02:34,560 --> 00:02:37,440 "mine would be Pitbull and yours will be a stray called Roy" 31 00:02:37,560 --> 00:02:40,560 - "Listen, El Kabeer" - "No, you shut up and listen" 32 00:02:40,680 --> 00:02:43,560 "I am a knight and can lift heavier than you can" 33 00:02:43,680 --> 00:02:46,560 "No way you can beat me no matter how hard you try" 34 00:02:46,680 --> 00:02:49,640 "Even in the Rap challenge I'll always have the final word" 35 00:02:49,760 --> 00:02:54,040 "An apple tastes bitter when you eat it after chocolate" 36 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 ''End of story!'' 37 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 "Boy!" 38 00:03:20,360 --> 00:03:25,600 "Episode 13" 39 00:03:27,680 --> 00:03:30,360 I'm going to die, Thomas no, really, I am going to die 40 00:03:30,480 --> 00:03:32,480 why do we do this to ourselves? 41 00:03:35,400 --> 00:03:37,600 - Are you done? - No 42 00:03:38,040 --> 00:03:40,200 I still need four sets of bicep exercises 43 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 and two sets of triceps exercises, and then I'll walk again 44 00:03:42,720 --> 00:03:45,800 No, Johnny, you can't, we need to go out, we have an important thing 45 00:03:45,960 --> 00:03:48,400 No, we can't today forget about it 46 00:03:48,520 --> 00:03:50,880 Johnny, you've been in the house for three days 47 00:03:51,000 --> 00:03:53,680 the last time you went out was to the backyard to get some tan 48 00:03:53,800 --> 00:03:57,160 Could I have missed the sun that day? At least it wasn't too hot like today 49 00:03:57,280 --> 00:04:00,160 Alright, we'll just go out today, and I promise you that starting tomorrow 50 00:04:00,280 --> 00:04:02,280 we'll take three days off 51 00:04:05,440 --> 00:04:08,800 I'm not illusional or emotional or affected at all 52 00:04:09,080 --> 00:04:11,520 but, anyway, I'll go out with you I'll just check my Facebook first 53 00:04:11,640 --> 00:04:13,880 - give me the laptop - What a cheater! 54 00:04:14,080 --> 00:04:16,080 - What a coward! - What's wrong, Ashly? 55 00:04:16,280 --> 00:04:18,480 - Lucas is cheating on me - That's normal 56 00:04:18,600 --> 00:04:21,440 I mean to say, what made you sure that he's cheating on you? 57 00:04:21,760 --> 00:04:23,840 I've already been feeling that there's something wrong since the morning 58 00:04:24,080 --> 00:04:26,400 could you imagine that I found a message from him saying... 59 00:04:26,640 --> 00:04:29,160 "Let's be brother and sister" and "I love you like a sister", right? 60 00:04:29,280 --> 00:04:31,800 No, no, no he sent me a love message 61 00:04:32,120 --> 00:04:34,120 and this is not him at all and what also made me sure... 62 00:04:34,240 --> 00:04:36,560 - when I checked Facebook, I found... - You found his pictures... 63 00:04:36,680 --> 00:04:39,240 holding two pretty hot chicks, having a boogie night and taking poses... 64 00:04:39,360 --> 00:04:41,600 No, no, no I checked my horoscope and it says 65 00:04:41,720 --> 00:04:44,720 - that cheating is knocking on your door - Oh, wow! 66 00:04:44,920 --> 00:04:48,600 Just so you know, people who don't trust horoscopes are ignorant, sorry 67 00:04:49,040 --> 00:04:50,800 because if you check your horoscope everyday 68 00:04:50,920 --> 00:04:52,640 you'll find that it really tells you what's happening to you 69 00:04:52,760 --> 00:04:55,000 Really? Alright, what about me? 70 00:04:55,280 --> 00:04:57,280 - You're an Aquarius, right? - Yes 71 00:04:58,000 --> 00:04:59,640 Okay, listen 72 00:04:59,760 --> 00:05:01,600 "It's better if you don't leave home today" 73 00:05:01,720 --> 00:05:03,800 "because bad luck is waiting outside for you" 74 00:05:05,920 --> 00:05:07,680 What do you mean by this move? 75 00:05:07,800 --> 00:05:10,200 This mean leave it till next weak, forget it 76 00:05:10,360 --> 00:05:13,120 Johnny, if I knew how to do it by myself, I would have done it 77 00:05:13,240 --> 00:05:15,480 but, unfortunately you have to be with me 78 00:05:15,600 --> 00:05:17,320 May God save you from all evil on the roads 79 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 and the evil of bad people and make His creatures love you 80 00:05:20,480 --> 00:05:22,600 - Goodbye, Kabeer - Goodbye 81 00:05:23,400 --> 00:05:25,680 - I'll send what you need with Fazzaa - Okay 82 00:05:28,600 --> 00:05:31,000 - Are you going out, Kabeer? - No, I'm coming in 83 00:05:31,120 --> 00:05:33,760 - I'm coming inside! - How will you go if you're an Aquarius? 84 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 What Aquarius you shoe? Are you crazy or something? 85 00:05:36,120 --> 00:05:39,040 Don't you share the same horoscope with Johnny? Do you know what it says today? 86 00:05:39,360 --> 00:05:41,360 "It's better if you don't leave home today..." 87 00:05:41,480 --> 00:05:43,480 "because bad luck is waiting outside for you" 88 00:05:44,640 --> 00:05:46,640 Bad luck is waiting outside for me? 89 00:05:47,720 --> 00:05:49,920 I don't care about it! 90 00:05:50,440 --> 00:05:52,800 Come to me, bad luck Come to me, danger! 91 00:06:57,080 --> 00:07:01,840 "Why is he hiding it? I really don't know! I really don't know! And I..." 92 00:07:02,280 --> 00:07:05,800 "Why is he hiding? And why are we hiding? And why is he..." 93 00:07:08,280 --> 00:07:11,000 What, Kabeer? Was it raining outside or something? 94 00:07:37,560 --> 00:07:39,480 "Aquarius, 21 January - 20 February East or west, home is the best" 95 00:07:39,600 --> 00:07:42,800 "East or west, home is the best" 96 00:07:44,320 --> 00:07:46,320 I ask forgiveness from the almighty God 97 00:07:46,440 --> 00:07:49,120 What is it, Kabeer? Will you act like a young boy... 98 00:07:49,240 --> 00:07:50,880 and believe such myths? 99 00:07:51,000 --> 00:07:54,600 - What the hell! - What made you wet like this, Kabeer? 100 00:07:54,880 --> 00:07:58,200 Some trash person splashed me with dirty water! 101 00:07:59,040 --> 00:08:01,600 Go now, get me some clean clothes 102 00:08:01,800 --> 00:08:03,800 hurry up, go! 103 00:08:09,200 --> 00:08:11,440 "Oh, deer" 104 00:08:11,800 --> 00:08:16,000 "love is legit you got me melting" 105 00:08:16,600 --> 00:08:19,400 "you made me a shadow" 106 00:08:20,280 --> 00:08:23,000 "Oh, night!" 107 00:08:24,440 --> 00:08:27,400 "Oh, boy!" 108 00:08:28,560 --> 00:08:31,200 "Oh, God you know how it is" 109 00:08:31,640 --> 00:08:34,200 "guide my lover and make her better" 110 00:08:34,640 --> 00:08:37,000 "Oh, God you know how it is" 111 00:08:37,720 --> 00:08:39,480 "guide my lover and make her better" 112 00:08:39,600 --> 00:08:41,680 - Good morning, Ashraf - Good morning! 113 00:08:41,800 --> 00:08:44,000 Oh, snap! Stop! 114 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 El Kabeer? 115 00:08:55,640 --> 00:08:58,040 What is it, Kabeer? Is it only raining over you? 116 00:08:59,360 --> 00:09:01,120 Oh, my! 117 00:09:01,240 --> 00:09:03,480 Did you wet yourself again, Kabeer? 118 00:09:03,760 --> 00:09:05,760 Come on, come up here let me change for you 119 00:09:44,840 --> 00:09:47,600 "Your fortune for today, watch out..." 120 00:09:48,600 --> 00:09:50,600 "treason comes from your own house" 121 00:10:03,440 --> 00:10:05,440 "Watch out..." 122 00:10:06,480 --> 00:10:09,200 "the stab comes from those who are closest to you" 123 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 You sons of foxes! 124 00:10:53,920 --> 00:10:56,200 Ashraf! Come here 125 00:11:00,520 --> 00:11:02,400 - Yes, Kabeer? - What are you telling that man? 126 00:11:02,520 --> 00:11:04,920 - We're not saying anything - What is that box? 127 00:11:05,280 --> 00:11:07,400 It's a request box for Ms. Ashly 128 00:11:08,080 --> 00:11:10,720 - What is in that box, Ashraf? - How could I know, Kabeer? 129 00:11:10,840 --> 00:11:13,200 it was given to me and I just gave it to him 130 00:11:14,480 --> 00:11:16,480 - What about the money you gave him? - Money? 131 00:11:16,600 --> 00:11:18,680 - I saw you giving him money - Yes, yes, yes 132 00:11:18,840 --> 00:11:22,000 I was in need and borrowed some money from him, I was paying him back 133 00:11:22,360 --> 00:11:25,400 - I'm not buying this at all - Believe me, Kabeer 134 00:11:25,600 --> 00:11:27,600 You know, Ashraf if you were lying... 135 00:11:27,960 --> 00:11:30,200 I will electrify you 136 00:11:34,440 --> 00:11:37,200 "I can smell that they're cooking something behind my back..." 137 00:11:37,680 --> 00:11:39,800 "is that horoscope thing true or what?" 138 00:11:39,920 --> 00:11:43,200 "I don't understand what are they setting up for me in secret" 139 00:11:43,440 --> 00:11:45,080 "what do they want with me?" 140 00:11:45,200 --> 00:11:48,000 "Only Hadeya will know everything about this" 141 00:11:48,880 --> 00:11:50,880 Hadeya! 142 00:11:52,320 --> 00:11:54,320 What is it, Kabeer? 143 00:11:55,240 --> 00:11:58,440 - What are you doing, woman? - All knives are blunt... 144 00:11:58,560 --> 00:12:00,560 so I thought I would sharpen them 145 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 Do you want lunch? 146 00:12:40,800 --> 00:12:42,280 "I made you your favorite dish" 147 00:12:44,880 --> 00:12:46,520 "Don't ruin my diet!" 148 00:12:47,000 --> 00:12:48,960 "Your diet won't be ruined because of this one" 149 00:12:49,280 --> 00:12:50,600 "Please!" 150 00:13:02,120 --> 00:13:04,160 I made you your favorite dish 151 00:13:04,600 --> 00:13:05,920 Mufataka 152 00:13:07,680 --> 00:13:09,760 Mufataka? No! No! 153 00:13:10,120 --> 00:13:11,920 I won't eat Mufataka any more 154 00:13:12,240 --> 00:13:13,560 I became a vegetarian 155 00:13:14,000 --> 00:13:15,360 I will only eat sausages! 156 00:13:50,360 --> 00:13:51,680 "Be careful..." 157 00:13:52,000 --> 00:13:53,880 "they are plotting against you" 158 00:13:57,200 --> 00:13:58,760 It's a big trouble! 159 00:14:07,680 --> 00:14:10,200 "Don't trust anyone but yourself" 160 00:14:13,640 --> 00:14:15,800 - "Did you admit it?" - "Yes!" 161 00:14:17,120 --> 00:14:18,440 "Why did you kill him?" 162 00:14:18,680 --> 00:14:20,200 "He was unjust he really wronged me" 163 00:14:20,360 --> 00:14:21,680 "he was talking dirty to me" 164 00:14:21,800 --> 00:14:24,600 "and he was constantly beating me in front of everyone" 165 00:14:24,840 --> 00:14:26,560 "he never cared about my dignity" 166 00:14:26,920 --> 00:14:28,600 Who did that woman kill? 167 00:14:28,720 --> 00:14:30,200 She killed her husband, man! 168 00:14:30,920 --> 00:14:33,960 - Why did she kill him? - She had plotted with his brother to kill him 169 00:14:34,160 --> 00:14:35,960 - in order to inherit him - Oh! 170 00:14:36,800 --> 00:14:39,160 - How did she kill him? - They poisoned him! 171 00:14:40,200 --> 00:14:43,400 - Do you know where they buried him? - Those people are so vicious 172 00:14:43,840 --> 00:14:46,840 they cut his body into small pieces put it in sacks... 173 00:14:46,960 --> 00:14:49,000 then they buried it in a hole in the garden of the house 174 00:14:49,600 --> 00:14:51,160 as if nothing has happened 175 00:14:51,560 --> 00:14:56,120 flies gathered and the smell was so bad otherwise, no one would know anything about him 176 00:15:00,320 --> 00:15:01,680 "I'm sure now..." 177 00:15:02,840 --> 00:15:04,160 "they will kill me" 178 00:15:05,280 --> 00:15:07,160 "Hadeya and Johnny will kill me" 179 00:15:09,120 --> 00:15:10,760 "not just those two" 180 00:15:11,720 --> 00:15:14,800 "no, all of them want me dead" 181 00:15:16,680 --> 00:15:18,960 "they want to cut me off and throw me in the pit" 182 00:15:20,280 --> 00:15:23,000 "who else would they dig that hole in the garden for?" 183 00:15:25,600 --> 00:15:27,320 "they're like a gang" 184 00:15:29,240 --> 00:15:30,880 What's next, Kabeer? 185 00:16:52,280 --> 00:16:53,880 What a terrible nightmare! 186 00:17:02,200 --> 00:17:03,520 Stop right there! 187 00:17:05,640 --> 00:17:06,960 You, boy! 188 00:17:13,880 --> 00:17:15,360 He managed to escape, that psychopath! 189 00:17:22,840 --> 00:17:24,480 "It's your day!" 190 00:17:26,800 --> 00:17:28,120 What a disaster! 191 00:17:36,840 --> 00:17:38,320 Give me the remote control, boy! 192 00:17:39,560 --> 00:17:40,880 Here you go, Kabeer! 193 00:17:44,920 --> 00:17:50,680 "I believe that there's only one God" 194 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 And Mohammad is his messenger! 195 00:17:54,240 --> 00:17:56,120 "Oh, poor woman! Oh, poor woman!" 196 00:17:56,280 --> 00:17:58,080 "Oh, poor woman! Oh, poor woman!" 197 00:17:58,200 --> 00:18:00,560 "Oh, poor woman! Oh, poor woman!" 198 00:18:00,680 --> 00:18:03,680 "Oh, poor woman! Oh, poor woman!" 199 00:18:20,520 --> 00:18:21,880 What a terrible day! 200 00:18:26,280 --> 00:18:29,000 Do we need to dig more or this depth is enough? 201 00:18:29,280 --> 00:18:32,920 No, it's good this way there's no need for that! 202 00:18:40,280 --> 00:18:42,040 You're with them, Ashraf! 203 00:18:43,880 --> 00:18:48,320 Okay, bring me the palm to put it in the hole 204 00:18:48,960 --> 00:18:50,280 Okay 205 00:18:55,360 --> 00:18:56,840 Oh, my God! What is it? 206 00:18:57,000 --> 00:18:59,920 - What has got into you, Kabeer? - Why are you sneaking out like a thief? 207 00:19:00,080 --> 00:19:02,560 I'm not sneaking out! I was about to call you... 208 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 I wanted to ask you if you want to eat now or after a while! 209 00:19:05,160 --> 00:19:07,760 - I don't want to eat! - Why? I prepared Mufataka 210 00:19:07,880 --> 00:19:10,160 I told you that I'm a vegetarian! A vegetarian! 211 00:19:10,640 --> 00:19:11,960 What is that? 212 00:19:24,800 --> 00:19:26,200 I hope everything is okay! 213 00:19:58,120 --> 00:19:59,440 Surprise! 214 00:20:02,160 --> 00:20:05,520 - Kabeer! Kabeer! Wake up, Kabeer! - Oh my goodness! 215 00:20:05,680 --> 00:20:08,560 - Oh my goodness! - Calm down, Kabeer! Relax! 216 00:20:08,680 --> 00:20:10,760 - Why are you dressing up like that? - Calm down, brother! 217 00:20:10,920 --> 00:20:12,640 The outfit is for the party we wanted to make a surprise for you! 218 00:20:12,760 --> 00:20:14,320 - What surprise? - No way! 219 00:20:14,480 --> 00:20:15,920 - It's our birthday! - Oh! 220 00:20:16,240 --> 00:20:18,400 - What is today's date? - It's 12 of February, brother! 221 00:20:18,520 --> 00:20:20,760 - Happy birthday, Kabeer! - Take that thing on your head off! 222 00:20:20,920 --> 00:20:22,280 - Why? - And you, Fazzaa! 223 00:20:22,600 --> 00:20:24,400 Oh! How did you know me? 224 00:20:24,760 --> 00:20:27,760 Do you think that if you put a donkey's head that you disguised yourself, donkey? 225 00:20:29,440 --> 00:20:30,760 So funny! 226 00:20:31,080 --> 00:20:33,480 You ruined the surprise but never mind! 227 00:20:33,680 --> 00:20:36,240 - Uncle Jabir! - "Yes!" 228 00:20:36,800 --> 00:20:41,240 "Happy birthday to you!" 229 00:20:41,560 --> 00:20:45,600 - "Happy birthday to you!" - "Happy birthday to you!" 230 00:20:45,960 --> 00:20:49,800 - "Happy birthday, Kabeer" - "Happy birthday, Kabeer" 231 00:20:49,960 --> 00:20:54,520 - "Happy birthday to you!" - "Happy birthday to you!" 18314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.