All language subtitles for gen.v.s02e07.1080p.web.h264-sylix

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:10,135 Pathetic, worthless piece of crap! 2 00:00:10,218 --> 00:00:12,554 Pink little dumpster baby! 3 00:00:14,724 --> 00:00:18,728 Remember that your value in this world comes and goes 4 00:00:18,811 --> 00:00:22,356 with your powers, and without them, you are nothing. 5 00:00:22,440 --> 00:00:23,399 My job is not to baby you. 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,402 It is to push your powers to their fullest potential. 7 00:00:26,484 --> 00:00:27,986 - You can all level up... - Marie! 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,321 ...under the right amount of pressure. 9 00:00:29,405 --> 00:00:32,575 My mission is to cull this herd. 10 00:00:34,326 --> 00:00:35,536 What the fuck? 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,124 It was a mistake, leaving you. 12 00:00:40,207 --> 00:00:41,292 I should've come back. 13 00:00:42,460 --> 00:00:43,710 She brought her sister 14 00:00:43,793 --> 00:00:46,671 back to life, and that's what they call a fucking miracle. 15 00:00:46,756 --> 00:00:49,048 - How'd you do it? - I just listened to what Cipher said, 16 00:00:49,133 --> 00:00:50,759 and I just fixed it. 17 00:00:50,843 --> 00:00:51,844 He's almost here. 18 00:00:51,926 --> 00:00:55,139 - So, you can predict the future? - I just get visions. 19 00:00:55,222 --> 00:00:56,973 - I just can't control when. - You're a precog. 20 00:00:57,057 --> 00:01:00,603 If I am this Odessa, I'm the only one who can beat Cipher. 21 00:01:00,686 --> 00:01:02,396 I think you can fix my powers. 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,105 Maybe I can use them to help you. 23 00:01:04,189 --> 00:01:06,983 You think that's Thomas Godolkin? 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,944 The answers to controlling Cipher, to controlling all Supes, 25 00:01:10,028 --> 00:01:12,698 could lie inside his head. 26 00:01:12,781 --> 00:01:14,365 So, you think he could stop Cipher. 27 00:01:14,450 --> 00:01:18,037 If that's Godolkin, he can stop Homelander. 28 00:01:35,554 --> 00:01:36,930 Marie. 29 00:01:37,932 --> 00:01:39,516 Marie. Marie! 30 00:01:52,530 --> 00:01:54,573 Marie. Marie! 31 00:01:59,578 --> 00:02:01,956 Jesus, what? 32 00:02:02,039 --> 00:02:03,248 Where's Marie? 33 00:02:05,292 --> 00:02:06,459 Shit, I don't know. 34 00:02:06,543 --> 00:02:08,795 Oh, fuck. Marie! 35 00:02:09,796 --> 00:02:11,841 Marie! Marie! 36 00:02:13,509 --> 00:02:14,634 - Marie! - Hey, wait. 37 00:02:14,717 --> 00:02:17,054 Hey. What is it? 38 00:02:17,137 --> 00:02:20,056 I-I... saw something. 39 00:02:20,139 --> 00:02:22,268 Marie... in trouble. 40 00:02:22,350 --> 00:02:23,602 In trouble, how? 41 00:02:23,686 --> 00:02:28,399 Um, blood. There-there was blood, and-and she was on the ground, not moving. 42 00:02:28,481 --> 00:02:29,942 What the fuck? Marie! 43 00:02:30,025 --> 00:02:31,568 - Marie! - Guys! 44 00:02:31,651 --> 00:02:34,572 - What the fuck with the yelling? - Have you seen Marie? 45 00:02:34,655 --> 00:02:36,281 - What... what is wrong? - I don't know. 46 00:02:36,365 --> 00:02:37,574 She said that she saw something. 47 00:02:37,658 --> 00:02:39,409 You're sure it wasn't just a bad dream or some... 48 00:02:39,492 --> 00:02:40,953 No, no, it wasn't, it wasn't a dream. 49 00:02:41,036 --> 00:02:43,288 She was hurt, or-or it could be fucking worse. 50 00:02:43,372 --> 00:02:46,457 Hey, has anybody seen Cate? She didn't sleep in her room last night. 51 00:02:46,542 --> 00:02:48,586 Wait, Cate and Marie's gone, too? 52 00:02:48,668 --> 00:02:49,920 That... 53 00:02:50,003 --> 00:02:51,087 Aw, fuck. 54 00:02:51,170 --> 00:02:53,674 - Someone used the elevator to leave. - I don't get it. 55 00:02:53,757 --> 00:02:55,466 Why would they leave without telling anyone? 56 00:02:55,550 --> 00:02:57,093 No, no, no. Goddamn it, Marie. 57 00:02:57,176 --> 00:02:59,555 I know you didn't fucking leave me behind again. 58 00:02:59,638 --> 00:03:00,973 Jordan? What? 59 00:03:01,056 --> 00:03:02,724 I need to talk to your grandfather. 60 00:03:02,807 --> 00:03:04,602 - Would he let us take his car? - I'll get him. 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,395 You-you want his car? 62 00:03:08,605 --> 00:03:10,649 How do you think you're gonna find 'em? 63 00:03:12,151 --> 00:03:14,235 'Cause I know where they went. 64 00:03:17,323 --> 00:03:19,324 Okay, come on. 65 00:03:19,408 --> 00:03:21,451 Cipher's place is like five minutes from here. 66 00:03:21,534 --> 00:03:22,995 - Marie? - We can cut through the trees 67 00:03:23,078 --> 00:03:24,246 so no one sees us coming. 68 00:03:24,329 --> 00:03:25,914 - Marie. - Cate, we're not talking about this again. 69 00:03:25,997 --> 00:03:28,876 Jordan and I barely made it into Cipher's place last time 70 00:03:28,959 --> 00:03:29,960 because my powers are so fucked up. 71 00:03:30,044 --> 00:03:32,045 - I'm sure I can manage. - If you didn't want me here, 72 00:03:32,128 --> 00:03:34,340 then why did you let me come? 73 00:03:35,424 --> 00:03:37,675 Because you would've told the others what I was doing. 74 00:03:37,759 --> 00:03:38,843 You can help. 75 00:03:38,927 --> 00:03:41,013 Just keep an eye out while I go in to find Godolkin. 76 00:03:41,096 --> 00:03:43,807 But if you heal me, then I can make sure the guard doesn't stop us. 77 00:03:43,890 --> 00:03:45,935 Cate, I can't. 78 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 Yes, you can. You just don't want to. 79 00:03:48,312 --> 00:03:51,397 Cate, I tried to heal you when your skull was broken. I couldn't. 80 00:03:51,481 --> 00:03:52,983 You're stronger now. 81 00:03:53,067 --> 00:03:55,610 You probably couldn't have saved your sister two weeks ago, 82 00:03:55,694 --> 00:03:57,195 but now you can. 83 00:03:57,278 --> 00:03:59,031 And you did. 84 00:03:59,114 --> 00:04:00,657 And you can heal me. 85 00:04:00,741 --> 00:04:03,201 - We don't know that. - Can you at least try? 86 00:04:03,284 --> 00:04:05,162 We're not doing this right now. 87 00:04:05,245 --> 00:04:07,205 Marie, hey, hey. I know I fucked up. 88 00:04:07,288 --> 00:04:09,625 I thought I knew what was fucking best. 89 00:04:09,707 --> 00:04:12,919 I was so sure I was better than all of you, and stronger. 90 00:04:13,002 --> 00:04:15,213 I believed all the shit they told me. 91 00:04:16,214 --> 00:04:19,218 That's how they get you, how they control you. 92 00:04:19,300 --> 00:04:22,637 But I've seen who they are and how wrong I was. 93 00:04:23,973 --> 00:04:26,225 I'm promising you, I will never use my powers 94 00:04:26,307 --> 00:04:28,644 on any of you again, ever. 95 00:04:29,894 --> 00:04:31,062 Right. 96 00:04:31,146 --> 00:04:33,856 So, now, because you're broken, 97 00:04:33,941 --> 00:04:37,444 you're making promises, and I'm just supposed to trust 98 00:04:37,528 --> 00:04:40,947 that you won't go back to being that person as soon as you're fixed? 99 00:04:41,031 --> 00:04:43,283 I'm gonna prove it to you somehow. 100 00:04:44,617 --> 00:04:46,995 You'll see. I'm different. 101 00:04:48,247 --> 00:04:52,375 Look, let's just grab some clothes and get out of this Elmira shit. 102 00:04:52,459 --> 00:04:53,627 Yeah. 103 00:04:58,841 --> 00:05:00,550 Can you just slow down? 104 00:05:03,512 --> 00:05:05,221 You're not one of those assholes who feel more comfortable 105 00:05:05,305 --> 00:05:06,389 when a dude's driving, are you? 106 00:05:06,473 --> 00:05:08,057 What? No. 107 00:05:08,141 --> 00:05:10,519 - God, n-no. - Oh. 108 00:05:10,601 --> 00:05:11,978 Good. 109 00:05:14,189 --> 00:05:15,314 Don't worry. 110 00:05:15,399 --> 00:05:18,944 Sam and Emma will get to Marie fast and tell her what you saw. 111 00:05:19,028 --> 00:05:22,281 Uh, so-so, Sam... uh, he flies? 112 00:05:22,363 --> 00:05:24,658 He jumps. Big jumps. 113 00:05:24,742 --> 00:05:26,492 Faster than we can drive. 114 00:05:26,576 --> 00:05:28,661 I guess you haven't spent a ton of time around other Supes. 115 00:05:28,745 --> 00:05:31,331 No, uh, not really. 116 00:05:33,042 --> 00:05:34,043 It's not always like this. 117 00:05:34,125 --> 00:05:36,252 I mean, 80% of the time. 118 00:05:36,336 --> 00:05:39,505 But... the rest is super boring. 119 00:05:39,590 --> 00:05:40,923 I love boring. 120 00:05:46,889 --> 00:05:48,723 How long have you had your powers? 121 00:05:49,807 --> 00:05:52,351 A while. Since I was little. 122 00:05:53,896 --> 00:05:55,730 I, um... 123 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 started having these nightmares. 124 00:05:59,901 --> 00:06:03,572 It was every night for a few days. 125 00:06:05,031 --> 00:06:08,826 They scared the hell out of me, and then, one day... 126 00:06:10,579 --> 00:06:12,247 ...it-it came true. 127 00:06:12,331 --> 00:06:16,125 When I first got mine, I... I hid them for a while, too. 128 00:06:16,209 --> 00:06:17,211 Why? 129 00:06:17,293 --> 00:06:19,879 I was afraid my dad wouldn't approve. 130 00:06:19,963 --> 00:06:22,716 And I was right. But I'm glad I have them. 131 00:06:22,800 --> 00:06:26,136 I can't imagine myself... 132 00:06:26,220 --> 00:06:27,846 being me without them. 133 00:06:27,930 --> 00:06:29,305 Yeah. 134 00:06:33,435 --> 00:06:34,435 Um... 135 00:06:36,771 --> 00:06:40,901 Uh, so-so, you and my sister. 136 00:06:42,319 --> 00:06:45,572 You guys are girlfriend-boyfriend... 137 00:06:45,656 --> 00:06:47,908 girlfriend or something? 138 00:06:50,827 --> 00:06:52,329 I thought we were. 139 00:07:11,223 --> 00:07:13,516 Okay, I thought you said he had guards. 140 00:07:28,574 --> 00:07:30,492 That's where Cipher kept him. 141 00:07:35,247 --> 00:07:36,540 There's someone in there. 142 00:07:37,957 --> 00:07:39,334 Heartbeat. 143 00:07:40,334 --> 00:07:41,461 Very weak. 144 00:07:41,545 --> 00:07:44,130 That's got to be him. 145 00:07:57,853 --> 00:08:00,146 I thought you said there was a heartbeat. 146 00:08:01,439 --> 00:08:02,690 We just missed him. 147 00:08:02,774 --> 00:08:03,901 Oh, Jesus. 148 00:08:03,983 --> 00:08:05,444 I wasn't that far behind Cipher. 149 00:08:05,526 --> 00:08:06,987 He must've just taken the old man with him. 150 00:08:08,154 --> 00:08:10,615 Are you okay? 151 00:08:10,699 --> 00:08:12,451 - What... why did he take him? - I don't know. 152 00:08:12,533 --> 00:08:13,869 He's out of his fucking mind. 153 00:08:13,951 --> 00:08:15,620 Saying shit like "culling the herd." 154 00:08:15,704 --> 00:08:17,997 He wants to kill every Supe he thinks is weak. 155 00:08:19,832 --> 00:08:21,918 - Whoa. - No, I have to keep after him. 156 00:08:22,002 --> 00:08:24,338 No, you need to sit down. 157 00:08:24,420 --> 00:08:26,882 You... don't look good. 158 00:08:28,550 --> 00:08:30,509 You don't understand. 159 00:08:30,593 --> 00:08:35,182 With my powers, somehow I'm able to keep him from controlling me. 160 00:08:36,725 --> 00:08:38,684 Maybe from controlling any of us. 161 00:08:39,811 --> 00:08:43,398 A magnetic pulse interrupts the neurons? 162 00:08:43,481 --> 00:08:47,945 Somehow, uh, shorted out the neural electrical activity. 163 00:08:48,028 --> 00:08:49,863 Hmm, but-but-but... 164 00:08:49,947 --> 00:08:53,658 Then if he commands that, fucks with the synapses, 165 00:08:53,741 --> 00:08:56,536 boots me out of his brain... 166 00:08:57,788 --> 00:08:59,373 Yeah, it's over. 167 00:09:21,561 --> 00:09:25,231 Yeah, I should probably just end it, huh? 168 00:09:52,341 --> 00:09:53,677 Look who it is. 169 00:09:54,760 --> 00:09:56,721 Marie came back, 170 00:09:56,804 --> 00:10:00,600 just like Sage said that she would. 171 00:10:05,397 --> 00:10:09,067 It may be time for a very big sacrifice. 172 00:10:19,286 --> 00:10:20,578 How is that? 173 00:10:20,662 --> 00:10:22,038 Uh, he doesn't have 174 00:10:22,121 --> 00:10:24,499 any medicine, and the only thing in his fridge 175 00:10:24,582 --> 00:10:26,668 are those fucking gross blender drinks. 176 00:10:26,751 --> 00:10:29,046 Why the fuck did you come back here? 177 00:10:29,129 --> 00:10:31,548 All he wants is you. 178 00:10:31,630 --> 00:10:33,466 You got to get far, far away. 179 00:10:33,549 --> 00:10:35,217 We think the man 180 00:10:35,302 --> 00:10:37,596 Cipher was keeping in that thing was Thomas Godolkin. 181 00:10:37,678 --> 00:10:39,431 Thomas what? 182 00:10:39,514 --> 00:10:40,849 What are you talking about? 183 00:10:40,932 --> 00:10:43,143 - That's crazy. - Not according to Stan Edgar. 184 00:10:43,225 --> 00:10:46,772 Edgar believes if we can get to Godolkin, he can take down Cipher. 185 00:10:46,855 --> 00:10:49,607 Even if this insanity were true, 186 00:10:49,691 --> 00:10:51,442 you're gonna trust that Godolkin's gonna help? 187 00:10:51,525 --> 00:10:53,278 - Based on? - Based on Cipher 188 00:10:53,361 --> 00:10:56,405 holding him hostage like some weird trophy. 189 00:10:56,490 --> 00:10:59,201 He's gonna want payback. Enemy of my enemy. 190 00:10:59,283 --> 00:11:02,287 Look, Godolkin could be the key to everything. 191 00:11:03,330 --> 00:11:04,956 To taking down Homelander. 192 00:11:05,039 --> 00:11:06,416 Godolkin might be even more dangerous. 193 00:11:06,500 --> 00:11:07,750 - I don't think we have a choice. - No. 194 00:11:07,833 --> 00:11:09,711 I knocked him out of me. 195 00:11:09,794 --> 00:11:11,712 There's got to be a way I can do it again. 196 00:11:11,797 --> 00:11:13,423 Even if you can, 197 00:11:13,506 --> 00:11:17,219 knocking him out isn't the same thing as stopping him for good. 198 00:11:17,302 --> 00:11:20,764 We still don't know shit about him, except how powerful he is. 199 00:11:20,846 --> 00:11:22,515 And whatever you did kicked your ass. 200 00:11:22,599 --> 00:11:24,475 You look like you couldn't even stop me, let alone Cipher. 201 00:11:24,558 --> 00:11:25,976 I can't... 202 00:11:26,061 --> 00:11:29,398 With... with what he did to Andre? 203 00:11:30,816 --> 00:11:32,442 With... 204 00:11:33,652 --> 00:11:34,778 H-He... 205 00:11:36,363 --> 00:11:37,989 What is happening? 206 00:11:38,072 --> 00:11:39,990 He's having a seizure. 207 00:11:53,462 --> 00:11:55,173 Marie? Marie. 208 00:12:23,451 --> 00:12:24,661 What... 209 00:12:26,328 --> 00:12:27,788 What did you do? 210 00:12:29,291 --> 00:12:30,500 How? 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,379 The tremors... 212 00:12:34,462 --> 00:12:35,838 they're gone. 213 00:12:44,389 --> 00:12:46,682 I've been sick for so long. 214 00:12:48,476 --> 00:12:51,687 I forgot what it's like to feel healthy. 215 00:12:51,770 --> 00:12:53,565 I forgot. 216 00:12:54,941 --> 00:12:56,735 I forgot. 217 00:13:04,701 --> 00:13:06,035 Okay, we're in the quad. 218 00:13:06,119 --> 00:13:08,370 Thank Christ. 219 00:13:08,455 --> 00:13:11,291 I froze my tits off up there. 220 00:13:11,374 --> 00:13:12,833 Um... 221 00:13:12,918 --> 00:13:15,461 - Get me behind that tree. - Okay. 222 00:13:15,544 --> 00:13:17,379 - No peeking. - I'm not gonna peek. 223 00:13:17,463 --> 00:13:19,006 I'm-I'm not a perv. 224 00:13:20,133 --> 00:13:21,342 Yo, Sam. 225 00:13:22,927 --> 00:13:24,428 - Dude, where have you been? - Oh... 226 00:13:24,513 --> 00:13:25,721 It's hell week, and you're totally 227 00:13:25,804 --> 00:13:27,224 - shirking, bro. - Kind of had 228 00:13:27,307 --> 00:13:28,850 some other things going on, actually. 229 00:13:28,933 --> 00:13:32,269 Yeah, well, we've all got lives, dude, but we make time 230 00:13:32,354 --> 00:13:34,272 for what's important, which is the brotherhood, 231 00:13:34,355 --> 00:13:36,357 - first and foremost. - Yeah. 232 00:13:36,441 --> 00:13:38,025 Give him Hemple. 233 00:13:38,109 --> 00:13:40,236 Right. Uh, Hemple is red? 234 00:13:40,320 --> 00:13:42,364 I don't know. You've got, like, one job, man. 235 00:13:43,365 --> 00:13:45,908 We're giving you a pledge, and it's your job 236 00:13:45,991 --> 00:13:49,162 - to put through hell this week. - No, guys, seriously, I-I don't have time. 237 00:13:49,245 --> 00:13:50,788 Make the time. 238 00:13:50,871 --> 00:13:53,457 It is your duty to teach these pledges. 239 00:13:53,542 --> 00:13:55,418 You took an oath. 240 00:13:55,501 --> 00:13:58,046 - That is your responsibility as a brother. - Oh. 241 00:13:58,129 --> 00:13:59,505 - And this fraternity... - Oh. 242 00:14:01,799 --> 00:14:04,635 Get the fuck over here. 243 00:14:05,720 --> 00:14:07,764 This is Sam. 244 00:14:07,846 --> 00:14:09,139 - He owns you now. - No. 245 00:14:09,224 --> 00:14:10,225 - You hear me? - Yes, sir. 246 00:14:10,307 --> 00:14:11,350 - Thank you, sir. - Listen, you're not, 247 00:14:11,433 --> 00:14:12,936 - uh, you're not hearing me... - No, no. Sam, Sam, Sam. 248 00:14:13,019 --> 00:14:14,395 Nonnegotiable. 249 00:14:14,479 --> 00:14:17,190 Okay? Hemple is yours. 250 00:14:17,274 --> 00:14:18,899 - No, I don't want him. - Greg. 251 00:14:18,984 --> 00:14:20,235 - Enjoy. - Greg. 252 00:14:20,317 --> 00:14:21,443 - Greg. - Oh, my God. 253 00:14:21,528 --> 00:14:23,113 Hi. 254 00:14:23,196 --> 00:14:25,657 I thought you were fucking dead or something. 255 00:14:25,740 --> 00:14:27,701 Not dead. Okay. 256 00:14:29,911 --> 00:14:32,496 I'm just really glad that wasn't "goodbye" last time I saw you. 257 00:14:32,581 --> 00:14:34,665 Yeah. Look, things are somehow more fucked than before. 258 00:14:34,749 --> 00:14:37,210 I'm in. How do I help? 259 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 Okay. Okay. 260 00:14:39,004 --> 00:14:41,380 We need to find Marie, like now. 261 00:14:41,463 --> 00:14:42,756 - Have you seen her? - No, I haven't. 262 00:14:42,841 --> 00:14:45,719 But I can do a flyover. I can see if I can spot her. 263 00:14:45,802 --> 00:14:47,553 Here, let me take you up. You'll love the view from up there. 264 00:14:47,636 --> 00:14:49,306 No, no. Uh... 265 00:14:53,268 --> 00:14:55,394 We'll keep searching the ground if you can take the air. 266 00:14:55,477 --> 00:14:57,105 Wait, him? You trust that guy? 267 00:14:57,187 --> 00:14:59,024 The guy in the diaper? I don't fucking know him. 268 00:14:59,106 --> 00:15:01,067 - No, Sam Riordan. - Sam? Yeah, why? 269 00:15:01,150 --> 00:15:04,070 Everyone knows that he's deep up Vought's ass. Isn't he? 270 00:15:05,822 --> 00:15:07,990 Who the fuck is that dude? 271 00:15:09,283 --> 00:15:12,202 Sam has never had anyone looking out for him. 272 00:15:12,287 --> 00:15:14,288 Ever. The guy's been institutionalized half his life. 273 00:15:14,371 --> 00:15:16,875 You know, everyone constantly fucking with his head. 274 00:15:16,957 --> 00:15:19,501 - Look, it's complicated. - Yeah. 275 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 Hey, hello? 276 00:15:26,634 --> 00:15:30,388 So, Greg's gonna eye-in-the-sky it, see if he can spot Marie. 277 00:15:30,471 --> 00:15:33,475 I say we split up, cover more ground, and you and... butt-boy... 278 00:15:33,557 --> 00:15:34,392 Hemple. 279 00:15:35,476 --> 00:15:36,686 Right, okay, go by the theater. 280 00:15:36,769 --> 00:15:38,229 I'm gonna check Cipher's room, the dorm rooms, 281 00:15:38,312 --> 00:15:41,066 and I told Greg to meet us in the Student U in, like, ten-ish. 282 00:15:41,149 --> 00:15:42,942 - Cool? - Yeah, o-okay. 283 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 Well, uh, I'll go, um... 284 00:15:45,486 --> 00:15:47,780 I'll go that... that way. 285 00:15:47,864 --> 00:15:49,240 I feel your pain, brother. 286 00:15:49,323 --> 00:15:52,326 I mean, she might not see it, but I do. 287 00:15:52,409 --> 00:15:53,620 Gimme some knucks. 288 00:16:03,922 --> 00:16:07,049 Well, we're gonna have to search this whole goddamn campus. 289 00:16:08,717 --> 00:16:11,971 Marie, you're a heartbeat detector. 290 00:16:12,054 --> 00:16:13,514 If he's hiding Godolkin, you can find him. 291 00:16:13,597 --> 00:16:16,350 If the campus was empty, yeah, maybe 292 00:16:16,433 --> 00:16:19,104 I could pick out an old, weak heartbeat, but... 293 00:16:19,187 --> 00:16:21,355 there's just too many people. 294 00:16:21,438 --> 00:16:23,482 Well, Marie, we don't need a heartbeat detector. 295 00:16:23,566 --> 00:16:26,610 If Cipher's hauling around a 100-year-old invalid, somebody saw something. 296 00:16:26,695 --> 00:16:28,947 And we do have someone who could 297 00:16:29,029 --> 00:16:30,782 read every mind on campus. 298 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 If you do to her what you did to me... 299 00:16:33,743 --> 00:16:35,452 I... 300 00:16:35,537 --> 00:16:38,123 No. Did she ask you to say that? 301 00:16:38,206 --> 00:16:39,874 She didn't say anything, it's just an idea that makes sense. 302 00:16:39,957 --> 00:16:41,459 Well, the risk is greater than the reward 303 00:16:41,543 --> 00:16:42,876 - on this one, so... - I get it. 304 00:16:42,961 --> 00:16:45,754 After what she did to you, after what she did for Vought, but... 305 00:16:45,838 --> 00:16:47,590 you risked your ass to rescue her. 306 00:16:47,673 --> 00:16:49,551 She was in Elmira because of us. 307 00:16:49,634 --> 00:16:53,096 She deserved to be rescued, but that does not mean that I trust her. 308 00:16:54,847 --> 00:16:56,349 Thank you. 309 00:16:56,432 --> 00:16:59,101 She won't listen to reason on this one. 310 00:17:00,729 --> 00:17:02,480 Are you fucking kidding me? 311 00:17:02,563 --> 00:17:04,941 - Uh... - "Listen to reason"? 312 00:17:05,023 --> 00:17:08,819 Do I have to spell out the entire fucking list of reasons? 313 00:17:08,903 --> 00:17:10,446 - No, I'm sorry, I... - You used your powers 314 00:17:10,529 --> 00:17:12,030 against us. 315 00:17:13,199 --> 00:17:16,161 Against me, Jordan, Luke. 316 00:17:20,414 --> 00:17:21,665 Andre. 317 00:17:23,542 --> 00:17:25,336 You betrayed us to Vought. 318 00:17:25,420 --> 00:17:26,796 You're the reason we were in Elmira. 319 00:17:26,880 --> 00:17:28,839 You're the reason Andre is dead. 320 00:17:28,923 --> 00:17:30,258 Marie! 321 00:17:31,509 --> 00:17:32,969 I'm not making any excuses, 322 00:17:33,051 --> 00:17:34,554 but the Vought machine makes you 323 00:17:34,636 --> 00:17:36,346 do things that you never thought... 324 00:17:44,939 --> 00:17:48,026 If you want to blame someone for Andre, 325 00:17:48,108 --> 00:17:49,359 blame me. 326 00:17:49,443 --> 00:17:51,904 I didn't protect him the way I should have. 327 00:17:51,988 --> 00:17:53,573 I knew... 328 00:17:55,866 --> 00:17:58,536 I knew my powers were killing me and I didn't tell him. 329 00:18:00,954 --> 00:18:04,209 I didn't tell him the same fucking thing could happen to him. 330 00:18:07,461 --> 00:18:10,673 I can't trust someone like her with that kind of power again. 331 00:18:14,176 --> 00:18:15,470 Well... 332 00:18:16,846 --> 00:18:18,640 ...if anyone else has any other thoughts 333 00:18:18,722 --> 00:18:21,351 on how to find this fuck, 334 00:18:21,433 --> 00:18:23,019 I'm open. 335 00:18:36,740 --> 00:18:39,576 Marie, welcome back. 336 00:18:41,663 --> 00:18:43,288 Don't suppose you're here 337 00:18:43,373 --> 00:18:44,958 to complete your training. 338 00:18:45,040 --> 00:18:47,335 Did Polarity tell you my offer? 339 00:18:47,417 --> 00:18:49,546 Train with me and you and your friends will have 340 00:18:49,628 --> 00:18:51,422 complete amnesty. 341 00:18:53,258 --> 00:18:56,009 He told me you want to "cull the herd." 342 00:18:56,094 --> 00:18:57,846 Kill the useless Supes. 343 00:18:57,929 --> 00:18:59,721 Wait, are you after me? 344 00:18:59,806 --> 00:19:02,851 Oh, Marie, you're adorbs. You think you're gonna save everybody? 345 00:19:02,933 --> 00:19:05,561 Or are you just angry about what I did to your baby sister? 346 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 You sliced open her throat. 347 00:19:06,980 --> 00:19:08,605 Yeah, and then you fixed it, 348 00:19:08,690 --> 00:19:10,357 like I knew you would. 349 00:19:10,441 --> 00:19:12,734 You would never have achieved that level of power 350 00:19:12,818 --> 00:19:15,613 without that seminal moment, so you're welcome, Boo. 351 00:19:15,696 --> 00:19:17,906 You're sick. 352 00:19:17,990 --> 00:19:19,784 - You're insane. - And you're on the verge 353 00:19:19,867 --> 00:19:22,912 of becoming the most powerful entity to ever walk this planet, 354 00:19:22,996 --> 00:19:24,204 and you know it. 355 00:19:24,288 --> 00:19:26,290 You're destined for such greatness. 356 00:19:26,374 --> 00:19:30,252 You know you're better, you're stronger than the others. 357 00:19:30,336 --> 00:19:31,671 Embrace it. 358 00:19:31,753 --> 00:19:33,673 Think about my offer. 359 00:19:33,756 --> 00:19:35,799 It's the only road out for all of you. 360 00:19:42,973 --> 00:19:44,267 Well? 361 00:19:44,349 --> 00:19:46,144 I heard the training room doors close. 362 00:19:47,144 --> 00:19:48,313 He's there. 363 00:19:57,238 --> 00:19:58,323 Oh! 364 00:19:58,405 --> 00:19:59,781 Oh! 365 00:19:59,865 --> 00:20:01,451 - What? - Help me. 366 00:20:08,540 --> 00:20:10,417 - We have to hurry. It's closer. - Okay. 367 00:20:10,500 --> 00:20:12,295 Okay, you got to help me out, here. What do you see? 368 00:20:12,377 --> 00:20:13,462 A big room. 369 00:20:13,546 --> 00:20:15,839 Um, I-I don't know, uh... 370 00:20:15,923 --> 00:20:19,134 Uh... it's-it's tall pillars, 371 00:20:19,218 --> 00:20:20,470 and then there's bars 372 00:20:20,553 --> 00:20:22,596 - on the windows and... - The Seminar. Come on, come on. 373 00:20:22,680 --> 00:20:23,932 Okay, this way. 374 00:20:28,185 --> 00:20:29,479 I'm telling you, go. 375 00:20:29,561 --> 00:20:30,563 Just git, man. 376 00:20:30,646 --> 00:20:32,105 I don't want whatever you are. 377 00:20:32,190 --> 00:20:34,692 Bondage baby. They call us bondage babies. 378 00:20:34,776 --> 00:20:35,943 And I know you're just trying to trick me. 379 00:20:36,027 --> 00:20:37,403 No, it's not a fucking trick. Go away. 380 00:20:37,487 --> 00:20:39,739 Welp, that's just what someone trying to trick a bondage baby would say. 381 00:20:39,822 --> 00:20:40,949 Excuse me. Excuse me. 382 00:20:41,031 --> 00:20:42,240 - What? - Hey. 383 00:20:42,325 --> 00:20:44,035 No Marie, no Cate at Cipher's place or the dorm rooms. 384 00:20:44,117 --> 00:20:47,454 On a positive note, I grabbed clothes that don't smell like wet donkey balls. 385 00:20:48,957 --> 00:20:51,084 Oh. Nothing from Greg? 386 00:20:51,166 --> 00:20:53,086 No, nothing from Greg. 387 00:20:53,169 --> 00:20:55,546 So, uh, what's his deal? 388 00:20:56,547 --> 00:20:58,007 Greg is a friend. 389 00:20:59,258 --> 00:21:00,300 - Friend. - No, but if I wanted 390 00:21:00,384 --> 00:21:02,053 to be more than friends, 391 00:21:02,135 --> 00:21:03,512 that is zero of your business. 392 00:21:03,596 --> 00:21:06,182 Greg could finger-fuck me till he comes, 393 00:21:06,265 --> 00:21:07,892 and you would have no right to be jealous. 394 00:21:07,976 --> 00:21:09,102 - Are we clear on that? - Okay. Yeah, yeah. 395 00:21:09,184 --> 00:21:10,228 Emma, look, this is just, this is 396 00:21:10,310 --> 00:21:12,105 all new to me. Okay? 397 00:21:12,188 --> 00:21:14,481 Like... like feeling, I guess... 398 00:21:17,609 --> 00:21:18,611 ...jealous. 399 00:21:18,694 --> 00:21:20,821 Fucking feeling anything. 400 00:21:20,904 --> 00:21:22,030 Look, my head 401 00:21:22,115 --> 00:21:25,742 is-is telling me not to be like that, 402 00:21:25,826 --> 00:21:27,869 but I-I think that I just, 403 00:21:27,953 --> 00:21:30,288 yeah, I think I need some time, I-I need some time to work on it, 404 00:21:30,373 --> 00:21:32,083 to try to be fucking... 405 00:21:33,500 --> 00:21:34,501 ...normal. 406 00:21:36,753 --> 00:21:39,007 I'm sorry. I'm sorry. 407 00:21:39,089 --> 00:21:40,758 I'm sorry I'm being... 408 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 I'm being weird. 409 00:21:45,137 --> 00:21:46,596 Sam, you're not. 410 00:21:51,644 --> 00:21:53,395 You're just being you. 411 00:21:53,479 --> 00:21:55,105 Emma! 412 00:21:56,773 --> 00:21:58,233 Found her. Seminar Building. 413 00:21:58,317 --> 00:21:59,317 Wait, you sure? 414 00:21:59,402 --> 00:22:00,694 - Yeah, I'll fly you over. - No, that's okay, man. 415 00:22:00,778 --> 00:22:02,363 - I got her. - No, dude, it's no problem. 416 00:22:02,446 --> 00:22:03,655 No, I can jump way faster than you can fly, so... 417 00:22:03,740 --> 00:22:05,115 Um... 418 00:22:05,199 --> 00:22:06,534 I doubt that. Pretty sure flying's faster. 419 00:22:06,616 --> 00:22:07,993 Jumping might... 420 00:22:16,001 --> 00:22:17,836 There's lots of people inside. 421 00:22:18,921 --> 00:22:20,673 - But he's there. - Cipher? 422 00:22:20,757 --> 00:22:21,673 Godolkin. 423 00:22:21,758 --> 00:22:23,259 One weak heartbeat. 424 00:22:23,342 --> 00:22:25,094 I think he's dying. 425 00:22:26,179 --> 00:22:27,096 There must be a basement. 426 00:22:27,180 --> 00:22:29,015 The heartbeat's coming from below us. 427 00:22:30,141 --> 00:22:32,809 Marie! Wait! Wait! 428 00:22:32,894 --> 00:22:34,269 Shit. 429 00:22:34,353 --> 00:22:35,688 Marie! 430 00:22:35,771 --> 00:22:36,689 Wait. 431 00:22:36,772 --> 00:22:37,815 Hey! 432 00:22:37,898 --> 00:22:39,776 Just don't do anything until you talk to Annabeth. 433 00:22:39,858 --> 00:22:41,443 - What's this about? - Nothing. 434 00:22:41,527 --> 00:22:43,613 I didn't ask any of you to come. 435 00:22:43,695 --> 00:22:44,780 You should've just 436 00:22:44,864 --> 00:22:46,281 - stayed where it was safe. - No, you're gonna 437 00:22:46,365 --> 00:22:48,826 get hurt, Marie. Or worse. 438 00:22:48,910 --> 00:22:50,202 If you go in there, 439 00:22:50,286 --> 00:22:51,287 something bad is going to happen. 440 00:22:51,369 --> 00:22:52,997 "Something bad." 441 00:22:53,080 --> 00:22:54,248 Like... 442 00:22:54,332 --> 00:22:55,540 Like you'll die, Marie. 443 00:22:56,875 --> 00:22:58,001 I think a lot of people will. 444 00:22:58,086 --> 00:23:00,837 That's why you need to turn and go now. 445 00:23:00,922 --> 00:23:02,632 I've seen it more than once. 446 00:23:02,714 --> 00:23:04,674 Look, it-it's you, 447 00:23:04,759 --> 00:23:07,303 and you're in a pool of blood and you're hurt. 448 00:23:07,385 --> 00:23:10,306 - You don't know that. - Um, she can see the future. 449 00:23:10,388 --> 00:23:11,641 I'm pretty sure she might know that, Marie. 450 00:23:11,723 --> 00:23:14,684 No offense, but she's a pre-cog who got herself caught by Vought, 451 00:23:14,769 --> 00:23:16,729 thrown in a cell and her throat cut. 452 00:23:16,813 --> 00:23:19,190 She didn't know any of that. 453 00:23:19,272 --> 00:23:20,607 - Marie... - No! 454 00:23:20,691 --> 00:23:23,819 If there is danger, it's because you followed me. 455 00:23:23,903 --> 00:23:25,738 - I can handle Cipher. - Marie. 456 00:23:26,823 --> 00:23:28,699 Before it happened with Mom and Dad, 457 00:23:28,782 --> 00:23:30,326 I had a nightmare. 458 00:23:30,409 --> 00:23:32,828 I saw them. I saw them 459 00:23:32,912 --> 00:23:35,998 dying and dead in a pool of blood. 460 00:23:38,291 --> 00:23:40,877 I've lived my whole life knowing I could have stopped it, 461 00:23:40,961 --> 00:23:43,297 and I didn't and-and it's... it's been easier 462 00:23:43,381 --> 00:23:45,340 for me to hate you all this time instead of hate myself, 463 00:23:45,423 --> 00:23:47,425 but I hate myself anyway. 464 00:23:49,595 --> 00:23:52,056 I don't want it to happen again. 465 00:23:53,641 --> 00:23:54,933 Please. 466 00:23:56,309 --> 00:23:57,894 Just stop. 467 00:23:59,355 --> 00:24:00,565 Annabeth. 468 00:24:02,942 --> 00:24:05,193 I'm so sorry 469 00:24:05,278 --> 00:24:07,529 that you've had to live with that. 470 00:24:09,865 --> 00:24:11,784 All this time. 471 00:24:15,663 --> 00:24:17,664 But I have to do this. 472 00:24:17,748 --> 00:24:19,959 - Marie... - This is bigger than us. 473 00:24:20,041 --> 00:24:21,836 I am the only one 474 00:24:21,919 --> 00:24:23,461 who can wake up Godolkin, 475 00:24:23,546 --> 00:24:24,797 stop Cipher, 476 00:24:24,881 --> 00:24:26,673 stop Homelander. 477 00:24:26,757 --> 00:24:28,884 So please. 478 00:24:28,968 --> 00:24:30,803 Just go! 479 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 Marie! 480 00:24:32,596 --> 00:24:35,391 She just told you how this ends. 481 00:24:38,810 --> 00:24:40,688 I can't let you go in there. 482 00:24:42,647 --> 00:24:44,317 I'm sorry. 483 00:24:50,364 --> 00:24:52,407 - Marie, stop! - What are you doing? 484 00:24:58,497 --> 00:24:59,999 Cate. 485 00:25:00,082 --> 00:25:02,667 If I heal you, 486 00:25:02,751 --> 00:25:04,170 you need to push them. 487 00:25:04,252 --> 00:25:05,837 Make them go away from here. 488 00:25:05,922 --> 00:25:07,339 Will you do that? 489 00:25:07,423 --> 00:25:09,549 Marie, I... 490 00:25:09,634 --> 00:25:12,720 Cate, to protect them, make them go away. 491 00:25:12,803 --> 00:25:14,387 No. 492 00:25:14,471 --> 00:25:17,682 Marie, I said I would never use my powers against any of you. 493 00:25:17,767 --> 00:25:19,059 You have to stop. 494 00:25:19,143 --> 00:25:21,229 Marie, let them go! 495 00:25:34,200 --> 00:25:36,661 You keep Cipher busy. 496 00:25:36,743 --> 00:25:38,871 I'll find Godolkin. 497 00:25:53,094 --> 00:25:55,221 What? 498 00:25:55,304 --> 00:25:58,516 Is that the shit you're gonna use to "cull the herd"? 499 00:25:59,599 --> 00:26:00,934 Um... 500 00:26:01,018 --> 00:26:02,103 No. 501 00:26:02,185 --> 00:26:05,355 They're gonna use 'em on themselves. 502 00:26:24,500 --> 00:26:27,377 I, um, thought we went over this. 503 00:26:28,586 --> 00:26:30,047 - You can't hurt me. - I bet 504 00:26:30,131 --> 00:26:31,965 if I take your fucking head off, that'll stop you. 505 00:26:32,048 --> 00:26:34,259 Eh, you'd be surprised. 506 00:26:42,143 --> 00:26:44,519 You're looking a lot better than the last time I saw you. 507 00:26:44,603 --> 00:26:46,896 That Marie Moreau, she really is something. 508 00:26:46,980 --> 00:26:48,566 Isn't she? 509 00:26:48,648 --> 00:26:50,276 Wait. 510 00:26:51,777 --> 00:26:53,403 Where is Marie? 511 00:27:05,499 --> 00:27:08,085 You don't really think you're gonna stop me. 512 00:27:08,169 --> 00:27:10,337 - Do you? - Oh, fuck! 513 00:27:10,421 --> 00:27:11,963 All of you. 514 00:27:12,048 --> 00:27:14,549 Don't let him leave this fucking room. 515 00:27:14,633 --> 00:27:16,344 Mm. 516 00:27:20,638 --> 00:27:22,016 Where's Marie? 517 00:27:22,098 --> 00:27:24,226 She said that Godolkin was beneath us. 518 00:27:24,309 --> 00:27:25,560 Down, like in a basement. 519 00:27:25,644 --> 00:27:26,686 Come on, find a way down. 520 00:27:43,453 --> 00:27:45,413 I figured out your little trick, 521 00:27:45,498 --> 00:27:48,375 Polarity. It's like TMS. 522 00:27:48,459 --> 00:27:50,836 "Transcranial Magnetic Stimulation." 523 00:27:50,920 --> 00:27:52,797 You create changing 524 00:27:52,880 --> 00:27:55,924 magnetic fields to mess with nerve cells in the noggin. 525 00:27:56,008 --> 00:27:58,051 What's he talking about? 526 00:27:58,134 --> 00:28:00,346 If he tries to control any of us, 527 00:28:00,429 --> 00:28:02,013 - I can stop him. - Yeah. 528 00:28:02,097 --> 00:28:03,223 Well, that's the theory. 529 00:28:03,307 --> 00:28:07,019 So I guess you don't need to be scared now, Jordan, but, Polarity, 530 00:28:07,103 --> 00:28:08,561 I wonder... 531 00:28:08,645 --> 00:28:10,564 Have you ever played Whack-A-Mole? 532 00:28:14,109 --> 00:28:16,487 Maybe you can knock me out. 533 00:28:16,569 --> 00:28:18,114 But the question is... 534 00:28:19,448 --> 00:28:21,282 Can you guess where I'll be next? 535 00:28:28,082 --> 00:28:29,959 Sam, it's me! 536 00:28:40,051 --> 00:28:42,471 Are you Thomas Godolkin? 537 00:28:56,609 --> 00:28:58,237 Mm. 538 00:29:01,574 --> 00:29:03,992 We're trying to stop the man who's been holding you. 539 00:29:04,076 --> 00:29:05,618 Hurting you. 540 00:29:05,702 --> 00:29:07,538 If I heal you, 541 00:29:07,621 --> 00:29:09,623 can you help? 542 00:30:39,880 --> 00:30:42,840 Marie. Marie. Marie. 543 00:30:42,924 --> 00:30:44,384 Annabeth, is this it? 544 00:30:44,468 --> 00:30:45,469 Is this what you saw? 545 00:30:45,552 --> 00:30:46,845 - Not exactly. - Wake up. 546 00:30:46,929 --> 00:30:48,721 Marie. 547 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 Wake up, Marie. 548 00:31:07,991 --> 00:31:08,992 My God. 549 00:31:10,118 --> 00:31:11,369 You did it. 550 00:31:20,712 --> 00:31:22,798 You healed me. 551 00:31:27,970 --> 00:31:29,555 Uh, we need your help. 552 00:31:29,637 --> 00:31:30,847 We need to stop Cipher. 553 00:31:30,931 --> 00:31:32,391 Is there anything that you can tell us? 554 00:31:32,473 --> 00:31:33,892 I can't believe... 555 00:31:33,976 --> 00:31:36,854 I can feel. 556 00:31:36,936 --> 00:31:37,938 I can... 557 00:31:42,026 --> 00:31:43,611 The pain. 558 00:31:43,693 --> 00:31:45,863 The pain is gone. 559 00:31:45,945 --> 00:31:48,031 It's like... 560 00:31:51,035 --> 00:31:52,827 Thank you. 561 00:32:01,002 --> 00:32:02,086 Thank you. 562 00:32:10,179 --> 00:32:11,346 Oh, no. 563 00:32:12,556 --> 00:32:13,807 This is for Andre. 564 00:32:13,891 --> 00:32:15,683 No, I'm not him, I'm not, I'm not him. 565 00:32:15,768 --> 00:32:16,684 I'm not him! 566 00:32:16,769 --> 00:32:18,103 - Do it! - No! God, God, 567 00:32:18,186 --> 00:32:19,270 please, pl-please don't! 568 00:32:19,355 --> 00:32:21,731 My fucking back! My fucking ribs! 569 00:32:21,815 --> 00:32:24,359 I'm not him. I'm not him. 570 00:32:24,442 --> 00:32:25,568 Please. I'm not him. 571 00:32:25,653 --> 00:32:27,863 Look, I know this is really insane for you, 572 00:32:27,945 --> 00:32:29,490 but my friends are in big fucking trouble. 573 00:32:29,573 --> 00:32:31,450 Can you help us or not? 574 00:32:32,867 --> 00:32:34,494 She was right. 575 00:32:35,788 --> 00:32:37,205 She knew 576 00:32:37,288 --> 00:32:39,165 you couldn't stop yourself. 577 00:32:39,249 --> 00:32:41,125 You had to come back here... 578 00:32:41,210 --> 00:32:44,046 to be the big hero. 579 00:32:45,130 --> 00:32:46,757 And save everyone. 580 00:32:48,634 --> 00:32:49,550 What the fuck? 581 00:32:50,885 --> 00:32:53,721 It's annoying how smart she is. 582 00:32:55,598 --> 00:32:56,599 I'm Doug. 583 00:32:56,683 --> 00:32:58,477 My name's Doug, Doug, Doug Brightbill. 584 00:32:58,559 --> 00:32:59,853 I got a cat Buster. 585 00:32:59,936 --> 00:33:02,439 And a car, like, that we lived out of. 586 00:33:02,522 --> 00:33:04,942 It was a red Honda Civic, 'cause I'd been fired 587 00:33:05,025 --> 00:33:06,777 from my job at Blockbuster... 588 00:33:06,859 --> 00:33:08,695 - I don't believe you! - No, please! Please. 589 00:33:08,778 --> 00:33:10,614 Oh, please, just don't kill me. 590 00:33:10,698 --> 00:33:12,031 I don't want to fucking die. 591 00:33:12,115 --> 00:33:13,366 Please. 592 00:33:13,450 --> 00:33:15,576 Please, please, please. 593 00:33:15,661 --> 00:33:17,913 He's out of my head now. 594 00:33:17,996 --> 00:33:19,580 I just want to live 595 00:33:19,664 --> 00:33:21,750 'cause he's finally out of my head. 596 00:33:21,834 --> 00:33:24,086 Who's not in your head? Cipher? 597 00:33:24,169 --> 00:33:26,296 No, there is no Cipher. 598 00:33:26,380 --> 00:33:27,631 It's just him. 599 00:33:27,714 --> 00:33:28,923 It's only him. 600 00:33:31,009 --> 00:33:32,635 God, it's only him. 601 00:33:36,306 --> 00:33:37,641 Where's Marie? 602 00:33:40,894 --> 00:33:44,981 To not be broken and useless anymore. 603 00:33:47,442 --> 00:33:49,903 It's indescribable. 604 00:33:53,406 --> 00:33:55,909 Our value in this world, 605 00:33:55,992 --> 00:33:58,828 it comes and it goes 606 00:33:58,912 --> 00:34:00,913 with our powers. 607 00:34:00,998 --> 00:34:02,332 And without them... 608 00:34:02,415 --> 00:34:05,294 we are... 609 00:34:05,376 --> 00:34:06,711 nothing. 610 00:34:10,007 --> 00:34:11,925 We have to go now. 611 00:34:12,009 --> 00:34:14,177 - What? Why? - It's Cipher. 612 00:34:14,260 --> 00:34:16,179 - What? - He's Cipher. 613 00:34:17,431 --> 00:34:19,891 Mmm. 614 00:34:19,974 --> 00:34:21,559 - Come on. - Let's go, Marie. 615 00:34:21,643 --> 00:34:23,644 Shit, shit, shit, shit. 616 00:34:23,728 --> 00:34:25,606 Okay, let's go. 617 00:34:42,206 --> 00:34:44,166 Doesn't the air smell amazing? 618 00:34:46,001 --> 00:34:48,211 Fresh cut grass, is that what I'm smelling? 619 00:34:49,213 --> 00:34:52,173 And the air in your lungs, it's... 620 00:34:53,467 --> 00:34:55,344 It's perfection. 621 00:34:55,427 --> 00:34:58,514 Just... perfection. 622 00:34:59,097 --> 00:35:00,599 - Okay. - You forget 623 00:35:00,681 --> 00:35:04,061 what something as simple as the sun touching your skin 624 00:35:04,143 --> 00:35:05,436 feels like. 625 00:35:05,521 --> 00:35:08,398 It's enough to make you believe there's a heaven... 626 00:35:08,481 --> 00:35:10,943 which is completely fucking absurd, I know. 627 00:35:11,025 --> 00:35:13,277 Why are you in a diaper, bro? 628 00:35:13,362 --> 00:35:15,197 I mean, you look way too old to be a pledge. 629 00:35:15,780 --> 00:35:16,864 What's your power? 630 00:35:16,949 --> 00:35:18,992 - My-my what? - Power. 631 00:35:19,076 --> 00:35:21,077 - What power do you have? - It's nothing 632 00:35:21,161 --> 00:35:24,623 really that cool, so... I don't know. 633 00:35:26,416 --> 00:35:28,168 It's my feet. 634 00:35:28,251 --> 00:35:30,003 I can turn my feet into hands. 635 00:35:31,420 --> 00:35:32,880 Technically, my big toes 636 00:35:32,965 --> 00:35:34,757 - turn into opposable thumbs. - Mm. 637 00:35:34,842 --> 00:35:37,219 Hemple, right? 638 00:35:37,302 --> 00:35:38,762 Do you know me? 639 00:35:38,846 --> 00:35:41,722 You're definitely in the bottom ten percent of rankings 640 00:35:41,806 --> 00:35:44,518 with that... moronic power. 641 00:35:44,601 --> 00:35:46,561 - Correct? - Yeah. 642 00:35:46,644 --> 00:35:50,273 It's... bottom two percent probab... 643 00:35:52,233 --> 00:35:54,277 There we go. 644 00:35:54,360 --> 00:35:57,572 Let's put a stop to this right now. 645 00:36:03,744 --> 00:36:06,164 We want gods to walk this earth. 646 00:36:06,248 --> 00:36:08,500 Not circus freaks. 647 00:36:13,713 --> 00:36:16,842 God, what a beautiful day. 648 00:36:16,925 --> 00:36:19,719 Okay, who's next? 45116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.