All language subtitles for YTDown.com_YouTube_Silent-Girl-She-Was-Left-for-Dead-But-Ca_Media_L8dz9yJwj1M_001_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,000 He's on the line. 2 00:00:03,380 --> 00:00:06,240 The future is now. 3 00:01:42,670 --> 00:01:43,910 What are you doing here? What do you want? 4 00:02:11,120 --> 00:02:13,100 You go shoot what I'm already doing on you. 5 00:02:14,320 --> 00:02:16,000 I am not in check up, okay? 6 00:02:16,240 --> 00:02:19,560 And I only came here for a check up, not to shoot another video. 7 00:02:19,940 --> 00:02:23,240 Oh, please, it's any amount there. 8 00:02:23,480 --> 00:02:25,500 You go shoot, you go shoot, give me. That's your money. 9 00:02:26,020 --> 00:02:27,020 It's our money. It's your money. 10 00:02:30,380 --> 00:02:32,740 Gentlemen, I said I am not in check up. 11 00:02:33,320 --> 00:02:34,520 Please, shoot me. 12 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 Get out! 13 00:03:04,200 --> 00:03:05,420 I need, I need, I need help! 14 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 What happened here? 15 00:06:17,360 --> 00:06:19,680 Two guys sent me to come here. 16 00:06:20,040 --> 00:06:24,900 A girl was trying to talk to me, so I just walked out. 17 00:07:10,510 --> 00:07:13,310 All right. 18 00:07:13,910 --> 00:07:18,730 All right. All right. 19 00:07:19,650 --> 00:07:24,390 All right. All right. All right. 20 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 Oh, everything is perfect. 21 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 Everything is nice. 22 00:07:29,020 --> 00:07:30,020 Very nice one. 23 00:07:30,660 --> 00:07:34,500 Director, look. Now we've dropped the first place of this music video. 24 00:07:35,160 --> 00:07:36,400 And the girls are not here. 25 00:07:36,900 --> 00:07:37,900 What are we going to do? 26 00:07:38,200 --> 00:07:39,820 I don't know the reason why they are not here. 27 00:07:40,160 --> 00:07:41,200 These are your people. 28 00:07:42,180 --> 00:07:45,120 So you should know better. You are the one who even contracted them. 29 00:07:45,380 --> 00:07:46,380 Hi, guys. 30 00:07:46,460 --> 00:07:47,460 Hi. 31 00:07:51,240 --> 00:07:53,020 Actually, wait for these ladies until they come. 32 00:07:53,340 --> 00:07:55,280 I say, you know, we'll try our chances. 33 00:07:55,950 --> 00:07:56,869 Why, you know one? 34 00:07:56,870 --> 00:07:58,070 I don't know one, but at least. 35 00:07:58,990 --> 00:08:00,250 So the director requested it. 36 00:08:00,870 --> 00:08:01,870 Can she do it? 37 00:08:02,190 --> 00:08:03,190 Sure, she's fine. 38 00:08:04,050 --> 00:08:05,050 She's good for the role. 39 00:08:05,670 --> 00:08:07,370 But who is going to talk to her? 40 00:08:07,910 --> 00:08:08,910 You go if you talk to her. 41 00:08:09,410 --> 00:08:10,410 Sure. 42 00:08:10,670 --> 00:08:11,670 Do what? Do what? 43 00:08:13,290 --> 00:08:14,450 Oh yeah, I can do that. 44 00:08:14,970 --> 00:08:16,290 All right, 45 00:08:20,310 --> 00:08:21,310 guys. 46 00:08:31,470 --> 00:08:33,789 Come talk to somebody to come see me with that. And you regret. 47 00:08:34,390 --> 00:08:35,809 What is wrong with you? You 48 00:08:35,809 --> 00:08:43,990 don't 49 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 want to create another one. 50 00:08:45,230 --> 00:08:46,230 Come on. 51 00:08:46,770 --> 00:08:47,770 You listen to that. 52 00:09:00,270 --> 00:09:01,670 So we take trouble right now, bro. 53 00:09:03,350 --> 00:09:06,890 Look, if you say things like this, there's only one thing, and that is the 54 00:09:06,890 --> 00:09:11,070 police. We involve the police and tell them what happened here. Jay, Jay, Jay, 55 00:09:11,190 --> 00:09:13,970 what are you talking about? Are you strange on the street right now? 56 00:09:14,250 --> 00:09:17,030 If we involve the police, there's a good problem on our side. We are all 57 00:09:17,030 --> 00:09:18,030 involved in this together. 58 00:09:18,430 --> 00:09:20,190 I didn't grab anyone. What are you talking about? 59 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 I didn't kill anyone. 60 00:09:22,510 --> 00:09:25,150 All right? Let me tell you something. 61 00:09:25,850 --> 00:09:27,470 In as much as we are all here together, 62 00:09:46,600 --> 00:09:48,540 Let her go, let her go. 63 00:09:50,300 --> 00:09:51,300 Letting her go? 64 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 Yes. 65 00:09:52,900 --> 00:09:54,060 What do we give to the dead body? 66 00:09:57,900 --> 00:09:59,020 You just have to look for a place. 67 00:09:59,740 --> 00:10:00,740 Dig a hole. 68 00:10:00,760 --> 00:10:02,380 Put your body there and bury it nicely. 69 00:10:03,980 --> 00:10:04,980 So it cannot be found. 70 00:10:05,240 --> 00:10:08,360 Else, you don't know what I'm saying. 71 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 You don't. 72 00:10:09,920 --> 00:10:13,920 The bad girl survives. 73 00:10:16,260 --> 00:10:18,260 She might as well report to the police now. 74 00:10:19,000 --> 00:10:20,220 Look, that girl is so weak. 75 00:10:20,920 --> 00:10:22,740 See the way she's walking. She can't do anything. 76 00:10:23,000 --> 00:10:24,280 She wouldn't report anything, okay? 77 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 Just let her be. 78 00:10:28,200 --> 00:10:29,200 This is what it said. 79 00:10:57,800 --> 00:10:59,280 You know what we do right here? 80 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 It's wrong. 81 00:11:02,160 --> 00:11:04,840 Trying to bury this dead body, cover up evidence. 82 00:11:05,540 --> 00:11:07,500 It's wrong. We need to involve the police. 83 00:11:09,260 --> 00:11:11,980 Jay, are you thinking straight right now? 84 00:11:13,760 --> 00:11:15,480 Look, Stryker is our boy. 85 00:11:16,060 --> 00:11:19,260 Alright? If we involve the police right now, this guy gets arrested. 86 00:11:19,740 --> 00:11:21,640 You know how police do their stuff? 87 00:11:22,040 --> 00:11:23,480 We can get implicated, alright? 88 00:11:24,320 --> 00:11:25,320 Implicated how? 89 00:11:25,600 --> 00:11:28,140 I didn't kill anyone. You didn't kill anyone, but our boy killed somebody. 90 00:11:28,420 --> 00:11:29,480 And so he goes to jail. 91 00:11:29,700 --> 00:11:31,240 What are you talking about? We are all together in this. 92 00:11:32,120 --> 00:11:34,020 Come on, stop it. Don't be selfish right now. 93 00:11:35,400 --> 00:11:36,400 Yo, 94 00:11:38,240 --> 00:11:40,260 Peter, stop. Stop. Stop. Stop the video. 95 00:11:40,500 --> 00:11:41,500 Stop the video acting. 96 00:11:41,700 --> 00:11:43,540 Why? Why? Why? We destroy burial evidence. 97 00:11:44,340 --> 00:11:46,040 You think this is the content or something? 98 00:11:46,280 --> 00:11:47,280 Bro, chill. 99 00:11:47,920 --> 00:11:50,280 Also, I just need to take some videos from my page. 100 00:11:50,600 --> 00:11:51,860 We destroy burial. 101 00:11:52,910 --> 00:11:53,809 It's the evidence. 102 00:11:53,810 --> 00:11:57,630 For me, taking a video doesn't mean I'm going to post it out there. 103 00:11:57,950 --> 00:12:00,450 Stop it. Don't get into the wrong hands. 104 00:12:01,170 --> 00:12:02,170 We are there, though. 105 00:12:02,230 --> 00:12:03,230 All right, sir. 106 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 Striker, 107 00:12:06,450 --> 00:12:09,190 call your other brother. Tell him about what has happened, all right? 108 00:12:30,740 --> 00:12:32,800 What happened to you? Who are you? 109 00:12:39,160 --> 00:12:41,140 Please help me. 110 00:12:41,540 --> 00:12:44,160 I was raped and they killed someone too. 111 00:12:45,520 --> 00:12:47,060 Someone raped you? Yes. 112 00:12:47,980 --> 00:12:49,780 Then they killed someone too. 113 00:12:50,500 --> 00:12:53,420 What did you do to him? I didn't do anything to him. 114 00:12:54,040 --> 00:12:55,660 I'm just here for something. 115 00:12:56,100 --> 00:12:58,120 I'm just down there taking my bath. 116 00:12:58,560 --> 00:13:01,420 He came talking to me. I don't know what happened. He helped me. 117 00:13:03,280 --> 00:13:05,120 No, I'm going to help you. Okay. 118 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 Let's go back. 119 00:13:06,660 --> 00:13:07,660 Go back? 120 00:13:07,960 --> 00:13:10,080 No. I'll protect you. Don't worry. 121 00:13:10,360 --> 00:13:12,100 No, I can go back there, please. 122 00:13:12,400 --> 00:13:13,820 Don't worry. I'll protect you. 123 00:13:14,120 --> 00:13:15,660 Thank you. 124 00:13:29,260 --> 00:13:30,300 Everything is going to be okay. 125 00:13:30,580 --> 00:13:31,580 Okay. 126 00:13:33,480 --> 00:13:36,780 Please, why don't you take me home? I want to see my parents. 127 00:13:37,120 --> 00:13:38,120 No. 128 00:13:38,260 --> 00:13:42,800 I need to go out there and deal with that bastard who raped you before I take 129 00:13:42,800 --> 00:13:43,800 you home. Let go. 130 00:13:44,540 --> 00:13:46,480 Don't worry. I'll protect you. Let go. 131 00:14:28,810 --> 00:14:29,890 What is going on here? 132 00:14:31,650 --> 00:14:32,690 Do you know this girl? 133 00:14:36,930 --> 00:14:39,210 Am I not talking to you? What is going on here? 134 00:14:40,370 --> 00:14:41,370 Listen, Jah. 135 00:14:42,390 --> 00:14:43,550 It's a long story, all right? 136 00:14:44,230 --> 00:14:45,209 It's a long story. 137 00:14:45,210 --> 00:14:46,210 What happened? 138 00:14:47,830 --> 00:14:52,750 So whilst we were waiting for your daughter to come and a friend to do the 139 00:14:52,750 --> 00:14:54,290 shoot, they were not coming. 140 00:14:55,310 --> 00:14:56,890 And then time was not on our side. 141 00:14:58,160 --> 00:15:02,680 We saw this young lady pass by and then we talked to your brother to go convince 142 00:15:02,680 --> 00:15:03,940 her to come to the church. 143 00:15:05,400 --> 00:15:06,580 He went there and messed up. 144 00:15:08,040 --> 00:15:09,380 What did he actually do? 145 00:15:13,040 --> 00:15:14,040 He lived there. 146 00:15:17,000 --> 00:15:18,320 And he even killed someone. 147 00:15:19,500 --> 00:15:20,500 Where is he? 148 00:15:23,300 --> 00:15:24,300 Striker! 149 00:15:24,700 --> 00:15:25,700 Striker! 150 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 Yeah. 151 00:15:28,660 --> 00:15:29,660 Come here. 152 00:15:40,720 --> 00:15:42,020 What the hell is wrong with you? 153 00:15:42,720 --> 00:15:43,720 Huh? 154 00:15:45,240 --> 00:15:47,380 I've been telling you always to be careful with me. 155 00:15:48,460 --> 00:15:49,460 Do you know this girl? 156 00:15:52,640 --> 00:15:53,640 Huh? 157 00:15:53,940 --> 00:15:55,040 Do you know this girl? 158 00:15:58,410 --> 00:15:59,410 Fuck you. 159 00:16:04,790 --> 00:16:05,970 Don't tell me to come down. 160 00:16:06,870 --> 00:16:08,870 You were all here and you left here. 161 00:16:29,089 --> 00:16:30,089 Yeah, nothing. 162 00:16:31,030 --> 00:16:32,390 The deed has been done already. 163 00:16:33,590 --> 00:16:36,370 What are we going to do now? That is what we should be thinking about. 164 00:16:36,810 --> 00:16:39,270 I suggested we report this to the police. 165 00:16:40,170 --> 00:16:41,190 To rush the room. 166 00:16:44,490 --> 00:16:45,670 It's a dumb thinking. 167 00:16:48,690 --> 00:16:49,690 Empty. 168 00:16:49,950 --> 00:16:52,690 If we do that, we will be implicated. 169 00:16:52,990 --> 00:16:54,470 How? I didn't kill anyone. 170 00:16:57,360 --> 00:16:58,360 What is wrong with you? 171 00:16:59,660 --> 00:17:01,720 You keep talking about this police, police, police thing. 172 00:17:01,980 --> 00:17:02,980 What is it? 173 00:17:03,700 --> 00:17:04,700 Huh? 174 00:17:05,260 --> 00:17:07,760 Look, if we report this guy, we will be arrested as well. 175 00:17:17,319 --> 00:17:18,319 Striker is my brother. 176 00:17:19,660 --> 00:17:23,839 And there's no way I'm going to allow my brother to spend the rest of their life 177 00:17:23,839 --> 00:17:24,839 in jail. 178 00:17:28,079 --> 00:17:30,180 No. I think we should kill this girl. 179 00:17:34,260 --> 00:17:35,400 Oh my God. 180 00:17:35,700 --> 00:17:37,760 What is wrong with you? I support this. 181 00:17:38,460 --> 00:17:41,900 If she goes out, this is a mess for us. 182 00:17:42,260 --> 00:17:45,100 Unless, of course, you want to spend the rest of your life in jail. 183 00:17:45,320 --> 00:17:48,840 How do I spend the rest of my life in jail when I've not killed anyone or 184 00:17:48,840 --> 00:17:49,840 anyone? 185 00:17:50,500 --> 00:17:51,840 Guys, enough of this nonsense. 186 00:17:52,320 --> 00:17:53,320 Hey, come here. 187 00:17:55,820 --> 00:17:56,820 Come here! 188 00:17:59,020 --> 00:18:00,420 No! 189 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 No! Please! 190 00:18:34,370 --> 00:18:35,370 Give it to me. 191 00:19:08,850 --> 00:19:09,850 Sorry. 192 00:19:10,630 --> 00:19:11,630 Sorry. 193 00:19:48,760 --> 00:19:50,520 Thank you. 194 00:20:22,670 --> 00:20:23,670 You need to eat something. 195 00:20:26,130 --> 00:20:29,050 If you don't eat, you'll die. 196 00:20:31,710 --> 00:20:34,850 Look, I'm sorry. I didn't mean to. 197 00:20:36,550 --> 00:20:39,470 I was forced to do it. 198 00:20:40,190 --> 00:20:41,190 I'm sorry. 199 00:20:42,110 --> 00:20:43,570 You need to eat something, okay? 200 00:21:06,689 --> 00:21:07,689 Doesn't want to eat. 201 00:21:08,630 --> 00:21:09,630 Ah, look. 202 00:21:09,810 --> 00:21:11,130 She's acting like a queen now. 203 00:21:11,430 --> 00:21:12,630 And she's not even called Elizabeth. 204 00:21:30,330 --> 00:21:31,330 You stink. 205 00:21:31,870 --> 00:21:32,870 Take it back. 206 00:21:40,590 --> 00:21:41,590 I won't boss you. 207 00:21:44,890 --> 00:21:45,890 Get out! 208 00:21:55,850 --> 00:21:59,010 I am sorry for what happened. 209 00:22:00,870 --> 00:22:03,990 So... Can I boss you? 210 00:22:04,470 --> 00:22:05,710 I said get out! 211 00:22:22,760 --> 00:22:29,240 yo guys i believe for whichever purpose it is that we are here 212 00:22:29,240 --> 00:22:36,020 we've achieved it and we need to go back but we cannot leave 213 00:22:36,020 --> 00:22:41,720 this girl just like that we have to kill her yes 214 00:22:41,720 --> 00:22:48,700 i suppose that but um you know if we 215 00:22:48,700 --> 00:22:53,460 just kill her like that um we we lose a lot What do you mean? 216 00:22:54,400 --> 00:22:59,180 What I'm saying is, why don't we enjoy for the last before we delay? 217 00:23:04,240 --> 00:23:05,240 Bye, man. 218 00:23:05,620 --> 00:23:07,940 How do you think? 219 00:23:08,720 --> 00:23:09,720 Career, come. 220 00:26:08,219 --> 00:26:09,240 Good afternoon, guys. 221 00:26:10,720 --> 00:26:11,720 Did you say good afternoon? 222 00:26:13,440 --> 00:26:14,920 Are you guys serious for God's sake? 223 00:26:16,840 --> 00:26:18,180 We are supposed to do something. 224 00:26:18,620 --> 00:26:20,520 We gave you time to come and work. 225 00:26:20,940 --> 00:26:22,240 And you are coming after four hours. 226 00:26:22,800 --> 00:26:23,820 And you say good afternoon. 227 00:26:25,000 --> 00:26:27,080 You went to the market to buy some new shoes. 228 00:26:27,300 --> 00:26:28,300 Oh, cut the crap. 229 00:26:28,520 --> 00:26:29,600 Is that enough of an excuse? 230 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 We were here. 231 00:26:31,280 --> 00:26:34,360 We are business people. We want to do something. Do something meaningful. 232 00:26:35,380 --> 00:26:36,500 They're telling me where to buy clothes. 233 00:26:37,900 --> 00:26:39,080 See, we are sorry. 234 00:26:39,560 --> 00:26:40,700 We are stuck in the traffic. 235 00:26:41,780 --> 00:26:42,780 That is bullshit. 236 00:26:43,500 --> 00:26:44,760 Didn't your father tell you about the time? 237 00:26:45,300 --> 00:26:46,840 Huh? Are you not angry? 238 00:26:47,700 --> 00:26:48,740 Oh, you think we are joking here? 239 00:26:49,660 --> 00:26:51,180 Look, we are done. 240 00:26:51,780 --> 00:26:52,780 You can leave. 241 00:26:55,480 --> 00:26:56,760 My friend, you should leave right now. 242 00:26:58,480 --> 00:26:59,640 Not to get angry right now, please. 243 00:27:00,160 --> 00:27:00,939 What did they say? 244 00:27:00,940 --> 00:27:01,940 We are sorry. 245 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Okay. 246 00:27:04,110 --> 00:27:05,110 Are you still talking? 247 00:27:06,130 --> 00:27:07,210 Come on, leave my seat. 248 00:27:09,670 --> 00:27:10,670 Get out! 249 00:27:12,210 --> 00:27:13,189 Can you imagine? 250 00:27:13,190 --> 00:27:14,190 Four hours time. 251 00:27:14,470 --> 00:27:15,890 So we should sit and wait for them. 252 00:27:36,570 --> 00:27:39,310 Why? It's like I've seen someone down there. 253 00:27:41,830 --> 00:27:44,890 I think she was carried away by the water. 254 00:27:45,330 --> 00:27:46,750 I think she's breathing. 255 00:27:46,970 --> 00:27:48,730 Why don't you go down there and check? 256 00:27:49,950 --> 00:27:51,550 Listen, we can't take this way. 257 00:27:51,890 --> 00:27:54,810 You guys should stay here. Once I go in, let's call the boys. 258 00:27:55,030 --> 00:27:56,030 Then hurry up. 259 00:27:56,190 --> 00:27:57,190 Hurry up. 260 00:28:11,720 --> 00:28:12,860 You, what are you doing here? 261 00:28:13,440 --> 00:28:15,260 Huh? What are you doing here? Please come down. 262 00:28:15,600 --> 00:28:17,240 Come down. I just saw a girl in the booth. 263 00:28:17,640 --> 00:28:19,460 She's hurt. I think she needs help. 264 00:28:19,700 --> 00:28:20,820 You saw someone in the booth? 265 00:28:21,340 --> 00:28:22,960 And so, what is the connection here? 266 00:28:24,200 --> 00:28:26,960 I told you earlier that she might need our help. 267 00:28:27,460 --> 00:28:30,340 Oh, so you saw someone in the booth, so you think we are the very people that 268 00:28:30,340 --> 00:28:31,259 can help her? 269 00:28:31,260 --> 00:28:33,040 I think she can do better things. 270 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 Okay. 271 00:28:36,580 --> 00:28:38,580 Tell me about this baby. How does she look? 272 00:28:39,340 --> 00:28:40,340 She's fine. 273 00:28:40,620 --> 00:28:41,860 And in a wine dress. 274 00:28:42,220 --> 00:28:43,220 Yeah. 275 00:28:48,740 --> 00:28:49,740 Wine dress? 276 00:28:50,740 --> 00:28:51,740 Okay. 277 00:28:52,060 --> 00:28:55,140 So, why don't Striker go with her to check it out? 278 00:28:55,360 --> 00:28:56,860 Huh? Striker again? 279 00:28:59,300 --> 00:29:00,940 Anyway. Anyway. I'll go with you. 280 00:29:02,000 --> 00:29:03,620 Okay. I'll go with you. Striker. 281 00:29:04,360 --> 00:29:05,360 Let's go. 282 00:29:05,860 --> 00:29:06,779 First part. 283 00:29:06,780 --> 00:29:07,900 You guys should be careful. 284 00:29:19,850 --> 00:29:20,950 I knew she wanted to be older. 285 00:29:21,450 --> 00:29:25,150 But she just proved her right. How can I do that to a baby daddy? 286 00:29:30,610 --> 00:29:34,370 Where is she? 287 00:29:39,650 --> 00:29:41,210 She was lying right there. 288 00:29:41,830 --> 00:29:45,110 Yeah. Yeah. But I didn't see anybody. So, what is the person you are talking 289 00:29:45,110 --> 00:29:46,670 about? She just left. 290 00:29:47,910 --> 00:29:48,930 Better. Check. 291 00:29:49,520 --> 00:29:52,780 How can we let the season pass here? 292 00:29:55,920 --> 00:29:57,660 Anyway, you just can't leave now. 293 00:29:58,180 --> 00:30:00,400 Okay? You just can't leave now. Take care. 294 00:30:01,200 --> 00:30:02,200 Pass, pass, pass. 295 00:30:08,780 --> 00:30:09,780 You do something. 296 00:30:12,520 --> 00:30:14,940 You come, come, come. 297 00:30:18,730 --> 00:30:19,730 Let's go. 298 00:30:20,190 --> 00:30:21,190 I'm not dead. 299 00:30:35,710 --> 00:30:37,130 Guys, there is nothing like that. 300 00:30:38,010 --> 00:30:40,570 Forget about it. I don't think she saw any girls. 301 00:30:41,450 --> 00:30:42,450 How can you say that? 302 00:30:43,510 --> 00:30:44,510 Describe what she was wearing. 303 00:30:45,810 --> 00:30:46,810 Mattis. 304 00:30:48,260 --> 00:30:52,120 Anyway, let's just forget about it. Maybe she's just trying to get back at 305 00:30:52,120 --> 00:30:55,480 because we didn't allow them to shoot the people. Sure, that's it. It is. 306 00:30:56,800 --> 00:30:58,000 Guys, what's going on here? 307 00:30:58,920 --> 00:31:03,700 Roger, your daughter came here telling us that she saw the girl who threw her 308 00:31:03,700 --> 00:31:05,360 away and that she wasn't dead. 309 00:31:07,800 --> 00:31:10,540 Our people went there and they said she's not dead. 310 00:31:11,500 --> 00:31:12,540 How is that possible? 311 00:31:12,900 --> 00:31:13,900 I don't know. 312 00:31:14,340 --> 00:31:17,550 Look. She's my daughter. Forget about her. She's a rubbish sometimes. 313 00:31:18,710 --> 00:31:19,930 Give me something to drink. 314 00:33:03,110 --> 00:33:06,310 Guys, guys, guys, trust me. 315 00:33:06,790 --> 00:33:11,710 I saw the girl that we threw inside the river. And they're watching me. 316 00:33:16,170 --> 00:33:17,170 Are you sure? 317 00:33:17,350 --> 00:33:18,350 I'm telling you guys. 318 00:33:18,890 --> 00:33:25,350 I rushed to the camera just to take video and evidence to prove to you guys 319 00:33:25,350 --> 00:33:26,810 the camera is gone. 320 00:33:29,310 --> 00:33:30,950 What are you talking about? Just like that. 321 00:33:32,490 --> 00:33:34,310 So you mean the music video we shot is also gone? 322 00:33:35,670 --> 00:33:37,150 God! Wait. 323 00:33:37,510 --> 00:33:38,510 Wait. 324 00:33:39,830 --> 00:33:44,510 You mean all the videos of the girl and her on the camera is gone? 325 00:33:45,030 --> 00:33:46,030 Yes, sir. 326 00:33:46,650 --> 00:33:49,410 One minute she was there. 327 00:33:50,770 --> 00:33:53,850 Another minute she was gone. This is why I told you not to take the videos. 328 00:33:54,990 --> 00:33:59,190 I stopped you several times not to take the videos, but you insisted you needed 329 00:33:59,190 --> 00:34:00,190 them. But what? 330 00:34:02,700 --> 00:34:03,699 What do we do now? 331 00:34:03,700 --> 00:34:06,500 Look, we don't need to waste much time. 332 00:34:07,160 --> 00:34:09,199 Let's pray and then look for help now. 333 00:34:09,639 --> 00:34:10,639 Come with me. 334 00:36:10,480 --> 00:36:11,480 Go! 335 00:39:09,900 --> 00:39:11,680 Have you ever been a Filipo? 336 00:39:19,580 --> 00:39:20,580 No. 337 00:39:24,680 --> 00:39:28,240 No. No. No. No. No. No. 338 00:39:56,300 --> 00:39:57,300 enjoy this. 339 00:40:30,570 --> 00:40:31,570 The girl is too fast. 340 00:40:34,430 --> 00:40:36,870 Then, look, we have to do it. 341 00:40:38,130 --> 00:40:40,670 Eh? Yeah, take the left, I'll take the right. 342 00:40:41,490 --> 00:40:42,490 So you want me to go alone? 343 00:40:44,730 --> 00:40:45,730 Stay there, don't go. 344 00:41:14,799 --> 00:41:16,200 Guy, let's meet at the camp. 345 00:41:16,420 --> 00:41:17,420 Yes. 346 00:41:17,700 --> 00:41:18,920 Something doesn't seem right. 347 00:41:20,180 --> 00:41:21,180 Now. 348 00:41:31,900 --> 00:41:32,900 Brother, 349 00:41:33,020 --> 00:41:34,780 I recall some good empty. 350 00:41:35,140 --> 00:41:36,140 You know, the pig. 351 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 Okay. 352 00:41:38,480 --> 00:41:39,780 I told you I saw that girl. 353 00:41:40,340 --> 00:41:41,340 I went after her. 354 00:41:42,190 --> 00:41:44,550 But something happened along the line. I lost track of her. 355 00:41:45,910 --> 00:41:46,910 Same here. 356 00:41:47,890 --> 00:41:48,950 We almost had her. 357 00:41:50,130 --> 00:41:53,210 And I attempted to take the left path so I can take the right. 358 00:41:53,750 --> 00:41:55,590 That was when we lost her completely. 359 00:41:58,130 --> 00:42:03,130 The way this girl keeps showing up, I'm sure she has an agenda. 360 00:42:03,970 --> 00:42:06,870 And if we don't do something about it, things may go wrong. 361 00:42:07,450 --> 00:42:09,190 But this is where it baffles me so much. 362 00:42:11,370 --> 00:42:13,050 One minute you stay here, the other minute she's gone. 363 00:42:13,610 --> 00:42:14,790 Is she a ghost or something? 364 00:42:27,050 --> 00:42:28,370 Hello. Daddy. 365 00:42:30,310 --> 00:42:31,690 Your friend is here. 366 00:42:33,830 --> 00:42:36,250 She said she fucked up your phone. 367 00:42:37,130 --> 00:42:38,130 What's the person's name? 368 00:42:38,450 --> 00:42:40,410 She said she caught my pizza. 369 00:42:47,630 --> 00:42:48,850 Give her the phone. 370 00:42:49,310 --> 00:42:50,310 Okay. 371 00:42:54,070 --> 00:42:55,070 Hello, Father. 372 00:42:56,710 --> 00:42:57,710 How are you? 373 00:42:59,330 --> 00:43:01,250 Are you surprised to hear from me? 374 00:43:03,210 --> 00:43:04,210 Well, don't be. 375 00:43:05,050 --> 00:43:06,430 I'm here with your daughter. 376 00:43:07,790 --> 00:43:09,790 I just want to take a walk with her. 377 00:43:10,740 --> 00:43:12,640 Trust me, she will be safe. 378 00:43:14,300 --> 00:43:17,920 Should I bring her to the pizzeria when I'm done taking a walk with her? 379 00:43:18,540 --> 00:43:19,540 Wait for me, I'm coming. 380 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Alright. 381 00:43:22,900 --> 00:43:23,900 Bye. 382 00:43:48,129 --> 00:43:49,390 So what are you going to do? 383 00:43:52,230 --> 00:43:55,810 Look, you two should stay here. 384 00:43:56,270 --> 00:43:57,270 Take care. 385 00:43:58,210 --> 00:44:00,110 Make sure you look for MC and Zango. 386 00:44:00,550 --> 00:44:02,650 I need to go back there and take care of things myself. 387 00:44:11,290 --> 00:44:12,290 Zango! 388 00:45:17,470 --> 00:45:18,470 Where is she? 389 00:45:20,170 --> 00:45:22,790 She left to just bail. They said they would back soon. 390 00:45:23,050 --> 00:45:24,050 And you allowed that? 391 00:45:25,110 --> 00:45:27,370 She told me she was part of your team. 392 00:45:27,850 --> 00:45:30,610 Perhaps it was the same lady who messed down the stream the other time. 393 00:45:31,510 --> 00:45:33,090 You could have waited for me to come. 394 00:45:33,710 --> 00:45:34,710 Get out of here. 395 00:45:35,190 --> 00:45:36,410 What happened? 396 00:45:36,630 --> 00:45:37,630 What is this? 397 00:45:38,070 --> 00:45:39,070 Look. 398 00:45:41,690 --> 00:45:44,870 Look. You need to go back to your mother's place right now. 399 00:45:45,290 --> 00:45:46,610 Take this as transport. 400 00:45:47,850 --> 00:45:48,850 Go now. 401 00:45:49,950 --> 00:45:51,510 I need to take care of certain things. 402 00:45:51,750 --> 00:45:54,050 I'm going back to where I came from. Move now. 403 00:45:54,610 --> 00:45:55,610 Now! 404 00:46:33,569 --> 00:46:34,710 We can talk about this. 405 00:46:35,010 --> 00:46:36,010 Okay? 406 00:46:40,330 --> 00:46:41,710 My guys have messed up. 407 00:46:42,170 --> 00:46:43,170 Yes, it's true. 408 00:46:44,170 --> 00:46:47,870 But this is not the right way to go. 409 00:46:48,730 --> 00:46:51,930 Let's talk about this so that we all have some peace. 410 00:46:52,810 --> 00:46:53,810 Alright? 411 00:46:55,270 --> 00:46:56,830 I can be the middle person. 412 00:46:58,650 --> 00:47:01,990 You will realize that I didn't want to do it. 413 00:47:02,280 --> 00:47:03,880 I was forced to do it. 414 00:47:04,400 --> 00:47:07,140 Please, I can talk to them, alright? 415 00:47:09,320 --> 00:47:10,320 You not say anything? 416 00:47:57,870 --> 00:47:58,870 What are you doing here? 417 00:47:58,990 --> 00:48:00,250 I'm looking for Chawanda. 418 00:48:01,270 --> 00:48:02,270 Is there any problem? 419 00:48:02,690 --> 00:48:06,050 The lady we met at the riverbank came to take Josephine away. 420 00:48:06,710 --> 00:48:07,710 What? 421 00:48:08,870 --> 00:48:12,390 You mean the fair flame girl? 422 00:48:12,610 --> 00:48:13,610 Yes. 423 00:48:14,010 --> 00:48:15,030 Why do you know her? 424 00:48:16,690 --> 00:48:18,910 Yes. She's the same girl we are looking for. 425 00:48:19,430 --> 00:48:20,269 Elom, look. 426 00:48:20,270 --> 00:48:21,590 You have to go back home. 427 00:48:22,430 --> 00:48:24,070 This place is not safe anymore. 428 00:48:25,400 --> 00:48:27,580 Listen, my dear, you have to go back. 429 00:48:28,120 --> 00:48:31,680 I will try to talk to my brothers whenever I see them. 430 00:48:32,260 --> 00:48:33,260 Right? 431 00:49:50,890 --> 00:49:51,890 Huh. 432 00:50:26,340 --> 00:50:27,780 I'm sorry. 433 00:50:28,080 --> 00:50:32,380 I'm sorry. Please let me go. I'm so sorry. 434 00:50:34,280 --> 00:50:35,280 No. 435 00:50:39,380 --> 00:50:40,380 No. 436 00:50:41,460 --> 00:50:43,960 Please let me go. I'm so sorry. 437 00:50:56,620 --> 00:50:57,620 Please, please. 438 00:51:00,380 --> 00:51:04,160 Do you want it as a government or as a company? 439 00:51:04,420 --> 00:51:06,360 No, no, no, no, please. 440 00:51:06,800 --> 00:51:09,940 Let me go, please. Please, I beg you. I'm sorry. 441 00:51:10,220 --> 00:51:11,118 I'm sorry. 442 00:51:11,120 --> 00:51:14,800 Okay. I think I'll go for the... No, no, no, no. 443 00:52:41,230 --> 00:52:43,630 Have you seen the girl? No, bro. I don't see her. 444 00:52:45,110 --> 00:52:48,230 What? What happened? 445 00:52:52,170 --> 00:52:58,950 God damn it. 446 00:53:07,730 --> 00:53:09,250 This girl is very dangerous. 447 00:53:11,580 --> 00:53:13,420 Look, I want you to go back home. 448 00:53:13,760 --> 00:53:15,360 Stay safe, okay? No! 449 00:53:17,100 --> 00:53:20,600 I swear I will kill them. 450 00:54:09,480 --> 00:54:10,480 What's the memory? 451 00:54:21,880 --> 00:54:22,880 Please, please. 452 00:54:22,980 --> 00:54:24,540 Please forgive me. Please, please. 453 00:54:24,960 --> 00:54:26,120 I'm sorry. Please. 454 00:54:27,020 --> 00:54:28,520 Please. Please. 455 00:54:28,840 --> 00:54:30,140 I'm just a cameraman. 456 00:54:31,040 --> 00:54:32,940 I'm just a cameraman. Please, please. 457 00:54:35,400 --> 00:54:36,400 Somebody help. 458 00:55:10,990 --> 00:55:13,070 We want to be free. We want to be free. 459 00:55:45,030 --> 00:55:46,850 Ah! Ah! 460 00:55:47,050 --> 00:55:48,430 Ah! Ah! 461 00:56:22,760 --> 00:56:25,080 In your next life, you won't be the same. 462 00:57:06,600 --> 00:57:07,760 I know you didn't want to do it. 463 00:57:08,920 --> 00:57:10,500 But your friends brought you. 464 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 And you did it. 465 00:57:17,720 --> 00:57:21,620 Do you know this? 466 00:57:23,940 --> 00:57:26,600 Your pain is going to be different from your friends. 467 00:57:44,840 --> 00:57:47,660 This year, engageries will come out. 468 00:57:48,560 --> 00:57:49,980 It's your friends here, you're free. 469 00:59:02,600 --> 00:59:09,560 Do you want to 470 00:59:09,560 --> 00:59:10,560 get me? 471 00:59:11,080 --> 00:59:12,820 I am going to kill you. 472 00:59:13,960 --> 00:59:14,960 Come get me. 473 01:00:07,990 --> 01:00:08,990 No! Sorry. 474 01:00:14,590 --> 01:00:15,590 Hello, baby. 475 01:00:16,550 --> 01:00:17,970 Do you want to knock again? 476 01:00:18,230 --> 01:00:19,229 No, no, never. 477 01:00:19,230 --> 01:00:21,190 I will never knock again. It's not good. 478 01:00:21,410 --> 01:00:22,410 It's not good. 479 01:00:22,770 --> 01:00:27,330 I enjoy how you did it. No, please. Please forgive me. 480 01:00:27,570 --> 01:00:28,570 Please. 481 01:00:32,650 --> 01:00:33,690 Have you seen this? 482 01:00:36,010 --> 01:00:42,890 You are going to enjoy it more than what you died with. 483 01:00:43,470 --> 01:00:44,470 No, please. 484 01:00:44,690 --> 01:00:46,670 Please. Please. Please. 485 01:00:49,770 --> 01:00:56,750 Make sure you don't 486 01:00:56,750 --> 01:00:59,230 die before I come back or else I'll be disappointed. 487 01:00:59,650 --> 01:01:00,650 I love you. 488 01:01:17,460 --> 01:01:18,460 No! 489 01:01:19,600 --> 01:01:21,520 No! No! 490 01:01:23,700 --> 01:01:25,100 No! 491 01:03:20,339 --> 01:03:22,240 Come. Do you want to have me again? 492 01:03:26,700 --> 01:03:27,760 Come on, young man. 493 01:04:06,440 --> 01:04:07,440 What? 494 01:05:04,460 --> 01:05:05,460 Please don't kill me. 495 01:05:06,460 --> 01:05:08,260 Please don't kill me. 496 01:05:10,860 --> 01:05:11,860 Please. 497 01:05:13,260 --> 01:05:14,260 Please. 498 01:05:17,700 --> 01:05:19,540 How painful is it? 499 01:05:21,080 --> 01:05:23,240 Please. I beg you. 500 01:05:25,380 --> 01:05:26,720 Do you want it? 501 01:05:27,160 --> 01:05:28,160 No. 502 01:05:29,640 --> 01:05:31,280 No. No. 503 01:05:57,130 --> 01:05:58,890 I beg you. I beg you. Please. 504 01:06:07,550 --> 01:06:08,550 Please. 505 01:06:08,790 --> 01:06:09,790 Please. Please. 506 01:06:10,450 --> 01:06:11,450 Please. 507 01:06:13,070 --> 01:06:14,070 Please. 508 01:06:14,850 --> 01:06:19,710 Please. I beg you. I beg you. I beg you. Please. I beg you. I beg you. Please. 509 01:07:11,020 --> 01:07:12,020 looking for me. 510 01:07:13,060 --> 01:07:14,060 Wait. 511 01:07:15,320 --> 01:07:18,160 If you kill me, your daughter dies. 512 01:07:18,600 --> 01:07:19,800 What are you talking about? 513 01:07:26,880 --> 01:07:28,240 Do you want to see her? 514 01:07:29,160 --> 01:07:33,120 Look, if anything should happen to my daughter, I'm going to kill you. 515 01:07:36,080 --> 01:07:37,080 Follow me. 516 01:09:01,450 --> 01:09:02,450 I'm dying. 517 01:09:04,990 --> 01:09:06,410 How do you feel? 518 01:09:10,350 --> 01:09:11,630 I'm dying. 519 01:09:13,010 --> 01:09:14,170 Do you remember? 520 01:09:15,370 --> 01:09:18,490 I beg you guys, but none of you listen to me. 521 01:09:18,910 --> 01:09:20,670 You didn't have mercy on me. 522 01:09:21,229 --> 01:09:22,830 Please. Please. 523 01:09:24,069 --> 01:09:25,689 No. Don't go. 524 01:09:25,990 --> 01:09:26,990 Don't go. 525 01:09:27,450 --> 01:09:28,529 Help me. 526 01:09:29,450 --> 01:09:30,450 Help me. 527 01:09:30,750 --> 01:09:33,529 I love you. I love you. I love 528 01:09:33,529 --> 01:09:50,790 you. 529 01:10:13,920 --> 01:10:20,040 You want to protect your daughter, right? 530 01:10:21,740 --> 01:10:23,360 Let's see how far you can go. 531 01:10:25,700 --> 01:10:26,700 Fuck you. 532 01:10:27,740 --> 01:10:28,740 Fuck me. 533 01:10:29,900 --> 01:10:30,900 Okay. 534 01:10:31,620 --> 01:10:32,620 What are you doing? 535 01:10:33,040 --> 01:10:34,040 What are you doing? 536 01:10:34,880 --> 01:10:35,880 What are you doing? 537 01:11:15,370 --> 01:11:16,370 But I don't. 538 01:11:45,010 --> 01:11:49,450 hell when your beloved daughter wakes up. 539 01:12:40,569 --> 01:12:47,490 After everything he has seen, tell me, am I guilty or I did finish what 540 01:12:47,490 --> 01:12:48,490 he started? 34271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.