All language subtitles for Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi S02 EP01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
GeMiNi : ترجمة
2
00:00:32,790 --> 00:00:34,720
أهذا كل ما في الأمر؟
3
00:00:34,720 --> 00:00:36,010
لعبة أطفال
4
00:00:37,170 --> 00:00:39,510
الشعر يغطيهم
5
00:00:39,510 --> 00:00:42,240
ماذا سنفعل بكل هذا؟
6
00:00:42,240 --> 00:00:45,540
صدفة عناكب الرتيلاء السامة صلبة لدرجة يصعب أكلهم
7
00:00:45,540 --> 00:00:47,810
أتلك العناكب صالحة للأكل؟
8
00:00:47,810 --> 00:00:50,340
إنتهيتما بالفعل؟
9
00:00:50,340 --> 00:00:53,690
أراد "سوي" أن يقوم بـ بيو بيو
10
00:00:53,690 --> 00:00:56,810
بذل العم "فيل" ما بوسعه
11
00:00:56,810 --> 00:00:58,160
ربما في المرة القادمة
12
00:00:59,490 --> 00:01:01,170
فهمت
13
00:01:01,170 --> 00:01:03,120
"أنت فتي لطيف "سوي
14
00:01:03,120 --> 00:01:04,530
أنت يا هذا
15
00:01:04,530 --> 00:01:09,170
أليس تصرفك تجاه "سوي" مختلفاً تماماً عن تصرفك تجاهي؟
16
00:01:09,170 --> 00:01:12,050
"أنا أصغي إليك أيضاً "فيل
17
00:01:13,000 --> 00:01:16,440
تخبرني يومياً أنك تريد أكل هذا وذاك
18
00:01:16,440 --> 00:01:18,720
"أريد لحماً، لا حاجة للخضراوات"
19
00:01:18,720 --> 00:01:20,770
أسمح لك بأن تكون أنانياً كما تشاء
20
00:01:21,970 --> 00:01:24,720
إذاً، كما قلتَ، ينبغي أن تُعد وجبتي
21
00:01:24,720 --> 00:01:26,210
أطعمني
22
00:01:26,210 --> 00:01:29,560
ركضت بكليكما علي ظهري طوال اليوم
23
00:01:29,560 --> 00:01:33,730
يجب عليك أن تكون ممتناً لإمتطائك ظهر وحش سحري أسطوري
24
00:01:33,730 --> 00:01:35,040
صحيح صحيح
25
00:01:38,410 --> 00:01:40,730
لنحتفظ بهؤلاء لما بعد
26
00:01:40,730 --> 00:01:43,040
ربما يفيدوننا بشئ لاحقاً
27
00:01:50,790 --> 00:01:54,800
إنتهيت، والآن ماذا نأكل اليوم؟
28
00:01:56,880 --> 00:02:01,550
ليس لدينا الكثير من كل المكونات
29
00:02:02,530 --> 00:02:04,930
وجدتها! سأعد الجيوزا
30
00:02:05,340 --> 00:02:06,640
جيوزا؟
31
00:02:06,640 --> 00:02:08,250
ماذا تكون؟
32
00:02:08,250 --> 00:02:10,090
راقب فقط
33
00:02:11,150 --> 00:02:13,020
حسناً ، فهمت
34
00:02:15,260 --> 00:02:18,050
سيدي ، أسرع أسرع
35
00:02:18,050 --> 00:02:19,200
لنبدأ
36
00:02:19,200 --> 00:02:24,030
أولاً، نحتاج بعض رقائق الجيوزا، وتوابل من البقالة عبر الإنترنت
37
00:02:24,030 --> 00:02:26,790
مقترحات
38
00:02:24,030 --> 00:02:26,790
استرالي
شرائح لحم بقري سميكة 240 جم
39
00:02:24,030 --> 00:02:26,790
امريكي
شريحة لحم بقري 300 جم
40
00:02:24,030 --> 00:02:26,790
ياباني
شريحة لحم بقر واجيو أسود
41
00:02:24,030 --> 00:02:26,790
جعة 300 ملي
42
00:02:24,490 --> 00:02:26,790
شكراً لإعتناءك بي دوماً
43
00:02:26,790 --> 00:02:29,440
هناك لحم بقر واجيو
44
00:02:29,440 --> 00:02:31,610
يريد "سوي" أن يري أيضاً
45
00:02:31,610 --> 00:02:35,020
سنشتري فقط ما نحتاجه لليوم
46
00:02:35,550 --> 00:02:37,000
إدفع رجاءاً
47
00:02:37,680 --> 00:02:38,550
إشتري
48
00:02:38,550 --> 00:02:38,840
تم تأكيد طلبك
49
00:02:38,550 --> 00:02:38,840
عد إلي الصفحة الرئيسية
50
00:02:44,050 --> 00:02:45,930
رقائق جيوزا
51
00:02:44,050 --> 00:02:45,930
مرق دجاج
52
00:02:44,050 --> 00:02:45,930
زيت سمسم
53
00:02:49,480 --> 00:02:51,730
والآن فلنبدأ
54
00:02:52,090 --> 00:02:54,440
أولاً، قطّع الخضراوات جيداً
55
00:02:55,820 --> 00:03:01,420
ثم أضف بعد الزنجبيل والثوم، ضع في القاع لحم أورك مفروم
56
00:03:01,420 --> 00:03:05,180
وأيضاً صلصة الصويا ، ساكي، مسحوق مرق الدجاج
57
00:03:05,180 --> 00:03:07,950
أخيراً، أضف زيت السمسم، ملح ، فلفل
58
00:03:07,950 --> 00:03:09,800
بما أنك لا تستطيع تذوق اللحم النيئ أثناء تتبيله
59
00:03:09,800 --> 00:03:11,500
ينبغي أن تضيف المكونات بحرص
60
00:03:12,000 --> 00:03:15,500
ثم تخلط، تخلط وتخلط إلي أن تتماسك العجينة
61
00:03:15,500 --> 00:03:19,970
ثم أضف الثوم الياباني والملفوف المُملحان والجافان
62
00:03:20,310 --> 00:03:22,360
أخلط جيداً مرة أخري
63
00:03:22,360 --> 00:03:24,010
أهي جاهزة؟
64
00:03:24,010 --> 00:03:25,470
أطعمني بسرعة
65
00:03:25,470 --> 00:03:26,830
ليس بعد
66
00:03:26,830 --> 00:03:28,890
بدأنا للتو
67
00:03:30,230 --> 00:03:32,580
توجد طرق عديدة كي تلف الجيوزا
68
00:03:32,580 --> 00:03:35,560
لكن أفضل طريقة هي الإنثناء إذا كنت تنوي قليها
69
00:03:37,020 --> 00:03:39,150
سيدي، أنت مذهل
70
00:03:39,150 --> 00:03:41,710
حقاً؟
71
00:03:41,710 --> 00:03:43,210
أتريد التجربة "سوي"؟
72
00:03:43,210 --> 00:03:45,280
نعم
73
00:03:48,240 --> 00:03:51,060
ضع الحشو في منتصف الرقائق
74
00:03:51,980 --> 00:03:54,250
ضع الحشو
75
00:03:54,250 --> 00:03:57,030
ثم إثنِ حواف الرقائق بالتدريج
76
00:03:57,030 --> 00:03:58,250
بالتدريج
77
00:04:02,610 --> 00:04:04,760
شئ ما لا يبدو صحيحاً
78
00:04:04,760 --> 00:04:07,090
يبدو أنك أضفت حشواً كثيراً
79
00:04:07,090 --> 00:04:09,520
دعنا نضيف حشو أقل المرة القادمة
80
00:04:09,520 --> 00:04:11,550
سيبذل "سوي" ما بوسعه
81
00:04:26,470 --> 00:04:29,030
يفترض أن يكفي هذا
82
00:04:29,420 --> 00:04:32,590
رص الجيوزا وإقليها علي حرارة متوسطة
83
00:04:34,440 --> 00:04:36,420
بمجرد أن يتغير اللون
84
00:04:36,830 --> 00:04:40,170
ضع بعض الدقيق بالماء يغطي المقلاة
85
00:04:40,170 --> 00:04:45,930
بمجرد أن يغلي الماء ويصدر صوت فرقعة، ضع زيت السمسم
86
00:04:45,930 --> 00:04:47,820
وأخيراً
87
00:04:51,640 --> 00:04:52,470
إنتهينا
88
00:04:53,200 --> 00:04:56,230
تم الإنتهاء من تحضير الجيوزا المتبلة بعناية
89
00:04:56,230 --> 00:05:00,730
جيوزا زعيم أورك متبلة بعناية
90
00:05:02,990 --> 00:05:07,240
أضفت كمية من التوابل للحشو
لذا يجب أن يكون مذاقه لذيذ بمفرده
91
00:05:07,540 --> 00:05:10,490
...لكن إضافة الفلفل الحار وخل صلصة الصويا أيضاً
92
00:05:13,410 --> 00:05:14,180
حار
93
00:05:14,180 --> 00:05:14,880
لكن شهي
94
00:05:14,880 --> 00:05:19,260
اللحم وعصارته ينفجر في فمي بمجرد أن أضغط بأسناني
95
00:05:19,260 --> 00:05:20,760
ليست النكهة مميزة فقط
96
00:05:20,760 --> 00:05:24,040
بل أيضاً الحرارة، الرائحة والشعور بالرقائق في الفم
97
00:05:24,040 --> 00:05:25,170
أستمتع بالكثير في نفس الوقت
98
00:05:25,170 --> 00:05:30,680
الغلاف المقرمش واللحم الملئ بالعصارة شهيان
99
00:05:34,470 --> 00:05:36,020
طبق آخر
100
00:05:36,020 --> 00:05:39,960
علمت أنكما ستطلبان المزيد لذا بدأت في التحضير بالفعل
101
00:05:39,960 --> 00:05:42,140
إنتظرا قليلاً
102
00:05:44,780 --> 00:05:47,160
كان شهياً للغاية
103
00:05:47,160 --> 00:05:50,410
سيدي، كان لذيذاً
104
00:05:50,410 --> 00:05:53,350
إذاً سأحظي بالقليل أنا أيضاً
105
00:05:59,400 --> 00:06:02,640
الجيوزا والجعة هما الأفضـ
106
00:06:05,400 --> 00:06:06,070
ماذا؟
107
00:06:06,760 --> 00:06:07,730
ماذا؟ماذا؟
108
00:06:08,680 --> 00:06:09,340
ماذا؟
109
00:06:09,760 --> 00:06:10,500
ماذا؟
110
00:06:11,430 --> 00:06:14,930
ماااااااااذا؟؟
111
00:06:27,240 --> 00:06:29,450
ZombieSub
112
00:06:27,240 --> 00:06:29,450
مخيم طبخ في عالم آخر بمهارتي السخيفة
113
00:07:45,530 --> 00:07:50,490
صديقي الجديد الغريب
114
00:07:45,530 --> 00:07:50,490
الحلقة الثالثة عشرة
115
00:07:46,980 --> 00:07:48,730
ما هذا الشئ بحق؟؟
116
00:07:48,730 --> 00:07:51,760
تنين جني
117
00:07:51,760 --> 00:07:53,860
إنه نادر
118
00:07:53,860 --> 00:07:55,450
تـ تنين؟
119
00:07:55,450 --> 00:07:57,990
أهناك تنانين بهذا الحجم؟
120
00:08:04,260 --> 00:08:06,630
أيريد بعض الجيوزا؟
121
00:08:07,340 --> 00:08:08,800
إفتح فمك
122
00:08:24,440 --> 00:08:27,190
أيريد المزيد؟
123
00:08:28,980 --> 00:08:29,730
تفضل
124
00:08:32,080 --> 00:08:34,960
حتي التنانين ظريفة في هذا الحجم
125
00:08:34,960 --> 00:08:38,010
لا تستهن به بسبب حجمه
126
00:08:38,010 --> 00:08:38,720
ماذا؟
127
00:08:38,720 --> 00:08:44,970
تلك المخلوقات سريعة، وماهرون أيضاً في جميع أنواع السحر
128
00:08:44,970 --> 00:08:46,710
مذهل
129
00:08:51,460 --> 00:08:53,260
مهلاً
130
00:08:53,630 --> 00:08:55,800
ماذا تفعل؟؟ أفلتني
131
00:08:56,280 --> 00:08:57,130
ما الأمر؟
132
00:08:57,130 --> 00:09:01,060
لقد كان شهياً ، أعطني المزيد
133
00:09:03,520 --> 00:09:04,560
ماذا؟
134
00:09:04,560 --> 00:09:06,440
من الذي تحدث الآن؟
135
00:09:07,520 --> 00:09:08,700
يا إلهي
136
00:09:08,700 --> 00:09:12,280
هذا التنين أصبح صديقك
137
00:09:12,780 --> 00:09:13,860
صديقي؟
138
00:09:13,860 --> 00:09:17,190
صحيح، علمت أن نظرتي ثاقبة
139
00:09:17,190 --> 00:09:21,360
لا أمانع أن أكون صديقك طالما أحصل علي طعام شهي
140
00:09:21,360 --> 00:09:22,370
سررت بلقائك
141
00:09:22,840 --> 00:09:24,120
مجدداً؟
142
00:09:24,120 --> 00:09:28,650
"يتحدث تماماً مثل "سوي
143
00:09:28,650 --> 00:09:32,630
واضح أنك أقوي مما يبدو عليك
144
00:09:34,760 --> 00:09:38,140
سوي" قويٌ"
145
00:09:38,140 --> 00:09:41,360
مهلاً لحظة! لا تستبقوا الأحداث
146
00:09:41,360 --> 00:09:42,390
متي حدث هذا؟
147
00:09:42,900 --> 00:09:45,310
ألست من المفترض أن تكون تنين جني نادر؟
148
00:09:45,310 --> 00:09:47,320
ستصبح حقاً صديقي من أجل بعض الطعام فقط؟
149
00:09:47,320 --> 00:09:49,020
يبنغي أن تفكر ملياً
150
00:09:48,150 --> 00:09:50,200
بالطبع تمعنت في التفكير
151
00:09:50,200 --> 00:09:53,360
طعامك هو أفضل ما تذوقت
152
00:09:53,360 --> 00:09:57,040
ببساطة، ألن يكون بإمكاني أكل المزيد إذا بقيت معك؟
153
00:09:57,040 --> 00:09:58,160
ماذا؟
154
00:09:58,160 --> 00:10:00,190
أنت تعلم بالفعل
155
00:10:00,190 --> 00:10:05,660
إبرام عقد مع بشري لبضعة عقود ليس مشكلة بالنسبة لنا
156
00:10:05,660 --> 00:10:07,820
هذا صحيح ، فنرير
157
00:10:07,820 --> 00:10:10,670
هذا يضيف فقط بعض الإثارة إلي حياتنا الطويلة
158
00:10:11,120 --> 00:10:14,450
أليس لي رأي بخصوص هذا؟
159
00:10:14,450 --> 00:10:17,630
هل هذا العالم ملئ فقط بالشرهين؟
160
00:10:17,630 --> 00:10:22,350
والآن من واجبك كسيدي أن تعطيني إسماً
161
00:10:22,350 --> 00:10:23,330
ماذا؟
162
00:10:23,330 --> 00:10:25,930
...وأيضاً تطلب إسماً
163
00:10:26,210 --> 00:10:28,940
أنت تنين
164
00:10:28,940 --> 00:10:30,940
وصغير الحجم
165
00:10:32,860 --> 00:10:34,820
ماذا عن "دورا - تشان"؟
166
00:10:34,820 --> 00:10:36,320
دورا - تشان؟
167
00:10:39,250 --> 00:10:40,430
أتعبث معي؟؟
168
00:10:40,430 --> 00:10:42,960
ينبغي أن تعطيني إسماً يليق أكثر
169
00:10:42,960 --> 00:10:45,740
"أري أن الإسم يليق بك "دورا - تشان
170
00:10:45,740 --> 00:10:49,520
لا تعاملني كطفل! أنا تنين بالغ
171
00:10:49,520 --> 00:10:51,830
ماذا؟ حقاً؟
172
00:10:51,920 --> 00:11:02,930
[الإسم] دورا - تشان
[العمر] 116
[العرق] تنين صغير
[المستوي] 126 [القوة] 895
[السحر] 2879
[الهجوم] 2652 [الدفاع] 865
[المرونة] 3269
[المهارة] سحر النار, سحر الماء,
______..__سحر الرياح, سحر الأرض, ______..__
______..__سحر الجليد, سحر البرق,
______..__سحر الشفاء, القصف
173
00:10:52,690 --> 00:10:56,330
"تقرر إسمك بالفعل "دورا -تشان
174
00:10:56,330 --> 00:10:58,120
مهلاً، عمرك 116 عاماً؟؟
175
00:10:58,120 --> 00:10:59,870
لا تبدو كذلك إطلاقاً
176
00:10:59,870 --> 00:11:02,930
أردت إسماً أروع
177
00:11:03,280 --> 00:11:04,530
دعك من هذا
178
00:11:04,980 --> 00:11:08,350
بما أن "دورا" من "دراغون" فهو رائع
179
00:11:08,350 --> 00:11:10,510
ما الخطب بهذا الإسم؟
180
00:11:10,510 --> 00:11:12,600
لا تتوقع شيئاً من هذا البشري
181
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
"حاول تسميتي "بوتشي" أو "كورو
182
00:11:15,400 --> 00:11:19,310
جميعها أسماء جعلتني أستشيط غضباً لسبب ما
183
00:11:19,310 --> 00:11:23,120
معك حق، يبدو كما لو كان يحاول التقليل من شأنك
184
00:11:23,620 --> 00:11:26,360
سوي هو سوي
185
00:11:26,360 --> 00:11:28,770
تبدو سعيداً بإسمك
186
00:11:28,770 --> 00:11:29,630
أجل
187
00:11:31,520 --> 00:11:34,880
كنت قلقاً بخصوص الحصول علي صديق آخر
188
00:11:34,880 --> 00:11:37,130
لكن يبدو أن الجميع سيتوافق
189
00:11:42,010 --> 00:11:46,520
"مدينة الغزل "كريهل
190
00:11:46,840 --> 00:11:49,390
تم تسجيل صديقك
191
00:11:49,720 --> 00:11:53,230
لم أظن يوماً أنني سأسجل تنيناً كصديق لأحدهم
192
00:11:53,230 --> 00:11:55,270
شكراً
193
00:11:55,600 --> 00:11:57,410
...في الواقع
194
00:11:57,410 --> 00:12:00,820
رئيس النقابة لديه طلب منك
195
00:12:00,820 --> 00:12:03,280
لماذا أنا؟
196
00:12:06,320 --> 00:12:08,160
أظن أنني أعرف لماذا
197
00:12:08,160 --> 00:12:10,200
هل أنت "موكودا"؟
198
00:12:11,500 --> 00:12:15,830
"أنا رئيس النقابة . أُدعي "رودولفو
199
00:12:15,830 --> 00:12:17,430
سررت بلقائك
200
00:12:17,430 --> 00:12:19,590
لابد أن هذا هو التنين الجني
201
00:12:20,100 --> 00:12:22,180
سمعت بهم من قبل
202
00:12:22,180 --> 00:12:25,490
لكن لم أظن أنني سأري واحداً بنفسي
203
00:12:25,490 --> 00:12:28,970
إذا عرف بهذا، سيُحبط كثيراً لأن الأمر فاته
204
00:12:29,490 --> 00:12:30,710
عذراً
205
00:12:30,710 --> 00:12:32,080
صحيح
206
00:12:32,080 --> 00:12:35,730
لننتقل إلي صلب الموضوع، أريد عرض مهمة عليك
207
00:12:37,330 --> 00:12:39,190
إستكشاف غابة؟
208
00:12:39,190 --> 00:12:43,150
كانت الغابة غريبة مؤخراً
209
00:12:43,150 --> 00:12:47,240
ليس موسم التزاوج حتي ، لكن الوحوش أصبحت أكثر عدائية
210
00:12:47,660 --> 00:12:52,110
إذاً لماذا لا يتجنب الجميع الغابة فقط؟
211
00:12:52,110 --> 00:12:53,620
لا يمكننا هذا
212
00:12:53,620 --> 00:12:56,590
الخيوط التي تصنعها الحشرات التي تعيش في تلك الغابة
213
00:12:56,590 --> 00:13:00,620
هي المادة الخام التي نحتاجها من أجل الأقمشة عالية الجودة الخاصة بالمدينة
214
00:13:00,620 --> 00:13:05,760
ستتدهور أعمال المدينة إذا فقدنا مصدر الخام
215
00:13:05,760 --> 00:13:07,810
أيمكنك مساعدتنا؟
216
00:13:07,810 --> 00:13:11,960
حتي لو طلبت، لا يمكنني فقط التجول داخل غابة خطيرة كتلك
217
00:13:11,960 --> 00:13:15,270
الغابة الشمالية، صحيح؟ غاية السهولة
218
00:13:15,640 --> 00:13:22,030
مليئة بالحشرات والعناكب الغير خطيرة
219
00:13:22,330 --> 00:13:24,140
عناكب؟ ضعيفة؟
220
00:13:24,140 --> 00:13:27,310
الشعر يغطيهم ولديهم صدفة صلبة
221
00:13:28,280 --> 00:13:31,280
فقط موكودا وأصدقاءه يمكنهم التواصل التخاطري
222
00:13:31,280 --> 00:13:34,870
لم يصمدوا أمام سحر البرق خاصتي
223
00:13:37,080 --> 00:13:38,880
"أنصت "رودولفو - سان
224
00:13:38,880 --> 00:13:41,170
أيمكن أنك ستواجه صعوبة
225
00:13:41,170 --> 00:13:43,070
ليس هذا ما في الأمر
226
00:13:44,530 --> 00:13:46,090
رتيلاء سامة؟؟
227
00:13:46,090 --> 00:13:49,410
تلك هي!! لماذا تمتلكها؟
228
00:13:49,410 --> 00:13:52,350
..."في الواقع "فيل
229
00:13:52,880 --> 00:13:56,480
بدأوا بالهجوم لذا عاقبتهم
230
00:13:57,850 --> 00:14:02,400
أعتذر! لم نكن نعلم أنها وحوش قيّمة للمدينة
231
00:14:02,400 --> 00:14:03,790
لا تشغل بالك
232
00:14:03,790 --> 00:14:06,630
تمتلك قدرة هائلة علي التكاثر
233
00:14:06,630 --> 00:14:09,660
في العادة ننظم فرق للسيطرة عليهم
234
00:14:13,290 --> 00:14:18,790
هذه أول مرة يتم حل مشكلة قبل أن أطلب حلها
235
00:14:19,130 --> 00:14:23,610
بالمناسبة، الصدفة والخيوط تساوي الكثير
236
00:14:23,610 --> 00:14:26,000
واللحم يصبح شهياً بعدما يُطهي في ماء مالح
237
00:14:26,000 --> 00:14:27,050
ماذا؟
238
00:14:26,000 --> 00:14:27,050
ماذا قلت؟؟
239
00:14:28,050 --> 00:14:30,790
فهمت. تُغلي في ماء مالح
240
00:14:30,790 --> 00:14:33,580
أريد تجربتها إذا كانت شهية
241
00:14:34,290 --> 00:14:39,690
سيدي. يريد "سوي" أن يجرب أيضاً
242
00:14:40,050 --> 00:14:43,140
... ولكنها عناكب
243
00:14:46,000 --> 00:14:49,700
سأبيع الخيوط والصدفة
244
00:14:50,010 --> 00:14:52,400
أيمكنني الإعتماد عليك في التسجيل؟
245
00:14:52,400 --> 00:14:53,830
دع الأمر لي
246
00:14:53,830 --> 00:14:57,220
سأجهز اللحم كي يكون قابلاً للأكل في الحال
247
00:14:59,450 --> 00:15:01,960
ألوان زاهية
248
00:15:02,260 --> 00:15:06,700
ألوان كثيرة وجميلة
249
00:15:06,700 --> 00:15:09,340
"سعيد أننا إتبعنا نصيحة "رودولف
250
00:15:10,000 --> 00:15:13,090
يجب أن تلقي نظرة علي السوق إذا لم تفعل بعد
251
00:15:13,400 --> 00:15:16,720
يمكنك شراء ملابس ذات جودة عالية بسعر رخيص
252
00:15:17,600 --> 00:15:20,480
أردت تغيير ملابسي
253
00:15:20,770 --> 00:15:23,230
هذا القماش ملمسة رائع
254
00:15:23,230 --> 00:15:24,450
غالي جداً
255
00:15:23,230 --> 00:15:25,110
عملة ذهبية و 5 فضية
256
00:15:25,110 --> 00:15:29,690
كلا، هل السعر رخيص مقارنة بالجودة؟ لا أعلم
257
00:15:29,690 --> 00:15:31,320
مرحباً
258
00:15:31,320 --> 00:15:34,320
لن تتمكن من شراء هذا القماش بذلك السعر من أي مدينة أخري
259
00:15:35,610 --> 00:15:38,210
لذا أنت الرابح
260
00:15:38,700 --> 00:15:39,700
حسناً
261
00:15:39,980 --> 00:15:43,580
بما أننا أتينا إلي السوق، سأتسوق
262
00:15:44,640 --> 00:15:46,750
الملابس متشابهة
263
00:15:46,750 --> 00:15:51,720
أنت لا تهتم لأن لديك فرو يغطيك، أما أنا فلا
264
00:15:54,220 --> 00:15:57,020
أنا سعيد للغاية
265
00:15:57,020 --> 00:15:59,980
"أتساءل ما إذا إنتهي "رودولف
266
00:16:01,520 --> 00:16:06,870
نكهة اللحم تختفي إذا خرج من الصدفة، لذا تركتها
267
00:16:06,870 --> 00:16:09,110
سلم الصدف بعدما تنتهي
268
00:16:09,110 --> 00:16:11,990
تبدو كالسلطعون
269
00:16:12,540 --> 00:16:15,370
تعطي طعماً مذهل بعد غليها
270
00:16:15,370 --> 00:16:17,160
شكراً جزيلاً
271
00:16:21,390 --> 00:16:26,340
شهي! مذاقه كالسلطعون. كلا ، بل أفضل
272
00:16:26,340 --> 00:16:30,300
كما لو تم تركيز نكهة السلطعون في اللحم
273
00:16:30,300 --> 00:16:31,560
أطعمني
274
00:16:31,560 --> 00:16:33,040
سوي" يريد أن يأكل"
275
00:16:33,040 --> 00:16:34,410
أنا أيضاً! أنا أيضاً
276
00:16:34,410 --> 00:16:38,040
حسناً، لدينا حفل سلطعون اليوم
277
00:16:38,040 --> 00:16:39,510
حفل سلطعون؟
278
00:16:41,560 --> 00:16:45,780
سلطة رتيلاء سامة
279
00:16:41,560 --> 00:16:45,780
أرز رتيلاء سامة
280
00:16:42,130 --> 00:16:46,660
طهوت الأرز وشرائح لحم ، سلطة، أومليت سلطعون
281
00:16:46,660 --> 00:16:49,470
أردت طهو الكروكيت ولكن لم يسعفني الوقت
282
00:16:46,770 --> 00:16:51,110
لفائف رتيلاء سامة مقلية
283
00:16:46,770 --> 00:16:51,110
أومليت رتيلاء سامة
284
00:16:49,470 --> 00:16:51,110
لذا طهوت لفائف مقلية بدلاً منها
285
00:16:51,470 --> 00:16:54,490
هذه حفلة ترحيب "دورا - تشان" بعد كل شئ
286
00:16:54,490 --> 00:16:56,110
حقاً؟
287
00:16:56,370 --> 00:16:59,180
بدلاً من أكل السلطعون فقط... أقصد
288
00:16:59,180 --> 00:17:03,130
بدلاً من أكل الرتيلاء فقط، من الأفضل وجود سبب للإحتفال
289
00:17:03,130 --> 00:17:05,000
أنت شخص طيب
290
00:17:05,350 --> 00:17:07,820
"مرحباً بك "دورا - تشان
291
00:17:08,280 --> 00:17:10,000
شكراً علي الوجبة
292
00:17:13,810 --> 00:17:19,550
أومليت السلطعون، عصارة ومذاق الرتيلاء السامة فاخر
293
00:17:20,150 --> 00:17:24,890
يتوافق مع قوام البيض وتلك الصلصة المالحة
294
00:17:25,300 --> 00:17:27,400
لذيذ مع الأرز أيضاً
295
00:17:27,400 --> 00:17:30,520
يحب "سوي" هذا لأنه منعش
296
00:17:30,880 --> 00:17:35,150
إنها تقليد سلطة قيصر
عن طريق تخفيف المايونيزمع بعض عصير الليمون
297
00:17:35,150 --> 00:17:37,280
ساخن للغاية
298
00:17:38,330 --> 00:17:40,280
ساخن!لذيذ!ساخن
299
00:17:40,280 --> 00:17:43,790
اللفائف المقلية لازالت ساخنة لذا إحترس
300
00:17:49,310 --> 00:17:50,920
والآن بالنسبة لي
301
00:17:51,760 --> 00:17:55,300
عندما نأتي للسلطعون، لابد أن آكل هذا
302
00:17:56,240 --> 00:17:58,800
سلطعون مشوي
303
00:17:59,100 --> 00:18:03,560
ليس سلطعوناً حقاً ولكن يبدو كسطلعون مشوي
304
00:18:10,480 --> 00:18:13,100
أنت تطهو من وراء ظهورنا
305
00:18:13,100 --> 00:18:14,670
الرائحة جذابة
306
00:18:14,670 --> 00:18:16,440
يريد "سوي" أن يتذوق
307
00:18:16,750 --> 00:18:18,700
أليس الحفل ترحيباً بي؟
308
00:18:20,360 --> 00:18:23,200
حسناً، تفضلوا
309
00:18:27,010 --> 00:18:29,830
هذه أفضل طريقة لتتذوق حقاً مذاق اللحم اللذيذ
310
00:18:29,830 --> 00:18:32,500
النكهة تنتشر في الفم كل مرة تمضغ فيها
311
00:18:32,500 --> 00:18:35,210
شهي
312
00:18:37,760 --> 00:18:40,640
لا أصدق أنه تسني لي تذوق طعام شهي كهذا
313
00:18:40,640 --> 00:18:43,010
أنا مسرور لأني سعيت خلفك
314
00:18:43,010 --> 00:18:44,870
فهمت. فهمت
315
00:18:45,830 --> 00:18:47,680
ماذا؟ سعيت خلفي؟
316
00:18:48,700 --> 00:18:52,480
صحيح، أعتقد كان بجوار مدينة كاريلينا
317
00:18:52,480 --> 00:18:55,190
ظننت أنني شممت رائحة شئ شهي
318
00:18:55,620 --> 00:18:58,180
كنت أنوي مناداتك ولكن فقدت أثرك
319
00:18:58,180 --> 00:19:01,490
عندما بحثت عنك في الأرجاء، غضبت وحوش الغابة وسببت لي
320
00:19:01,490 --> 00:19:02,770
متاعب كثيرة
321
00:19:02,770 --> 00:19:04,950
...تمهل لحظة. هذا يعني
322
00:19:05,280 --> 00:19:09,510
لعلَّ الوحوش كانت مرعوبة من التنين الجني
323
00:19:09,510 --> 00:19:13,570
وحاولوا التخلص من التهديد بطريقتهم
324
00:19:13,570 --> 00:19:18,150
وأنت قتلت الرتيلاء السامة التي كانت تحاول النجاة بإستماتة؟
325
00:19:18,150 --> 00:19:20,090
يبدو كذلك
326
00:19:20,090 --> 00:19:22,190
أشعر بالسوء حيالهم
327
00:19:22,720 --> 00:19:25,330
علي الأقل كونوا شاكرين علي أكلهم
328
00:19:25,330 --> 00:19:26,960
بالطبع
329
00:19:33,230 --> 00:19:36,610
من الجيد أنهم أعارونا باحتهم
330
00:19:38,640 --> 00:19:41,430
الحوض أزال رائحة السلطعون
331
00:19:41,430 --> 00:19:43,870
الأحواض ممتعة
332
00:19:44,250 --> 00:19:48,120
أليس كذلك؟
يجب علي "فيل" و "دورا - تشان" أن ينضما إلينا
333
00:19:48,510 --> 00:19:50,500
أكلت حتي التخمة
334
00:19:50,500 --> 00:19:53,250
لا حاجة لأكل الرتيلاء السامة في القريب العاجل
335
00:19:53,250 --> 00:19:55,380
هذا ما يحدث بعد أكل السلطعون
336
00:19:59,150 --> 00:20:01,630
كان يوماً صاخباً
337
00:20:02,270 --> 00:20:09,640
"سأتوجه إلي النقابة غداً لتسليم الصدف إلي "رودولفو
338
00:20:11,670 --> 00:20:15,150
أشعر أنني نسيت شيئاً. لكن لا يهم
339
00:20:16,560 --> 00:20:18,070
إستيقظ
340
00:20:18,070 --> 00:20:19,410
لا تنم
341
00:20:19,410 --> 00:20:21,140
ما خطبه؟
342
00:20:21,140 --> 00:20:22,910
أنضربه حتي يستيقظ؟
343
00:20:25,760 --> 00:20:27,370
تفضل الصدف الذي وعدتك به
344
00:20:27,370 --> 00:20:29,540
شكراً لك
345
00:20:29,540 --> 00:20:32,120
إنها مفيدة في العديد من الأغراض
346
00:20:32,120 --> 00:20:34,960
وأيضاً، تفضل بعضاً من الطعام
347
00:20:34,960 --> 00:20:40,210
شكراً لك! يعطي مذاقاً رائعاً مع بعض الساكي
348
00:20:40,590 --> 00:20:44,470
يسعدني سماع هذا! إذا سأحظي بالقليل بعد
349
00:20:46,120 --> 00:20:49,720
هذا تنين الأرض الذي طارده "فيل" من قبل
350
00:20:49,720 --> 00:20:53,810
لم يكن صيداً سهلاً، لذا أبقيته مُخزناً
351
00:20:54,100 --> 00:20:56,560
لكن يجب أن أفعل شيئاً بخصوصه
352
00:20:58,030 --> 00:20:58,820
المعذرة
353
00:21:00,480 --> 00:21:03,980
سمعت أن هناك من يعرف الكثير بشأن التنانين في دولان
354
00:21:03,980 --> 00:21:05,450
أتعرف من يكون؟
355
00:21:06,640 --> 00:21:09,470
ربما أمتلك فكرة
356
00:21:09,470 --> 00:21:10,330
لماذا؟
357
00:21:10,620 --> 00:21:11,830
في الواقع
358
00:21:11,830 --> 00:21:14,870
إنه تنين أرض
359
00:21:15,500 --> 00:21:18,880
كنت أتمني العثور علي من يمكنه معالجة هذا
360
00:21:19,200 --> 00:21:22,680
هذه أول مرة أري واحد حقيقي
361
00:21:22,680 --> 00:21:26,880
سمعت أنه يمكنك شراء مملكة بالكامل مقابل واحد منهم
362
00:21:27,210 --> 00:21:29,510
لم يكن خصماً جديراً
363
00:21:29,510 --> 00:21:31,890
كما هو متوقع من فنرير الأسطوري
364
00:21:32,450 --> 00:21:37,040
إنه أول شخص يخطر ببالي عند الحديث عن التنانين ولكن
365
00:21:38,520 --> 00:21:39,670
تفضل
366
00:21:38,520 --> 00:21:41,190
دولان مدينة الدانجون
رئيس نقابة المغامرين إليلاند
367
00:21:39,670 --> 00:21:41,190
مدينة الدانجون دولان
368
00:21:42,590 --> 00:21:45,490
"رئيس نقابة المغامرين بمدينة دولان "إليلاند
369
00:21:45,490 --> 00:21:47,610
لا غبار عليه
370
00:21:47,610 --> 00:21:50,400
مهارته ومعرفته ممتازة
371
00:21:50,400 --> 00:21:52,370
...أو علي الأقل
372
00:21:54,430 --> 00:21:55,950
شكراً جزيلاً
373
00:22:01,560 --> 00:22:04,510
حالياً، لنتجه إلي دولان
374
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
الوجبة الثانية عالم آخر مسرح
375
00:23:31,340 --> 00:23:34,580
ينبغي أن يكون وقت العطايا الأسبوعية
376
00:23:34,580 --> 00:23:39,330
لكن هذا الغريب لا يفعل شيئاً
377
00:23:37,020 --> 00:23:39,330
يبدو أنه نسي تماماً
378
00:23:39,990 --> 00:23:42,080
لقد تلقي بركاتنا
379
00:23:42,080 --> 00:23:44,560
لذا يجب عليه أن يقدم العطايا
380
00:23:45,480 --> 00:23:47,020
لقد وعدني
32184