Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,690 --> 00:00:07,774
(door opens)
2
00:00:07,775 --> 00:00:10,210
Hey, babe, I got the cake.
3
00:00:10,211 --> 00:00:12,345
Calvin, I told you
to get the big one.
4
00:00:12,346 --> 00:00:14,681
This is the big one.
Any cake bigger than this,
5
00:00:14,682 --> 00:00:17,218
some naked lady would have
to pop out of it.
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,154
I just want tonight
to be special.
7
00:00:21,155 --> 00:00:23,323
Malcolm hasn't been home
in forever.
8
00:00:23,324 --> 00:00:25,192
Well, he has been home.
9
00:00:25,193 --> 00:00:27,694
His home is in Venice Beach now.
10
00:00:27,695 --> 00:00:29,462
Are you really trying
to pick a fight with me
11
00:00:29,463 --> 00:00:32,199
after buying
that little-ass cake?
12
00:00:32,200 --> 00:00:34,033
-(knocking on door)
-Oh, oh, oh. That's Malcolm.
13
00:00:34,034 --> 00:00:35,802
That's Malcolm. Mommy's coming!
14
00:00:35,803 --> 00:00:38,238
(grunts)
Okay...
15
00:00:38,239 --> 00:00:40,641
Hey, I... Ugh.
16
00:00:41,609 --> 00:00:44,244
It's just them.
17
00:00:44,245 --> 00:00:46,513
Don't mind Tina. She was just
hoping you guys were Malcolm.
18
00:00:46,514 --> 00:00:49,682
Aw. I can only imagine
how much you miss him.
19
00:00:49,683 --> 00:00:51,984
We are never letting
Grover move out.
20
00:00:51,985 --> 00:00:54,921
No way. I am out of here
the moment I turn 40.
21
00:00:54,922 --> 00:00:57,057
-Aw.
-40?
22
00:00:58,992 --> 00:01:00,727
-(gasps, squeals)
-Hey!
23
00:01:00,728 --> 00:01:02,562
Daphne. She's getting so big.
24
00:01:02,563 --> 00:01:03,730
Gimme, gimme, gimme, gimme.
25
00:01:03,731 --> 00:01:05,932
(laughs):
Oh, hi.
26
00:01:05,933 --> 00:01:08,000
I'm sorry, Courtney's
running a little bit late.
27
00:01:08,001 --> 00:01:10,036
Her building's
being converted into condos,
28
00:01:10,037 --> 00:01:11,704
so she is apartment hunting.
29
00:01:11,705 --> 00:01:13,740
Apartment hunting?
Doesn't she live with you?
30
00:01:13,741 --> 00:01:16,209
She doesn't live there, per se.
31
00:01:16,210 --> 00:01:17,810
TINA:
Oh, that's right.
32
00:01:17,811 --> 00:01:20,280
She just eats, sleeps, bathes
and raises their child there.
33
00:01:20,281 --> 00:01:21,482
That's all.
34
00:01:21,483 --> 00:01:24,751
Mama, I know,
but every time I bring it up,
35
00:01:24,752 --> 00:01:27,019
she changes the subject,
so clearly she's worried
36
00:01:27,020 --> 00:01:29,156
that moving in
feels so permanent.
37
00:01:29,157 --> 00:01:32,660
I'm sorry, is, uh,
is Daphne a temporary baby?
38
00:01:32,661 --> 00:01:36,296
You know, Marty,
I was gonna ask you, uh,
39
00:01:36,297 --> 00:01:37,930
that email you sent, uh,
40
00:01:37,931 --> 00:01:40,066
I-I don't get it.
Who's this Al guy?
41
00:01:40,067 --> 00:01:41,568
What Al guy?
42
00:01:41,569 --> 00:01:43,936
Well, y-you keep saying,
"Al's gonna handle the payroll,
43
00:01:43,937 --> 00:01:46,005
Al's putting out the schedules."
44
00:01:46,006 --> 00:01:47,073
Who's Al?
45
00:01:47,074 --> 00:01:50,378
Nobody's Al, Daddy, it's "AI"
46
00:01:51,912 --> 00:01:53,613
Well, it-it looks like "Al."
47
00:01:53,614 --> 00:01:57,150
I mean, it wouldn't kill you
to put some dots in there.
48
00:01:57,151 --> 00:01:58,885
And besides, I don't want
to have anything to do
49
00:01:58,886 --> 00:02:00,553
with this AI stuff.
50
00:02:00,554 --> 00:02:03,423
Calvin, you got to embrace AI
Look, it's the future.
51
00:02:03,424 --> 00:02:05,057
Well, the future's dumb.
52
00:02:05,058 --> 00:02:07,727
Sorry, Calvin.
Dave's obsessed with this stuff,
53
00:02:07,728 --> 00:02:10,129
ever since he started training
an AI at work.
54
00:02:10,130 --> 00:02:12,031
Yeah, it does all
of my grunt work for me.
55
00:02:12,032 --> 00:02:14,601
So I can just concentrate
on stuff I really care about.
56
00:02:14,602 --> 00:02:17,405
Oh, like creating images
of me as a mermaid?
57
00:02:18,839 --> 00:02:20,940
I just wanted to see.
58
00:02:20,941 --> 00:02:22,942
(laughs)
59
00:02:22,943 --> 00:02:25,345
Crap, I'm at two percent.
60
00:02:25,346 --> 00:02:27,680
Uh, Mr. Calvin?
61
00:02:27,681 --> 00:02:29,816
What kind of phone charger
do you have?
62
00:02:29,817 --> 00:02:31,251
Charger?
(chuckles)
63
00:02:31,252 --> 00:02:34,287
I don't even know
what kind of phone I have.
64
00:02:34,288 --> 00:02:36,823
I hate how much time
he spends on that phone.
65
00:02:36,824 --> 00:02:38,658
Well, at least your son
didn't leave you
66
00:02:38,659 --> 00:02:42,028
and move to the very edge
of America.
67
00:02:42,029 --> 00:02:44,464
Well, no,
but he's at a new school now.
68
00:02:44,465 --> 00:02:46,399
I used to be able to keep
an eye on him all day.
69
00:02:46,400 --> 00:02:48,100
Now who knows what he's doing?
70
00:02:48,101 --> 00:02:51,102
Do you know that she tracks him
on her phone all day?
71
00:02:51,103 --> 00:02:53,506
-She does? Wow.
-Mm-hmm.
72
00:02:53,507 --> 00:02:56,476
That's, uh, that's crazy.
73
00:02:56,477 --> 00:02:58,911
-(phone ringing)
-Ooh! Move. That's Malcolm.
74
00:02:58,912 --> 00:03:00,580
A-Answer it, baby.
I'm all floured up.
75
00:03:00,581 --> 00:03:02,382
Hey, baby! Are you on your way?
76
00:03:02,383 --> 00:03:04,317
MALCOLM (over phone):
Yeah, hey-hey-hey, Mama.
77
00:03:04,318 --> 00:03:06,319
Uh, listen, about that, um...
78
00:03:06,320 --> 00:03:08,655
You know that romance novel
that I'm ghostwriting?
79
00:03:08,656 --> 00:03:10,923
-Ooh, the one
for the Real Housewife? -Uh, yeah.
80
00:03:10,924 --> 00:03:12,525
Hey, Gemma.
81
00:03:12,526 --> 00:03:14,361
Uh... uh, listen,
82
00:03:14,362 --> 00:03:17,464
her people just sent me, like,
14 pages' worth of notes.
83
00:03:17,465 --> 00:03:20,600
I'm gonna have to stay here
tonight and work on the book.
84
00:03:20,601 --> 00:03:21,901
Just wanted to let you know
85
00:03:21,902 --> 00:03:23,712
before you went
to too much trouble.
86
00:03:24,405 --> 00:03:27,307
Oh, okay, well...
thank you, Malcolm.
87
00:03:27,308 --> 00:03:29,876
That was very, um,
considerate of you.
88
00:03:29,877 --> 00:03:32,212
-I love you.
-Mm.
89
00:03:38,085 --> 00:03:40,754
-Tina, don't...
-Oh!
90
00:03:42,823 --> 00:03:44,257
Should we go?
91
00:03:44,258 --> 00:03:47,026
-I-I would if I could.
-Yeah.
92
00:03:47,027 --> 00:03:49,328
* Welcome to the block,
welcome to the neighborhood *
93
00:03:49,329 --> 00:03:50,764
* Welcome to the hood. *
94
00:03:55,205 --> 00:03:58,070
(garbage disposal gurgling)
95
00:03:58,071 --> 00:04:00,873
Babe? Babe,
what-what are you doing?
96
00:04:00,874 --> 00:04:02,942
Just getting rid
of all the leftovers
97
00:04:02,943 --> 00:04:04,677
since there's nobody here
to eat them.
98
00:04:04,678 --> 00:04:06,646
Okay, Tina, stop.
99
00:04:06,647 --> 00:04:07,914
I'm here to eat them.
100
00:04:07,915 --> 00:04:09,649
Fine. Knock yourself out.
101
00:04:09,650 --> 00:04:12,352
Babe, you'll see Malcolm soon.
102
00:04:12,353 --> 00:04:13,953
It's not just Malcolm.
103
00:04:13,954 --> 00:04:16,022
Sure, Marty is still next door,
but he and Courtney
104
00:04:16,023 --> 00:04:17,590
are like their own
little family.
105
00:04:17,591 --> 00:04:20,092
I feel weird every time
I pop in late at night
106
00:04:20,093 --> 00:04:21,962
to kiss the baby.
107
00:04:23,063 --> 00:04:26,599
You should feel weird
about that.
108
00:04:26,600 --> 00:04:29,769
I'm a mother, Calvin.
I've got no one to mother.
109
00:04:29,770 --> 00:04:31,771
Might as well shove me down
the disposal,
110
00:04:31,772 --> 00:04:34,041
push the button and hold it.
111
00:04:35,075 --> 00:04:37,711
Wow, that is dark.
112
00:04:39,279 --> 00:04:40,780
I just miss our baby.
113
00:04:40,781 --> 00:04:42,815
I don't get to make
my own work schedule.
114
00:04:42,816 --> 00:04:46,052
You got a chance to see Malcolm
three times last week.
115
00:04:46,053 --> 00:04:49,088
Well, it's not
because I wanted to.
116
00:04:49,089 --> 00:04:51,290
Malcolm's house
is falling apart,
117
00:04:51,291 --> 00:04:54,627
and he's roped me
into fixing it.
118
00:04:54,628 --> 00:04:56,996
You know, today,
I got to go re-bracket
119
00:04:56,997 --> 00:04:59,098
his damn bookshelves.
(laughs)
120
00:04:59,099 --> 00:05:02,135
(imitates laugh)
Well, I've got nothing.
121
00:05:04,638 --> 00:05:06,973
You have a career that you love,
122
00:05:06,974 --> 00:05:08,808
you have your health
123
00:05:08,809 --> 00:05:12,712
and you have a sexy husband
who loves you.
124
00:05:12,713 --> 00:05:14,915
Beyond that? Nothing.
125
00:05:16,450 --> 00:05:19,819
Come on, Tina.
This is an opportunity.
126
00:05:19,820 --> 00:05:22,489
You're a vibrant woman with
your whole life ahead of you.
127
00:05:22,490 --> 00:05:25,892
It's a new chapter. Seize it.
128
00:05:25,893 --> 00:05:28,628
All right, all right.
I'm going to.
129
00:05:28,629 --> 00:05:31,297
Just got to figure out
what my next thing is.
130
00:05:31,298 --> 00:05:33,633
Oh, you know what?
I read about this place
131
00:05:33,634 --> 00:05:36,203
that teaches you
how to pole dance.
132
00:05:37,004 --> 00:05:39,507
I said "my thing."
133
00:05:40,307 --> 00:05:41,909
It's for exercise.
134
00:05:46,514 --> 00:05:49,348
*
135
00:05:49,349 --> 00:05:51,150
-Hey, everybody.
-Hey.
136
00:05:51,151 --> 00:05:53,453
Hey, Marty, I'm putting you down
as a reference
137
00:05:53,454 --> 00:05:55,054
for my new apartment.
138
00:05:55,055 --> 00:05:57,824
-Okay.
-Yeah, it's expensive,
139
00:05:57,825 --> 00:05:59,191
but it comes with parking.
140
00:05:59,192 --> 00:06:01,193
Oh, hey, you know where else
there's parking?
141
00:06:01,194 --> 00:06:03,195
My house.
142
00:06:03,196 --> 00:06:04,797
Oh, yeah.
143
00:06:04,798 --> 00:06:08,468
Uh, thing is, I'm just not ready
to take a big step like that.
144
00:06:08,469 --> 00:06:10,236
Oh-oh, but it-it's not
a big step.
145
00:06:10,237 --> 00:06:12,038
In fact, it's no step.
146
00:06:12,039 --> 00:06:13,406
You already spend
so much time there
147
00:06:13,407 --> 00:06:15,708
and almost all of your stuff
is there.
148
00:06:15,709 --> 00:06:18,411
You're right.
But I can't move in with someone
149
00:06:18,412 --> 00:06:20,414
who's allergic to cats.
150
00:06:21,214 --> 00:06:23,716
You don't have a cat.
151
00:06:23,717 --> 00:06:26,152
Not now, no,
but I'm just not ready
152
00:06:26,153 --> 00:06:28,988
to say I will never have a cat.
153
00:06:28,989 --> 00:06:30,758
You don't even like cats.
154
00:06:33,661 --> 00:06:36,896
David, I just wanted to take
this opportunity to commend you
155
00:06:36,897 --> 00:06:39,198
for your work implementing
our new AI program.
156
00:06:39,199 --> 00:06:40,399
I'm very pleased.
157
00:06:40,400 --> 00:06:43,936
Ah. Well, thank you, Gregory.
I-I'm flattered.
158
00:06:43,937 --> 00:06:46,773
AI wrote that for me.
159
00:06:46,774 --> 00:06:50,408
Well, it really captured
your personality.
160
00:06:50,409 --> 00:06:52,044
Thank you.
161
00:06:52,045 --> 00:06:54,875
Just FYI, from this point
forward, I'll be freeballing.
162
00:06:56,049 --> 00:06:58,084
Understood.
Look, AI has been great.
163
00:06:58,085 --> 00:06:59,752
It has freed up
so much of my time
164
00:06:59,753 --> 00:07:01,287
by doing my grunt work for me
165
00:07:01,288 --> 00:07:04,123
so now I can just focus
on being a big-picture guy.
166
00:07:04,124 --> 00:07:06,392
Y-Yes, I've noticed
you've been using AI
167
00:07:06,393 --> 00:07:08,094
to send the veterans reminders
168
00:07:08,095 --> 00:07:09,395
about their
counseling appointments?
169
00:07:09,396 --> 00:07:12,431
It has reduced no-shows
by ten percent.
170
00:07:12,432 --> 00:07:14,100
Which is great.
171
00:07:14,101 --> 00:07:16,135
But a few of the veterans
have been, uh,
172
00:07:16,136 --> 00:07:18,838
startled by the avatar.
173
00:07:18,839 --> 00:07:21,107
Kitty the Clown?
174
00:07:21,108 --> 00:07:23,376
Yeah, what is that?
175
00:07:24,144 --> 00:07:25,879
Well, it's a cat clown.
176
00:07:28,348 --> 00:07:31,451
Cat head, clown body.
177
00:07:32,185 --> 00:07:34,020
Yeah, maybe pick one.
178
00:07:34,021 --> 00:07:35,955
Uh, t-these people
have been through war.
179
00:07:35,956 --> 00:07:37,857
Let's be gentle with them.
180
00:07:37,858 --> 00:07:40,493
Understood. I'll go full clown.
181
00:07:40,494 --> 00:07:42,394
Mm. How about full cat?
182
00:07:42,395 --> 00:07:45,332
I think that's a mistake,
but okay.
183
00:07:47,601 --> 00:07:50,069
Yes, I got your notes
for chapter two,
184
00:07:50,070 --> 00:07:51,971
and they are... they're great.
185
00:07:51,972 --> 00:07:53,906
Uh, but, um, you know,
just-just...
186
00:07:53,907 --> 00:07:55,807
just thinking out loud, uh...
187
00:07:55,808 --> 00:07:58,110
Y-You say you want
Serafina and Trent
188
00:07:58,111 --> 00:08:02,649
to make love on the beach,
but it's Chicago in December.
189
00:08:02,650 --> 00:08:04,651
(thumping)
190
00:08:04,652 --> 00:08:06,018
Uh, no, no, no, I-I'm sorry.
191
00:08:06,019 --> 00:08:07,820
I'm saying it doesn't-
it-it, it does...
192
00:08:07,821 --> 00:08:10,189
Uh... Uh, okay, I'm sorry.
193
00:08:10,190 --> 00:08:12,825
C-Can you hold on
for one second, please?
194
00:08:12,826 --> 00:08:14,694
-Hey, Pop.
-Hey, Malcolm.
195
00:08:14,695 --> 00:08:16,663
Have you seen the refills
for my glue gun?
196
00:08:16,664 --> 00:08:19,431
What? No, I...
(stammers)
197
00:08:19,432 --> 00:08:21,634
(drill whirring)
198
00:08:21,635 --> 00:08:24,637
-Hey, Pop, Pop. Pop...
-Well, all right.
199
00:08:24,638 --> 00:08:27,506
Two bookshelves done, six to go.
200
00:08:27,507 --> 00:08:30,209
Okay, look, thank you again,
Pop, but, uh,
201
00:08:30,210 --> 00:08:32,510
look, the old bookshelves
were-were...
202
00:08:32,511 --> 00:08:33,846
were just fine, okay?
203
00:08:33,847 --> 00:08:35,615
I-I didn't even ask you
to do any of this, man.
204
00:08:35,616 --> 00:08:38,117
What kind of father would I be
if you had to ask?
205
00:08:38,118 --> 00:08:39,851
Speaking of which,
206
00:08:39,852 --> 00:08:42,187
you know, you might want
to raise these ceilings.
207
00:08:42,188 --> 00:08:43,789
And we can do that together.
208
00:08:43,790 --> 00:08:47,059
(chuckles): No, no, no.
No, we can't, because, hey,
209
00:08:47,060 --> 00:08:49,295
I'm on a Zoom call
with Mercedes' assistant
210
00:08:49,296 --> 00:08:50,529
getting some notes, so...
211
00:08:50,530 --> 00:08:52,298
I just need
some peace and quiet.
212
00:08:52,299 --> 00:08:54,166
-Oh- oh, hey. E-Enough said.
-Yeah. Okay.
213
00:08:54,167 --> 00:08:56,703
-I do not want to disturb
the artiste, okay? -(laughs)
214
00:08:56,704 --> 00:08:58,838
All right, so,
I-I'll just finish this up here
215
00:08:58,839 --> 00:09:00,807
and then, uh,
we'll go grab some lunch.
216
00:09:00,808 --> 00:09:05,011
Uh- No. No. Hey, Pop,
I can't go to lunch because...
217
00:09:05,012 --> 00:09:06,545
Oh. Who are all those people?
218
00:09:06,546 --> 00:09:08,748
Yeah, I-I'm on a Zoom call.
219
00:09:08,749 --> 00:09:10,717
-Okay, I'm sorry, man.
-Okay...
220
00:09:10,718 --> 00:09:12,719
-Hello!
-Whoa, okay.
221
00:09:12,720 --> 00:09:15,655
I'm Malcolm's dad, Calvin.
222
00:09:15,656 --> 00:09:17,990
-Just-just...
-Look-look, go ahead- I got-
223
00:09:17,991 --> 00:09:19,726
I'm just gonna tighten up
a couple more screws.
224
00:09:19,727 --> 00:09:21,327
I'll drill quiet.
225
00:09:21,328 --> 00:09:23,663
Uh, no. No, no, Pop,
you can't drill quietly.
226
00:09:23,664 --> 00:09:24,897
(drill whirring)
227
00:09:24,898 --> 00:09:26,165
(stammers)
228
00:09:26,166 --> 00:09:27,968
*
229
00:09:30,838 --> 00:09:32,972
Ugh. My God, woman.
230
00:09:32,973 --> 00:09:35,341
Are you still tracking Grover?
231
00:09:35,342 --> 00:09:36,909
I can't help it.
232
00:09:36,910 --> 00:09:39,411
It's so scary
having a kid in high school.
233
00:09:39,412 --> 00:09:41,681
I'm not his principal anymore.
234
00:09:41,682 --> 00:09:45,051
Grover's whole life, I've been
able to keep an eye on him,
235
00:09:45,052 --> 00:09:46,418
but now the bell rings
at the end of the day
236
00:09:46,419 --> 00:09:48,354
and he's just out in the world.
237
00:09:48,355 --> 00:09:49,856
It's hard to let go.
238
00:09:49,857 --> 00:09:51,223
I know.
239
00:09:51,224 --> 00:09:52,759
I'm in the same boat.
I still can't get used
240
00:09:52,760 --> 00:09:55,594
to Malcolm being
all the way across town.
241
00:09:55,595 --> 00:09:59,265
Yeah, but Malcolm's, like, 36.
242
00:09:59,266 --> 00:10:01,268
So, what's your point, Gemma?
243
00:10:02,102 --> 00:10:04,004
No point. Same boat.
244
00:10:05,773 --> 00:10:07,539
Uh-oh. Grover's on the move.
245
00:10:07,540 --> 00:10:08,875
Ooh, where is he?
246
00:10:08,876 --> 00:10:10,843
He's three blocks
from his school.
247
00:10:10,844 --> 00:10:13,112
Some place called Slow Grind?
248
00:10:13,113 --> 00:10:14,781
What the hell is Slow Grind?
249
00:10:14,782 --> 00:10:17,784
Oh, my God, is it a strip club?
250
00:10:17,785 --> 00:10:20,586
It's a coffee shop.
251
00:10:20,587 --> 00:10:23,622
Oh, yeah.
That makes sense. Good.
252
00:10:23,623 --> 00:10:27,326
Just gonna text him
to make sure he got a decaf.
253
00:10:27,327 --> 00:10:28,695
MARTY (over phone):
I mean, you'd think, after
254
00:10:28,696 --> 00:10:30,162
having a baby, we'd be past
255
00:10:30,163 --> 00:10:33,132
this whole "big step" thing.
But I...
256
00:10:33,133 --> 00:10:35,067
I don't want to push her,
because then she'll feel pushed,
257
00:10:35,068 --> 00:10:37,069
and no one wants to feel pushed,
you know what I mean?
258
00:10:37,070 --> 00:10:38,671
CALVIN:
Hola, amigo.
259
00:10:38,672 --> 00:10:41,908
Tiempo for burritos.
260
00:10:41,909 --> 00:10:43,209
Oh, that is awful.
261
00:10:43,210 --> 00:10:45,344
I would recognize
that accent anywhere.
262
00:10:45,345 --> 00:10:47,646
Yeah, h-hey, hey,
Pop, Pop, man, look.
263
00:10:47,647 --> 00:10:50,082
I said I can't go
to lunch- Oh...
264
00:10:50,083 --> 00:10:51,417
I know.
265
00:10:51,418 --> 00:10:54,787
That's why I brought
lunch to you.
266
00:10:54,788 --> 00:10:58,157
Got us some
jerk chicken burritos.
267
00:10:58,158 --> 00:11:00,827
Your own individual tub of guac.
268
00:11:00,828 --> 00:11:02,695
That's because I'm considerate.
269
00:11:02,696 --> 00:11:06,132
Look, Pop, I appreciate
that you are trying to help,
270
00:11:06,133 --> 00:11:07,633
but-but I never
asked for shelves
271
00:11:07,634 --> 00:11:09,201
and I never asked for lunch.
272
00:11:09,202 --> 00:11:11,705
-(groans)
-Tell me what you need, man.
273
00:11:13,140 --> 00:11:14,907
I need some peace and quiet.
274
00:11:14,908 --> 00:11:16,576
I-I need you to go.
275
00:11:20,580 --> 00:11:22,182
Oh.
276
00:11:23,116 --> 00:11:24,516
-All right. Yeah.
-Wait.
277
00:11:24,517 --> 00:11:26,452
Well, I gue-
No, I'll just take my burritos
278
00:11:26,453 --> 00:11:30,923
and my individual guac
and, uh...
279
00:11:30,924 --> 00:11:33,059
...you know, I'll take them to
the guys down at Muscle Beach.
280
00:11:33,060 --> 00:11:36,896
I'm sure they'll appreciate
the protein.
281
00:11:36,897 --> 00:11:40,632
Don't-don't...
don't be like that, Daddy.
282
00:11:40,633 --> 00:11:42,468
MARTY:
Wow.
283
00:11:42,469 --> 00:11:44,104
Oh, shut the hell up, Marty.
284
00:11:51,478 --> 00:11:53,846
Oh, good. You're home early.
285
00:11:53,847 --> 00:11:56,015
Oh, so, how's
my firstborn baby boy?
286
00:11:56,016 --> 00:11:58,017
Well, he's a grown man, Tina.
287
00:11:58,018 --> 00:12:00,152
He's already had
a prostate exam.
288
00:12:00,153 --> 00:12:01,520
But...
289
00:12:01,521 --> 00:12:04,190
-Well, he's still my baby.
-You know what?
290
00:12:04,191 --> 00:12:06,458
-I finally had to put
my foot down. -Oh.
291
00:12:06,459 --> 00:12:08,394
I-I said,
"You're just too needy.
292
00:12:08,395 --> 00:12:10,529
-Mm-hmm.
-"You're gonna have to take some responsibility
293
00:12:10,530 --> 00:12:11,798
for your own life."
294
00:12:11,799 --> 00:12:13,199
-Well, good for you, baby.
-Yeah.
295
00:12:13,200 --> 00:12:16,368
And guess what?
I finally found my thing.
296
00:12:16,369 --> 00:12:18,772
(laughs)
297
00:12:20,140 --> 00:12:21,841
See, I've been thinking,
298
00:12:21,842 --> 00:12:25,011
what was something
that I always wanted to do?
299
00:12:25,012 --> 00:12:27,680
Uh, vacuum under the sofa?
300
00:12:29,082 --> 00:12:30,416
No, Calvin.
301
00:12:30,417 --> 00:12:32,852
Although I did. But no.
302
00:12:32,853 --> 00:12:36,655
You and I are gonna learn
how to salsa dance.
303
00:12:36,656 --> 00:12:39,391
-I bought a course on YouTube.
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
304
00:12:39,392 --> 00:12:41,393
I thought this was about
you finding your thing.
305
00:12:41,394 --> 00:12:45,431
It is my thing.
And my thing is dancing salsa
306
00:12:45,432 --> 00:12:48,902
with my very sexy husband
who loves me.
307
00:12:49,970 --> 00:12:51,203
(salsa music playing)
308
00:12:51,204 --> 00:12:52,873
Ooh, ooh, ooh.
309
00:12:55,395 --> 00:12:59,311
TEACHER (over video):
All right, salsa fans,
310
00:12:59,312 --> 00:13:02,248
get ready
for lesson n�mero uno.
311
00:13:02,249 --> 00:13:04,450
Whoa, whoa.
How many lessons are there?
312
00:13:04,451 --> 00:13:05,952
Twenty-five.
313
00:13:05,953 --> 00:13:09,289
We gonna have to move
this couch 25 times?
314
00:13:14,361 --> 00:13:16,729
-Oh, hey, babe.
-Aah!
315
00:13:18,031 --> 00:13:20,299
What are you doing home
so early?
316
00:13:20,300 --> 00:13:21,968
Oh, well, thanks to AI,
317
00:13:21,969 --> 00:13:24,937
I got a week's worth
of intake forms done in an hour.
318
00:13:24,938 --> 00:13:26,438
Freed up my whole afternoon.
319
00:13:26,439 --> 00:13:27,639
Oh, did you start dinner?
320
00:13:27,640 --> 00:13:30,476
No.
321
00:13:30,477 --> 00:13:32,478
But I took a picture
of everything in the fridge,
322
00:13:32,479 --> 00:13:35,381
and AI came up
with 14 potential recipes.
323
00:13:35,382 --> 00:13:37,649
-Look at that.
-Okay... (scoffs)
324
00:13:37,650 --> 00:13:40,119
We have bigger problems.
Have you heard from Grover?
325
00:13:40,120 --> 00:13:42,054
-No.
-Have you checked his location?
326
00:13:42,055 --> 00:13:45,391
Why would I? He's a big kid now
and I trust his judgement.
327
00:13:45,392 --> 00:13:47,294
Based on what?
328
00:13:47,295 --> 00:13:49,929
You're right, what am I saying?
329
00:13:49,930 --> 00:13:51,830
Damn it.
He turned his location off.
330
00:13:51,831 --> 00:13:53,332
Yeah, four hours ago.
331
00:13:53,333 --> 00:13:56,368
Last place I have him
is some place called Slow Grind?
332
00:13:56,369 --> 00:13:59,005
-What kind of sleazy...
-No, it-it's...
333
00:13:59,006 --> 00:14:00,639
it's a coffee shop, Dave.
334
00:14:00,640 --> 00:14:02,441
Okay, well, where has he been?
335
00:14:02,442 --> 00:14:05,011
That's just it.
We don't know where he's been.
336
00:14:05,012 --> 00:14:07,313
He could be at a drug den.
337
00:14:07,314 --> 00:14:08,847
Yeah, or a dope house.
338
00:14:08,848 --> 00:14:10,516
What's the difference?
339
00:14:10,517 --> 00:14:12,447
I don't know.
I've never been to either.
340
00:14:14,321 --> 00:14:15,654
-'Sup, y'all?
-Aah!
341
00:14:15,655 --> 00:14:17,289
Dear God!
342
00:14:17,290 --> 00:14:19,325
Grover. Thank God.
343
00:14:19,326 --> 00:14:21,493
-Where have you been?
-Upstairs.
344
00:14:21,494 --> 00:14:24,296
Uh, why are your locations off?
345
00:14:24,297 --> 00:14:25,864
What? I don't know- Oh,
346
00:14:25,865 --> 00:14:27,967
my phone died when I was
getting coffee after school.
347
00:14:27,968 --> 00:14:29,535
Okay, you know what?
I'm getting you one of those
348
00:14:29,536 --> 00:14:31,537
batteries that snaps
onto the back of your phone.
349
00:14:31,538 --> 00:14:33,840
Oh, sure,
I'll remember to charge that.
350
00:14:36,876 --> 00:14:38,645
-(babbles)
-Nom, nom...
351
00:14:39,512 --> 00:14:41,280
Hi, Daph-Daph.
352
00:14:41,281 --> 00:14:42,714
Mommy's home.
353
00:14:42,715 --> 00:14:45,252
-(laughs): Hi.
-Ha!
354
00:14:47,087 --> 00:14:49,155
-What?
-Oh, nothing.
355
00:14:49,156 --> 00:14:51,690
It's just, you called
this place "home,"
356
00:14:51,691 --> 00:14:53,825
and yet, you've made it
abundantly clear
357
00:14:53,826 --> 00:14:56,328
this ain't your home.
358
00:14:56,329 --> 00:14:59,966
Well, I'm just
keeping it simple for the baby.
359
00:14:59,967 --> 00:15:02,368
Oh. Okay.
360
00:15:02,369 --> 00:15:04,370
Marty, do you have
something to say?
361
00:15:04,371 --> 00:15:06,305
You know what? I do.
362
00:15:06,306 --> 00:15:08,840
I simply don't understand
why you insist
363
00:15:08,841 --> 00:15:11,510
on paying rent for a place
that's basically storage
364
00:15:11,511 --> 00:15:13,179
for your ski boots
and high school yearbooks,
365
00:15:13,180 --> 00:15:17,216
all because you won't admit
we are living together.
366
00:15:17,217 --> 00:15:18,417
Okay.
367
00:15:18,418 --> 00:15:20,819
Yes, it is
a little scary for me.
368
00:15:20,820 --> 00:15:23,122
At this point,
how could it be scary?
369
00:15:23,123 --> 00:15:24,890
Can we please lose the puppet?
370
00:15:24,891 --> 00:15:26,994
Sorry.
371
00:15:28,528 --> 00:15:29,861
Look, I...
372
00:15:29,862 --> 00:15:31,763
I always thought
that I would find my soulmate
373
00:15:31,764 --> 00:15:35,067
by starting with a hypothesis,
collecting data points,
374
00:15:35,068 --> 00:15:37,736
maybe a spreadsheet or two.
375
00:15:37,737 --> 00:15:40,639
But then that whole plan
went out the window.
376
00:15:40,640 --> 00:15:41,940
I got pregnant.
377
00:15:41,941 --> 00:15:43,875
I had a baby.
378
00:15:43,876 --> 00:15:46,313
Then I got feelings.
379
00:15:47,280 --> 00:15:49,248
Courtney, I-I get it.
380
00:15:49,249 --> 00:15:51,984
This was the last thing
I was expecting.
381
00:15:51,985 --> 00:15:53,452
Statistically,
the idea that a woman
382
00:15:53,453 --> 00:15:55,654
I accidentally impregnated
would be
383
00:15:55,655 --> 00:15:57,789
my soulmate...
384
00:15:57,790 --> 00:16:00,426
the odds are
infinitesimally low, But...
385
00:16:00,427 --> 00:16:02,228
I like to think
of our relationship
386
00:16:02,229 --> 00:16:04,096
like the butterfly effect.
387
00:16:04,097 --> 00:16:08,034
One tiny fluctuation...
388
00:16:08,035 --> 00:16:10,702
...that changed
our whole universe.
389
00:16:10,703 --> 00:16:15,642
The patterns are random,
but there is beauty in entropy.
390
00:16:16,743 --> 00:16:20,047
Yeah. There is.
391
00:16:22,615 --> 00:16:25,117
Mm. But hey,
if I'm gonna live here,
392
00:16:25,118 --> 00:16:27,786
these curtains have got to go.
393
00:16:27,787 --> 00:16:29,489
Okay, yeah. Done.
394
00:16:31,858 --> 00:16:34,394
(salsa music playing)
395
00:16:35,395 --> 00:16:37,497
Yes. Yes.
396
00:16:38,565 --> 00:16:40,633
Ow. Ah.
397
00:16:48,475 --> 00:16:50,309
-(laughs)
-Ooh!
398
00:16:50,310 --> 00:16:52,844
-Oh, my gosh. Ugh!
-Oh, my goodness.
399
00:16:52,845 --> 00:16:56,715
That was muy caliente, Calvin.
400
00:16:56,716 --> 00:16:58,784
Well, I told you,
these hips don't lie.
401
00:16:58,785 --> 00:17:00,252
(both laugh)
402
00:17:00,253 --> 00:17:01,853
-(sighs)
-Ooh.
403
00:17:01,854 --> 00:17:04,623
Oh, Tina, I knew we would find
something to fill that void.
404
00:17:04,624 --> 00:17:07,159
(sighs) Well, it doesn't
fill the whole void,
405
00:17:07,160 --> 00:17:09,027
but it helps.
406
00:17:09,028 --> 00:17:11,964
-Yeah.
-You know, you were right, Calvin.
407
00:17:12,765 --> 00:17:14,200
I'm not as strong as you.
408
00:17:14,201 --> 00:17:16,835
Oh... Oh, come on, now Tina,
don't beat yourself up.
409
00:17:16,836 --> 00:17:18,970
I mean, I'm just...
410
00:17:18,971 --> 00:17:20,606
I'm built different. You know?
411
00:17:20,607 --> 00:17:22,841
-That's the thing. You know?
-Yeah.
412
00:17:22,842 --> 00:17:24,576
-Hey, y'all.
-Oh! Ooh, ooh.
413
00:17:24,577 --> 00:17:26,912
-There's my... That's my baby.
-Hey, Mama- hey, hey, okay.
414
00:17:26,913 --> 00:17:28,447
-Oh, oh!
-Hey, hey, Mama.
415
00:17:28,448 --> 00:17:30,149
-Aw.
-Hey, hey, hey.
416
00:17:30,150 --> 00:17:32,284
-Hey, Mama. Good to see you.
-Hey, baby.
417
00:17:32,285 --> 00:17:33,985
I'm sorry, can-can you
give me one minute?
418
00:17:33,986 --> 00:17:35,654
I need to apologize to Pop.
419
00:17:35,655 --> 00:17:38,024
Uh, no, no.
We're good, man- Hey. (scoffs)
420
00:17:38,891 --> 00:17:40,459
No. No, hey.
421
00:17:40,460 --> 00:17:43,295
We're not good, Pop, I-I just,
I didn't mean to be so rude.
422
00:17:43,296 --> 00:17:46,866
And you weren't, so, you know,
let's let it go.
423
00:17:46,867 --> 00:17:50,236
Well, no, no, listen.
I got that place
424
00:17:50,237 --> 00:17:52,070
'cause I needed
peace and quiet for my work,
425
00:17:52,071 --> 00:17:55,006
but it was just rude of me
to kick you out
426
00:17:55,007 --> 00:17:57,709
-the way I did...
-Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
427
00:17:57,710 --> 00:17:59,178
-Kick you out?
-Yeah.
428
00:17:59,179 --> 00:18:02,248
Well, I thought you were the one
who put your foot down.
429
00:18:02,249 --> 00:18:04,716
Oh, come-
Babe, it was so long ago, like,
430
00:18:04,717 --> 00:18:07,919
who knows who said what,
you know?
431
00:18:07,920 --> 00:18:10,689
Well, well-well, Pop, I'm-I'm
sorry I hurt your feelings.
432
00:18:10,690 --> 00:18:13,192
Man, I-I saw the pain
in your eyes
433
00:18:13,193 --> 00:18:15,962
-when you grabbed that burrito.
-Oh.
434
00:18:17,364 --> 00:18:20,533
Well, I guess we're built
kind of the same, huh?
435
00:18:22,869 --> 00:18:24,536
-Ooh! Malcolm.
-Hey, Gemma.
436
00:18:24,537 --> 00:18:26,772
-I thought I saw your car.
-Hey, man.
437
00:18:26,773 --> 00:18:28,340
-It's good to have you back.
-TINA: Oh!
438
00:18:28,341 --> 00:18:30,041
Well, y'all come in.
We're gonna celebrate.
439
00:18:30,042 --> 00:18:32,511
I'm-a heat up that
leftover fish- Damn it, Calvin.
440
00:18:32,512 --> 00:18:35,248
Why'd you let me put so much
down the sink?
441
00:18:36,349 --> 00:18:38,917
-Hey, hey, everybody.
-ALL: Hey!
442
00:18:38,918 --> 00:18:40,619
-Hi, Daphne.
-(chuckling)
443
00:18:40,620 --> 00:18:42,421
-Hey now, sweetie.
-Oh, hey, Dad.
444
00:18:42,422 --> 00:18:44,022
Are you okay?
445
00:18:44,023 --> 00:18:45,257
When Malcolm
kicked you out earlier,
446
00:18:45,258 --> 00:18:46,458
I heard the hurt in your voice.
447
00:18:46,459 --> 00:18:47,759
Look-look, I'm-I'm fine.
448
00:18:47,760 --> 00:18:50,462
Go-go on now, with all that...
449
00:18:50,463 --> 00:18:52,598
Oh, hey, this is kind of perfect
that you're all here,
450
00:18:52,599 --> 00:18:54,966
because we have some big news.
451
00:18:54,967 --> 00:18:56,502
-Oh.
-Um...
452
00:18:56,503 --> 00:18:59,037
I know this is kind of
unexpected, but...
453
00:18:59,038 --> 00:19:01,674
I'm moving in with Marty.
454
00:19:03,109 --> 00:19:05,076
-Wow.
-That's huge. -Shockeroo.
455
00:19:05,077 --> 00:19:07,213
-I didn't see that coming. Wow.
-That's wild.
456
00:19:07,214 --> 00:19:08,247
Congrats.
457
00:19:08,248 --> 00:19:09,981
Yeah. Thanks, everyone. Um...
458
00:19:09,982 --> 00:19:11,950
-I think we should celebrate.
-We should.
459
00:19:11,951 --> 00:19:13,619
Hey. You know what, Tina?
Let's show them how we do it.
460
00:19:13,620 --> 00:19:15,621
Let's show them
how we do it, baby.
461
00:19:15,622 --> 00:19:18,924
-(salsa music playing)
-Okay. Oh, wow.
462
00:19:18,925 --> 00:19:20,760
-Ooh.
-Here we go.
463
00:19:24,897 --> 00:19:26,064
(whoops)
464
00:19:26,065 --> 00:19:27,899
Oh, yes!
465
00:19:27,900 --> 00:19:29,100
(whoops)
466
00:19:29,101 --> 00:19:30,802
Does anybody
have a phone charger?
467
00:19:30,803 --> 00:19:33,239
-Come on.
-TINA: Your turn.
468
00:19:33,240 --> 00:19:34,740
Your turn. Keep going.
469
00:19:34,741 --> 00:19:36,975
Up, up, up, up.
Now, hold my hands.
470
00:19:36,976 --> 00:19:39,045
Now move your hips.
Move your hips.
471
00:19:44,083 --> 00:19:45,851
Hey, boss. You wanted to see me?
472
00:19:45,852 --> 00:19:48,954
Have a seat, David. I assume
you know why you're here?
473
00:19:48,955 --> 00:19:52,058
Oh. Uh-oh. You want to tell me
how awesome I'm doing?
474
00:19:53,212 --> 00:19:56,695
So, you don't know
why you're here.
475
00:19:56,696 --> 00:19:58,330
David,
476
00:19:58,331 --> 00:20:01,300
your AI model
has worked out great.
477
00:20:01,301 --> 00:20:03,201
-I knew it would.
-So great
478
00:20:03,202 --> 00:20:05,136
that the people upstairs
have decided
479
00:20:05,137 --> 00:20:09,476
they can effectuate
a workforce realignment.
480
00:20:10,377 --> 00:20:12,812
Oh, no. Uh...
481
00:20:14,113 --> 00:20:15,482
Not Chet.
482
00:20:17,917 --> 00:20:19,452
Not Chet.
483
00:20:21,120 --> 00:20:24,924
Thank goodness.
Oh, my good- Not Gilbert.
484
00:20:25,825 --> 00:20:27,326
Gilbert's good. I can see
485
00:20:27,327 --> 00:20:30,037
I'm gonna have to go about this
a little more directly.
486
00:20:30,963 --> 00:20:34,766
David, I need you
to clear out your office.
487
00:20:34,767 --> 00:20:37,235
Oh.
488
00:20:37,236 --> 00:20:39,906
Well, which office
am I moving into?
489
00:20:41,808 --> 00:20:44,310
Dear God.
490
00:20:44,311 --> 00:20:48,146
Oh, well, Gregory, I really
don't think I should be drinking
491
00:20:48,147 --> 00:20:50,216
in the middle of a workday...
492
00:20:53,753 --> 00:20:55,355
Oh, no.
493
00:21:02,529 --> 00:21:05,230
Captioning spon
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.