Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,511 --> 00:00:08,373
Thank you, Mindy,
for letting me stay here
2
00:00:08,374 --> 00:00:09,936
and forcing me to wear matching pajamas
3
00:00:09,937 --> 00:00:12,830
with you and your infant son.
4
00:00:12,831 --> 00:00:14,493
Those actually used to be Danny's.
5
00:00:14,494 --> 00:00:15,891
You're the same size.
6
00:00:15,892 --> 00:00:18,751
Mm. But I should probably get
dressed for work.
7
00:00:18,752 --> 00:00:20,913
What? Sit that tiny butt down.
8
00:00:20,914 --> 00:00:22,843
I already called in sick for you.
9
00:00:22,844 --> 00:00:24,074
But I'm not sick.
10
00:00:24,075 --> 00:00:26,436
My temperature is a normal 92.1 degrees.
11
00:00:26,437 --> 00:00:29,496
I've never wasted a sick day
on actually being sick.
12
00:00:29,497 --> 00:00:31,625
You're heartbroken. You need
to focus on what's important
13
00:00:31,626 --> 00:00:32,988
and nourish your soul.
14
00:00:32,989 --> 00:00:35,151
I'll put Leo down for his nap
and show you what I mean.
15
00:00:35,152 --> 00:00:36,880
Welcome to the whackateria.
16
00:00:36,881 --> 00:00:38,610
Interesting. But just to be clear,
17
00:00:38,611 --> 00:00:39,775
is this pornography
18
00:00:39,776 --> 00:00:41,771
or a documentary
about human trafficking?
19
00:00:41,772 --> 00:00:43,833
Good question. Kind of both.
20
00:00:43,834 --> 00:00:45,596
This is Sploders.com.
21
00:00:45,597 --> 00:00:48,258
It's the Willy Wonka Factory,
but for perverts.
22
00:00:48,259 --> 00:00:50,586
So, what's your sexual thing?
They'll definitely have it.
23
00:00:50,586 --> 00:00:54,012
Oh, no, nothing.
Just normal sex with men.
24
00:00:54,013 --> 00:00:56,174
Anna, sweetheart,
25
00:00:56,175 --> 00:00:59,168
you are far too uptight
to not have a kink, okay?
26
00:00:59,169 --> 00:01:00,798
You can tell me. I'm not gonna judge.
27
00:01:00,799 --> 00:01:04,557
Mine is biracial job interviews.
28
00:01:04,558 --> 00:01:05,954
Hairy backs.
29
00:01:05,955 --> 00:01:08,516
All right. That's a good girl.
30
00:01:08,517 --> 00:01:10,910
"Armenian restaurant owner
breaks in new cook."
31
00:01:10,911 --> 00:01:12,076
This is a good one.
32
00:01:14,604 --> 00:01:16,133
It is hot in kitchen.
33
00:01:16,134 --> 00:01:18,229
Maybe I should take off shirt.
34
00:01:18,230 --> 00:01:20,291
Mindy, didn't you say
you had some laundry to fold?
35
00:01:20,292 --> 00:01:22,188
Oh, no... oh.
36
00:01:22,189 --> 00:01:24,682
Yeah. Yes, I do.
37
00:01:24,683 --> 00:01:26,179
- Horgash likes that.
- Ooh.
38
00:01:32,657 --> 00:01:35,261
♪ Doo-doo-doo it's a beautiful morning ♪
39
00:01:35,262 --> 00:01:36,956
All right.
40
00:01:38,555 --> 00:01:40,549
Oh, God! Karen!
41
00:01:40,550 --> 00:01:42,013
What are you doing in here?
42
00:01:42,014 --> 00:01:43,177
Oh, hey, Morgan.
43
00:01:43,178 --> 00:01:46,604
I changed your closet
into a recording studio.
44
00:01:46,605 --> 00:01:48,633
I hope you don't mind
I moved your shirt and pant.
45
00:01:48,634 --> 00:01:52,226
Hey! Why'd you stop playing, beautiful?
46
00:01:52,227 --> 00:01:55,984
I was really groovin' out there
making our Fruity Pebs.
47
00:01:55,985 --> 00:01:59,177
Morgan, is Karen not
the sickest musician?
48
00:01:59,178 --> 00:02:00,409
I've heard better.
49
00:02:00,410 --> 00:02:01,639
She's got such a unique voice.
50
00:02:01,640 --> 00:02:04,633
It's like Carole King
with real bad allergies.
51
00:02:04,634 --> 00:02:06,296
- Mm-hmm.
- Actually, I don't even have
52
00:02:06,297 --> 00:02:07,494
that much vocal training,
53
00:02:07,495 --> 00:02:09,756
unless you count three years
being a whale caller
54
00:02:09,757 --> 00:02:11,719
for the Alaskan Coast Guard.
55
00:02:11,720 --> 00:02:12,717
Huh?
56
00:02:12,718 --> 00:02:15,378
Hey, um, I have a date with Dina,
57
00:02:15,379 --> 00:02:16,808
the lady who works at the cafeteria.
58
00:02:16,809 --> 00:02:18,638
Dina? She's, like, a smoke show.
59
00:02:18,639 --> 00:02:19,802
- Yeah.
- Are you sure
60
00:02:19,803 --> 00:02:20,800
you got a shot, man?
61
00:02:20,801 --> 00:02:22,164
She laughs at all my jokes.
62
00:02:22,165 --> 00:02:24,459
And I'm not sure she understands
what I'm saying
63
00:02:24,460 --> 00:02:26,122
- 'cause her English is so bad.
- Oh.
64
00:02:26,123 --> 00:02:28,849
But it is on, so I would like
to bring her back here tonight.
65
00:02:28,850 --> 00:02:30,081
Ooh, no can do, buddy.
66
00:02:30,082 --> 00:02:32,310
It's... it's our three-week anniversary,
67
00:02:32,311 --> 00:02:34,306
so we're gonna go to fifth base.
68
00:02:34,307 --> 00:02:35,702
It's a lesbian thing.
69
00:02:35,703 --> 00:02:37,399
- Okay.
- Super important.
70
00:02:37,400 --> 00:02:39,095
No. No, no, no. Good for you guys.
71
00:02:39,096 --> 00:02:40,293
I support you as always.
72
00:02:40,294 --> 00:02:43,453
I'm gonna see if Dina can reschedule.
73
00:02:43,454 --> 00:02:45,283
Aw. God, you're a good friend.
74
00:02:45,284 --> 00:02:46,282
Thanks, bud.
75
00:02:47,811 --> 00:02:51,070
- Big plans this weekend?
- You know. The usual. GTL.
76
00:02:51,071 --> 00:02:53,000
Like "Jersey Shore"? Gym, Tan, Laundry?
77
00:02:53,001 --> 00:02:54,198
Gin, Tonic, Lacework.
78
00:02:54,199 --> 00:02:55,462
Hello, Jeremy.
79
00:02:55,463 --> 00:02:58,189
I was at the coffee shop getting
my morning hot water
80
00:02:58,190 --> 00:02:59,852
and I saw this scone...
would you like it?
81
00:02:59,853 --> 00:03:02,214
Thank you, Anna. That's so considerate.
82
00:03:02,215 --> 00:03:03,978
And people wonder why I always carry
83
00:03:03,979 --> 00:03:06,206
a small jar of currant jam on my person.
84
00:03:06,207 --> 00:03:07,804
- Enjoy.
- Thanks, Anna.
85
00:03:10,365 --> 00:03:12,427
Uh, did you just notice anything?
86
00:03:12,428 --> 00:03:14,689
Yes. The Americans call this a scone,
87
00:03:14,690 --> 00:03:16,551
but it's neither dry nor mealy.
88
00:03:16,552 --> 00:03:19,213
No, dummo. Anna's into you.
89
00:03:19,214 --> 00:03:20,610
No.
90
00:03:20,611 --> 00:03:24,967
I mean, there was this one time where...
91
00:03:24,968 --> 00:03:26,165
no, I mustn't speak of it.
92
00:03:26,166 --> 00:03:28,327
What? You know all my secrets.
93
00:03:28,328 --> 00:03:29,758
I told you my pin number. It's...
94
00:03:29,759 --> 00:03:31,820
8-0-0-8 because it spells "BOOB."
95
00:03:31,821 --> 00:03:33,350
Okay, fine. The night that Anna was
96
00:03:33,351 --> 00:03:34,481
staying at my apartment...
97
00:03:34,482 --> 00:03:36,544
you know, when she left Tim...
98
00:03:36,545 --> 00:03:37,674
she kissed me.
99
00:03:37,675 --> 00:03:39,404
Oh, my God. Why didn't you pounce?
100
00:03:39,405 --> 00:03:40,635
She's so hot.
She's like one of those girls
101
00:03:40,636 --> 00:03:41,999
that tried to drown me at camp.
102
00:03:42,000 --> 00:03:44,162
She was intoxicated,
and she'd just left Tim,
103
00:03:44,163 --> 00:03:45,825
and we work together.
104
00:03:45,826 --> 00:03:47,288
Mindy, it would be inappropriate.
105
00:03:47,289 --> 00:03:49,749
Inappropriate?
Everyone here is inappropriate.
106
00:03:49,750 --> 00:03:51,413
- That's true.
- You got to ask her out.
107
00:03:52,578 --> 00:03:53,642
Hey, Dina.
108
00:03:53,643 --> 00:03:55,038
Can we move our date?
109
00:03:55,039 --> 00:03:57,101
Shh!
110
00:03:57,102 --> 00:03:58,865
Having some roomie drama.
111
00:03:58,866 --> 00:04:00,328
Damn, Karen, I had to get you alone
112
00:04:00,329 --> 00:04:04,619
because your shoulders look so
sharp in that blouse. Come here.
113
00:04:04,620 --> 00:04:06,748
Oh, God!
114
00:04:06,749 --> 00:04:08,378
- I am so sorry.
- Hello? Hello?
115
00:04:09,510 --> 00:04:11,005
Ugh!
116
00:04:11,006 --> 00:04:12,137
- Hey.
- Hey.
117
00:04:12,138 --> 00:04:13,834
Trying to make a sexy phone call.
118
00:04:13,835 --> 00:04:15,596
I'm sorry. I didn't even see you there.
119
00:04:15,597 --> 00:04:17,625
It's just my bangs are getting so long.
120
00:04:17,626 --> 00:04:19,122
You know, I got to say
I had more privacy
121
00:04:19,123 --> 00:04:20,320
when I lived with my grandmother,
122
00:04:20,321 --> 00:04:21,850
and our toilet was in the kitchen.
123
00:04:21,851 --> 00:04:25,110
Excuse me. Get out of the way, please.
124
00:04:25,111 --> 00:04:26,340
Whew.
125
00:04:26,341 --> 00:04:27,472
I got to talk to you.
126
00:04:27,473 --> 00:04:29,069
Do you have anyone in your life
127
00:04:29,070 --> 00:04:31,663
that is just so annoying.
128
00:04:31,664 --> 00:04:33,892
I mean, they're just always
up in your personal space,
129
00:04:33,893 --> 00:04:36,986
and they're not mean...
they're just so annoying!
130
00:04:36,987 --> 00:04:38,549
I know exactly
what you're talking about.
131
00:04:38,550 --> 00:04:41,642
What do you do?
132
00:04:41,643 --> 00:04:44,038
What I do in this instance is
133
00:04:44,039 --> 00:04:46,532
I try to use body language
134
00:04:46,533 --> 00:04:48,429
that is clear and obvious
135
00:04:48,430 --> 00:04:50,658
to indicate that I want them to leave.
136
00:04:50,659 --> 00:04:52,354
Yeah. No, no, no, no, but what
if they just...
137
00:04:52,355 --> 00:04:56,345
they don't understand subtle
communication like me and you?
138
00:04:56,346 --> 00:04:58,308
Get out. You are wasting my time.
139
00:04:58,309 --> 00:04:59,506
I could try saying that to Karen,
140
00:04:59,507 --> 00:05:01,268
but I don't know
how she's gonna take it.
141
00:05:01,269 --> 00:05:03,963
- Morgan, get out.
- Okay, okay. No, no, no.
142
00:05:03,964 --> 00:05:06,924
Morgan, colon, dialogue, "Get out!"
143
00:05:06,925 --> 00:05:08,920
I get it. Will it work?
144
00:05:08,921 --> 00:05:10,716
But you're right.
I've got to stand up for myself.
145
00:05:10,717 --> 00:05:12,312
I'm gonna keep my date with Dina.
146
00:05:12,313 --> 00:05:14,009
Get the hell out of here!
147
00:05:14,010 --> 00:05:17,070
Aah, I know! I can't believe
I've got a hot date too!
148
00:05:17,071 --> 00:05:18,168
Ahh.
149
00:05:18,169 --> 00:05:20,030
Oh, my God. I got to go.
150
00:05:20,031 --> 00:05:21,594
Can't just sit in here
and gab with you all day.
151
00:05:21,595 --> 00:05:23,590
I know you'd love that. Yeah!
152
00:05:23,591 --> 00:05:24,787
Aah!
153
00:05:24,788 --> 00:05:26,318
So I told the TSA woman,
154
00:05:26,319 --> 00:05:28,513
if you're gonna pat down
my breasts for this long,
155
00:05:28,514 --> 00:05:30,708
- I'd like to be paid.
- Excuse me, Jeremy.
156
00:05:30,709 --> 00:05:32,671
I was hoping you could
take a look at Mrs. Suarez.
157
00:05:32,672 --> 00:05:35,332
She wants a second opinion.
Her fetus doesn't like me.
158
00:05:35,333 --> 00:05:37,361
Second opinion? I'm flattered.
159
00:05:37,362 --> 00:05:39,722
People around here
normally ignore my opinions.
160
00:05:39,723 --> 00:05:42,219
Mrs. Suarez is in
the exam room when you're ready.
161
00:05:43,483 --> 00:05:45,178
Now isn't she a breath of fresh air?
162
00:05:45,179 --> 00:05:47,008
Now that she's had a week
to get over her marriage,
163
00:05:47,009 --> 00:05:48,571
I think I'm gonna ask her on a date.
164
00:05:48,572 --> 00:05:49,769
She's the kind of woman
165
00:05:49,770 --> 00:05:51,532
mother would come down
from the attic for.
166
00:05:51,533 --> 00:05:52,996
Hm.
167
00:05:52,997 --> 00:05:55,258
Hey, man, you need
to get on this Anna thing fast.
168
00:05:55,259 --> 00:05:57,486
A girl that hot
does not stay single for long.
169
00:05:57,487 --> 00:05:59,482
I can hear Leonardo DiCaprio
turning his yacht around
170
00:05:59,483 --> 00:06:00,813
as we speak.
171
00:06:00,814 --> 00:06:03,141
Ah, this is so stressful.
I haven't journalled
172
00:06:03,142 --> 00:06:04,971
through my feelings on the topic.
173
00:06:06,003 --> 00:06:07,299
You know what? You're a loser,
174
00:06:07,300 --> 00:06:08,663
and you should stay single till you die,
175
00:06:08,664 --> 00:06:09,760
or you should marry your bird.
176
00:06:09,761 --> 00:06:11,723
Yeah, as if that's legal.
177
00:06:11,724 --> 00:06:14,518
Fine. I like her. I'm gonna ask her out.
178
00:06:14,519 --> 00:06:17,046
I just... as Jody's friend,
179
00:06:17,047 --> 00:06:18,742
I've got to tell him first.
180
00:06:18,743 --> 00:06:20,239
Boo. Male friendships are boring.
181
00:06:20,240 --> 00:06:22,102
The only friendships
worth thinking about are
182
00:06:22,103 --> 00:06:23,499
Gayle and Oprah or, like,
183
00:06:23,500 --> 00:06:26,093
a young African-American boy
and his Jewish chess master.
184
00:06:26,094 --> 00:06:28,323
Yeah, you've already told me
that movie idea.
185
00:06:28,324 --> 00:06:29,753
I love it.
186
00:06:29,754 --> 00:06:30,819
Good luck!
187
00:06:32,582 --> 00:06:33,812
Well, hi, Jeremy. Come on in.
188
00:06:33,813 --> 00:06:34,875
I'm just popping in to let you know
189
00:06:34,876 --> 00:06:36,406
I'm gonna be asking Anna out on a date.
190
00:06:36,407 --> 00:06:37,404
Okay, bye.
191
00:06:37,405 --> 00:06:39,133
Oh, sweetie, no.
192
00:06:39,134 --> 00:06:40,431
Maybe you misheard me.
193
00:06:40,432 --> 00:06:42,327
I'm gonna be asking Anna out.
194
00:06:42,328 --> 00:06:45,421
No. I heard you.
It's just I also like Anna.
195
00:06:45,422 --> 00:06:46,785
And I think she likes me too.
196
00:06:46,786 --> 00:06:48,448
In fact, she kissed me the other day.
197
00:06:48,449 --> 00:06:50,210
So? She kissed me too.
198
00:06:50,211 --> 00:06:52,306
- What?
- And also I called dibs,
199
00:06:52,307 --> 00:06:53,371
and you know the rules.
200
00:06:53,372 --> 00:06:54,901
You can't call dibs on an adult woman
201
00:06:54,902 --> 00:06:58,094
like she's the last comfy chair
at movie night.
202
00:06:58,095 --> 00:07:00,157
Why don't you go find yourself
another nice girl?
203
00:07:00,158 --> 00:07:02,186
As long as it's somebody I
haven't already called dibs on,
204
00:07:02,187 --> 00:07:03,218
you're good to go.
205
00:07:03,219 --> 00:07:04,581
Oh, I see. I see.
206
00:07:04,582 --> 00:07:06,844
I'm meant to let you do
whatever the hell it is you like
207
00:07:06,845 --> 00:07:09,072
just because you're the alpha
and I'm the beta.
208
00:07:09,073 --> 00:07:10,535
Well, I wouldn't put it that way.
209
00:07:10,536 --> 00:07:12,431
I'd say I'm the strong, decisive leader,
210
00:07:12,432 --> 00:07:14,061
and you're the sensitive musical one
211
00:07:14,062 --> 00:07:15,492
who looks up to me, the alpha.
212
00:07:15,493 --> 00:07:17,455
Oh, did I go and say it?
213
00:07:17,456 --> 00:07:19,650
Just because my best friends
are a piano and a bird
214
00:07:19,651 --> 00:07:21,413
doesn't make me the beta.
215
00:07:21,414 --> 00:07:23,909
I'm asking Anna out, and I don't
give a damn what you think.
216
00:07:28,070 --> 00:07:29,705
Tamra, I haven't been
on the social scene
217
00:07:29,730 --> 00:07:31,225
since I fell down the steps
at the opera.
218
00:07:31,250 --> 00:07:33,429
What would be an impressive first date
219
00:07:33,454 --> 00:07:36,516
for a woman that, you know,
I really want to wow.
220
00:07:36,517 --> 00:07:37,680
Now, this is a real woman
221
00:07:37,681 --> 00:07:38,977
and not like the time
you got catfished...
222
00:07:38,978 --> 00:07:40,806
- ...by a man with no arms and no legs.
- By a man with no arms and no legs.
223
00:07:40,807 --> 00:07:42,237
No. This is a real woman, Tamra.
224
00:07:42,238 --> 00:07:44,000
First, take her to dinner at Helsinki.
225
00:07:44,001 --> 00:07:45,530
It's that new ice restaurant
226
00:07:45,531 --> 00:07:47,061
that just opened up in Rhom-Tri.
227
00:07:48,159 --> 00:07:50,021
- The rhombus under Tribeca.
- Okay.
228
00:07:50,022 --> 00:07:51,485
Oh, and then take her to see that play
229
00:07:51,486 --> 00:07:53,879
where Jake Gyllenhaal just moves
furniture around the stage.
230
00:07:53,880 --> 00:07:56,241
- Furniture, Jake Gyllenhaal.
- If you do those two things,
231
00:07:56,242 --> 00:07:58,071
you know what the third thing
you're gonna do is.
232
00:07:58,072 --> 00:08:01,564
The apple crumble for dessert
at Serendipity. Scrumptious.
233
00:08:01,565 --> 00:08:03,060
You might run into Dr. K,
'cause I told him
234
00:08:03,061 --> 00:08:04,358
to do the same stuff with Anna
235
00:08:04,359 --> 00:08:05,755
on their first date tomorrow night.
236
00:08:05,756 --> 00:08:07,086
Jody's already asked Anna out?
237
00:08:07,087 --> 00:08:09,015
He got her dad's permission
and everything.
238
00:08:09,016 --> 00:08:10,346
Who are you asking out?
239
00:08:10,347 --> 00:08:11,743
Your partner from salsa class?
240
00:08:11,744 --> 00:08:13,040
Tamra, you know we have an odd number,
241
00:08:13,041 --> 00:08:15,103
and I am forced to dance
with Instructor Carlos.
242
00:08:19,162 --> 00:08:21,622
Hey, Anna. Wanna prank call
pizza places with me?
243
00:08:21,623 --> 00:08:23,086
I think you'd be really good at it.
244
00:08:23,087 --> 00:08:26,545
I don't think so. I have some
paperwork I need to do tonight.
245
00:08:26,546 --> 00:08:28,176
Okay, well...
246
00:08:29,574 --> 00:08:31,535
Hey, what are you doing here?
247
00:08:31,536 --> 00:08:32,832
I was just in the neighborhood,
248
00:08:32,833 --> 00:08:34,230
and I thought to myself,
249
00:08:34,231 --> 00:08:35,460
"Well, got some Prosecco
250
00:08:35,461 --> 00:08:37,789
"and some strawberries
and clotted cream,
251
00:08:37,790 --> 00:08:38,986
"a jigsaw puzzle.
252
00:08:38,987 --> 00:08:42,146
Why not pop in on my old mate Mindy?"
253
00:08:42,147 --> 00:08:44,409
- Huh? This is weird.
- That's not weird.
254
00:08:44,410 --> 00:08:45,839
Just want to hang out with you,
that's all.
255
00:08:45,840 --> 00:08:47,801
And anyone else who happens to be here.
256
00:08:47,802 --> 00:08:49,831
Oh, Leo. I'm sorry, man.
257
00:08:49,832 --> 00:08:50,929
I don't know how to tell you this,
258
00:08:50,930 --> 00:08:52,059
but he thinks you're lame.
259
00:08:52,060 --> 00:08:53,125
Well, it's...
260
00:08:54,855 --> 00:08:57,648
- Oh, Anna?
- Yes, you idiot.
261
00:08:57,649 --> 00:08:59,311
Jody's taking her on a date
tomorrow night,
262
00:08:59,312 --> 00:09:00,309
so time is of the essence.
263
00:09:00,310 --> 00:09:01,573
Please just help me out.
264
00:09:01,574 --> 00:09:03,469
Anna, guess who's here? It's Jeremy.
265
00:09:03,470 --> 00:09:05,066
Oh, hello, Jeremy.
266
00:09:05,067 --> 00:09:06,296
What are you doing here?
267
00:09:06,297 --> 00:09:07,428
Oh, this is totally normal.
268
00:09:07,429 --> 00:09:09,058
He comes over all the time
to watch movies.
269
00:09:09,059 --> 00:09:11,420
- We eat snotted cream.
- Clotted cream.
270
00:09:11,421 --> 00:09:13,249
But honestly, Jeremy, old chum,
271
00:09:13,250 --> 00:09:14,646
tonight I won't be able to join you
272
00:09:14,647 --> 00:09:16,942
because my bowels are rumblin'.
273
00:09:16,943 --> 00:09:18,239
Just say you're tired.
274
00:09:18,240 --> 00:09:21,765
I feel bad.
275
00:09:21,766 --> 00:09:23,627
Ah, man, well,
I'm gonna call it a night.
276
00:09:23,628 --> 00:09:26,289
For your safety, do not go
near the bathroom.
277
00:09:26,290 --> 00:09:28,484
For God's sake.
278
00:09:28,485 --> 00:09:29,848
Turn the fan on.
279
00:09:29,849 --> 00:09:34,905
So, dare I pour us a snort of Prosecco?
280
00:09:34,906 --> 00:09:36,834
Oh, uh, okay.
281
00:09:36,835 --> 00:09:39,462
But just a splash, because I really need
282
00:09:39,463 --> 00:09:40,958
to finish this paperwork tonight.
283
00:09:40,959 --> 00:09:44,119
I hear you. Work is important.
284
00:09:44,120 --> 00:09:48,410
So, I warn you,
this English clotted cream is
285
00:09:48,411 --> 00:09:50,340
somewhat clottier
than what you're used to.
286
00:09:50,341 --> 00:09:52,369
I wonder if Mindy has a cream caddy.
287
00:09:54,199 --> 00:09:55,961
- This is my room.
- Big.
288
00:09:55,962 --> 00:09:57,159
Yeah. I got the top bunk.
289
00:09:57,160 --> 00:09:59,720
- That's hot.
- Yeah, it is hot.
290
00:09:59,721 --> 00:10:01,882
Do you... do you want a boost?
'Cause I broke the ladder
291
00:10:01,883 --> 00:10:03,213
on Christmas morning...
I came down too...
292
00:10:03,214 --> 00:10:05,010
- Yeah. Sure, sure. Push me up.
- Great, great, great.
293
00:10:05,011 --> 00:10:07,969
Got you. Oh, yeah. Here we go.
294
00:10:07,970 --> 00:10:09,267
Oh, no. Oh.
295
00:10:09,268 --> 00:10:10,365
Pull.
296
00:10:10,366 --> 00:10:11,363
You are big man.
297
00:10:11,364 --> 00:10:12,760
I brac-ed feet.
298
00:10:12,761 --> 00:10:14,124
Just go. Big man.
299
00:10:14,125 --> 00:10:17,516
There we go. Oh, my God.
300
00:10:17,517 --> 00:10:19,047
Morgan, make sex to me.
301
00:10:19,048 --> 00:10:21,010
Oh, your turtleneck... it's so itchy.
302
00:10:21,011 --> 00:10:22,939
Oh, oh, my God. Hey, do me a favor.
303
00:10:22,940 --> 00:10:26,132
Put on the hair net.
Put it on. I got to see it.
304
00:10:26,133 --> 00:10:27,562
Oh, God!
305
00:10:27,563 --> 00:10:29,857
- No, no, no, no, no!
- Oh, no! I'm sorry!
306
00:10:29,858 --> 00:10:31,521
I'm sorry. I'm sorry.
307
00:10:31,522 --> 00:10:33,318
I was just... I was recording in there.
308
00:10:33,319 --> 00:10:35,479
I think the microphone
did pick up some kissing noises,
309
00:10:35,480 --> 00:10:37,575
so I am gonna need to get you
to sign a release.
310
00:10:37,576 --> 00:10:38,773
- Stop it.
- Oh, no.
311
00:10:38,774 --> 00:10:41,235
I think I sprained my scooping hand.
312
00:10:41,236 --> 00:10:42,798
I need for the scoop!
313
00:10:42,799 --> 00:10:44,860
I'm finished in the cafeteria.
314
00:10:44,861 --> 00:10:46,822
They'll put me on the registers.
315
00:10:46,823 --> 00:10:48,021
Oh, no, no.
316
00:10:48,022 --> 00:10:50,017
Morgan, I don't want to see you again.
317
00:10:50,018 --> 00:10:51,913
Stay out of my cafeteria.
318
00:10:51,914 --> 00:10:54,773
From now on, you go
to the Garden Street Cafe,
319
00:10:54,774 --> 00:10:57,268
level B1.
320
00:10:57,269 --> 00:10:59,064
- I don't have panini money.
- Level B1.
321
00:10:59,065 --> 00:11:02,157
I can't go. I can't go.
Dina, Dina, Dina!
322
00:11:02,158 --> 00:11:04,088
Oh, my God.
323
00:11:04,089 --> 00:11:06,649
Everywhere I go, Karen, you're there.
324
00:11:06,650 --> 00:11:09,343
Work, home...
325
00:11:09,344 --> 00:11:10,840
those are the only two places I go,
326
00:11:10,841 --> 00:11:11,838
but you're always there.
327
00:11:11,839 --> 00:11:12,870
And I'm gonna say to you
328
00:11:12,871 --> 00:11:14,732
what I say to all the penguins
at the zoo:
329
00:11:14,733 --> 00:11:17,294
"Go back to Alaska, you weirdos!"
330
00:11:22,184 --> 00:11:24,545
Time to dig into this puzzle.
331
00:11:24,546 --> 00:11:27,272
Um, I actually...
I have some stuff I need to do.
332
00:11:27,273 --> 00:11:30,500
Oh, but it's of the doors
of Rochester, New York.
333
00:11:30,501 --> 00:11:33,160
- My hometown?
- Is it?
334
00:11:33,161 --> 00:11:34,957
Is it really? What a coincidence
335
00:11:34,958 --> 00:11:37,552
that my random choice
336
00:11:37,553 --> 00:11:40,013
should have some personal
significance to you.
337
00:11:40,014 --> 00:11:42,308
Okay, here we go.
338
00:11:42,309 --> 00:11:45,469
Okay, so, the easiest way is
339
00:11:45,470 --> 00:11:47,331
finding the corners.
340
00:11:47,332 --> 00:11:48,995
- Jeremy...
- It's actually easiest
341
00:11:48,996 --> 00:11:50,558
because they're
in a very specific shape.
342
00:11:50,559 --> 00:11:52,088
- I don't want to do this.
- They're in a rectangle,
343
00:11:52,089 --> 00:11:53,619
and we don't need to worry
with these little knobbly bits.
344
00:11:53,620 --> 00:11:54,617
- Jeremy, please put it away.
- And then we
345
00:11:54,618 --> 00:11:55,747
lay down the corners, and then...
346
00:11:55,748 --> 00:11:56,812
Please put the puzzle away.
347
00:11:56,813 --> 00:11:58,110
I don't want to do this.
348
00:12:01,138 --> 00:12:03,997
I misjudged it. I'm so sorry.
349
00:12:03,998 --> 00:12:05,062
My mistake.
350
00:12:05,063 --> 00:12:06,293
Aah!
351
00:12:10,119 --> 00:12:11,681
Oh, no, no, no, Anna, don't cry.
352
00:12:11,682 --> 00:12:13,377
The puzzle's fine. The puzzle's okay.
353
00:12:13,378 --> 00:12:16,172
These papers took the brunt of it.
354
00:12:16,173 --> 00:12:18,103
"State of New York divorce filing"?
355
00:12:19,766 --> 00:12:22,659
Oh, Anna, I'm sorry.
356
00:12:22,660 --> 00:12:24,122
It's okay.
357
00:12:26,219 --> 00:12:28,181
I'm sorry if I was short with you.
358
00:12:28,182 --> 00:12:29,511
No, no. Come on.
359
00:12:29,512 --> 00:12:31,141
It's just I got to the part
in the paperwork
360
00:12:31,142 --> 00:12:34,201
where I have to list
Tim's transgressions,
361
00:12:34,202 --> 00:12:37,329
which hasn't been easy
because there's been so many.
362
00:12:38,394 --> 00:12:40,488
Maybe I could help.
363
00:12:40,489 --> 00:12:42,917
No, I actually helped my mother
with her divorce paperwork
364
00:12:42,918 --> 00:12:44,114
from father,
365
00:12:44,115 --> 00:12:47,840
and then later when she divorced
Sheik Mahmoud.
366
00:12:47,841 --> 00:12:51,599
Why don't you tell me what to write,
367
00:12:51,600 --> 00:12:53,030
and I'll write it down?
368
00:12:53,031 --> 00:12:54,992
- You would do that?
- Of course.
369
00:12:54,993 --> 00:12:57,686
You know, I actually became
a doctor for the paperwork.
370
00:12:57,687 --> 00:12:58,684
Heh.
371
00:13:01,147 --> 00:13:02,144
Morgan!
372
00:13:02,145 --> 00:13:03,441
Hey! Whoa! No, no, no, no, no.
373
00:13:03,442 --> 00:13:05,170
Hey! Hey! I got the sign up!
374
00:13:05,171 --> 00:13:07,798
Come on, man.
375
00:13:07,799 --> 00:13:09,794
Why did I get a text from my girlfriend
376
00:13:09,795 --> 00:13:12,456
saying she's not coming
to our apartment anymore?
377
00:13:12,457 --> 00:13:14,086
Because she ruined my night of passion.
378
00:13:14,087 --> 00:13:16,248
That is not passion.
379
00:13:16,249 --> 00:13:17,745
Let me tell you something.
I got Dina back here.
380
00:13:17,746 --> 00:13:20,174
Finally. And we were
getting in our underwear,
381
00:13:20,175 --> 00:13:22,003
and all of a sudden,
Karen pops out of my closet
382
00:13:22,004 --> 00:13:24,066
like a ghost, and I fling Dina
across the room.
383
00:13:24,067 --> 00:13:25,662
You know how hard it is to get a woman
384
00:13:25,663 --> 00:13:26,759
to come back to your apartment
385
00:13:26,760 --> 00:13:28,956
when you live 85 stops off the subway.
386
00:13:28,957 --> 00:13:30,586
I'm just gonna be real with you.
Your girlfriend's
387
00:13:30,587 --> 00:13:32,149
- really annoying.
- Mm.
388
00:13:32,150 --> 00:13:33,679
Yeah, she's always
running around this apartment
389
00:13:33,680 --> 00:13:34,777
practicing her yo-yo,
390
00:13:34,778 --> 00:13:36,539
and she hit one of my dogs in the eye,
391
00:13:36,540 --> 00:13:38,070
and he has to wear an eye patch.
392
00:13:38,071 --> 00:13:39,700
Scooter looks like an idiot!
393
00:13:39,701 --> 00:13:41,230
- Scooter is an idiot!
- You're an idiot!
394
00:13:41,231 --> 00:13:43,724
Arg! It's clobbering time!
395
00:14:01,722 --> 00:14:05,047
Stop. Tap out. Tap out. Oh, oh!
396
00:14:05,048 --> 00:14:09,405
Okay, I can't afford steroids like you.
397
00:14:09,406 --> 00:14:11,833
I won't put you in another headlock,
398
00:14:11,834 --> 00:14:13,530
but you got to listen to me.
399
00:14:13,531 --> 00:14:16,158
Karen was the first girl I've
liked in a really long time,
400
00:14:16,159 --> 00:14:18,055
and you messed it up.
401
00:14:21,015 --> 00:14:22,479
I'm going for a bike ride.
402
00:14:22,480 --> 00:14:24,241
Colette, I...
403
00:14:24,242 --> 00:14:25,838
Colette, I'm sorry.
404
00:14:25,839 --> 00:14:27,402
Colette, come back here, please.
405
00:14:27,402 --> 00:14:29,597
I'm sorry!
406
00:14:29,598 --> 00:14:31,393
Et tu, Scooter?
407
00:14:34,687 --> 00:14:36,915
He cheated on me constantly.
408
00:14:36,916 --> 00:14:39,144
He slept with the caterer
during the father-daughter dance
409
00:14:39,145 --> 00:14:40,507
at our wedding.
410
00:14:40,508 --> 00:14:42,171
I could hear his moans from the closet
411
00:14:42,172 --> 00:14:44,034
over Suga Suga's "How'd You Get So Fly."
412
00:14:44,035 --> 00:14:46,596
I'll just put "various infidelities."
413
00:14:48,160 --> 00:14:50,454
Thank you for helping me
with this, Jeremy.
414
00:14:50,455 --> 00:14:52,250
It really has made it a lot easier.
415
00:14:52,251 --> 00:14:53,680
Well, you know, I like being here,
416
00:14:53,681 --> 00:14:55,078
even under the circumstances.
417
00:14:58,438 --> 00:15:01,265
Oh, it's the hospital.
418
00:15:01,266 --> 00:15:03,262
I guess one of my patients went
into labor early.
419
00:15:06,123 --> 00:15:08,849
I really do appreciate
the company tonight, Jeremy.
420
00:15:08,850 --> 00:15:10,811
- Oh.
- Oh, and, um,
421
00:15:10,812 --> 00:15:13,107
if you wouldn't mind checking
on Mindy...
422
00:15:13,108 --> 00:15:14,903
I think she fell asleep on the toilet.
423
00:15:14,904 --> 00:15:15,936
Right.
424
00:15:17,399 --> 00:15:18,695
Dr. Ziev is on her way.
425
00:15:18,696 --> 00:15:20,525
What birthing suite would you
like for us to prep?
426
00:15:20,526 --> 00:15:21,889
Oh, that won't be necessary.
427
00:15:21,890 --> 00:15:25,681
But could you find me an ice bucket?
428
00:15:25,682 --> 00:15:28,802
Never mind. I'll just fill a
bedpan with ice from the morgue.
429
00:15:36,137 --> 00:15:38,132
Uh, what are you doing
430
00:15:38,157 --> 00:15:40,517
on the floor of the scrub-in room?
431
00:15:40,518 --> 00:15:42,247
Well, I just couldn't wait
for our date tomorrow,
432
00:15:42,248 --> 00:15:45,440
so I decided to throw you
a spontaneous picnic.
433
00:15:45,441 --> 00:15:47,403
I'm sorry. Did you just take
a photograph of me?
434
00:15:47,404 --> 00:15:49,997
I just want to document the moment.
435
00:15:49,998 --> 00:15:52,127
Can I pour you some rosé?
436
00:15:52,128 --> 00:15:53,857
No. I can't drink.
437
00:15:53,858 --> 00:15:55,586
I got called in for a procedure.
438
00:15:55,587 --> 00:15:57,083
Well, good news!
439
00:15:57,084 --> 00:15:58,747
I made that up to get you here.
440
00:15:58,748 --> 00:16:00,742
Yay, romantic ruse!
441
00:16:00,743 --> 00:16:02,938
Would you like a water cracker?
442
00:16:02,939 --> 00:16:04,767
Are you out of your mind?
443
00:16:04,768 --> 00:16:07,528
I just called Stephanie Ruiz's husband
444
00:16:07,529 --> 00:16:09,358
in Afghanistan.
445
00:16:09,359 --> 00:16:10,755
Oops.
446
00:16:10,756 --> 00:16:12,385
But now that you're here,
447
00:16:12,386 --> 00:16:14,879
why don't you take a seat?
448
00:16:14,880 --> 00:16:16,011
This is insane.
449
00:16:16,012 --> 00:16:17,342
And unhygienic.
450
00:16:17,343 --> 00:16:18,805
Do you have any idea how much placenta
451
00:16:18,806 --> 00:16:20,269
must have been tracked on this floor?
452
00:16:20,270 --> 00:16:21,699
I took a wet wipe to it.
453
00:16:21,700 --> 00:16:23,063
I'm leaving.
454
00:16:23,064 --> 00:16:24,626
For one thing, I'm not comfortable
455
00:16:24,627 --> 00:16:28,850
with how close those candles are
to that oxygen tank.
456
00:16:28,851 --> 00:16:30,315
Oh, idiots.
457
00:16:30,316 --> 00:16:31,978
How'd it go with Anna?
458
00:16:31,979 --> 00:16:34,106
You know, I think I laid
some really good groundwork.
459
00:16:34,107 --> 00:16:36,303
I was a great shoulder to cry on,
460
00:16:36,304 --> 00:16:37,466
very masculine,
461
00:16:37,467 --> 00:16:38,996
and also I took your advice
462
00:16:38,997 --> 00:16:41,724
and didn't once mention my harp
lessons or sleeping gloves.
463
00:16:41,725 --> 00:16:43,853
Oh, my God, Jeremy. This might happen.
464
00:16:43,854 --> 00:16:45,849
Oh, I'm gonna give
the best speech at your wedding.
465
00:16:47,181 --> 00:16:49,010
Ooh, you're blowing up.
Let's see who it is.
466
00:16:49,011 --> 00:16:50,872
Mm.
467
00:16:50,873 --> 00:16:52,037
Oh.
468
00:16:53,102 --> 00:16:54,199
Never mind.
469
00:16:54,200 --> 00:16:55,496
There's not gonna be a wedding.
470
00:16:55,497 --> 00:16:57,591
I mean, unless it's
between Anna and Jody.
471
00:16:57,592 --> 00:17:00,485
- All is lost.
- What are you talking about?
472
00:17:00,486 --> 00:17:03,080
Oh, come on.
473
00:17:03,081 --> 00:17:04,743
Hey, man, I'm really sorry.
474
00:17:04,744 --> 00:17:07,305
But you know what? I'm not gonna
go to their wedding.
475
00:17:07,306 --> 00:17:10,532
But they're both really rich.
It'll be really fun.
476
00:17:10,533 --> 00:17:12,560
You know what? I'm not gonna
go to their brunch.
477
00:17:12,561 --> 00:17:14,358
I never do. I'm always too hungover.
478
00:17:16,154 --> 00:17:17,152
Thanks?
479
00:17:19,514 --> 00:17:22,007
- Hey, Karen.
- Morgan! Oh, my gosh.
480
00:17:22,008 --> 00:17:24,470
Oh, my gosh.
I am so sorry about yesterday.
481
00:17:24,471 --> 00:17:26,499
That was my second-worst
coming out of the closet.
482
00:17:26,500 --> 00:17:29,293
The third was telling my parents
I was gay.
483
00:17:29,294 --> 00:17:32,021
Wait. I'm sorry.
You're apologizing to me?
484
00:17:32,022 --> 00:17:34,781
I wrote you a song on the
ukulele to make up for it.
485
00:17:34,782 --> 00:17:37,509
It's called "When Morgans Cry."
486
00:17:37,510 --> 00:17:41,169
♪ How could I anger such a large man? ♪
487
00:17:41,170 --> 00:17:44,262
Shh, shh, shh. Stop, stop, stop.
488
00:17:44,263 --> 00:17:45,793
I appreciate that gesture,
489
00:17:45,794 --> 00:17:47,222
and I know you're trying.
490
00:17:47,223 --> 00:17:51,248
The singing is the core problem
I'm having with you.
491
00:17:51,249 --> 00:17:53,643
I know that I can be pretty irritating.
492
00:17:53,644 --> 00:17:55,705
Do you know that I had to leave Alaska
493
00:17:55,706 --> 00:17:57,801
because I was so annoying?
494
00:17:57,802 --> 00:18:01,859
They sent me into Canada on
a dog sled while I was asleep.
495
00:18:01,860 --> 00:18:05,119
I have not always been
this charismatic chick magnet
496
00:18:05,120 --> 00:18:07,115
- that stands before you.
- Really?
497
00:18:07,116 --> 00:18:08,213
You know what I've been called?
498
00:18:08,214 --> 00:18:09,909
Annoying.
499
00:18:09,910 --> 00:18:11,373
They made a movie about me on Lifetime
500
00:18:11,374 --> 00:18:13,435
called "Unbearable:
The Morgan Tookers Story."
501
00:18:13,436 --> 00:18:14,500
- Whoa.
- I've been called
502
00:18:14,501 --> 00:18:15,831
a lot of stuff: intolerable,
503
00:18:15,832 --> 00:18:17,427
bad storyteller,
504
00:18:17,428 --> 00:18:19,489
the worst thing ever
on the Lifetime network.
505
00:18:19,490 --> 00:18:23,947
My high school paid me $100 to
not go to my ten-year reunion.
506
00:18:23,948 --> 00:18:25,943
Maybe you and I have more
in common than I thought.
507
00:18:25,944 --> 00:18:27,806
And we've both been in Colette's pants.
508
00:18:27,807 --> 00:18:29,502
- Oh.
- I'm wearing them right now.
509
00:18:29,503 --> 00:18:30,999
- Oh!
- Yeah. I spilled...
510
00:18:31,000 --> 00:18:32,895
one of the Mexican corns on my pants.
511
00:18:32,896 --> 00:18:34,591
- Oh, yeah. Uh-oh.
- Yeah, I know.
512
00:18:34,592 --> 00:18:36,056
We got to make this work.
513
00:18:36,057 --> 00:18:39,049
Okay. I promise I'm gonna
be real normal from now on.
514
00:18:39,050 --> 00:18:40,413
You won't regret it.
515
00:18:40,414 --> 00:18:41,810
There you go.
516
00:18:41,811 --> 00:18:45,403
♪ How could I anger such a large man? ♪
517
00:18:45,404 --> 00:18:46,933
I'll give it back to you later on.
518
00:18:46,934 --> 00:18:48,163
Oh, okay.
519
00:18:48,164 --> 00:18:49,361
See you later.
520
00:18:51,557 --> 00:18:52,622
Oh.
521
00:18:54,019 --> 00:18:55,415
Good morning, ladies and gentlemen.
522
00:18:55,416 --> 00:18:58,309
This is the downtown local.
523
00:18:58,310 --> 00:19:01,370
Station stop is 72nd Street.
524
00:19:01,371 --> 00:19:04,730
Stand clear
of the closing doors, please.
525
00:19:04,731 --> 00:19:07,724
- Good morning.
- Good morning, Jeremy.
526
00:19:10,851 --> 00:19:12,480
You know what? No.
527
00:19:12,481 --> 00:19:15,507
It's... it's not a good morning.
It's a bad morning!
528
00:19:15,508 --> 00:19:18,235
What you did yesterday was ungentlemanly
529
00:19:18,236 --> 00:19:19,399
and unsportsmanlike,
530
00:19:19,400 --> 00:19:21,861
and just... just really shitty.
531
00:19:21,862 --> 00:19:24,821
I liked Anna, Jody. I really liked her.
532
00:19:24,822 --> 00:19:26,884
And I am sick of only being allowed
533
00:19:26,885 --> 00:19:28,314
to date women that you've passed on.
534
00:19:28,315 --> 00:19:30,543
Well, guess what.
From now on, I call dibs...
535
00:19:30,544 --> 00:19:32,938
on everyone in this subway,
536
00:19:32,939 --> 00:19:35,000
everyone in the entire world.
537
00:19:35,001 --> 00:19:38,260
On... on... on that one.
And on that one there.
538
00:19:38,261 --> 00:19:39,857
And that Asian woman.
539
00:19:39,858 --> 00:19:44,182
And on S. Epatha Merkerson
on that ad for "Chicago Med,"
540
00:19:44,183 --> 00:19:45,711
which looks pretty good...
got to be honest.
541
00:19:45,712 --> 00:19:47,774
And on her!
542
00:19:47,775 --> 00:19:49,171
I...
543
00:19:49,172 --> 00:19:51,233
You know what? Good for you.
I was hoping this would happen.
544
00:19:51,234 --> 00:19:52,930
You've finally stood up for yourself.
545
00:19:52,931 --> 00:19:55,558
Now I can cancel my date
with Anna tonight.
546
00:19:55,559 --> 00:19:57,054
- Really?
- You know this whole
547
00:19:57,055 --> 00:19:58,519
dating thing was just a trick
548
00:19:58,520 --> 00:20:00,149
to get you to stand up for yourself.
549
00:20:00,150 --> 00:20:02,111
Oh, my God.
550
00:20:02,112 --> 00:20:03,708
She rejected you, didn't she?
551
00:20:03,709 --> 00:20:04,972
No, no. That is wrong.
552
00:20:04,973 --> 00:20:08,198
I tricked her into thinking
she rejected me.
553
00:20:08,199 --> 00:20:10,061
She rejected you,
554
00:20:10,062 --> 00:20:12,423
and that must mean that she likes me.
555
00:20:12,424 --> 00:20:14,253
But only because I wanted it.
556
00:20:14,254 --> 00:20:17,013
Let's not forget I am
the victorious party here.
557
00:20:17,014 --> 00:20:21,106
She likes me. Whoo!
558
00:20:21,107 --> 00:20:22,535
Aah!
559
00:20:22,536 --> 00:20:23,999
Good morning, Jeremy.
560
00:20:24,000 --> 00:20:25,829
I just wanted to thank you
for last night.
561
00:20:25,830 --> 00:20:27,958
I was so emotional
I snapped the handles off
562
00:20:27,959 --> 00:20:29,222
an elliptical machine.
563
00:20:29,223 --> 00:20:31,018
I don't know what I would have
done without you.
564
00:20:31,019 --> 00:20:33,314
Anna, you don't need to say any more.
565
00:20:37,639 --> 00:20:39,467
I understand completely.
566
00:20:39,468 --> 00:20:41,530
And I feel the same way.
567
00:20:41,531 --> 00:20:43,459
Whoa, whoa, whoa.
568
00:20:43,460 --> 00:20:44,890
- Oh, my God.
- What are you doing?
569
00:20:44,891 --> 00:20:46,420
I'm so sorry. It's just...
570
00:20:46,421 --> 00:20:48,848
you rejected Jody,
and I thought that maybe...
571
00:20:48,849 --> 00:20:50,046
Oh, for Christ's sake.
572
00:20:50,047 --> 00:20:52,540
- Oh.
- Come with me.
573
00:20:52,541 --> 00:20:54,137
Everyone,
574
00:20:54,138 --> 00:20:55,434
I have an announcement.
575
00:20:55,435 --> 00:20:57,331
I am currently going through a divorce.
576
00:20:57,332 --> 00:20:59,725
This is not easy for me as a WASP.
577
00:20:59,726 --> 00:21:02,353
I am not comfortable talking about love,
578
00:21:02,354 --> 00:21:04,715
money, lawyers, hardship...
579
00:21:04,716 --> 00:21:07,210
basically anything besides the weather
580
00:21:07,211 --> 00:21:08,940
and a few select towns in Connecticut.
581
00:21:08,941 --> 00:21:09,938
But for the record,
582
00:21:09,939 --> 00:21:11,867
I did not leave my cheating husband
583
00:21:11,868 --> 00:21:13,331
because I'm dying to date
584
00:21:13,332 --> 00:21:16,292
one of the tiny number of men
in this office.
585
00:21:16,293 --> 00:21:17,589
I disagree.
586
00:21:17,590 --> 00:21:19,884
- I don't know your name.
- It's Morgan.
587
00:21:19,885 --> 00:21:21,647
Homegirl, there's no use
putting up a fight.
588
00:21:21,648 --> 00:21:23,243
I gave the same exact speech,
589
00:21:23,244 --> 00:21:24,873
and then, against all laws of nature,
590
00:21:24,874 --> 00:21:26,903
ended up dating Morgan for two years.
591
00:21:26,904 --> 00:21:27,901
He was terrible.
592
00:21:27,902 --> 00:21:29,231
I disagree.
593
00:21:29,232 --> 00:21:31,393
There's something very wrong
with this office.
594
00:21:31,394 --> 00:21:32,791
We don't all have to date each other
595
00:21:32,792 --> 00:21:35,053
just because we're in close
proximity to one another, okay?
596
00:21:35,054 --> 00:21:36,549
Normal offices don't work like that.
597
00:21:36,550 --> 00:21:39,677
So, please, don't hit on me
598
00:21:39,678 --> 00:21:41,373
and don't try to kiss me.
599
00:21:41,374 --> 00:21:44,433
I won't like it.
600
00:21:44,434 --> 00:21:46,862
Thank you for your time.
601
00:21:46,863 --> 00:21:49,124
Hey, do you think that
applies to women too?
602
00:21:49,125 --> 00:21:50,820
- No, mm-mm.
- Wow.
603
00:21:50,821 --> 00:21:53,282
That was pretty embarrassing
for the pair of us.
604
00:21:53,283 --> 00:21:55,012
Let's never speak of it again.
605
00:21:55,013 --> 00:21:56,475
Drink the memories away in your office?
606
00:21:56,476 --> 00:21:58,205
Way ahead of you, brother.
607
00:22:25,583 --> 00:22:26,581
Go to bed.
44162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.