All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S04E25 - Freedom Tower Womens Health (1080p Blu-ray x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,433 --> 00:00:04,031 Mm... 2 00:00:04,032 --> 00:00:05,430 Oh, my God. 3 00:00:05,431 --> 00:00:06,429 I'm so sorry. 4 00:00:06,430 --> 00:00:07,595 That was so spur of the moment. 5 00:00:07,596 --> 00:00:08,995 It's okay. 6 00:00:08,996 --> 00:00:10,360 I feel horrible. 7 00:00:10,361 --> 00:00:11,525 I mean, you have a girlfriend, 8 00:00:11,526 --> 00:00:12,825 and here I am trying to seduce you 9 00:00:12,826 --> 00:00:14,690 like some hot Hollywood nanny. 10 00:00:14,691 --> 00:00:16,223 - I need to go. - Wha... 11 00:00:25,850 --> 00:00:28,014 Courtney, can we have lunch tomorrow? 12 00:00:28,015 --> 00:00:31,712 We need to talk. It's about us. 13 00:00:35,310 --> 00:00:37,141 It's happening, Curtis. 14 00:00:37,142 --> 00:00:39,139 He's going to propose! 15 00:00:45,868 --> 00:00:47,866 - Intercept, come on... - Hey, Morgan. 16 00:00:47,867 --> 00:00:48,900 Here are the lab test results 17 00:00:48,901 --> 00:00:50,864 for Mrs., um... 18 00:00:50,865 --> 00:00:53,129 Pregnant chick? Uh, what's her name? 19 00:00:53,130 --> 00:00:54,462 Hey, are you okay? 20 00:00:54,463 --> 00:00:56,561 I got a half-eaten candy bar right here on my desk. 21 00:00:56,562 --> 00:00:57,993 You haven't even tried to steal it. 22 00:00:57,994 --> 00:00:59,492 - Sorry, it won't happen again. - No, no, no, no. 23 00:00:59,493 --> 00:01:00,991 Come here. Come on. What's going on? 24 00:01:00,992 --> 00:01:03,523 Sit down. Talk to Morgan, okay? What's going on with you? 25 00:01:03,524 --> 00:01:05,521 You're all flushed, you've got no focus, you... 26 00:01:05,522 --> 00:01:06,753 Nothing. 27 00:01:06,754 --> 00:01:09,118 You wrote "Mindy + Jody?" on your arm... 28 00:01:09,119 --> 00:01:10,318 - Okay... - Okay, I give up. 29 00:01:10,319 --> 00:01:12,849 - What's going on? - Okay, I'll tell you. 30 00:01:12,850 --> 00:01:16,448 Yesterday, Jody and I kissed. 31 00:01:17,581 --> 00:01:19,045 Why didn't you gasp? 32 00:01:20,645 --> 00:01:21,777 What? 33 00:01:21,778 --> 00:01:23,509 Wait, do you know something? 34 00:01:23,510 --> 00:01:24,741 I do. 35 00:01:24,742 --> 00:01:27,573 And it's freaking juicy. I can't tell you. 36 00:01:27,574 --> 00:01:29,104 Do you know what this means? 37 00:01:29,105 --> 00:01:31,436 No, no, no, no, no, no. Not the pinchers, please. 38 00:01:31,437 --> 00:01:33,634 Tell me what you know, and I will put these away. 39 00:01:33,635 --> 00:01:36,234 Okay, okay, hold on. Hold on. Hold on! 40 00:01:38,732 --> 00:01:41,496 Jody told me months ago that he's into you. 41 00:01:41,497 --> 00:01:42,662 What? 42 00:01:42,663 --> 00:01:44,160 Ah! Oh! Ah! I told you! I told you! 43 00:01:44,161 --> 00:01:45,526 I cannot believe you! 44 00:01:45,527 --> 00:01:47,358 You had a secret that big and you didn't tell me? 45 00:01:47,359 --> 00:01:48,890 And you told me so many boring secrets! 46 00:01:48,891 --> 00:01:51,123 Like, I don't care who your stupid birth father is. 47 00:01:51,124 --> 00:01:52,555 Well, okay, it was big to me. 48 00:01:52,556 --> 00:01:55,020 But listen, I promised Jody I wouldn't tell, okay? 49 00:01:55,021 --> 00:01:56,852 And I can't let another office romance 50 00:01:56,853 --> 00:01:58,484 shatter my existence. 51 00:01:58,485 --> 00:02:00,615 I'm still recovering from Beverly/Water Guy. 52 00:02:00,616 --> 00:02:01,682 That really tore this office apart. 53 00:02:01,683 --> 00:02:02,748 Yeah! 54 00:02:02,749 --> 00:02:04,346 Anyway, it doesn't really matter, 55 00:02:04,347 --> 00:02:06,711 because he's so not interested in me, Morgan. 56 00:02:06,712 --> 00:02:09,910 After I kissed him, he ran out of my office. 57 00:02:09,911 --> 00:02:12,174 It was like Jon Hamm at Equinox all over again. 58 00:02:12,175 --> 00:02:14,306 Well, I mean, do you... do you like him? 59 00:02:14,307 --> 00:02:16,205 I don't know. Maybe. 60 00:02:16,206 --> 00:02:17,837 I mean, I know I'm attracted to him. 61 00:02:17,838 --> 00:02:20,168 He's old and handsome like Bob Dole. 62 00:02:20,169 --> 00:02:22,333 But he's not dead, like I think Bob Dole might be. 63 00:02:22,334 --> 00:02:23,499 Mm-hmm. Mm-hmm. 64 00:02:23,500 --> 00:02:24,698 But it doesn't matter anyway, 65 00:02:24,699 --> 00:02:26,365 because he has a girlfriend. 66 00:02:26,365 --> 00:02:27,563 And if he really liked me, 67 00:02:27,564 --> 00:02:29,029 he'd break up with her and ask me out. 68 00:02:29,030 --> 00:02:32,560 It's not like someone's holding a gun to his head. 69 00:02:32,561 --> 00:02:34,158 Yeah, you're right... it's not like someone 70 00:02:34,159 --> 00:02:35,625 walked into his office and said, 71 00:02:35,626 --> 00:02:37,723 "Stay away from Mindy, or else." 72 00:02:37,724 --> 00:02:39,355 Yeah, that's what I said. 73 00:02:39,356 --> 00:02:40,921 Yeah, I was agreeing with you. It's good. 74 00:02:40,922 --> 00:02:42,819 Anyhoo, back to the baby mines. 75 00:02:42,820 --> 00:02:45,384 - Mm-hmm. - So embarrassing. 76 00:02:45,385 --> 00:02:46,650 One of these days, I got to learn 77 00:02:46,651 --> 00:02:47,816 to stop kissing my coworkers. 78 00:02:47,817 --> 00:02:49,448 - Yeah, uh, very cool... - Good-bye. 79 00:02:49,449 --> 00:02:50,647 Good-bye. 80 00:02:50,648 --> 00:02:52,046 I'll see you... I'll see you in a little bit. 81 00:02:52,047 --> 00:02:53,313 Bye! 82 00:02:56,278 --> 00:02:57,276 Dr. C, huh? 83 00:02:57,277 --> 00:02:59,175 More like Dr. C-blocker! 84 00:02:59,176 --> 00:03:00,640 Blocking their kisses! 85 00:03:00,641 --> 00:03:02,739 Handsome little bastard. 86 00:03:02,740 --> 00:03:05,103 So, you must have wanted to talk to me 87 00:03:05,104 --> 00:03:06,436 about something big, 88 00:03:06,437 --> 00:03:09,168 'cause you brought me to my favorite restaurant. 89 00:03:09,169 --> 00:03:11,466 I sure did. 90 00:03:11,467 --> 00:03:14,130 It's not like I chose some random vegetarian restaurant 91 00:03:14,131 --> 00:03:16,995 because they don't have sharp knives, probably. 92 00:03:16,996 --> 00:03:19,061 And I thought this day couldn't get any better. 93 00:03:19,062 --> 00:03:20,327 - Oh... - And... 94 00:03:20,328 --> 00:03:22,558 I told my parents what this might be about. 95 00:03:22,559 --> 00:03:24,224 They're so excited. 96 00:03:24,225 --> 00:03:25,556 Oh, fantastic. 97 00:03:25,557 --> 00:03:28,154 Dad actually had 98 00:03:28,155 --> 00:03:31,419 his first good day in quite a while. 99 00:03:31,420 --> 00:03:33,283 We really needed that. 100 00:03:33,284 --> 00:03:34,483 Well, that's great. 101 00:03:34,484 --> 00:03:36,015 Uh, Courtney... 102 00:03:36,016 --> 00:03:38,013 You are a wonderful woman. 103 00:03:38,014 --> 00:03:40,112 And this is difficult... 104 00:03:40,113 --> 00:03:41,445 Courtney? 105 00:03:41,446 --> 00:03:44,009 - Oh, my gosh! - Oh, my God! Alyssa! 106 00:03:44,010 --> 00:03:45,875 - Perfect timing. - How are you? 107 00:03:45,876 --> 00:03:48,207 - Good to see you! - Listen, this is Jody. 108 00:03:48,208 --> 00:03:49,439 - My boyfriend. - Well... 109 00:03:49,440 --> 00:03:51,004 Well, it's about time. 110 00:03:51,005 --> 00:03:52,304 Oh, my gosh. 111 00:03:52,305 --> 00:03:54,203 You know this is where Brad proposed to me, right? 112 00:03:54,204 --> 00:03:55,868 - What? Oh! - Oh, at Buddha's Kitchen. 113 00:03:55,869 --> 00:03:56,934 Oh, for... come on... 114 00:03:56,935 --> 00:03:58,366 Eat your dessert carefully, Court. 115 00:03:58,367 --> 00:04:00,631 There might be a surprise in it! 116 00:04:00,632 --> 00:04:02,030 - Okay. - Bye. 117 00:04:02,031 --> 00:04:04,096 Buh-bye... 118 00:04:05,662 --> 00:04:08,159 We got a situation here, people. 119 00:04:08,160 --> 00:04:10,158 Dr. K and Dr. L were kissing at work. 120 00:04:11,225 --> 00:04:12,756 - What? - Damn. 121 00:04:12,757 --> 00:04:14,755 Dr. L sure has a type. 122 00:04:14,756 --> 00:04:16,654 Co-workers who are annoyed at her all the time. 123 00:04:16,655 --> 00:04:18,019 You know what? 124 00:04:18,020 --> 00:04:19,385 It's not gonna go any further than it already has, 125 00:04:19,386 --> 00:04:22,749 for reasons that I cannot disclose. 126 00:04:22,750 --> 00:04:23,915 Until right now. 127 00:04:23,916 --> 00:04:25,247 It's because Dr. Castellano showed up, 128 00:04:25,248 --> 00:04:27,279 and he threatened Dr. K, and he forbid their love. 129 00:04:27,280 --> 00:04:28,478 What? 130 00:04:28,479 --> 00:04:29,710 Danny doesn't make the rules her anymore. 131 00:04:29,711 --> 00:04:31,143 I do... that's why I'm able 132 00:04:31,144 --> 00:04:32,875 to wear my high-heeled men's boots. 133 00:04:32,876 --> 00:04:33,974 - Yeah. - Mm-hmm! 134 00:04:33,975 --> 00:04:35,374 - These are for men? - He will not stop 135 00:04:35,375 --> 00:04:36,639 getting all up in our lives. 136 00:04:36,640 --> 00:04:37,971 I still get his healthy eating 137 00:04:37,972 --> 00:04:39,471 newsletter, "Dan's Kitchen." 138 00:04:39,472 --> 00:04:40,903 You know, it's none of Danny's business. 139 00:04:40,904 --> 00:04:42,068 Jody's a grown man. 140 00:04:42,069 --> 00:04:44,367 He can date whomsoever he pleases, soever. 141 00:04:44,368 --> 00:04:45,866 Not if he said he wouldn't. 142 00:04:45,867 --> 00:04:47,698 Jody takes honor seriously. 143 00:04:47,699 --> 00:04:49,730 You know, it's a damn shame, because I think 144 00:04:49,731 --> 00:04:51,695 Dr. L and Dr. K could be a great couple. 145 00:04:51,696 --> 00:04:52,928 Really? 146 00:04:52,929 --> 00:04:55,326 I wouldn't wish either of them on either of them. 147 00:04:55,327 --> 00:04:57,159 Beverly, no. Come on. 148 00:04:57,160 --> 00:04:59,689 It makes sense, okay? He's patient with her. 149 00:04:59,690 --> 00:05:01,722 He's not all yelly like Dr. C was. 150 00:05:01,723 --> 00:05:03,686 They enjoy each other's company. 151 00:05:03,687 --> 00:05:05,119 And he's gonna die soon. 152 00:05:05,120 --> 00:05:07,451 Dr. Lahiri can inherit a lot of money. 153 00:05:07,452 --> 00:05:08,850 And she's good for him. 154 00:05:08,851 --> 00:05:10,349 He's been enjoying ethnic food. 155 00:05:10,350 --> 00:05:12,514 He's stopped saying the word "Oriental." 156 00:05:12,515 --> 00:05:14,279 - Why? - I don't know. 157 00:05:14,280 --> 00:05:16,011 On the one hand, it sounds like 158 00:05:16,012 --> 00:05:17,877 they could be a horrible couple. 159 00:05:17,878 --> 00:05:19,942 But on the other hand, 160 00:05:19,943 --> 00:05:22,840 she's not Courtney, so I'm 100% behind this. 161 00:05:22,841 --> 00:05:24,006 Danny is being uncivilized. 162 00:05:24,007 --> 00:05:25,239 I'm gonna pay him a little visit 163 00:05:25,240 --> 00:05:27,537 at his new practice downtown. 164 00:05:27,538 --> 00:05:28,603 I'm going with you because 165 00:05:28,604 --> 00:05:31,034 I can speak Dr. C's language. 166 00:05:31,035 --> 00:05:33,066 "Ay! Fugget about it!" 167 00:05:33,067 --> 00:05:35,364 I'm gonna work on it on the subway. 168 00:05:35,365 --> 00:05:37,230 Cool building. Is this new? 169 00:05:37,231 --> 00:05:38,363 Kind of nice. 170 00:05:41,528 --> 00:05:43,625 Wow, that is a lot of baseball memorabilia 171 00:05:43,626 --> 00:05:45,225 for a women's health center. 172 00:05:45,226 --> 00:05:47,989 Where's all the shouting and drama like our office? 173 00:05:47,990 --> 00:05:49,987 Oh! Dot! 174 00:05:49,988 --> 00:05:51,353 Hi. Morgan. You're... 175 00:05:51,354 --> 00:05:53,386 you're Dr. C's mom's best friend, right? 176 00:05:53,387 --> 00:05:55,617 Maybe I'm her best friend. 177 00:05:55,618 --> 00:05:56,816 I have a lot of friends. 178 00:05:56,817 --> 00:05:58,149 Can you please tell Dr. C... 179 00:05:58,150 --> 00:05:59,481 See you next time, and as always, 180 00:05:59,482 --> 00:06:01,912 thanks for keeping the chitchat to a minimum. 181 00:06:01,913 --> 00:06:03,978 Dot, you can send in... 182 00:06:03,979 --> 00:06:05,677 Morgan, I told you: Mindy and I 183 00:06:05,678 --> 00:06:07,775 don't have joint custody over you. 184 00:06:07,776 --> 00:06:09,574 - You got to stay where you work. - We got to talk. 185 00:06:09,575 --> 00:06:11,306 All right? Dr. L is not property. 186 00:06:11,307 --> 00:06:12,839 And just because she has those booty shorts 187 00:06:12,840 --> 00:06:14,471 that say "Property of Men," that doesn't mean 188 00:06:14,472 --> 00:06:16,203 you can tell her who she can and she can't date. 189 00:06:16,204 --> 00:06:18,434 Yeah, Danny, this is mad behavior. 190 00:06:18,435 --> 00:06:21,066 Who a person dates is between them and their nail technician. 191 00:06:21,067 --> 00:06:23,131 What the hell are you guys talking about? 192 00:06:23,132 --> 00:06:25,929 Okay, you came to the office, and you forbid Dr. K 193 00:06:25,930 --> 00:06:27,594 from dating Dr. L, okay, and it was 194 00:06:27,595 --> 00:06:29,426 the most traumatic thing that's ever happened to me, 195 00:06:29,427 --> 00:06:31,359 and I've been buried alive. 196 00:06:31,360 --> 00:06:33,523 - Okay... - Danny? 197 00:06:33,524 --> 00:06:36,055 Can you tell me what this is all about? 198 00:06:36,056 --> 00:06:37,221 Are you kidding me? 199 00:06:37,222 --> 00:06:39,820 You let the nurses call you "Danny" here? 200 00:06:39,821 --> 00:06:41,418 Okay, I just did it. I'm sorry, Dr. C. 201 00:06:41,419 --> 00:06:42,883 Uh, not all the nurses. 202 00:06:42,884 --> 00:06:44,649 Just Sarah, 'cause... 203 00:06:44,650 --> 00:06:47,848 she's also my girlfriend. 204 00:06:49,780 --> 00:06:51,644 Beverly, I'm headed to the hospital, 205 00:06:51,645 --> 00:06:53,710 and I would like you to forward my calls. 206 00:06:55,842 --> 00:06:58,273 J/k, I know you don't know how to do that. 207 00:06:58,274 --> 00:06:59,905 - Can you imagined? - Yeah, you'd be like, 208 00:06:59,906 --> 00:07:02,071 Where's Jody? 209 00:07:02,072 --> 00:07:04,302 Oh. Hey, Courtney. Is everything okay? 210 00:07:04,303 --> 00:07:06,034 Uh, no, nothing is okay, 211 00:07:06,035 --> 00:07:09,532 thanks to that bastard. 212 00:07:09,533 --> 00:07:11,464 Hmm. 213 00:07:11,465 --> 00:07:13,163 Courtney. 214 00:07:13,164 --> 00:07:16,061 I was going to call you in... this much. 215 00:07:16,062 --> 00:07:17,526 But you're already upset. 216 00:07:17,527 --> 00:07:18,992 Yeah, 'cause I found out 217 00:07:18,993 --> 00:07:20,624 the big thing we need to talk about. 218 00:07:20,625 --> 00:07:23,954 You gave me Chlamydia? 219 00:07:23,955 --> 00:07:25,055 Bu... 220 00:07:31,117 --> 00:07:32,516 Don't play dumb... I just came from my doctor, 221 00:07:32,517 --> 00:07:34,614 and she said I must have gotten it from you. 222 00:07:34,615 --> 00:07:36,047 Could your doctor be wrong? 223 00:07:36,048 --> 00:07:37,378 You did say "She." 224 00:07:37,379 --> 00:07:39,810 How did this happen, Jody? You're an OBGYN. 225 00:07:39,811 --> 00:07:41,942 Well, I don't know. I haven't been unfaithful. 226 00:07:41,943 --> 00:07:43,508 But thinking about it, I supposed it has 227 00:07:43,509 --> 00:07:45,307 something to do with the scores of women 228 00:07:45,308 --> 00:07:47,471 I had unprotected sex with before I met you. 229 00:07:47,472 --> 00:07:49,370 This is reprehensive, Courtney. 230 00:07:49,371 --> 00:07:51,635 I would understand if 231 00:07:51,636 --> 00:07:53,435 this makes you want to end things right now. 232 00:07:56,966 --> 00:07:58,431 No. 233 00:07:58,432 --> 00:07:59,829 - You're handsome, and... - Oh, for... 234 00:07:59,830 --> 00:08:01,561 And my cat Curtis likes you, 235 00:08:01,562 --> 00:08:03,260 which is really saying quite a bit. 236 00:08:03,261 --> 00:08:05,192 It's curable, and you seem very sorry, 237 00:08:05,193 --> 00:08:08,957 so I'll... I'll get over this too. 238 00:08:08,958 --> 00:08:11,222 Fine. If Chlamydia won't end this, 239 00:08:11,223 --> 00:08:13,154 I'll have to rely on another STD: 240 00:08:13,155 --> 00:08:15,419 a Straight Truth Delivery. 241 00:08:15,420 --> 00:08:16,784 The fact is, Courtney, 242 00:08:16,785 --> 00:08:18,549 I can't be with you because I've met someone. 243 00:08:18,550 --> 00:08:19,682 Wha... 244 00:08:19,683 --> 00:08:21,248 Who knows where it's going, 245 00:08:21,249 --> 00:08:23,313 but I owe it to myself to find out. 246 00:08:23,314 --> 00:08:26,244 Why, meeting this woman may have been the most important... 247 00:08:26,245 --> 00:08:27,710 You son of a bitch! 248 00:08:27,711 --> 00:08:30,275 Oh. 249 00:08:30,276 --> 00:08:33,972 Danny, are you still in love with her? 250 00:08:33,973 --> 00:08:35,537 No! No. 251 00:08:35,538 --> 00:08:36,903 I'm not... no. No. 252 00:08:36,904 --> 00:08:39,168 I'm... I'm... I'm... I'm a man. 253 00:08:39,169 --> 00:08:40,635 Whose dad... my dad... 254 00:08:40,636 --> 00:08:41,634 you know, I told you that. 255 00:08:41,635 --> 00:08:42,833 He ran out on me 256 00:08:42,834 --> 00:08:44,331 and my mom and my broth.... 257 00:08:44,332 --> 00:08:45,797 Look... 258 00:08:45,798 --> 00:08:48,428 Sarah, it's complicated. It's very, very complicated. 259 00:08:48,429 --> 00:08:50,261 Is it? It's complicated? 260 00:08:50,262 --> 00:08:52,692 Oh, it's complicated, Danny. Well, you know... 261 00:08:52,693 --> 00:08:54,058 Oh! Oh! 262 00:08:54,059 --> 00:08:56,290 God, I'm sorry! I don't know why I did that. 263 00:08:56,291 --> 00:08:58,555 I just wanted to punctuate the moment, 264 00:08:58,556 --> 00:08:59,587 and it sort of seemed like something 265 00:08:59,588 --> 00:09:01,419 that an angry person would do. 266 00:09:01,420 --> 00:09:02,485 - Okay, we'll pick it up. - Oh, God. 267 00:09:02,486 --> 00:09:03,985 I thought it would be weirder 268 00:09:03,986 --> 00:09:05,483 if I didn't react, 269 00:09:05,484 --> 00:09:06,483 and if I had to do it again, 270 00:09:06,484 --> 00:09:08,315 I would pick something less breakable. 271 00:09:08,315 --> 00:09:10,447 Um, maybe just kick something, but to be clear, 272 00:09:10,448 --> 00:09:12,379 I am very mad! 273 00:09:12,380 --> 00:09:13,611 Yes. Yes, it's clear. 274 00:09:13,612 --> 00:09:14,644 No, no, no, wait. Sarah. Sarah... 275 00:09:14,645 --> 00:09:16,076 No, no. I don't want to hear it. 276 00:09:16,077 --> 00:09:17,208 I'm gonna leave. Okay? 277 00:09:17,209 --> 00:09:19,974 It was really nice to meet you, though. 278 00:09:19,975 --> 00:09:21,073 - It's, uh, really nice. - Hi. 279 00:09:21,074 --> 00:09:22,438 - Really great to meet you. - Yeah. 280 00:09:22,439 --> 00:09:24,769 I'm usually not a smasher at all. 281 00:09:24,770 --> 00:09:26,169 - No, of course. - So, bye. 282 00:09:26,170 --> 00:09:28,201 - Sarah, can I... - No. 283 00:09:28,202 --> 00:09:29,833 - Okay. - That is a fun energy 284 00:09:29,834 --> 00:09:31,600 that I could really get on board with. 285 00:09:34,131 --> 00:09:35,729 Excuse me, everyone. 286 00:09:35,730 --> 00:09:38,127 I have a dramatic announcement about your boss. 287 00:09:38,128 --> 00:09:41,059 Dr. K gave me Chlamydia. 288 00:09:41,060 --> 00:09:42,390 - Gross. - Well, 289 00:09:42,391 --> 00:09:43,823 have a nice day, everyone. 290 00:09:43,824 --> 00:09:46,854 I know I won't, because again, 291 00:09:46,855 --> 00:09:48,654 I have Chlamydia! 292 00:09:56,782 --> 00:09:58,180 I didn't do anything wrong, okay? 293 00:09:58,181 --> 00:09:59,378 I should have a say over the men 294 00:09:59,379 --> 00:10:01,743 Mindy brings into our son's life, right? 295 00:10:01,744 --> 00:10:03,676 I mean, what happens if she dated a serial killer? 296 00:10:03,677 --> 00:10:05,808 She would date a serial killer in five seconds, 297 00:10:05,809 --> 00:10:08,372 but not Dr. K... he's a good guy. 298 00:10:08,373 --> 00:10:10,338 I saw him call a homeless man "Sir." 299 00:10:10,339 --> 00:10:11,903 I don't think he was being sarcastic. 300 00:10:11,904 --> 00:10:14,268 And being so focused on Mindy's dating life? 301 00:10:14,269 --> 00:10:16,301 That's not gonna be great for your relationship with Sarah. 302 00:10:16,302 --> 00:10:17,766 Everything was great between me and Sarah 303 00:10:17,767 --> 00:10:19,498 before you two showed up. 304 00:10:19,499 --> 00:10:21,031 We're building a birdhouse together. 305 00:10:21,032 --> 00:10:24,429 Doesn't Mindy deserve a chance to be happy as well? 306 00:10:27,494 --> 00:10:28,891 - No. - Dr. C! 307 00:10:28,892 --> 00:10:30,124 - Danny, come on. - Okay. 308 00:10:30,125 --> 00:10:31,722 - Take it back! - Oh... Okay. 309 00:10:31,723 --> 00:10:33,555 - Yes, she does. - Thank you. 310 00:10:33,556 --> 00:10:36,086 If Jody wants to go after Mindy, 311 00:10:36,087 --> 00:10:37,419 he can knock himself out. 312 00:10:37,420 --> 00:10:39,317 Great. That is the correct decision. 313 00:10:39,318 --> 00:10:41,815 What matter is love, it won the day. 314 00:10:41,816 --> 00:10:43,282 You. Lips. Come here. 315 00:10:43,283 --> 00:10:44,414 Morgan seal of approval. Come here. 316 00:10:44,415 --> 00:10:45,580 - Let me see those lips. - Okay. 317 00:10:45,581 --> 00:10:47,112 - I love you. - All right, I love you too. 318 00:10:47,113 --> 00:10:48,144 - Let's go. - You did the right thing. 319 00:10:48,145 --> 00:10:49,477 - I'm proud of you. - Ooh. 320 00:10:49,478 --> 00:10:51,909 That's gross, Dr. K. You got the sting! 321 00:10:51,910 --> 00:10:55,606 It's really gonna change how I picture you peeing. 322 00:10:55,607 --> 00:10:57,272 Please, um, 323 00:10:57,273 --> 00:10:59,336 could we keep my diseased loins a secret? 324 00:10:59,337 --> 00:11:01,302 Just between the three of us? 325 00:11:01,303 --> 00:11:03,567 Okay. 326 00:11:03,568 --> 00:11:05,200 Thank you. Thank you. Thank you so much. 327 00:11:09,297 --> 00:11:11,495 - Texting doesn't count, right? - No, ma'am. 328 00:11:11,496 --> 00:11:13,760 I'm about to put this on Twitter. 329 00:11:13,761 --> 00:11:15,325 You know, I think Danny might be wrong. 330 00:11:15,326 --> 00:11:17,590 I think Mindy and Jody make a fine couple. 331 00:11:17,591 --> 00:11:18,890 I think so too, you know... 332 00:11:18,891 --> 00:11:21,088 It's just two people looking for the... 333 00:11:21,089 --> 00:11:23,353 Dr. K has Chlamydia. 334 00:11:23,354 --> 00:11:25,552 - Or not. - Oh, my... 335 00:11:25,553 --> 00:11:28,416 Hey, guys, I need to talk to you. 336 00:11:28,417 --> 00:11:29,682 Yes, I followed you. 337 00:11:29,683 --> 00:11:31,580 Sarah, I don't think you need to worry, 338 00:11:31,581 --> 00:11:33,746 because I think Danny's pretty taken with you. 339 00:11:33,747 --> 00:11:34,912 I don't know. 340 00:11:34,913 --> 00:11:36,444 Sometimes he talks to her in his sleep. 341 00:11:36,445 --> 00:11:38,809 - Like, "Mindy, shut the fridge!" - Oh. 342 00:11:38,810 --> 00:11:40,041 And they have a kid together, 343 00:11:40,042 --> 00:11:42,106 and he refuses to tell me anything about her. 344 00:11:42,107 --> 00:11:44,438 So I did some digging on my own. 345 00:11:44,439 --> 00:11:45,971 No, no, no... did you find that footage 346 00:11:45,972 --> 00:11:47,303 of her looting during Sandy? 347 00:11:47,304 --> 00:11:49,502 No, but I... I looked her up online, 348 00:11:49,503 --> 00:11:52,433 and she's so cool. 349 00:11:52,434 --> 00:11:55,097 Not to mention all of her celebrity friends. 350 00:11:55,098 --> 00:11:56,263 - What? - Celebrity friends? 351 00:11:56,264 --> 00:11:57,562 What are you talking about? 352 00:11:57,563 --> 00:11:59,062 She Tweets at Lady Gaga 353 00:11:59,063 --> 00:12:00,594 like several times a day, 354 00:12:00,595 --> 00:12:02,658 and it's all sex and relationship advice, 355 00:12:02,659 --> 00:12:04,357 so they must be really close. 356 00:12:04,358 --> 00:12:06,690 Please take me to meet her. 357 00:12:06,691 --> 00:12:09,987 I'm worried that I'm becoming obsessed. 358 00:12:09,988 --> 00:12:12,018 It's not... not a good idea, Sarah. 359 00:12:12,019 --> 00:12:13,851 I need to meet her. 360 00:12:13,852 --> 00:12:15,683 Because if I keep feeling this way, 361 00:12:15,684 --> 00:12:17,615 I don't know that I can stay with Danny. 362 00:12:17,616 --> 00:12:20,547 Oof. 363 00:12:23,479 --> 00:12:24,643 Hey, I got your prescription 364 00:12:24,644 --> 00:12:26,576 for your huge-ass antibiotics. 365 00:12:26,577 --> 00:12:30,141 Wonderful. Thank you, Tamra. 366 00:12:32,239 --> 00:12:34,003 Uh, you could have handed them to me. 367 00:12:34,004 --> 00:12:35,236 You're not gonna get Chlamydia. 368 00:12:35,237 --> 00:12:36,768 Nah, I'm good. 369 00:12:36,769 --> 00:12:38,367 Hey, did you tell Dr. L yet? 370 00:12:38,368 --> 00:12:39,899 She's gonna be so mad. 371 00:12:39,900 --> 00:12:42,331 She flipped out when she caught a yawn from me. 372 00:12:42,332 --> 00:12:45,129 Actually, I was thinking I wouldn't tell Dr. Lahiri. 373 00:12:45,130 --> 00:12:46,328 What? 374 00:12:46,329 --> 00:12:48,426 You're like a villain in a health class movie. 375 00:12:48,427 --> 00:12:50,525 We haven't even gone on a date yet. 376 00:12:50,526 --> 00:12:51,924 Chlamydia is a minor illness. 377 00:12:51,925 --> 00:12:53,256 Basically an ear infection. 378 00:12:53,257 --> 00:12:54,922 I'll be healthy soon enough. 379 00:12:54,923 --> 00:12:56,421 I've known Dr. L a long time, 380 00:12:56,422 --> 00:12:57,953 and she's gonna want to tear you apart. 381 00:12:57,954 --> 00:13:00,318 I'd start wearing more complicated pants. 382 00:13:00,319 --> 00:13:01,517 Maybe a jumpsuit. 383 00:13:01,518 --> 00:13:03,682 I think I can handle my own affairs, Tamra. 384 00:13:03,683 --> 00:13:05,248 You may leave. 385 00:13:05,249 --> 00:13:07,746 Mm. See you, Chlamyd-o. 386 00:13:09,646 --> 00:13:11,410 Saw Courtney. Everything Okay? 387 00:13:11,411 --> 00:13:14,143 She looked upset. 388 00:13:16,208 --> 00:13:18,605 Actually, we broke up. 389 00:13:18,606 --> 00:13:20,471 Yes! 390 00:13:20,472 --> 00:13:22,903 Aww. Sad face. 391 00:13:22,904 --> 00:13:25,001 Huh. 392 00:13:25,002 --> 00:13:26,200 Let's go out tonight. 393 00:13:26,201 --> 00:13:29,266 Happy face. Party hat. Electric guitar. 394 00:13:30,664 --> 00:13:31,962 Or maybe we could go out 395 00:13:31,963 --> 00:13:34,561 in seven to ten days? 396 00:13:34,562 --> 00:13:35,560 Huh? 397 00:13:35,561 --> 00:13:36,793 What? That's like a month. 398 00:13:36,794 --> 00:13:38,491 No way. Pick me up after work. 399 00:13:38,492 --> 00:13:41,256 Yes. Heh, heh, heh. 400 00:13:53,182 --> 00:13:55,013 What to wear, what to wear? 401 00:13:55,014 --> 00:13:57,278 This one? This one? 402 00:13:57,279 --> 00:13:58,943 This is sexier... you know what? 403 00:13:58,944 --> 00:14:00,109 It doesn't matter, 'cause it's not 404 00:14:00,110 --> 00:14:01,509 gonna be on my body for too long. 405 00:14:03,508 --> 00:14:05,838 Hey. 406 00:14:05,839 --> 00:14:07,038 Hi. I don't want to interrupt. 407 00:14:07,039 --> 00:14:08,704 Who... who's in here? 408 00:14:08,705 --> 00:14:09,903 - Just me. - What are you doing? 409 00:14:09,904 --> 00:14:11,435 I'm just being hilarious. 410 00:14:11,436 --> 00:14:13,733 Yeah. Can I help you? 411 00:14:13,734 --> 00:14:15,965 Yeah, uh, this is a little unusual. 412 00:14:15,966 --> 00:14:17,398 Patient showed up. No appointment. 413 00:14:17,399 --> 00:14:18,929 She would love it if you could squeeze her in. 414 00:14:18,930 --> 00:14:21,361 You know what, if she's paying, I am squeezin'. 415 00:14:21,362 --> 00:14:23,426 - Send her in. - Come on in, ma'am. 416 00:14:23,427 --> 00:14:25,492 Here she is. It's Dr. Lahiri. 417 00:14:25,493 --> 00:14:27,157 - Hi. - Uh, ma'am? 418 00:14:27,158 --> 00:14:28,922 I hope this helps you find what you're looking for 419 00:14:28,923 --> 00:14:31,287 so you feel better... medically. 420 00:14:31,288 --> 00:14:33,452 Just remember to be respectful. Be chill. 421 00:14:33,453 --> 00:14:35,518 Okay, get the hell out of here. 422 00:14:35,519 --> 00:14:36,684 I'm so sorry about him. 423 00:14:36,685 --> 00:14:38,017 It's great to meet you. I'm Dr. Lahiri. 424 00:14:38,018 --> 00:14:40,015 Oh, hi. I'm Sarah. 425 00:14:40,016 --> 00:14:42,812 Wow, you're... you're so beautiful, 426 00:14:42,813 --> 00:14:44,278 and I love your outfit. 427 00:14:44,279 --> 00:14:46,543 It's so sexy, but also classy. 428 00:14:46,544 --> 00:14:47,876 You look like Taraji Henson 429 00:14:47,877 --> 00:14:49,808 at a small claims court. 430 00:14:49,809 --> 00:14:51,706 Wow. Taraji P. Henson, right? 431 00:14:51,707 --> 00:14:53,106 - Yeah. - Well, thank you. 432 00:14:53,107 --> 00:14:54,537 Come have a seat. 433 00:14:54,538 --> 00:14:55,537 Oh, wow. 434 00:14:55,538 --> 00:14:57,969 Everything is so fancy here. 435 00:14:57,970 --> 00:14:59,900 In your waiting room, I saw that there was 436 00:14:59,901 --> 00:15:01,899 a throw pillow that said "Paris." 437 00:15:01,900 --> 00:15:03,865 This is already the best consultation of my life, 438 00:15:03,866 --> 00:15:05,430 and I just met you. 439 00:15:05,431 --> 00:15:07,595 So, Sarah, if you're here to see me, 440 00:15:07,596 --> 00:15:10,361 I can assume you are considering having kids? 441 00:15:10,362 --> 00:15:12,093 Well, uh, yes. I'm... 442 00:15:12,094 --> 00:15:14,124 I'm with this great guy, and he wants to, 443 00:15:14,125 --> 00:15:15,956 but I feel like it's moving really fast. 444 00:15:15,957 --> 00:15:17,989 I mean, his mom only stopped calling me 445 00:15:17,990 --> 00:15:20,187 "The new one" last week. 446 00:15:20,188 --> 00:15:21,518 I can relate to that. 447 00:15:21,519 --> 00:15:23,751 Sounds like your guy and my ex are two of a kind. 448 00:15:23,752 --> 00:15:25,983 But they're... they're two... 449 00:15:25,984 --> 00:15:27,948 they're two totally different guys. 450 00:15:27,949 --> 00:15:29,180 Yeah. Of course. 451 00:15:29,181 --> 00:15:31,079 So, do you often 452 00:15:31,080 --> 00:15:32,611 think about that guy... your ex? 453 00:15:32,612 --> 00:15:34,843 Oh yeah. Oh, Christ. All the time. 454 00:15:34,844 --> 00:15:35,942 It didn't work out, but we had 455 00:15:35,943 --> 00:15:38,307 this insane sexual chemistry. 456 00:15:38,308 --> 00:15:41,238 You know, that you can't shake even when you break up. 457 00:15:41,239 --> 00:15:43,603 And now, even today, I'll just, like, 458 00:15:43,604 --> 00:15:46,102 you know, draw his penis to calm myself down. 459 00:15:46,103 --> 00:15:49,932 That's not your penis to draw anymore! 460 00:15:49,933 --> 00:15:52,564 You know what? You're right. 461 00:15:52,565 --> 00:15:54,229 That's not my penis to draw. 462 00:15:54,230 --> 00:15:55,728 I got to put that penis away. 463 00:15:55,729 --> 00:15:57,094 And keep myself open for a new one. 464 00:15:57,095 --> 00:15:59,725 I have this hot date tonight with this totally new guy. 465 00:15:59,726 --> 00:16:02,123 I work with him, and he's really supportive of me 466 00:16:02,124 --> 00:16:03,589 in a way I'm not used to. 467 00:16:03,590 --> 00:16:05,521 Mm, I think he likes me, so... 468 00:16:05,522 --> 00:16:06,820 You know, I know that we just met, 469 00:16:06,821 --> 00:16:09,385 but I really think you should go all in with this guy. 470 00:16:09,386 --> 00:16:10,785 Thank you so much. 471 00:16:10,786 --> 00:16:12,551 You're a really good friend. 472 00:16:14,849 --> 00:16:17,513 I feel so much better. 473 00:16:17,514 --> 00:16:18,979 Mindy's interested in someone else. 474 00:16:18,980 --> 00:16:20,377 She's clearly not a threat. 475 00:16:20,378 --> 00:16:21,976 She's not a threat! 476 00:16:21,977 --> 00:16:23,309 Except to herself. 477 00:16:23,310 --> 00:16:25,341 She's started pouring milk on Girl Scout cookies. 478 00:16:25,342 --> 00:16:26,440 She's eating it like cereal. 479 00:16:26,441 --> 00:16:27,773 When she falls asleep at her desk, 480 00:16:27,774 --> 00:16:30,437 I got to sneak these insulin shots into her. 481 00:16:30,438 --> 00:16:31,736 There's got to be changes. 482 00:16:31,737 --> 00:16:34,434 Well, I can't thank you enough for helping me 483 00:16:34,435 --> 00:16:36,199 resolve these feelings before the wedding. 484 00:16:36,200 --> 00:16:38,531 Of course, and... uh, what wedding? 485 00:16:38,532 --> 00:16:39,964 Oh, Danny didn't tell you? 486 00:16:39,965 --> 00:16:41,562 We're engaged. 487 00:16:41,563 --> 00:16:43,495 I hope you can come. 488 00:16:43,496 --> 00:16:45,826 He wasn't just a pet. He was a friend. 489 00:16:45,827 --> 00:16:48,990 Yeah, and every summer after I raised that goose, 490 00:16:48,991 --> 00:16:51,389 he'd fly over our house in the inky night sky 491 00:16:51,390 --> 00:16:53,354 and honk me a thank you. 492 00:16:53,355 --> 00:16:55,120 That was such a moving story. 493 00:16:55,121 --> 00:16:58,018 It's making me regret ordering goose tonight for dinner. 494 00:16:58,019 --> 00:16:59,983 This has been really nice. 495 00:16:59,984 --> 00:17:01,315 Yes, it has. 496 00:17:01,316 --> 00:17:03,281 It was interesting hearing about your time in Haiti. 497 00:17:03,282 --> 00:17:04,580 To be honest, I didn't even think 498 00:17:04,581 --> 00:17:05,978 you could find it on a map. 499 00:17:05,979 --> 00:17:07,744 Oh, I can't... the airplane driver's in charge of that. 500 00:17:07,745 --> 00:17:09,010 Of course. 501 00:17:09,011 --> 00:17:11,042 - Can I be honest? - Yeah. 502 00:17:11,043 --> 00:17:13,773 I have been looking forward to this date all day. 503 00:17:13,774 --> 00:17:16,338 I was kind of on autopilot through my last hysterectomy. 504 00:17:16,339 --> 00:17:18,170 I might have actually taken something else out. 505 00:17:18,171 --> 00:17:21,468 Well, that's why we have malpractice insurance. 506 00:17:27,065 --> 00:17:28,996 Whoo! That was nice. 507 00:17:28,997 --> 00:17:31,095 I'm gonna be whistling about that all the way home. 508 00:17:31,096 --> 00:17:32,660 - Bye. - No, no, no, no, no. 509 00:17:32,661 --> 00:17:35,092 You're obviously coming upstairs. 510 00:17:35,093 --> 00:17:36,790 I'm all turnt from the smooching. 511 00:17:36,791 --> 00:17:38,223 Oh, I... I would love that, 512 00:17:38,224 --> 00:17:40,754 but, uh, it's been a long day, 513 00:17:40,755 --> 00:17:42,386 and what with the breakup, 514 00:17:42,387 --> 00:17:44,052 and reliving those goose memories, 515 00:17:44,053 --> 00:17:45,417 I'm emotionally drained. 516 00:17:45,418 --> 00:17:46,783 Well, you're about to get physically drained. 517 00:17:46,784 --> 00:17:47,749 Come on, get those balls upstairs. 518 00:17:47,750 --> 00:17:48,717 Oh, but... 519 00:17:53,113 --> 00:17:54,345 - More wine? - Uh, no, thank you. 520 00:17:54,346 --> 00:17:55,877 I believe we had enough wine at dinner. 521 00:17:55,878 --> 00:17:56,877 What? 522 00:17:56,878 --> 00:17:58,076 You only had like two whiskeys. 523 00:17:58,077 --> 00:18:00,174 That's what you have when you go on a jog. 524 00:18:00,175 --> 00:18:01,973 - No, come on. Get down here. - Ah! Look, uh... 525 00:18:01,974 --> 00:18:03,571 Let me see what kind of nips I'm working with. 526 00:18:03,572 --> 00:18:06,502 Sometimes, isn't it sexier just to use our imaginations? 527 00:18:06,503 --> 00:18:07,935 No. I have a terrible imagination. 528 00:18:07,936 --> 00:18:10,334 Most of my dreams are just me picturing myself sleeping. 529 00:18:10,335 --> 00:18:12,632 - It's the worst. - Oh. Oh! 530 00:18:12,633 --> 00:18:15,197 Mindy, uh... Mindy... oh, my God! 531 00:18:15,198 --> 00:18:16,962 Listen, the truth is, Mindy, 532 00:18:16,963 --> 00:18:18,760 I... I have... 533 00:18:18,761 --> 00:18:21,125 I have... 534 00:18:21,126 --> 00:18:22,458 to go to the bathroom. 535 00:18:22,459 --> 00:18:23,691 Pardon me. 536 00:18:23,692 --> 00:18:26,089 Okay, well, hurry back. 537 00:18:26,090 --> 00:18:27,654 Meanwhile, I will put on some underwear 538 00:18:27,655 --> 00:18:30,586 that doesn't have mustard stains on it. 539 00:18:32,285 --> 00:18:33,917 All right. 540 00:18:33,918 --> 00:18:35,516 Maybe we can do this. 541 00:18:35,517 --> 00:18:37,315 Come on. 542 00:18:37,316 --> 00:18:39,279 Oh, Mindy? 543 00:18:39,280 --> 00:18:41,278 I can't seem to find a condom. 544 00:18:41,279 --> 00:18:43,476 We don't need a condom. I'm on the pill! 545 00:18:43,477 --> 00:18:45,175 So unless you have some nasty-ass disease, 546 00:18:45,176 --> 00:18:46,175 we're good to go. 547 00:18:47,541 --> 00:18:48,540 As if! 548 00:18:48,541 --> 00:18:51,171 Oh, gross me out! 549 00:18:51,172 --> 00:18:53,969 All right. 550 00:18:53,970 --> 00:18:54,970 Okay. 551 00:18:57,035 --> 00:18:59,201 Ah. Ah. 552 00:19:06,261 --> 00:19:07,493 Ah! 553 00:19:07,494 --> 00:19:08,927 This might could work. 554 00:19:10,991 --> 00:19:14,389 Mindy, I'm feeling a little shy about my body tonight. 555 00:19:14,390 --> 00:19:15,787 Could we do it with the lights off? 556 00:19:15,788 --> 00:19:17,220 What? No! 557 00:19:17,221 --> 00:19:19,819 I want to tell my friends what your body's like. 558 00:19:20,919 --> 00:19:22,950 Okay. 559 00:19:25,016 --> 00:19:26,647 Ow. 560 00:19:26,648 --> 00:19:28,012 Look, if you're here to apologize, 561 00:19:28,013 --> 00:19:29,045 don't worry about it. 562 00:19:29,046 --> 00:19:30,244 Sarah's fine. She calmed down. 563 00:19:30,245 --> 00:19:31,477 Everything's good. 564 00:19:31,478 --> 00:19:32,576 Women, right? 565 00:19:32,577 --> 00:19:35,240 No, no, no. Don't "women, right" me. 566 00:19:35,241 --> 00:19:37,339 Okay, how can you not tell us you're engaged? 567 00:19:37,340 --> 00:19:39,770 I text you whenever I meet someone from Staten Island. 568 00:19:39,771 --> 00:19:41,602 Look, the point is, I was gonna call everyone, 569 00:19:41,603 --> 00:19:44,034 but I just figured, you know, you guys must be busy. 570 00:19:44,035 --> 00:19:46,299 You know, summer's coming. It's barbecue season. 571 00:19:46,300 --> 00:19:47,799 Barbecue season? What? Let me in. 572 00:19:47,800 --> 00:19:49,264 Listen, Sarah is great, 573 00:19:49,265 --> 00:19:51,562 and I'm happy for you... I'm very attracted to her, 574 00:19:51,563 --> 00:19:53,661 but I don't know, man. 575 00:19:53,662 --> 00:19:55,293 Aren't you moving a little fast? 576 00:19:55,294 --> 00:19:57,092 I mean, you haven't even gotten her pregnant yet. 577 00:19:57,093 --> 00:19:58,991 Isn't that, like, your move? 578 00:19:58,992 --> 00:20:00,356 Look, I get that it seems fast, 579 00:20:00,357 --> 00:20:03,387 but I got to tell you, Sarah and I are great together. 580 00:20:03,388 --> 00:20:05,353 You know, I mean, we don't fight 581 00:20:05,354 --> 00:20:06,818 the way Mindy and I used to. 582 00:20:06,819 --> 00:20:10,215 We don't have make-up sex the way Mindy and I used to. 583 00:20:10,216 --> 00:20:12,448 But I'm in my '40s now. I don't want a roller coaster. 584 00:20:12,449 --> 00:20:15,512 Okay, I don't even want Mr. Toad's Wild Ride. 585 00:20:15,513 --> 00:20:17,644 Maybe the monorail... that's good enough for me. 586 00:20:17,645 --> 00:20:20,143 I'll just sit there, look out the window. 587 00:20:20,144 --> 00:20:22,740 Watch other people have fun. 588 00:20:22,741 --> 00:20:25,172 Look, the point is that 589 00:20:25,173 --> 00:20:27,670 it feels right. 590 00:20:27,671 --> 00:20:28,736 I've moved on. 591 00:20:28,737 --> 00:20:30,268 Okay, I don't think you have moved on. 592 00:20:30,269 --> 00:20:32,200 Because you haven't told the mother of your child 593 00:20:32,201 --> 00:20:34,532 you're engaged... you have not moved on. 594 00:20:34,533 --> 00:20:37,896 Look, I would die to be at this wedding, all right? 595 00:20:37,897 --> 00:20:41,161 And if I'm not there, I'll kill myself. 596 00:20:41,162 --> 00:20:42,593 You got to make a decision right now. 597 00:20:42,594 --> 00:20:45,225 Either you tell her, or I don't go. 598 00:20:45,226 --> 00:20:47,423 Oh, man, you're not gonna be able to make it? 599 00:20:47,424 --> 00:20:49,188 Oh! You don't want me there? 600 00:20:49,189 --> 00:20:51,386 Is this because at the last three weddings I've been to, 601 00:20:51,387 --> 00:20:54,485 I have crashed into the cake? Yes or no? 602 00:20:54,486 --> 00:20:56,383 It is! It is, isn't it? Of course it is. 603 00:20:56,384 --> 00:20:57,616 You know what? 604 00:20:57,617 --> 00:20:59,881 You're right. I got to tell Mindy. 605 00:20:59,882 --> 00:21:02,046 Okay, and... and she's gonna hear about it anyway. 606 00:21:02,047 --> 00:21:03,745 She might as well hear it from me. 607 00:21:03,746 --> 00:21:04,910 - Yes. Okay. - Thank you. 608 00:21:04,911 --> 00:21:06,676 Thank you, I knew you would do the right thing 609 00:21:06,677 --> 00:21:08,109 if I shamed you into it, because, you know, 610 00:21:08,110 --> 00:21:09,807 that's how you... you know, you people do it. 611 00:21:09,808 --> 00:21:12,172 Okay, no, I don't like... I don't like that. 612 00:21:12,173 --> 00:21:13,771 All right? I'll tell you what. 613 00:21:13,772 --> 00:21:15,670 She can bring Jody if she wants. 614 00:21:15,671 --> 00:21:18,268 That's so cool, be... 615 00:21:18,269 --> 00:21:20,133 - Dr. K. - Yeah. 616 00:21:20,134 --> 00:21:23,965 I forgot to warn her that he has Chl... 617 00:21:25,031 --> 00:21:26,396 Mato! 618 00:21:26,397 --> 00:21:27,728 - The drink! - The drink. 619 00:21:27,729 --> 00:21:29,760 He's got it. He's got all this Clamato. 620 00:21:29,761 --> 00:21:31,891 - And she doesn't want it. - I don't blame her. 621 00:21:31,892 --> 00:21:33,524 Who does want... tomato and clams? 622 00:21:33,525 --> 00:21:36,355 I mean, just save it for a nice pasta vongole. 623 00:21:36,356 --> 00:21:37,289 Huh? 624 00:21:39,454 --> 00:21:41,052 Oh, my God. 625 00:21:41,053 --> 00:21:43,616 What's Chrissy Teigen doing in my apartment? 626 00:21:48,214 --> 00:21:50,546 This has ceased to be productive. 627 00:21:50,547 --> 00:21:52,877 Well... 628 00:21:52,878 --> 00:21:54,242 Impossible! 629 00:21:54,243 --> 00:21:56,541 Lord! In the freezer? 630 00:21:56,542 --> 00:21:58,107 Peculiar girl. 631 00:21:58,108 --> 00:21:59,106 Well, old friend, 632 00:21:59,107 --> 00:22:01,672 things could get a little chilly tonight. 633 00:22:03,071 --> 00:22:05,135 Ah. I'm good to go. 634 00:22:05,136 --> 00:22:06,201 Would you mind being on top? 635 00:22:06,202 --> 00:22:08,399 'Cause it's been a long day. 636 00:22:08,400 --> 00:22:10,331 Do you have Chlamydia? 637 00:22:10,332 --> 00:22:12,663 Oh. 638 00:22:12,664 --> 00:22:13,763 Well... 639 00:22:15,795 --> 00:22:19,092 No... you do? 640 00:22:19,093 --> 00:22:21,223 Oh, my God! 641 00:22:21,224 --> 00:22:22,556 I was about to have sex with you! 642 00:22:22,557 --> 00:22:23,655 Like, a couple times! 643 00:22:23,656 --> 00:22:25,920 I was gonna tell you, I swear. I'm sorry. 644 00:22:25,921 --> 00:22:27,752 When were you gonna tell me? At work tomorrow? 645 00:22:27,753 --> 00:22:30,017 Honestly, Mindy, I... I... I s... 646 00:22:30,018 --> 00:22:31,783 I would Ne... 647 00:22:31,784 --> 00:22:33,648 I liked you, Jody. 648 00:22:33,649 --> 00:22:36,479 Well, I like you too. 649 00:22:36,480 --> 00:22:37,479 Just get out. 650 00:22:37,480 --> 00:22:39,412 Mm... 651 00:22:45,907 --> 00:22:48,704 - My mouth still works. - Oh, God. Get out. 652 00:22:48,705 --> 00:22:50,837 Get out. 46389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.