All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S04E23 - Theres No Crying in Softball (1080p Blu-ray x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,122 --> 00:00:04,740 Morning, everybody. Oh, muffin, cool. 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,292 Coffee, classic Tamra. Hey. 3 00:00:07,293 --> 00:00:09,565 Someone's in a very good mood for a Monday morning. 4 00:00:09,566 --> 00:00:11,360 What happened this weekend? Did one of your college friends 5 00:00:11,361 --> 00:00:13,313 - get divorced or something? - Well, not too much, guys. 6 00:00:13,314 --> 00:00:15,068 I did that Japanese decluttering thing, 7 00:00:15,069 --> 00:00:16,703 where you hold something and if it doesn't 8 00:00:16,704 --> 00:00:18,338 bring you joy, you throw it out. 9 00:00:18,339 --> 00:00:20,331 Got rid of all my vegetables and an electric bill. 10 00:00:20,332 --> 00:00:21,727 I thought you must be busy. 11 00:00:21,728 --> 00:00:23,442 You weren't returning my texts. 12 00:00:23,443 --> 00:00:25,515 A man my age can't go to an animated movie alone. 13 00:00:25,516 --> 00:00:27,270 Guys, nothing happened. I was just having 14 00:00:27,271 --> 00:00:29,303 a nice, low-key weekend to myself. 15 00:00:29,304 --> 00:00:31,257 It began with making some soup. 16 00:00:31,258 --> 00:00:32,653 You know, I had my eye on this soup recipe. 17 00:00:32,654 --> 00:00:34,288 Except it wasn't low-key. 18 00:00:34,289 --> 00:00:35,803 Unless you're talking about Loki, 19 00:00:35,804 --> 00:00:37,318 the sexy god of mischief. 20 00:00:37,319 --> 00:00:38,913 And I definitely wasn't by myself. 21 00:00:38,914 --> 00:00:41,107 I was shacked up at Princeton with my man. 22 00:00:41,108 --> 00:00:42,981 - You know, pretty simple. - Mm-hmm. 23 00:00:42,982 --> 00:00:45,573 Not too... okay, hello. 24 00:00:45,574 --> 00:00:48,164 Well, good times. 25 00:00:48,165 --> 00:00:50,517 Ooh. Oh, yes. 26 00:00:51,834 --> 00:00:54,305 Oh, yeah... oh! 27 00:00:54,306 --> 00:00:55,621 Okay, all right, I'm in. Come on. 28 00:00:55,622 --> 00:00:57,974 Really, it was just a boring weekend. 29 00:00:57,975 --> 00:01:00,287 Me, by myself. Alone. 30 00:01:00,288 --> 00:01:02,280 - Hey, where'd everyone go? - Everybody left 31 00:01:02,281 --> 00:01:05,032 because your story was bad. 32 00:01:05,033 --> 00:01:06,388 I know you always tell me to shut up 33 00:01:06,389 --> 00:01:08,062 and mind my own business, but why are you 34 00:01:08,063 --> 00:01:09,857 keeping this relationship with Drew so secret? 35 00:01:09,858 --> 00:01:11,531 - I don't get it. - I don't know. 36 00:01:11,532 --> 00:01:14,163 I just decided that I didn't want to tell anyone yet. 37 00:01:14,164 --> 00:01:16,635 Oh, oh, like, in case it falls apart, right? 38 00:01:16,636 --> 00:01:19,706 I get it. Because of Dr. C and Joe. 39 00:01:19,707 --> 00:01:21,899 And Bryant, and the Indian guy. 40 00:01:21,900 --> 00:01:24,132 Neil was his name? Oh, the bartender, yikes. 41 00:01:24,133 --> 00:01:25,528 - That blew up. - God, Morgan, 42 00:01:25,529 --> 00:01:27,083 you're making me sound like such a slut. 43 00:01:27,084 --> 00:01:29,435 Which I appreciate. But, I don't know, 44 00:01:29,436 --> 00:01:30,751 I kind of want to keep Drew a secret 45 00:01:30,752 --> 00:01:32,586 until I know it's really real. 46 00:01:32,587 --> 00:01:35,098 I don't want to get embarrassed in front of my co-workers again. 47 00:01:35,099 --> 00:01:36,733 Hey, Doctor L. 48 00:01:36,734 --> 00:01:38,766 There's a guy out here who needs you to sign for your, 49 00:01:38,767 --> 00:01:40,880 uh, weight loss suppositories. 50 00:01:40,881 --> 00:01:42,076 Tamra, just say that I have a package. 51 00:01:42,077 --> 00:01:43,153 What the hell? 52 00:01:50,176 --> 00:01:51,678 Good morning, everybody. 53 00:01:51,703 --> 00:01:53,839 Anyone tell me what this means? 54 00:01:53,840 --> 00:01:56,311 15% of us are going to hell? 55 00:01:56,312 --> 00:01:58,066 - Seems low. - Right, the answer is 56 00:01:58,067 --> 00:02:00,698 - our patients are down 15%. - Well, it's apparent, 57 00:02:00,699 --> 00:02:02,452 what's happening here is we've lost all of 58 00:02:02,453 --> 00:02:04,725 Danny's patients since... the troubles. 59 00:02:04,726 --> 00:02:07,277 Okay, can we not refer to my breakup as "the troubles"? 60 00:02:07,278 --> 00:02:09,271 It's already what I call my period. 61 00:02:09,272 --> 00:02:10,746 I don't know, did Danny leaving really have 62 00:02:10,747 --> 00:02:12,541 - this much of an effect? - Well, Danny was 63 00:02:12,542 --> 00:02:13,896 our most senior doctor. 64 00:02:13,897 --> 00:02:16,648 You and Jody are focused on your fertility clinic. 65 00:02:16,649 --> 00:02:18,283 It's possible the patients are noticing 66 00:02:18,284 --> 00:02:20,516 - a lack of stability. - Boy, I sure have. 67 00:02:20,517 --> 00:02:22,709 - What a mess. - Well, if we all 68 00:02:22,710 --> 00:02:23,825 stick together, and we all have 69 00:02:23,826 --> 00:02:25,181 each other's backs... 70 00:02:25,182 --> 00:02:27,653 The next slide will explain it for me. 71 00:02:27,654 --> 00:02:29,607 - Ooh. - It's not a strategy, really. 72 00:02:29,608 --> 00:02:31,043 - Hey. - Okay, blah, blah, blah. 73 00:02:31,044 --> 00:02:32,439 We're going to die in the street one day. 74 00:02:32,440 --> 00:02:33,874 Doesn't matter. How about some fun news? 75 00:02:33,875 --> 00:02:37,503 Yeah, that's right. Softball! 76 00:02:37,504 --> 00:02:40,095 Saturday is the St. Brendan's interdepartmental 77 00:02:40,096 --> 00:02:41,371 softball tournament. 78 00:02:41,372 --> 00:02:43,604 You're all in. No excuses. 79 00:02:43,605 --> 00:02:45,757 So everyone who's not playing needs to support 80 00:02:45,758 --> 00:02:48,149 the OB/GYN Babymakers. 81 00:02:48,150 --> 00:02:50,143 - Hey! - Ohh, I'll be there. 82 00:02:50,144 --> 00:02:52,257 No, I never miss one of Colette's sport games. 83 00:02:52,258 --> 00:02:54,210 And Courtney's very excited to come, too. 84 00:02:54,211 --> 00:02:56,124 Oh, great, Courtney's coming. 85 00:02:56,125 --> 00:02:58,318 Great, Courtney. All I care about 86 00:02:58,319 --> 00:02:59,753 is that you're there, little lady, okay? 87 00:02:59,754 --> 00:03:00,711 'Cause you always would show up 88 00:03:00,712 --> 00:03:02,305 when Dr. C would play. 89 00:03:02,306 --> 00:03:04,100 You are a streaker. I need you to take them out. 90 00:03:04,101 --> 00:03:05,415 - Yeah! - Take them out! 91 00:03:05,416 --> 00:03:06,891 Ah, I wish I could. 92 00:03:06,892 --> 00:03:08,286 You know I love streaking. 93 00:03:08,287 --> 00:03:09,802 But I'm a single mom now, 94 00:03:09,803 --> 00:03:11,756 and I have the hardest job, which is caring for 95 00:03:11,757 --> 00:03:13,391 my little MVP, Leo. 96 00:03:13,392 --> 00:03:14,786 Okay, I'm going to put you on the spot right now. 97 00:03:14,787 --> 00:03:16,182 What is more important to you: 98 00:03:16,183 --> 00:03:17,777 this tournament that happens once a year 99 00:03:17,778 --> 00:03:18,695 with a bunch of doctors you don't know. 100 00:03:18,696 --> 00:03:21,605 - Mm-hmm. - Or your son? 101 00:03:21,606 --> 00:03:23,758 Anyway, Danny has Leo this weekend 102 00:03:23,759 --> 00:03:26,390 so stock up on your Gatorade and earplugs for my snoring. 103 00:03:26,391 --> 00:03:28,264 - I am going to Princeton. - Yeah, but you know what 104 00:03:28,265 --> 00:03:30,058 I was thinking, you're always coming here to visit 105 00:03:30,059 --> 00:03:32,132 and I haven't even fixed my bed since the last time. 106 00:03:32,133 --> 00:03:33,966 Why don't I come and see you in the city? 107 00:03:33,967 --> 00:03:36,239 Oh, no, there's nothing really much to do here. 108 00:03:36,240 --> 00:03:37,754 I mean, I guess there's a couple museums. 109 00:03:37,755 --> 00:03:40,027 Guess we could, like, touch the wieners on the statues. 110 00:03:40,028 --> 00:03:41,423 Well, we'll keep brainstorming, 111 00:03:41,424 --> 00:03:42,579 but I can't wait to see you. 112 00:03:42,580 --> 00:03:43,976 Okay. Bye. 113 00:03:46,687 --> 00:03:49,039 Colette, are you free for dinner tomorrow night? 114 00:03:49,040 --> 00:03:50,953 Uh, sure Jody. What bib should I bring? 115 00:03:50,954 --> 00:03:52,907 - Lobster? Ribs? - Neither. 116 00:03:52,908 --> 00:03:54,422 Courtney's reserved a table for three 117 00:03:54,423 --> 00:03:56,416 at Momofuku's new hamburger concept. 118 00:03:56,417 --> 00:03:58,729 Personally, I think hamburger's concept enough. 119 00:03:58,730 --> 00:04:00,603 Beef on a roll? 120 00:04:00,604 --> 00:04:02,238 Oh, you... you know what? 121 00:04:02,239 --> 00:04:05,308 Tomorrow, Morgan and I have dinner plans. 122 00:04:05,309 --> 00:04:07,262 No, we don't. I never plan on having dinner. 123 00:04:07,263 --> 00:04:09,176 That way I'm not disappointed when I don't get it. 124 00:04:09,177 --> 00:04:11,290 Colette, you're going to turn down an invitation 125 00:04:11,291 --> 00:04:13,642 to Momofuku Hambergu? That place is bomb. 126 00:04:13,643 --> 00:04:15,596 Even Paul McCartney had a burger there. 127 00:04:15,597 --> 00:04:17,510 He said he wants to eat there eight days a week. 128 00:04:17,511 --> 00:04:18,985 I'm really looking forward to it. 129 00:04:18,986 --> 00:04:20,461 Courtney has really opened my eyes 130 00:04:20,462 --> 00:04:21,857 to what New York has to offer. 131 00:04:21,858 --> 00:04:24,090 - What do you say, Colette? - Fine. 132 00:04:24,091 --> 00:04:25,764 But I'm coming straight from kickboxing, 133 00:04:25,765 --> 00:04:28,037 - and I'm not changing. - Wonderful. 134 00:04:28,038 --> 00:04:29,393 It'd be a great chance for you and Courtney 135 00:04:29,394 --> 00:04:30,828 to get to know each other better. 136 00:04:30,829 --> 00:04:32,583 She's gonna change. You're gonna change. 137 00:04:32,584 --> 00:04:34,577 Dinner with Courtney. Barf me to death. 138 00:04:34,578 --> 00:04:36,730 Colette, what's so bad about this girl? 139 00:04:36,731 --> 00:04:39,003 What's she, a gold digger? Heartless? 140 00:04:39,004 --> 00:04:40,797 Black skinhead? Which Kanye song 141 00:04:40,798 --> 00:04:42,233 best describes her? 142 00:04:42,234 --> 00:04:44,107 I just hate how she's changed him. 143 00:04:44,108 --> 00:04:45,822 I saw him the other day trying to meditate 144 00:04:45,823 --> 00:04:46,978 and it freaked me out. 145 00:04:46,979 --> 00:04:48,453 He should be drinking. 146 00:04:48,454 --> 00:04:49,769 You should be happy that your brother's 147 00:04:49,770 --> 00:04:51,364 finally dating a normal woman. 148 00:04:51,365 --> 00:04:53,398 The least you can do is go eat a $16 burger 149 00:04:53,399 --> 00:04:55,232 and try to have a good attitude about it. 150 00:04:55,233 --> 00:04:57,425 Sorry, I thought you said it's a $16 burger. 151 00:04:57,426 --> 00:04:59,579 Yeah, that's bomb. 152 00:04:59,580 --> 00:05:01,612 You're going to turn down a $16 hamburger? 153 00:05:01,613 --> 00:05:04,324 These nuts... this is my food for the month. 154 00:05:04,325 --> 00:05:05,719 You want to suck? 155 00:05:05,720 --> 00:05:07,594 There's still some flavor on the bones. 156 00:05:07,595 --> 00:05:08,591 Is it chicken? 157 00:05:08,592 --> 00:05:10,584 It's in the chicken family. 158 00:05:10,585 --> 00:05:12,578 Yeah, I want it. 159 00:05:12,579 --> 00:05:14,572 I totally get it. I'll come get Leo. 160 00:05:14,573 --> 00:05:16,526 Okay, bye. 161 00:05:16,527 --> 00:05:18,440 - Hey. - Hi! 162 00:05:18,441 --> 00:05:21,151 - Hello. - How are you? 163 00:05:21,152 --> 00:05:22,786 - Great to see you. - You too. 164 00:05:22,787 --> 00:05:24,381 Hey, I have some bad news. 165 00:05:24,382 --> 00:05:26,295 My ex had an emergency. 166 00:05:26,296 --> 00:05:28,488 So I actually have to take Leo tonight. 167 00:05:28,489 --> 00:05:30,243 Oh, of course. Are you kidding me? 168 00:05:30,244 --> 00:05:32,117 I love kids. They don't ask questions 169 00:05:32,118 --> 00:05:33,951 when I exaggerate my football career. 170 00:05:33,952 --> 00:05:36,344 That's very sweet, but I thought 171 00:05:36,345 --> 00:05:39,135 that it was a little early to introduce Leo to you. 172 00:05:39,136 --> 00:05:40,690 - I'm so sorry. - No, oh, you kidding me? 173 00:05:40,691 --> 00:05:42,205 - No, I get it. - You do? 174 00:05:42,206 --> 00:05:44,319 Absolutely. I-I will stay at a hotel, 175 00:05:44,320 --> 00:05:46,313 and we can just hang out tomorrow. 176 00:05:46,314 --> 00:05:47,708 - You're sure you don't mind? - No, no, not at all. 177 00:05:47,709 --> 00:05:49,702 You know, you go, you do your PG night 178 00:05:49,703 --> 00:05:51,975 and then, uh, tomorrow, we'll go hard R. 179 00:05:51,976 --> 00:05:53,530 Ooh, delicioso. 180 00:05:53,531 --> 00:05:56,042 Hey. 181 00:05:57,997 --> 00:05:59,591 This burger's weird. 182 00:05:59,592 --> 00:06:01,704 I hope that waiter comes back with my ketchup. 183 00:06:01,705 --> 00:06:03,260 Actually, Colette, that wasn't a waiter. 184 00:06:03,261 --> 00:06:05,931 That was the chef. He's very famous. 185 00:06:05,932 --> 00:06:07,646 What's he famous for? 186 00:06:07,647 --> 00:06:09,839 Getting ketchup real slow? 187 00:06:09,840 --> 00:06:11,434 At least this beer's pretty good. 188 00:06:11,435 --> 00:06:14,584 Colette, that's a bottle of soy sauce. 189 00:06:14,585 --> 00:06:16,618 Yeah, and it's good. 190 00:06:16,619 --> 00:06:20,007 So, uh, Jody says that you and Morgan 191 00:06:20,008 --> 00:06:21,602 have a game night at your place. 192 00:06:21,603 --> 00:06:23,556 I would love to come by sometime. 193 00:06:23,557 --> 00:06:26,906 Oh, sorry. It's just medical professionals. 194 00:06:26,907 --> 00:06:30,136 We mostly play Operation. It gets real technical. 195 00:06:30,137 --> 00:06:31,252 - Okay. - Oh, Colette, we have 196 00:06:31,253 --> 00:06:32,528 some exciting news. 197 00:06:32,529 --> 00:06:34,163 Every year on the 4th of July, 198 00:06:34,164 --> 00:06:36,157 Courtney and her family take a cruise. 199 00:06:36,158 --> 00:06:37,792 - Doesn't that sound like fun? - Yes. 200 00:06:37,793 --> 00:06:39,905 And this year we thought that maybe you and your family 201 00:06:39,906 --> 00:06:42,696 - would like to come with us. - On the 4th of July? 202 00:06:42,697 --> 00:06:44,132 Well, yes, this year they're going to 203 00:06:44,133 --> 00:06:46,883 the Galapagos Islands, where Charles Darwin 204 00:06:46,884 --> 00:06:48,797 endorses fanciful notions. 205 00:06:48,798 --> 00:06:50,871 Jody, what about our family's 206 00:06:50,872 --> 00:06:53,263 - 4th of July traditions? - Okay, okay, 207 00:06:53,264 --> 00:06:55,656 well, we don't have to decide right now. 208 00:06:55,657 --> 00:06:57,331 Looks like we got the fireworks a little early. 209 00:06:57,332 --> 00:06:58,726 Yo, chef! 210 00:06:58,727 --> 00:07:00,600 How we coming on that ketchup? 211 00:07:06,104 --> 00:07:07,738 I just want you guys to know that after years 212 00:07:07,739 --> 00:07:09,891 of being blackballed by Dr. C, 213 00:07:09,892 --> 00:07:11,965 I am so honored to be a part of this team 214 00:07:11,966 --> 00:07:13,321 that I'm not going to let you down. 215 00:07:13,322 --> 00:07:16,032 - I'm certain you will. - I might. 216 00:07:16,033 --> 00:07:17,428 All right, remember, everybody, 217 00:07:17,429 --> 00:07:19,023 by dedicating our lives to women's health, 218 00:07:19,024 --> 00:07:20,737 we're already champions off the field. 219 00:07:20,738 --> 00:07:22,811 - Mm. - But now we're on the field, 220 00:07:22,812 --> 00:07:25,323 and the only thing that matters is winning. 221 00:07:25,324 --> 00:07:28,274 So let's win! 222 00:07:28,275 --> 00:07:29,869 Hey, sleepyhead, time to wake up. 223 00:07:29,870 --> 00:07:32,062 Oh, I've been up for hours. 224 00:07:32,063 --> 00:07:34,494 - Almost done with my workout. - Me too, so sweaty. 225 00:07:34,495 --> 00:07:35,810 So, listen. 226 00:07:35,811 --> 00:07:36,808 I am going to show you 227 00:07:36,809 --> 00:07:38,243 the best day of your life. 228 00:07:38,244 --> 00:07:39,878 Whipped out my old New York City travel guide. 229 00:07:39,879 --> 00:07:41,512 First, we're going to kick it off with a trip 230 00:07:41,513 --> 00:07:43,307 to Shea Stadium. 231 00:07:43,308 --> 00:07:44,982 Okay, all right. 232 00:07:44,983 --> 00:07:45,979 Um, no first we'll go 233 00:07:45,980 --> 00:07:47,414 to the World Trade Ce... 234 00:07:47,415 --> 00:07:49,607 How old is this? Forward by David Dinkins. 235 00:07:49,608 --> 00:07:51,561 You know what? Forget New York City. 236 00:07:51,562 --> 00:07:53,036 We can just stay and have sex. 237 00:07:54,951 --> 00:07:57,742 - Go, Colette! - Way to go, Colette! 238 00:07:57,743 --> 00:07:59,775 - Show them the Southern beast. - All right. 239 00:07:59,776 --> 00:08:01,371 Let's close it out, Colette. Here we go. 240 00:08:03,046 --> 00:08:04,959 Strike three! You are out! 241 00:08:04,960 --> 00:08:06,953 Get out of here! Whoo! 242 00:08:06,954 --> 00:08:08,548 All right, everybody. One more out! 243 00:08:08,549 --> 00:08:10,861 Yeah, that's right, Dunc. 244 00:08:10,862 --> 00:08:13,054 Dutty Wine. Do the Rude Boy. 245 00:08:13,055 --> 00:08:14,928 - Do the Earthquake. - Duncan, Tamra, 246 00:08:14,929 --> 00:08:17,001 can you please return to your positions, okay? 247 00:08:17,002 --> 00:08:19,753 We can work on this later. I have a BA in modern dance. 248 00:08:19,754 --> 00:08:21,627 Thank you. Beverly, would you please 249 00:08:21,628 --> 00:08:23,023 put your water do... 250 00:08:23,024 --> 00:08:24,737 Is that wine? Are you drinking wine? 251 00:08:24,738 --> 00:08:27,768 - Hey, man, it's my day off! - Oh, Jesus. 252 00:08:27,769 --> 00:08:29,801 Just catch the ball if it comes to you! 253 00:08:29,802 --> 00:08:31,755 Colette, let's close her out, okay? 254 00:08:31,756 --> 00:08:33,669 Check it out, Jody. This next pitch 255 00:08:33,670 --> 00:08:35,783 once blew a girl's top off. 256 00:08:35,784 --> 00:08:37,737 Okay, Colette, let's see some heat! 257 00:08:37,738 --> 00:08:40,687 All right, I'm gonna bring that heat. 258 00:08:46,949 --> 00:08:48,663 Ball one. 259 00:08:48,664 --> 00:08:50,577 Come on. Come on, she's a freaking joke. 260 00:08:50,578 --> 00:08:51,773 This is an easy out! 261 00:08:56,559 --> 00:08:58,153 Ball two. 262 00:08:59,709 --> 00:09:01,702 Hey, Jody! You came to a softball game. 263 00:09:01,703 --> 00:09:03,696 You might want to see a little softball. 264 00:09:03,697 --> 00:09:05,809 Sorry, I was telling Courtney the plot 265 00:09:05,810 --> 00:09:08,720 of an E TRADE commercial that I found very amusing, 266 00:09:08,721 --> 00:09:10,873 but I'm watching. 267 00:09:10,874 --> 00:09:12,468 Colette, come on. Easy out! 268 00:09:18,690 --> 00:09:20,243 Colette! 269 00:09:26,425 --> 00:09:28,219 Hey, Morgan, how's the football game? 270 00:09:28,220 --> 00:09:30,372 It's softball, and terrible. 271 00:09:30,373 --> 00:09:32,047 Colette got ejected 'cause she threw the ball 272 00:09:32,048 --> 00:09:33,602 right into Jody's girlfriend's face 273 00:09:33,603 --> 00:09:35,237 even though it was clearly an accident. 274 00:09:35,238 --> 00:09:36,952 Aw, dang rules. Okay, bye. 275 00:09:36,953 --> 00:09:38,626 No, no, no, wait, no, no. We need three women, 276 00:09:38,627 --> 00:09:40,939 and we're down to two, and one of them's loaded. 277 00:09:40,940 --> 00:09:42,534 And I know that's a good thing in potato skins, 278 00:09:42,535 --> 00:09:43,452 but not softball. 279 00:09:43,452 --> 00:09:44,449 We need you! 280 00:09:44,450 --> 00:09:46,442 Me? Play softball? 281 00:09:46,443 --> 00:09:48,555 Okay, not only do I not want to, I can't. 282 00:09:48,556 --> 00:09:49,991 I'm hanging out with Drew. I'm meeting him 283 00:09:49,992 --> 00:09:51,426 - for breakfast at 10:00. - No, no, please, 284 00:09:51,427 --> 00:09:53,540 Dr. L, I need this. I need this. 285 00:09:53,541 --> 00:09:54,736 This is the first time I've ever 286 00:09:54,737 --> 00:09:56,570 been included onto a team. 287 00:09:56,571 --> 00:09:58,524 Please, it will take a half hour, tops. 288 00:09:58,525 --> 00:10:00,239 You promise it's just a half hour? 289 00:10:00,240 --> 00:10:01,914 - I swear to God. - Okay, if it's only 290 00:10:01,915 --> 00:10:03,429 half an hour, I will go. 291 00:10:03,430 --> 00:10:05,781 Oh, God. I owe you "Big" for this. 292 00:10:05,782 --> 00:10:07,496 The movie. You lent me the DVD a while ago 293 00:10:07,497 --> 00:10:09,330 and... and I'm just remembering it now 294 00:10:09,331 --> 00:10:10,686 because it's another great thing you did for me. 295 00:10:10,687 --> 00:10:12,361 Fine! 296 00:10:12,362 --> 00:10:13,517 Oh, my God! 297 00:10:13,518 --> 00:10:14,753 No, stop it! 298 00:10:14,754 --> 00:10:16,069 This is a disaster, Morgan. 299 00:10:16,070 --> 00:10:17,983 - It's a disaster. - Sometimes disasters are good. 300 00:10:17,984 --> 00:10:19,100 - "Poseidon," my favorite movie. - That's... 301 00:10:19,101 --> 00:10:20,416 Ah! Oh, my God, there she is! 302 00:10:20,417 --> 00:10:22,330 The perfect replacement, okay? 303 00:10:22,331 --> 00:10:24,603 A-Rod's ego, Jeter's libido, 304 00:10:24,604 --> 00:10:26,198 Babe Ruth's love of hot dogs, right there. 305 00:10:26,199 --> 00:10:27,992 No, no, no. This is our replacement? 306 00:10:27,993 --> 00:10:29,667 She tripped twice on the way over here. 307 00:10:29,668 --> 00:10:31,461 - You know what, dude? - Hey, no, no, hey! 308 00:10:31,462 --> 00:10:33,096 - No, no, no! Same team! - You think you're so cool 309 00:10:33,097 --> 00:10:35,688 - 'cause you have a beard now? - Easy, easy, easy! 310 00:10:35,689 --> 00:10:37,243 We need you to go to right field, okay? 311 00:10:37,244 --> 00:10:38,878 That's where they put all the losers. 312 00:10:38,879 --> 00:10:41,430 Don't take offense, it's just a general sports term. 313 00:10:43,265 --> 00:10:45,019 We're going to do it together, me and you. 314 00:10:45,020 --> 00:10:46,614 Take me down. We can do this. 315 00:10:46,615 --> 00:10:48,328 Morgan! Stop talking to the ball! 316 00:10:48,329 --> 00:10:50,083 Yeah, go ahead and bowl all ready. 317 00:10:50,084 --> 00:10:51,598 Okay, fine. All right? 318 00:10:57,262 --> 00:10:59,254 Slit my throat! 319 00:10:59,255 --> 00:11:00,849 What the hell was that? 320 00:11:00,850 --> 00:11:02,484 The wrong pitch. That was "Slugger's Delight". 321 00:11:02,485 --> 00:11:05,634 This is "The Heater." Here we go. 322 00:11:06,633 --> 00:11:09,303 Oh. God damnit! 323 00:11:09,304 --> 00:11:11,616 Maybe I should pitch. I'm an elderly woman 324 00:11:11,617 --> 00:11:12,892 who's never done it before. 325 00:11:12,893 --> 00:11:14,606 Oh, I got it, all right? 326 00:11:14,607 --> 00:11:16,799 Just give 'em "The Heater." Give 'em "The Heater." 327 00:11:21,266 --> 00:11:23,578 Ah, a home run. 328 00:11:23,579 --> 00:11:25,572 We should quit now, right? We're done? 329 00:11:25,573 --> 00:11:28,842 This is my personal time out. 330 00:11:28,843 --> 00:11:29,998 Come on, come on, come on, come on. 331 00:11:29,999 --> 00:11:31,474 Bring it! Come on! 332 00:11:31,475 --> 00:11:33,069 - Strike! - Are you kidding me? 333 00:11:33,070 --> 00:11:35,142 Are you blind? 334 00:11:35,143 --> 00:11:36,418 Strike two! 335 00:11:36,419 --> 00:11:37,734 - Strike what? - Two. 336 00:11:37,735 --> 00:11:39,127 - Strike what? - Strike two. 337 00:11:39,152 --> 00:11:40,162 That's strike one. 338 00:11:40,186 --> 00:11:42,686 _ 339 00:11:45,112 --> 00:11:46,826 You got to... you got to put on... you... you're just... 340 00:11:46,827 --> 00:11:48,301 you wear your normal hat. 341 00:11:49,498 --> 00:11:51,133 But I prefer this. It feels safer. 342 00:11:51,157 --> 00:11:52,488 __ 343 00:11:52,489 --> 00:11:54,442 Oh! 344 00:11:54,467 --> 00:11:55,464 Oh! Aah! 345 00:11:55,489 --> 00:11:56,857 _ 346 00:11:57,433 --> 00:11:59,546 Oh! Aah! 347 00:11:59,547 --> 00:12:01,181 Damn it, Morgan! 348 00:12:04,013 --> 00:12:05,128 Oh, God. 349 00:12:09,396 --> 00:12:11,110 Hey! Dermatologists! 350 00:12:11,111 --> 00:12:12,745 What are you zit jockeys doing? 351 00:12:12,746 --> 00:12:14,978 - Popping pus? - Sorry! 352 00:12:14,979 --> 00:12:17,729 Sun's too strong. This isn't safe. 353 00:12:17,730 --> 00:12:20,321 Sunscreen's a lie. 354 00:12:20,322 --> 00:12:21,956 Well, that's a forfeit. 355 00:12:21,957 --> 00:12:24,109 I guess this means OB/GYN wins. 356 00:12:25,108 --> 00:12:26,900 Oh, my God! Congratulations! 357 00:12:26,901 --> 00:12:28,416 Okay, I got to jet. Bye, guys. 358 00:12:28,417 --> 00:12:29,413 Wait, wait, wait, Mindy. 359 00:12:29,414 --> 00:12:31,087 You can't leave. Because we won 360 00:12:31,088 --> 00:12:32,842 we advance to the next round to play the orthopedics. 361 00:12:32,843 --> 00:12:34,915 - Yeah. - Okay, Brendan, um, 362 00:12:34,916 --> 00:12:37,467 I can't stay and I don't want to stay 363 00:12:37,468 --> 00:12:39,820 so that's like two ironclad reasons why I got to go. 364 00:12:39,821 --> 00:12:41,056 Mindy, please don't make us forfeit. 365 00:12:41,057 --> 00:12:42,452 I just need one piece of good news 366 00:12:42,453 --> 00:12:43,887 for my Christmas letter to Father. 367 00:12:43,888 --> 00:12:45,004 I don't want to go home. 368 00:12:45,005 --> 00:12:46,479 Smells like an old man in there. 369 00:12:46,480 --> 00:12:48,034 If she can leave, I can leave. 370 00:12:48,035 --> 00:12:49,869 No one's leaving. Listen, listen, hey. 371 00:12:49,870 --> 00:12:52,022 If you stay, you can do whatever you want 372 00:12:52,023 --> 00:12:53,657 to me sexually, no rules. 373 00:12:53,658 --> 00:12:55,451 Okay, good luck in your baseball game! 374 00:12:55,452 --> 00:12:57,086 - Softball! - Fine, let her go. 375 00:12:57,087 --> 00:12:58,084 Bye, Judas! 376 00:13:00,078 --> 00:13:02,070 Which one of you is Jody? 377 00:13:02,071 --> 00:13:03,785 Obviously me. 378 00:13:03,786 --> 00:13:05,420 It's a man's name. 379 00:13:05,421 --> 00:13:07,892 - How's Courtney? - Uh, honestly, 380 00:13:07,893 --> 00:13:10,763 I've never seen a nose bent at that angle. 381 00:13:10,764 --> 00:13:13,355 But it's only the second day of my residency. 382 00:13:13,356 --> 00:13:16,585 Mm. Is there someone more experienced we could talk to? 383 00:13:16,586 --> 00:13:19,336 Perhaps Dr. Fitzgerald or Dr. Yang? 384 00:13:19,337 --> 00:13:21,569 They're all playing softball right now. 385 00:13:21,570 --> 00:13:22,965 They won't let me on the team. 386 00:13:22,966 --> 00:13:25,238 They said my hands are too shaky to play. 387 00:13:25,239 --> 00:13:27,391 Oh, for f... Well, do your best, 388 00:13:27,392 --> 00:13:28,987 and I'll treat you to a root beer float. 389 00:13:31,340 --> 00:13:33,373 Uh, again, it was an accident. 390 00:13:33,374 --> 00:13:34,968 - I swear - That is a lie. 391 00:13:34,969 --> 00:13:36,762 You have perfect aim. You're the only woman 392 00:13:36,763 --> 00:13:38,277 I've ever met who can use a urinal. 393 00:13:38,278 --> 00:13:39,952 Okay, fine. 394 00:13:39,953 --> 00:13:41,786 I'm sorry. It's just that 395 00:13:41,787 --> 00:13:43,381 Courtney was distracting you. 396 00:13:43,382 --> 00:13:46,173 You usually blow me a kiss before each pitch. 397 00:13:46,174 --> 00:13:48,087 A pitcher needs that. 398 00:13:48,088 --> 00:13:50,160 No, this is not about me. This is about you 399 00:13:50,161 --> 00:13:52,154 being miserable to Courtney from the moment you met. 400 00:13:52,155 --> 00:13:53,709 Well it's hard to be nice to the woman 401 00:13:53,710 --> 00:13:56,261 who turned your brother into a different person. 402 00:13:56,262 --> 00:13:58,693 You didn't even send our horse a birthday card. 403 00:13:58,694 --> 00:14:00,169 You moved out because you wanted us 404 00:14:00,170 --> 00:14:01,764 to be more independent, 405 00:14:01,765 --> 00:14:03,439 - and now you're mad that I am. - Mm-hmm. 406 00:14:03,440 --> 00:14:05,073 Fact is, you'd hate any girlfriend I have. 407 00:14:05,074 --> 00:14:08,064 Yeah! Get over yourself. 408 00:14:08,065 --> 00:14:09,699 I don't care if you have a girlfriend. 409 00:14:09,700 --> 00:14:12,331 You can go on "The Bachelor" and date ten at once! 410 00:14:12,332 --> 00:14:14,325 Even the racist one. 411 00:14:14,326 --> 00:14:17,036 Though you have to wonder if that's just editing. 412 00:14:17,037 --> 00:14:18,672 Colette. 413 00:14:21,423 --> 00:14:23,695 Looks like the OB/GYN team has to forfeit. 414 00:14:23,696 --> 00:14:25,450 I guess the doctor from Shulman flaked. 415 00:14:25,451 --> 00:14:26,646 They're still around? I thought when 416 00:14:26,647 --> 00:14:29,437 Dr. Castellano left they closed up shop. 417 00:14:29,438 --> 00:14:30,992 Closed up shop? 418 00:14:30,993 --> 00:14:32,388 I don't think so. 419 00:14:32,389 --> 00:14:35,299 First of all, ow, damn it. 420 00:14:35,300 --> 00:14:37,572 Okay, I understand why you need to use the mitt now. 421 00:14:37,573 --> 00:14:39,247 Second of all, Shulman & Associates 422 00:14:39,248 --> 00:14:41,400 is the best damn practice in the city, okay? 423 00:14:41,401 --> 00:14:43,434 We still have three great doctors. 424 00:14:43,435 --> 00:14:45,348 And a handful of colorful characters 425 00:14:45,349 --> 00:14:47,820 of varying usefulness, but we care! 426 00:14:47,821 --> 00:14:49,295 Hey, we're sorry you heard that. 427 00:14:49,296 --> 00:14:51,010 Yeah, well, you're gonna be sorry 428 00:14:51,011 --> 00:14:52,844 'cause we're gonna kick your ass. 429 00:14:52,845 --> 00:14:55,237 Hey, everybody! Get in a sports circle 430 00:14:55,238 --> 00:14:57,031 - with your butts sticking out. - A huddle? 431 00:14:57,032 --> 00:14:58,347 Yeah, yeah, yeah. Whatever, whatever, 432 00:14:58,348 --> 00:14:59,942 Hurry up, hurry up. Okay, guys, 433 00:14:59,943 --> 00:15:01,856 this is no longer about baseball. 434 00:15:01,857 --> 00:15:03,571 This is about our reputations. 435 00:15:03,572 --> 00:15:05,365 It never was about baseball. This is softball. 436 00:15:05,366 --> 00:15:06,521 - Are we playing softball? - Yes. 437 00:15:06,522 --> 00:15:08,396 - I told you. - Okay, okay, okay. 438 00:15:08,397 --> 00:15:09,751 It doesn't matter. We need to prove 439 00:15:09,752 --> 00:15:11,586 that even without Danny, our practice can still 440 00:15:11,587 --> 00:15:13,500 deliver wins the way that we deliver babies. 441 00:15:13,501 --> 00:15:15,334 - We always squeeze one out. - Hell, yeah. 442 00:15:15,335 --> 00:15:17,367 We don't need Danny. He's not that great. 443 00:15:17,368 --> 00:15:19,521 Don't tell him I said that, I-I have so few friends. 444 00:15:19,522 --> 00:15:21,116 All right, so, you guys are going to go out there, 445 00:15:21,117 --> 00:15:22,551 you are going to show them what we got. 446 00:15:22,552 --> 00:15:23,947 I am going to stand in right field 447 00:15:23,948 --> 00:15:25,502 and I'm going to be on my phone 448 00:15:25,503 --> 00:15:26,738 - learning the rules of baseball. - Softball. 449 00:15:26,739 --> 00:15:28,413 Okay. On three. We can do this. 450 00:15:28,414 --> 00:15:29,928 Trump in 2016. 451 00:15:29,929 --> 00:15:31,324 And we got to win this hella fast, 452 00:15:31,325 --> 00:15:32,400 'cause I am late to something. 453 00:15:32,401 --> 00:15:33,956 One, two, three... 454 00:15:33,957 --> 00:15:36,548 - We can do this - Carly Fiorina! 455 00:15:36,549 --> 00:15:38,501 All right, we're gonna win! 456 00:15:39,579 --> 00:15:40,814 Hey where are you? 457 00:15:40,815 --> 00:15:43,366 I'm here at Serendipity, nursing a hot chocolate, 458 00:15:43,367 --> 00:15:45,440 but I got this little gaggle of ten-year-olds 459 00:15:45,441 --> 00:15:47,114 - glaring at me for the table. - Yeah. 460 00:15:47,115 --> 00:15:49,148 You're not gonna like this, but I actually got pulled into 461 00:15:49,149 --> 00:15:50,863 kind of an important work thing. 462 00:15:50,864 --> 00:15:52,099 Oh, okay. 463 00:15:52,100 --> 00:15:54,372 What, like a delivery or something? 464 00:15:54,373 --> 00:15:57,163 Mm-hmm, mm. Mm-hmm. 465 00:15:57,164 --> 00:15:58,718 All right, well, I'll miss you. 466 00:15:58,719 --> 00:16:01,230 But, uh, guess that's just the life of a doctor, right? 467 00:16:01,231 --> 00:16:02,825 You're so sweet. 468 00:16:02,826 --> 00:16:04,261 - You... really, you'll be okay? - Yeah. 469 00:16:04,262 --> 00:16:06,255 Probably just go work out again. 470 00:16:06,256 --> 00:16:07,491 Definitely getting out of here, though, 471 00:16:07,492 --> 00:16:10,123 'cause this little Elsa just hissed at me. 472 00:16:10,124 --> 00:16:12,276 Oh, the good news, Courtney, is the doctor said 473 00:16:12,277 --> 00:16:14,429 in a couple years you'll be able to smell again. 474 00:16:14,430 --> 00:16:15,865 Oh, thank God. 475 00:16:15,866 --> 00:16:17,300 Hey, how you doing, man? 476 00:16:17,301 --> 00:16:19,015 Drew, remember? From Princeton. 477 00:16:19,016 --> 00:16:21,208 Oh, yes, Drew. The footballman. 478 00:16:21,209 --> 00:16:22,564 - Yes. - What are you doing here? 479 00:16:22,565 --> 00:16:23,600 Uh, hi, Drew. 480 00:16:23,601 --> 00:16:25,275 It's me, Courtney. 481 00:16:25,276 --> 00:16:27,668 Oh, I'm so sorry. I didn't recognize you. 482 00:16:27,669 --> 00:16:29,502 - Your face look different. - What? 483 00:16:29,503 --> 00:16:31,017 - Um... - Actually, um, I'm just 484 00:16:31,018 --> 00:16:32,373 here looking for Mindy. I'm in town 485 00:16:32,374 --> 00:16:33,769 visiting her for the weekend. 486 00:16:33,770 --> 00:16:36,161 - We're dating. - Uh, dating? 487 00:16:36,162 --> 00:16:37,278 Uh, she never mentioned that. 488 00:16:37,279 --> 00:16:38,992 Oh. Well, we are. 489 00:16:38,993 --> 00:16:40,268 No, I don't think so. 490 00:16:40,269 --> 00:16:42,142 Yes, I just told you we are. 491 00:16:42,143 --> 00:16:45,053 - Agree to disagree. - No, I've seen her naked. 492 00:16:45,054 --> 00:16:46,928 I don't know why we're talking about this. 493 00:16:46,929 --> 00:16:48,802 I just want to get my prescriptions and go home. 494 00:16:48,803 --> 00:16:50,915 Listen, I-I just have this bear claw here, 495 00:16:50,916 --> 00:16:52,151 I'm trying to surprise Mindy at work, 496 00:16:52,152 --> 00:16:53,387 do you know where delivery is? 497 00:16:53,388 --> 00:16:54,823 Oh, Mindy's not in delivery. 498 00:16:54,824 --> 00:16:55,821 She's, uh, playing a softball game 499 00:16:55,822 --> 00:16:57,175 in Central Park. 500 00:16:57,176 --> 00:16:58,332 What? 501 00:16:59,689 --> 00:17:01,522 Okay, come on, guys. We can do this. 502 00:17:01,523 --> 00:17:03,037 Let's show what we got, Schulmans. 503 00:17:03,038 --> 00:17:04,233 Oh! 504 00:17:04,234 --> 00:17:05,231 Yes. 505 00:17:05,231 --> 00:17:06,109 Come on, go, go go! 506 00:17:06,110 --> 00:17:07,384 Oh, it went really far. 507 00:17:07,385 --> 00:17:08,939 Okay, we'll give you that, 508 00:17:08,940 --> 00:17:11,053 but only 'cause you hit it out of the park. 509 00:17:12,310 --> 00:17:14,864 _ 510 00:17:15,075 --> 00:17:16,088 __ 511 00:17:17,060 --> 00:17:20,140 _ 512 00:17:21,979 --> 00:17:23,135 Oh, shit. 513 00:17:28,439 --> 00:17:31,149 All right, here comes "The Heater." 514 00:17:32,148 --> 00:17:33,980 Time out! Time out! Time out! Time out! 515 00:17:33,981 --> 00:17:35,456 Mindy, there are no timeouts. 516 00:17:35,457 --> 00:17:37,131 But when Jeremy gets a bee in his mask, 517 00:17:37,132 --> 00:17:38,965 the whole world comes to a stop? 518 00:17:38,966 --> 00:17:40,959 Hey, it stung my face! 519 00:17:40,960 --> 00:17:42,235 You're ruining the game! 520 00:17:42,236 --> 00:17:44,986 Hey, look, I-I'm really sorry. 521 00:17:44,987 --> 00:17:45,984 I did not mean to... 522 00:17:45,985 --> 00:17:48,096 Give me a second. 523 00:17:48,097 --> 00:17:50,050 I've actually never run that fast in my life. 524 00:17:50,051 --> 00:17:51,845 Mindy, what's going on, okay? 525 00:17:51,846 --> 00:17:53,121 Because I'm about to go back to New Jersey 526 00:17:53,122 --> 00:17:55,035 and never see you again. 527 00:17:55,036 --> 00:17:56,829 Okay, I don't know if this is going to make any sense, 528 00:17:56,830 --> 00:18:00,019 but I've had a very rocky time of dating since Danny, 529 00:18:00,020 --> 00:18:02,372 and I-I just thought that if I didn't tell anyone about you, 530 00:18:02,373 --> 00:18:05,362 then it would be easier when this all blows up. 531 00:18:05,363 --> 00:18:07,914 Well, yeah, but what if it doesn't blow up? 532 00:18:07,915 --> 00:18:10,506 I mean, I've seen how terrible of a softball player you are, 533 00:18:10,507 --> 00:18:12,420 and I still really like you a lot. 534 00:18:12,421 --> 00:18:14,773 How dare you. I'm amazing at softball. 535 00:18:14,774 --> 00:18:16,009 My body's like "Field of Dreams." 536 00:18:16,010 --> 00:18:18,242 If you touch it, you will come. 537 00:18:18,243 --> 00:18:19,478 Did you think that was cool? 538 00:18:19,479 --> 00:18:21,990 - No. - Okay, look. 539 00:18:21,991 --> 00:18:24,861 The truth is, I really like you, too. 540 00:18:24,862 --> 00:18:26,257 And you're the first guy since Danny 541 00:18:26,258 --> 00:18:29,048 that I thought that this could be real. 542 00:18:29,049 --> 00:18:30,364 And it's scary. 543 00:18:30,365 --> 00:18:32,717 Hey, Jackée Robinson. 544 00:18:32,718 --> 00:18:34,551 We're in the middle of an inning. 545 00:18:34,552 --> 00:18:36,625 Can you please give me a break right now? 546 00:18:36,626 --> 00:18:38,379 - I-I-I need you to hurry up... - Stop! 547 00:18:38,380 --> 00:18:39,934 - Hurry. - I'm sorry, 548 00:18:39,935 --> 00:18:41,569 I should go finish getting annihilated. 549 00:18:41,570 --> 00:18:43,563 Their players are running and touching the cushions, 550 00:18:43,564 --> 00:18:44,919 which is a point in softball. 551 00:18:44,920 --> 00:18:46,793 That's not how softball works. 552 00:18:46,794 --> 00:18:50,501 Oh, my God, you're a sports coach and we're sporting. 553 00:18:50,502 --> 00:18:52,016 - Can you please help us? - Well, you know, 554 00:18:52,017 --> 00:18:54,130 that means your friends would actually have to meet me. 555 00:18:54,131 --> 00:18:55,805 Of course. Come on, help us. 556 00:18:55,806 --> 00:18:57,599 All right, listen up, guys, okay? 557 00:18:57,600 --> 00:18:59,553 Now, Mindy, when the ball's going over your head, 558 00:18:59,554 --> 00:19:01,507 don't backpedal, okay, it's too slow. 559 00:19:01,508 --> 00:19:02,902 What I want you to do is turn, run, 560 00:19:02,903 --> 00:19:04,497 and look over your shoulder as you go. 561 00:19:04,498 --> 00:19:05,734 Oh, my God, like at Coney Island 562 00:19:05,735 --> 00:19:07,129 when a seagull tries to take my churro. 563 00:19:07,130 --> 00:19:08,525 - Yep. - Who is this handsome person 564 00:19:08,526 --> 00:19:09,841 with leadership skills? 565 00:19:09,842 --> 00:19:11,715 Oh, uh, he was just a stranger I found. 566 00:19:11,716 --> 00:19:13,589 I don't really know him. I haven't seen his penis. 567 00:19:13,590 --> 00:19:15,742 What? 568 00:19:15,743 --> 00:19:17,696 Okay, you. Listen, I'm seeing that you're having 569 00:19:17,697 --> 00:19:18,694 a little trouble getting that ball 570 00:19:18,695 --> 00:19:20,169 from second to first, right? 571 00:19:20,169 --> 00:19:21,923 - My arms are very weak. - That's okay. 572 00:19:21,924 --> 00:19:23,757 I'm on a hunger strike against fracking. 573 00:19:23,758 --> 00:19:25,472 All right, so listen, what I want you to do 574 00:19:25,473 --> 00:19:27,027 is square your shoulders, follow through, 575 00:19:27,028 --> 00:19:28,502 the ball will get there. Yeah! 576 00:19:28,503 --> 00:19:30,297 You got this, Duncan. Yeah! 577 00:19:30,298 --> 00:19:31,732 Now, Ledreau. 578 00:19:31,733 --> 00:19:33,128 You're not quite as fast as some of the others, 579 00:19:33,129 --> 00:19:35,760 so what if you try a sacrifice bunt? 580 00:19:38,472 --> 00:19:40,345 Yeah! You suck! 581 00:19:42,699 --> 00:19:44,572 Ah! Ha! Ha! 582 00:19:48,242 --> 00:19:49,636 Now, Morgan, I'm sorry to say it, 583 00:19:49,637 --> 00:19:51,231 but you're just not a natural pitcher. 584 00:19:51,232 --> 00:19:52,667 Oh, my God! 585 00:19:52,668 --> 00:19:54,701 But you're one of the most important types 586 00:19:54,702 --> 00:19:56,455 of players in baseball. 587 00:19:56,456 --> 00:19:58,568 An obstacle, where all you need to do 588 00:19:58,569 --> 00:20:01,001 is be a physical barrier to home plate. 589 00:20:01,002 --> 00:20:02,556 Stop him, Morgan! Stop him! 590 00:20:04,670 --> 00:20:06,344 You're out of there! 591 00:20:06,345 --> 00:20:08,657 - Oh, yeah! - You guys okay? 592 00:20:08,658 --> 00:20:10,571 - They're fine, Duncan. - All right, all right, 593 00:20:10,572 --> 00:20:11,648 let's see some hustle! 594 00:20:13,642 --> 00:20:15,436 - Ooh! - Yeah, baby. 595 00:20:15,437 --> 00:20:17,031 - That's a strike. - That's two. 596 00:20:17,032 --> 00:20:20,380 We need one more out, everybody. One more out and we win. 597 00:20:20,381 --> 00:20:21,577 Let's do this! 598 00:20:25,565 --> 00:20:26,960 Okay. Oh, no. 599 00:20:26,961 --> 00:20:28,634 Go, Mindy! Go! 600 00:20:28,635 --> 00:20:29,910 You can do this! 601 00:20:29,911 --> 00:20:31,506 Hail Mary, full of grace. 602 00:20:31,507 --> 00:20:34,137 - Go, go, go, go, go! - Come on, babe. 603 00:20:34,138 --> 00:20:36,131 Mindy! Don't you let that seagull 604 00:20:36,132 --> 00:20:37,567 get your churro! 605 00:20:37,568 --> 00:20:39,281 Go, go, go! 606 00:20:43,429 --> 00:20:44,744 - No, she didn't, she didn't. - No. 607 00:20:44,745 --> 00:20:46,658 Oh! Oh, my God! 608 00:20:46,659 --> 00:20:48,891 - Oh, Jesus Christ. - Mindy. 609 00:20:48,892 --> 00:20:50,367 You okay? 610 00:20:50,368 --> 00:20:51,523 She's okay. Where's the ball? 611 00:20:51,524 --> 00:20:54,753 Oh! Ha! She technically caught it! 612 00:20:54,754 --> 00:20:56,388 We won! 613 00:20:57,347 --> 00:20:59,697 - Are you kidding me? - No. 614 00:20:59,698 --> 00:21:01,372 Turn her over. Turn the old girl over. 615 00:21:01,373 --> 00:21:03,047 - Oh. - Oh, my God, come here. 616 00:21:03,048 --> 00:21:04,243 - She needs mouth to mouth. - Hey, wait, hey, hey, hey, hey. 617 00:21:04,244 --> 00:21:05,439 - She's fine. - No, stop. 618 00:21:05,440 --> 00:21:06,516 Please don't give me mouth-to-mouth. 619 00:21:06,517 --> 00:21:07,593 - All right, fine. - He's not going 620 00:21:07,594 --> 00:21:08,591 to give you mouth-to-mouth, okay? 621 00:21:08,592 --> 00:21:10,384 - I did it, huh? - You did great. 622 00:21:10,385 --> 00:21:12,338 Yeah, but I-I do think I-I broke my ankle. 623 00:21:12,339 --> 00:21:13,933 - Ooh. - Yeah, does this hurt? 624 00:21:13,934 --> 00:21:15,687 - Ow! - Oh, my God. 625 00:21:15,688 --> 00:21:17,442 - Why would you do that? - I don't know, I don't know. 626 00:21:17,443 --> 00:21:19,834 Well, it doesn't look like the sprain is too severe. 627 00:21:19,835 --> 00:21:22,785 Hm, unlike the beating you orthopedos took on the field. 628 00:21:22,786 --> 00:21:26,214 Yeah, whose practice is falling apart now, bone gropers? 629 00:21:26,215 --> 00:21:28,288 - Ow, ow, ow, ow, ow, okay. - Easy, easy, my man. 630 00:21:28,289 --> 00:21:30,401 Maybe you want to lighten up on the guy wrapping your ankle. 631 00:21:30,402 --> 00:21:31,996 - Please be careful, I'm sorry. - It's a good point, 632 00:21:31,997 --> 00:21:32,994 - it's a good point. - Sorry for what I said. 633 00:21:32,995 --> 00:21:34,469 Hello, Mindy.. 634 00:21:34,470 --> 00:21:36,303 In case you're wondering about the dual balloons, 635 00:21:36,304 --> 00:21:38,018 it's because I've been informed by my sister 636 00:21:38,019 --> 00:21:41,367 that we no longer go in together on token gesture purchases. 637 00:21:41,368 --> 00:21:44,677 Hey, I heard that you helped our team after my rage blackout. 638 00:21:44,678 --> 00:21:46,790 - Who are you? - I'm Drew. 639 00:21:46,791 --> 00:21:50,259 I'm Mindy's friend from Princeton. 640 00:21:50,260 --> 00:21:52,612 He's actually my boyfriend. 641 00:21:52,613 --> 00:21:54,646 Oh, I knew the whole time. I've known for weeks. 642 00:21:54,647 --> 00:21:56,360 - Didn't say anything. - Yeah, and I'm really glad 643 00:21:56,361 --> 00:21:57,716 you guys get a chance to meet him, 644 00:21:57,717 --> 00:21:58,912 'cause he's a really nice guy, 645 00:21:58,913 --> 00:22:00,428 and he sacrificed his entire day 646 00:22:00,429 --> 00:22:02,222 - in New York to come help us. - But I got news for you. 647 00:22:02,223 --> 00:22:05,173 Tonight, the coach is going to be the one that scores. 648 00:22:05,174 --> 00:22:06,568 Oh! 649 00:22:06,569 --> 00:22:07,924 Okay, that's good. 650 00:22:07,925 --> 00:22:10,157 And he's gonna blitz that ass. 651 00:22:10,158 --> 00:22:12,510 - Hey, no more, please. - What, is that not okay 652 00:22:12,511 --> 00:22:14,384 - to say about your boss? - Hey, do me a favor. 653 00:22:14,385 --> 00:22:15,819 Get out of here. 654 00:22:15,820 --> 00:22:17,215 I thought it was funny, but you should go. 655 00:22:17,216 --> 00:22:18,651 I'm gonna go, I'm gonna go. Good to see you. Later. 656 00:22:18,652 --> 00:22:20,246 Hey, how do you blitz an ass? 657 00:22:20,247 --> 00:22:21,322 Oh, he can blitz an ass. 658 00:22:21,323 --> 00:22:22,320 Is it, can I... is that okay to say? 659 00:22:22,320 --> 00:22:23,317 Yeah, let's just stop now, though. 660 00:22:23,318 --> 00:22:24,552 - Okay. - That's good enough. 48474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.