All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S04E22 - Princeton Charming (1080p Blu-ray x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:05,338 Hola, gringas. 2 00:00:05,339 --> 00:00:06,705 The bitch is back. 3 00:00:06,706 --> 00:00:09,376 I have returned from my journey of self re-discovery 4 00:00:09,377 --> 00:00:11,092 in the Lone Star state. 5 00:00:11,093 --> 00:00:12,297 And you know what? 6 00:00:12,298 --> 00:00:13,464 I think I'm gonna start saying "y'all." 7 00:00:13,465 --> 00:00:15,329 And I'll definitely be spitting. 8 00:00:15,330 --> 00:00:17,353 - Join the club. - Oh, before I forget... 9 00:00:17,354 --> 00:00:20,324 I got you guys all authentically Texas gifts. 10 00:00:21,322 --> 00:00:22,809 - Beverly, neck pillow. - Ooh. 11 00:00:22,810 --> 00:00:24,462 Oh, my God. 12 00:00:24,463 --> 00:00:27,314 Jeremy, a real Texas treat... "The Lovely Bones." 13 00:00:27,315 --> 00:00:29,338 I do suspect that you bought all these gifts 14 00:00:29,339 --> 00:00:30,665 at the Austin airport. 15 00:00:30,666 --> 00:00:31,452 That's not true. 16 00:00:31,453 --> 00:00:33,336 I got some of them on the airplane. 17 00:00:33,337 --> 00:00:35,231 - For you, my friend. - "Takeoff" magazine? 18 00:00:35,232 --> 00:00:37,255 Harry Connick Jr.'s New Orleans? 19 00:00:37,256 --> 00:00:38,422 Look at this. 20 00:00:38,423 --> 00:00:40,466 I already did the crossword puzzle, so don't try to. 21 00:00:40,467 --> 00:00:43,793 - Okay. - Hey, um, is Jody here? 22 00:00:43,794 --> 00:00:45,017 Courtney made brownies, everybody! 23 00:00:45,018 --> 00:00:45,846 Oh! 24 00:00:45,847 --> 00:00:47,669 Dig in. 25 00:00:47,670 --> 00:00:49,374 Courtney. Who Courtney? 26 00:00:49,375 --> 00:00:50,726 Dr. K's new girlfriend. 27 00:00:50,727 --> 00:00:53,532 Finally, a couple we can all root for. 28 00:00:53,533 --> 00:00:55,741 You have a girlfriend? 29 00:00:55,742 --> 00:00:56,951 I've only been gone a week. 30 00:00:56,952 --> 00:00:59,083 Usually, you move so slow. 31 00:00:59,084 --> 00:01:01,885 When you tell a story, I have to take, like, five pee breaks. 32 00:01:01,886 --> 00:01:03,902 Oh, my God, Dr. K, tell how you two met. 33 00:01:03,903 --> 00:01:06,181 I love it, and not just 'cause I'm up for a raise. 34 00:01:06,182 --> 00:01:07,198 I was at the gym. 35 00:01:07,199 --> 00:01:08,735 I had just gotten off the treadmill, 36 00:01:08,736 --> 00:01:10,945 and she said, "Are you done using that?" 37 00:01:10,946 --> 00:01:12,496 And I said, "Yes." 38 00:01:12,497 --> 00:01:14,338 Well, let's just say, uh, she never got on that treadmill. 39 00:01:14,339 --> 00:01:17,026 Oh! 40 00:01:17,027 --> 00:01:19,194 Why can't something like that happen to me at ballet barre? 41 00:01:19,195 --> 00:01:20,544 That's it? That's the whole story? 42 00:01:20,545 --> 00:01:23,015 It's nice having an adult relationship for a change. 43 00:01:23,016 --> 00:01:24,515 Why, on Sunday morning, we actually went out 44 00:01:24,516 --> 00:01:26,104 for a breakfast lunch. 45 00:01:26,105 --> 00:01:27,220 I had eggs, she had a burger. 46 00:01:27,221 --> 00:01:29,085 The same meal... can you imagine? 47 00:01:29,086 --> 00:01:31,189 Well, you seem really happy. Good for you. 48 00:01:31,190 --> 00:01:32,417 Thank you, Mindy. 49 00:01:32,418 --> 00:01:33,711 Hey, what's that? 50 00:01:33,712 --> 00:01:35,328 Oh, nothing. 51 00:01:35,329 --> 00:01:37,502 Dr. L, Princeton student affairs called for you, 52 00:01:37,503 --> 00:01:38,526 they need you to call them back. 53 00:01:38,527 --> 00:01:40,463 Oh, no. I know what this is about. 54 00:01:40,464 --> 00:01:43,094 They figured out that I was the streaker at reunion. 55 00:01:43,095 --> 00:01:45,059 I'm toast, Tamra. I'm toast! 56 00:01:52,422 --> 00:01:54,968 Guys, I have some huge news. 57 00:01:54,969 --> 00:01:57,084 I just got off the phone with Princeton University, 58 00:01:57,085 --> 00:01:58,121 my alma mater... 59 00:01:58,122 --> 00:02:00,648 All right, braggy, we get it, you have a phone. 60 00:02:00,649 --> 00:02:02,612 And they have invited us to do a "Later, Baby" 61 00:02:02,613 --> 00:02:04,357 presentation on campus. 62 00:02:04,358 --> 00:02:06,995 Oh, our first Ivy. Hot damn. 63 00:02:06,996 --> 00:02:08,771 They are the perfect demo for the egg freezing. 64 00:02:08,772 --> 00:02:11,143 Smart, careerist girls who consider science 65 00:02:11,144 --> 00:02:12,773 their boyfriend. 66 00:02:12,774 --> 00:02:13,985 So this Saturday, the three of us 67 00:02:13,986 --> 00:02:16,228 are making my triumphant return to Princeton. 68 00:02:16,229 --> 00:02:19,160 Oh, did you say this Saturday? 69 00:02:19,161 --> 00:02:21,158 If that's the case, I can't go. 70 00:02:21,159 --> 00:02:22,072 What? You can't come? 71 00:02:22,073 --> 00:02:23,996 How many derbies are there, for God's sake? 72 00:02:23,997 --> 00:02:25,073 No, it's not that. 73 00:02:25,074 --> 00:02:27,037 Courtney made an appointment with an allergist 74 00:02:27,038 --> 00:02:29,021 in central New York, and we were gonna 75 00:02:29,022 --> 00:02:30,078 make a weekend of it, you know. 76 00:02:30,079 --> 00:02:31,095 Hey, man, you have to come. 77 00:02:31,096 --> 00:02:32,960 We're gonna get more patients from this 78 00:02:32,961 --> 00:02:34,884 than that time that we did that radio jingle. 79 00:02:34,885 --> 00:02:36,296 You know, where you were playing the frozen egg? 80 00:02:36,297 --> 00:02:38,005 - "I'm chill, baby." - Ugh. 81 00:02:38,006 --> 00:02:40,099 This is gonna be our first weekend getaway. 82 00:02:40,100 --> 00:02:43,117 I've been practicing ukulele for the rowboat ride. 83 00:02:43,118 --> 00:02:44,965 Hey, man, we all have to break plans sometimes. 84 00:02:44,966 --> 00:02:46,102 You know, when I went to your school, 85 00:02:46,103 --> 00:02:48,844 it actually sped up the demise of my relationship 86 00:02:48,845 --> 00:02:50,319 with the father of my son, so... 87 00:02:50,320 --> 00:02:51,965 Exactly, I wouldn't want something like that 88 00:02:51,966 --> 00:02:52,962 to happen again. 89 00:02:52,963 --> 00:02:54,732 - So, I'm sorry. - What? 90 00:02:54,733 --> 00:02:56,392 - Are you...? - Actually, I can't go, either. 91 00:02:56,393 --> 00:02:57,797 Because I'm gonna meet my biological father... 92 00:02:57,798 --> 00:02:59,104 You have to come. 93 00:02:59,105 --> 00:03:00,859 I'm in. 94 00:03:00,860 --> 00:03:02,804 I cannot believe Jody. 95 00:03:02,805 --> 00:03:04,276 Just because you get a girlfriend, 96 00:03:04,277 --> 00:03:05,895 doesn't mean that you completely bail on all your 97 00:03:05,896 --> 00:03:07,350 professional responsibilities. 98 00:03:07,351 --> 00:03:08,622 No, you don't. 99 00:03:08,623 --> 00:03:10,850 You know, when I dated Tamra, I didn't skip out on work. 100 00:03:10,851 --> 00:03:11,847 - Thank you. - Yeah. 101 00:03:11,848 --> 00:03:12,984 We would have sex in the office. 102 00:03:12,985 --> 00:03:14,224 The kitchen. 103 00:03:14,225 --> 00:03:16,042 - Your office. - What? 104 00:03:16,043 --> 00:03:18,842 Uh, Jody's... that's inappropriate, Jody. 105 00:03:18,843 --> 00:03:20,891 And you know what? I don't even think Jody knows what he wants. 106 00:03:20,892 --> 00:03:22,637 - Mm-mm. - Can I tell you a secret? 107 00:03:22,638 --> 00:03:23,423 Yeah. 108 00:03:23,424 --> 00:03:24,979 Before I went to Texas... 109 00:03:24,980 --> 00:03:27,574 Jody and I had a weird moment on my couch. 110 00:03:27,575 --> 00:03:28,948 - Hmm. - I think I have to show you. 111 00:03:28,949 --> 00:03:30,194 - Okay. - Okay, come sit here. 112 00:03:30,195 --> 00:03:32,689 Yeah, yeah, yeah. 113 00:03:32,690 --> 00:03:33,963 All right. 114 00:03:33,964 --> 00:03:37,792 You be me, and I'm Jody. 115 00:03:37,793 --> 00:03:39,936 - I fell asleep. - Oh. 116 00:03:40,944 --> 00:03:41,970 Exactly. 117 00:03:41,971 --> 00:03:43,974 Then Jody took a blanket and he laid it on me. 118 00:03:43,975 --> 00:03:45,869 Mm, I don't know why this is weird. 119 00:03:45,870 --> 00:03:48,103 - This is just, like, nice. - Okay, but then he did this. 120 00:03:55,897 --> 00:03:57,133 Do you think it meant anything? 121 00:03:57,885 --> 00:03:59,858 I mean, isn't that really emotional and weird? 122 00:03:59,859 --> 00:04:02,031 Nope. No, it doesn't mean anything. 123 00:04:02,032 --> 00:04:04,146 I don't know, it felt kind of romantic. 124 00:04:04,147 --> 00:04:05,128 It's not romantic. 125 00:04:05,129 --> 00:04:06,031 There's nothing romantic about it. 126 00:04:06,032 --> 00:04:08,309 God, you're such a narcissist. Don't even worry about it. 127 00:04:08,310 --> 00:04:09,620 Okay, can we just... 128 00:04:09,621 --> 00:04:11,317 No, stop it, don't touch it! Don't touch it. 129 00:04:11,318 --> 00:04:12,631 - I have to go to the bathroom. - What? 130 00:04:12,632 --> 00:04:14,626 And I might need to borrow some pants. 131 00:04:14,627 --> 00:04:15,692 - Can I have my blanket back? - No! 132 00:04:15,693 --> 00:04:16,709 It's my blanket now. 133 00:04:16,710 --> 00:04:17,866 So you don't think it meant anything? 134 00:04:17,867 --> 00:04:19,721 Nope! 135 00:04:21,676 --> 00:04:24,163 Mindy, I wanted to talk to you about this weekend. 136 00:04:24,164 --> 00:04:25,373 Whatever. 137 00:04:25,374 --> 00:04:27,456 Go have a fun bang-cation with Courtney. 138 00:04:27,457 --> 00:04:29,041 I'm excited to present alone, because this way, 139 00:04:29,042 --> 00:04:30,789 you can't stop me from doing my parody song, 140 00:04:30,790 --> 00:04:32,554 "Ain't too Proud to Egg." 141 00:04:32,555 --> 00:04:34,098 Actually, Courtney and I were discussing it 142 00:04:34,099 --> 00:04:35,820 last night, post-coitally... 143 00:04:35,821 --> 00:04:36,712 Why add that? 144 00:04:36,713 --> 00:04:38,939 And she thinks it would be best if I go to Princeton. 145 00:04:38,940 --> 00:04:40,590 Oh, my God, that's so great. 146 00:04:40,591 --> 00:04:41,597 Tell Courtney thank you. 147 00:04:41,598 --> 00:04:42,654 Well, tell her yourself. 148 00:04:42,655 --> 00:04:44,549 She's postponed her allergy appointment 149 00:04:44,550 --> 00:04:46,513 and she's coming with us. 150 00:04:46,514 --> 00:04:48,164 Oh. She is? 151 00:04:48,165 --> 00:04:49,748 I'm so excited for you two to meet. 152 00:04:49,749 --> 00:04:51,580 You have so much in common. You're both women. 153 00:04:51,581 --> 00:04:53,949 You can talk about dresses and matinee idols 154 00:04:53,950 --> 00:04:55,074 and sewing. 155 00:04:55,075 --> 00:04:56,504 Okay, sure, yeah. 156 00:04:56,505 --> 00:04:58,001 I'm just happy that you're coming. 157 00:04:58,002 --> 00:04:59,486 I've never been to New Jersey. 158 00:04:59,487 --> 00:05:01,550 It'll bring me one step closer to visiting all 50 states. 159 00:05:01,551 --> 00:05:03,454 And having sex in all of them. 160 00:05:06,263 --> 00:05:07,542 Let's put on some tunes. 161 00:05:07,543 --> 00:05:09,083 Oh, is there a Weird Al station? 162 00:05:09,084 --> 00:05:10,434 No, no, please don't touch the radio. 163 00:05:10,435 --> 00:05:12,397 It's a voice-activated, and it's very nice. 164 00:05:12,398 --> 00:05:14,021 Don't touch anything! Please. 165 00:05:14,022 --> 00:05:15,589 If you could just hover above your seat, that would be best. 166 00:05:15,590 --> 00:05:17,523 I put down butcher paper like you asked me to! 167 00:05:17,524 --> 00:05:18,690 Oh, my God! 168 00:05:18,691 --> 00:05:20,684 - What was that? - Oh, it's her sneeze. 169 00:05:20,685 --> 00:05:22,459 Isn't it cute? 170 00:05:22,460 --> 00:05:24,673 I'm sorry, I have just really bad allergies. 171 00:05:24,674 --> 00:05:26,587 Oh, poor baby. 172 00:05:26,588 --> 00:05:28,392 Isn't she brave? 173 00:05:28,393 --> 00:05:30,406 Canceling her allergist appointment to come with us 174 00:05:30,407 --> 00:05:31,483 for moral support. 175 00:05:31,484 --> 00:05:32,296 Oh, my...! 176 00:05:32,297 --> 00:05:33,517 Hey, are you drunk right now? 177 00:05:33,518 --> 00:05:36,156 That sneeze was like a gunshot, so I swerved a little bit. 178 00:05:36,157 --> 00:05:37,416 It's not about the sneeze. 179 00:05:37,417 --> 00:05:39,775 - It's about how you handle it. - You're fine. 180 00:05:39,776 --> 00:05:41,434 Wow, that's quite a sneeze, Courtney. 181 00:05:41,435 --> 00:05:43,349 And it has to be that loud, right? 182 00:05:43,350 --> 00:05:45,060 Better out than in, as they say. 183 00:05:45,061 --> 00:05:47,053 Mindy, did you know Courtney also grew up in Boston? 184 00:05:47,054 --> 00:05:48,444 What? Oh, my God. 185 00:05:48,445 --> 00:05:51,841 Nomar! Yankees suck! "Spotlight"! 186 00:05:51,842 --> 00:05:53,826 Racism! 187 00:05:53,827 --> 00:05:54,566 Sorry, I'm sorry. 188 00:05:54,567 --> 00:05:56,331 What part of town are you from? 189 00:05:56,332 --> 00:05:57,166 Uh, Winchendon. 190 00:05:57,167 --> 00:05:58,875 Oh. 191 00:05:58,876 --> 00:06:01,087 Do you not know that part of town or something, Mindy? 192 00:06:01,088 --> 00:06:03,321 No, Winchendon isn't exactly Boston. 193 00:06:03,322 --> 00:06:04,418 It's basically in New Hampshire. 194 00:06:04,419 --> 00:06:06,564 Well, Winchendon is in Massachusetts. 195 00:06:06,565 --> 00:06:07,811 - Technically it is. - Yeah. 196 00:06:07,812 --> 00:06:10,114 The way that Brad Pitt is technically an Oscar winner. 197 00:06:10,115 --> 00:06:11,710 - As a producer. - Mm-mm, doesn't count. 198 00:06:11,711 --> 00:06:13,216 What do you do for a living? 199 00:06:13,217 --> 00:06:14,698 Oh, I'm currently on a lawsuit. 200 00:06:14,699 --> 00:06:15,693 Oh, you're a lawyer? 201 00:06:15,694 --> 00:06:19,354 No, I'm suing my former employer for sexual harassment. 202 00:06:19,355 --> 00:06:21,861 So waiting for a settlement is your job? 203 00:06:21,862 --> 00:06:23,223 I would love to get on that train, 204 00:06:23,224 --> 00:06:25,337 because I am constantly sexually harassed by my employers, 205 00:06:25,338 --> 00:06:26,893 and I am made to feel like a piece of... 206 00:06:27,234 --> 00:06:28,488 Oh, God! 207 00:06:28,489 --> 00:06:30,799 Okay, you know what? Pull over. 208 00:06:30,800 --> 00:06:32,207 I don't want to die, I'm sorry. I'm not dying in this car. 209 00:06:32,208 --> 00:06:33,294 What? Dying in this car with me would be better 210 00:06:33,295 --> 00:06:35,090 than your current life. 211 00:06:35,091 --> 00:06:37,203 I never thought I'd say this, but a woman of Asian heritage 212 00:06:37,204 --> 00:06:38,250 is a bad driver. 213 00:06:38,251 --> 00:06:40,314 I agree with that in theory, but not me. 214 00:06:40,315 --> 00:06:42,035 - I am the exception. - Pull over, please. 215 00:06:42,036 --> 00:06:43,536 That's it. I'm jumping out. 216 00:06:47,205 --> 00:06:50,439 Wow. Guys, I cannot believe this. 217 00:06:50,440 --> 00:06:51,576 The last time I was on this stage, 218 00:06:51,577 --> 00:06:53,724 it was senior week, and a hypnotist made me think 219 00:06:53,725 --> 00:06:55,190 I was a chicken and I took my clothes off. 220 00:06:55,191 --> 00:06:56,428 He didn't ask me to. 221 00:06:56,429 --> 00:06:58,142 I always knew I'd end up in the Ivys. 222 00:06:58,143 --> 00:07:00,136 I thought it would be as some kind of study cadaver, 223 00:07:00,137 --> 00:07:01,143 but this is good, too. 224 00:07:01,144 --> 00:07:02,632 It is excellent work, Mindy. 225 00:07:02,633 --> 00:07:04,164 Now that we've gotten into Princeton, 226 00:07:04,165 --> 00:07:06,119 all the other Ivys are gonna be lining up 227 00:07:06,120 --> 00:07:07,345 like city councilmen at a cathouse. 228 00:07:07,346 --> 00:07:09,369 Hey. 229 00:07:09,370 --> 00:07:11,134 What're you guys doing in here? 230 00:07:11,135 --> 00:07:13,278 Only returning to my alma mater triumphantly 231 00:07:13,279 --> 00:07:15,183 to change the lives of young women. 232 00:07:15,184 --> 00:07:17,336 And I saw a sign for auditions for "Spring Awakening." 233 00:07:17,337 --> 00:07:19,171 - And I might try out. - That's great. 234 00:07:19,172 --> 00:07:21,789 We have this room today for a football recruiting session. 235 00:07:21,790 --> 00:07:24,087 - Uh, football recruiting? - Huh? 236 00:07:24,088 --> 00:07:26,151 I didn't know that Princeton recruited for football. 237 00:07:26,152 --> 00:07:28,075 I thought they just accepted whatever nerds 238 00:07:28,076 --> 00:07:30,119 wandered onto the field with their heads in a math book. 239 00:07:30,120 --> 00:07:32,123 - Oh! - Excuse me! 240 00:07:32,124 --> 00:07:35,065 This is a Division One football team, little lady. 241 00:07:35,066 --> 00:07:37,229 We only allow athletes that can run a ten minute mile, 242 00:07:37,230 --> 00:07:39,420 or whose parents donate a building. 243 00:07:39,421 --> 00:07:42,154 Uh, sir, if I may, I think I understand. 244 00:07:42,155 --> 00:07:43,706 I, too, am a man of sport. 245 00:07:43,707 --> 00:07:46,183 I was captain of my high school line dancing team. 246 00:07:46,184 --> 00:07:48,227 But I'm afraid we have this auditorium reserved today. 247 00:07:48,228 --> 00:07:50,012 Yeah. 248 00:07:50,013 --> 00:07:52,056 But you might want to check your confirmation email. 249 00:07:52,057 --> 00:07:53,143 Relax, guys, these jockstraps 250 00:07:53,144 --> 00:07:55,137 obviously don't know how to read a calendar. 251 00:07:55,138 --> 00:07:57,230 So... oh, there it is. 252 00:07:57,231 --> 00:08:00,073 Richardson Auditorium, May 2. 253 00:08:00,074 --> 00:08:03,024 - 2017. - Wait, what? 254 00:08:03,025 --> 00:08:05,148 Oh, look at that, you did reserve this auditorium 255 00:08:05,149 --> 00:08:06,195 for the right day. 256 00:08:06,196 --> 00:08:07,990 Right day next year. 257 00:08:09,087 --> 00:08:10,123 I can't stay here for a year. 258 00:08:10,124 --> 00:08:12,516 I only brought enough clothes for six months. 259 00:08:12,517 --> 00:08:14,075 Oh, shit. 260 00:08:17,567 --> 00:08:19,147 Guys, I'm really sorry. 261 00:08:19,148 --> 00:08:20,972 I think what happened, was that I got too excited, 262 00:08:20,973 --> 00:08:21,809 and I forgot to double-check... 263 00:08:21,810 --> 00:08:23,006 No excuses. 264 00:08:23,007 --> 00:08:24,871 Not only is this very unprofessional, 265 00:08:24,872 --> 00:08:26,905 but I had to cancel my romantic getaway with Courtney. 266 00:08:26,906 --> 00:08:28,909 We were gonna unwind, and now I am as wound 267 00:08:28,910 --> 00:08:29,986 - as I have ever been. - I'm so sorry. 268 00:08:29,987 --> 00:08:32,100 Okay, you're being very disrespectful of my time. 269 00:08:32,101 --> 00:08:34,902 I could have just stayed home and do what I do every weekend... 270 00:08:34,903 --> 00:08:36,886 stare at the wall and wait for Monday. 271 00:08:36,887 --> 00:08:38,353 I'm gonna fix this. 272 00:08:38,354 --> 00:08:40,017 I'm gonna fix this, okay? 273 00:08:40,018 --> 00:08:41,683 Hey. 274 00:08:41,684 --> 00:08:43,185 - Hi, there. - Yes? 275 00:08:43,186 --> 00:08:45,804 My name is Dr. Mindy Lahiri. 276 00:08:45,805 --> 00:08:47,056 Head Coach Drew Schakowsky. 277 00:08:47,057 --> 00:08:49,958 I am here for a critical women's health issue. 278 00:08:49,959 --> 00:08:52,012 And I think we can both agree that's way more important 279 00:08:52,013 --> 00:08:53,986 than a bunch of fat guys playing grab-ass. 280 00:08:53,987 --> 00:08:55,841 This is Ivy League football, okay? 281 00:08:55,842 --> 00:08:57,815 If I don't get those players to sign a commitment 282 00:08:57,816 --> 00:09:00,573 to the team now, I could lose them to the Quiz Bowl 283 00:09:00,574 --> 00:09:01,913 or Gilbert and Sullivan Society. 284 00:09:01,914 --> 00:09:03,040 Okay, you're a jock. 285 00:09:03,041 --> 00:09:05,772 I know what you want. 286 00:09:05,773 --> 00:09:08,803 I will let you touch them for five seconds. 287 00:09:08,804 --> 00:09:09,801 - One... - Wait, I know you. 288 00:09:09,802 --> 00:09:10,818 Two. Hmm? 289 00:09:10,819 --> 00:09:12,594 Did we go to school here together? 290 00:09:12,595 --> 00:09:14,672 Oh, that's not possible. I'm much younger than you. 291 00:09:14,673 --> 00:09:16,525 You used to do work study at Butler dining hall. 292 00:09:16,526 --> 00:09:18,087 You're the one who used to eat all the French fries 293 00:09:18,088 --> 00:09:20,273 off of people's plates before you'd serve them. 294 00:09:20,274 --> 00:09:21,896 Sorry I swiped a couple fries off of a rich kid's plate. 295 00:09:21,897 --> 00:09:23,930 I was on so much financial aid, I got paid to get shocked 296 00:09:23,931 --> 00:09:25,734 by the psych department. 297 00:09:25,735 --> 00:09:27,699 - That's why I'm like this! - Hey, listen, I get it. 298 00:09:27,700 --> 00:09:29,510 I had some crazy financial aid myself. 299 00:09:29,511 --> 00:09:30,969 I mean, the whole time I was on the football team, 300 00:09:30,970 --> 00:09:32,674 I had to be the mascot, too. 301 00:09:32,675 --> 00:09:34,718 - You were the tiger? - Yeah. 302 00:09:34,719 --> 00:09:35,955 I think I dry-humped you once on a dare. 303 00:09:35,956 --> 00:09:37,780 See? I knew you looked familiar. 304 00:09:37,781 --> 00:09:38,856 Hello? 305 00:09:38,857 --> 00:09:40,681 Are we any closer to booking a venue, 306 00:09:40,682 --> 00:09:42,756 or are we just gonna stroll down memory lane all day? 307 00:09:43,713 --> 00:09:44,889 Guys, I am mesmerizing him 308 00:09:44,890 --> 00:09:45,886 with my sexy charm. 309 00:09:45,887 --> 00:09:47,641 Just give me a second, okay? 310 00:09:47,642 --> 00:09:48,768 Okay, well, we're gonna keep packing. 311 00:09:48,769 --> 00:09:50,772 Shut up! 312 00:09:54,672 --> 00:09:55,817 Sweetie, I'm so sorry. 313 00:09:55,818 --> 00:09:57,682 But if we leave now, we can still salvage 314 00:09:57,683 --> 00:09:58,729 our romantic weekend. 315 00:09:58,730 --> 00:10:00,753 We'll pretend my apartment's the B&B. 316 00:10:00,754 --> 00:10:02,787 I'll have some Germans who'll have breakfast with us. 317 00:10:02,788 --> 00:10:04,751 Okay. I guess. 318 00:10:04,752 --> 00:10:06,636 Hey, guys. I am really sorry. 319 00:10:06,637 --> 00:10:08,640 This was the most embarrassing thing to happen to me 320 00:10:08,641 --> 00:10:10,231 on this campus, and my underwear fell off 321 00:10:10,232 --> 00:10:11,500 at commencement. 322 00:10:11,501 --> 00:10:12,817 Look, what's done is done. 323 00:10:12,818 --> 00:10:14,413 Let's just... let's get out of here. 324 00:10:14,414 --> 00:10:16,050 Maybe on the way back, we can stop on the Pizza Hut 325 00:10:16,051 --> 00:10:16,972 side of the rest stop? 326 00:10:16,973 --> 00:10:17,921 - Doesn't that sound good? - Mindy. 327 00:10:17,922 --> 00:10:19,456 I know, let me take care of this. 328 00:10:19,457 --> 00:10:21,200 Okay, yes. I did it, all right? 329 00:10:21,201 --> 00:10:24,064 I intentionally sat on one of your footballs and destroyed it. 330 00:10:24,065 --> 00:10:25,060 What? No. 331 00:10:25,061 --> 00:10:27,043 I was just talking with the guys, 332 00:10:27,044 --> 00:10:28,858 and we decided, since it's such a nice day out, 333 00:10:28,859 --> 00:10:30,863 we'll just take the recruiting session out to the stadium. 334 00:10:30,864 --> 00:10:33,057 I thought you needed the auditorium to show your highlights reel? 335 00:10:33,058 --> 00:10:35,411 Oh, no, no. I mean, it's better if we don't, anyway. 336 00:10:35,412 --> 00:10:36,804 The only team we beat was Columbia last year, 337 00:10:36,805 --> 00:10:38,227 and that was only because half their team 338 00:10:38,228 --> 00:10:39,713 was off for the high holidays. 339 00:10:39,714 --> 00:10:40,628 You're gonna give us the auditorium 340 00:10:40,629 --> 00:10:41,625 to do our presentation? 341 00:10:41,626 --> 00:10:43,414 Oh, oh, oh, oh, oh. 342 00:10:43,415 --> 00:10:45,553 I'm already back in road trip mode. 343 00:10:45,554 --> 00:10:47,607 So we should probably just go. 344 00:10:47,608 --> 00:10:49,462 We'll do... we'll do the presentation. 345 00:10:49,463 --> 00:10:50,734 - Thank you so much! - Oh, hey. 346 00:10:50,735 --> 00:10:52,026 Well, that's all well and good, 347 00:10:52,027 --> 00:10:53,957 but we still have a problem. 348 00:10:53,958 --> 00:10:56,068 The school still thinks the event's happening a year from now. 349 00:10:56,069 --> 00:10:57,132 Who's even gonna come? 350 00:10:57,133 --> 00:10:58,685 Well, we'll just do what he did, right? 351 00:10:58,686 --> 00:11:00,610 We'll recruit people who seem like they'd be 352 00:11:00,611 --> 00:11:02,444 good candidates for "Later, Baby." 353 00:11:02,445 --> 00:11:03,419 Oh, sure, where we gonna find them? 354 00:11:03,420 --> 00:11:06,423 - Yeah. - We'll get nerds. 355 00:11:06,424 --> 00:11:08,416 I mean, I was a nerd in college for three years, 356 00:11:08,417 --> 00:11:09,782 till I discovered vodka crayons. 357 00:11:09,783 --> 00:11:11,408 Like crayons you draw with? 358 00:11:11,409 --> 00:11:14,440 Hey, does your ID get you into every building on this campus? 359 00:11:14,441 --> 00:11:16,424 - Yeah. - I have an idea. 360 00:11:16,425 --> 00:11:17,650 Give me the fliers. 361 00:11:17,651 --> 00:11:19,405 Thank you. Come on, let's go. 362 00:11:19,406 --> 00:11:20,492 Set up the presentation! 363 00:11:20,493 --> 00:11:22,357 Text me if you're sure, 'cause I just... 364 00:11:22,358 --> 00:11:24,167 - Set it up! - I just packed it. 365 00:11:24,168 --> 00:11:25,377 I'm sure! Unpack it! 366 00:11:25,378 --> 00:11:27,562 Ugh, okay. 367 00:11:27,563 --> 00:11:30,363 Oh, the Lewis Science Library. 368 00:11:30,364 --> 00:11:32,467 Drew, I've got a lot of happy memories of this place. 369 00:11:32,468 --> 00:11:34,412 Oh, right. 370 00:11:34,413 --> 00:11:36,516 The Loser Science Library. 371 00:11:36,517 --> 00:11:38,228 I've never even been in here. 372 00:11:38,229 --> 00:11:39,847 Ugh, that's right. You're a jock. 373 00:11:39,848 --> 00:11:42,299 What'd you major in, gym? 374 00:11:42,300 --> 00:11:44,473 French literature. 375 00:11:47,485 --> 00:11:50,455 Oh! Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 376 00:11:50,456 --> 00:11:52,519 Oui! 377 00:11:52,520 --> 00:11:54,897 You have no idea what you're saying. 378 00:11:54,898 --> 00:11:56,258 No. None whatsoever. 379 00:11:56,259 --> 00:11:58,263 Ah, here we are. 380 00:11:58,264 --> 00:11:59,888 Oh, Drew, isn't is beautiful? 381 00:11:59,889 --> 00:12:02,605 Nerdius Americanus in their natural habitat. 382 00:12:02,606 --> 00:12:04,285 So how're you gonna find out who's interested? 383 00:12:04,286 --> 00:12:05,492 Well, first we'll start with the Koreans, 384 00:12:05,493 --> 00:12:07,296 whose immigrant parents will make them wait 385 00:12:07,297 --> 00:12:08,373 until they get a graduate school degree 386 00:12:08,374 --> 00:12:10,228 before they can go on a first date. 387 00:12:10,229 --> 00:12:11,484 - Oh, boy. - Um... 388 00:12:11,485 --> 00:12:16,211 Janet, Eunice, Grace, Priscilla! 389 00:12:16,212 --> 00:12:17,457 - How do you know their names? - I guessed. 390 00:12:17,458 --> 00:12:19,332 And now, the Indian girls. 391 00:12:19,333 --> 00:12:21,326 They're not gonna finish their neuro residencies 392 00:12:21,327 --> 00:12:22,433 for another 12 years. 393 00:12:22,434 --> 00:12:25,344 Anila, Dia, Priya! 394 00:12:25,345 --> 00:12:27,301 And finally, the Jewish girls. 395 00:12:27,302 --> 00:12:29,114 They want to marry Jewish guys, but all the Jewish guys 396 00:12:29,115 --> 00:12:31,317 are dating Asian girls, and they have to wait. 397 00:12:31,318 --> 00:12:34,328 - Hey, where my Jewesses at? - No, no, no, no, no. 398 00:12:34,329 --> 00:12:38,037 I am uncomfortable with all the racial talk at a university. 399 00:12:38,038 --> 00:12:38,785 Okay. 400 00:12:38,786 --> 00:12:41,258 Shira, Rachel, Tamar! 401 00:12:41,259 --> 00:12:43,133 - Shabbat shalom. - It's not shabbat. 402 00:12:43,134 --> 00:12:44,220 I know what you're thinking: 403 00:12:44,221 --> 00:12:46,927 who is this pedo, how'd they break into my library, 404 00:12:46,928 --> 00:12:48,428 why are they wasting my time? 405 00:12:48,429 --> 00:12:49,674 I have a Lexus. 406 00:12:49,675 --> 00:12:52,421 It's a lease, but that's a pretty big deal, okay? 407 00:12:52,422 --> 00:12:54,957 I'm just a really cool, pretty, sexy, 408 00:12:54,958 --> 00:12:56,780 full-bodied Manhattan doctor 409 00:12:56,781 --> 00:12:59,176 who decided to have children in her 30s. 410 00:12:59,177 --> 00:13:01,250 Yeah. Didn't work out with the dad. 411 00:13:01,251 --> 00:13:03,858 But it's for the best. Do miss the sex, though. 412 00:13:03,859 --> 00:13:07,093 The point is, I am here to help you take control 413 00:13:07,094 --> 00:13:08,090 of your own fertility. 414 00:13:08,091 --> 00:13:09,227 No, oh... 415 00:13:09,228 --> 00:13:13,236 All this to say, if you give me a mere hour of your time, 416 00:13:13,237 --> 00:13:16,659 I can teach you the secret of how you, too, can have it all. 417 00:13:16,660 --> 00:13:20,135 And now, this handsome guy and I are gonna make it rain... 418 00:13:20,136 --> 00:13:21,627 information. 419 00:13:21,628 --> 00:13:23,037 Fliers for a talk I'm about to give 420 00:13:23,038 --> 00:13:24,553 in about an hour and a half. 421 00:13:24,554 --> 00:13:26,439 Eat it up, ladies! 422 00:13:26,440 --> 00:13:28,182 Okay, guys, meet at the front entrance. 423 00:13:28,183 --> 00:13:29,849 We'll lead you over. 424 00:13:29,850 --> 00:13:31,981 And that is how you recruit. 425 00:13:31,982 --> 00:13:34,258 My football players don't even listen to me like that. 426 00:13:34,259 --> 00:13:35,252 Maybe I should talk to them? 427 00:13:35,253 --> 00:13:37,076 I can come to their locker room. 428 00:13:37,077 --> 00:13:38,183 Or their showers. 429 00:13:38,184 --> 00:13:41,195 - When do they shower? - No. 430 00:13:41,196 --> 00:13:44,036 I could be on a romantic getaway in the country. 431 00:13:44,037 --> 00:13:46,050 Making love on the grass of a battle site 432 00:13:46,051 --> 00:13:47,955 where hundreds of young men died. 433 00:13:47,956 --> 00:13:49,989 But no, thanks to Mindy, I'm getting ready 434 00:13:49,990 --> 00:13:51,953 for a presentation no one knows is happening. 435 00:13:51,954 --> 00:13:54,017 - Ah! - Stop blaming Dr. L, okay? 436 00:13:54,018 --> 00:13:56,071 You are the one undermining the practice! 437 00:13:56,072 --> 00:13:57,950 I didn't know microwaving fish 438 00:13:57,951 --> 00:13:59,639 would make the whole office smell. 439 00:13:59,640 --> 00:14:00,658 I'm talking about the incident 440 00:14:00,659 --> 00:14:02,038 in her apartment the other night. 441 00:14:02,039 --> 00:14:02,912 What incident? 442 00:14:02,913 --> 00:14:04,088 When you brushed her hair out of her head 443 00:14:04,089 --> 00:14:05,973 while she was asleep. 444 00:14:05,974 --> 00:14:07,020 Come on, man. 445 00:14:07,021 --> 00:14:09,124 What... uh, what's the big deal? 446 00:14:09,125 --> 00:14:12,244 Uh, there was a little bit of mayonnaise on her forehead. 447 00:14:13,435 --> 00:14:15,056 Okay, well, that's very plausible, 448 00:14:15,057 --> 00:14:17,338 but still, she thought it was romantic, okay? 449 00:14:17,339 --> 00:14:19,125 There was nothing romantic about it. 450 00:14:19,126 --> 00:14:21,907 All I did was this. 451 00:14:26,160 --> 00:14:28,856 I-I know that that is not romantic, 452 00:14:28,857 --> 00:14:30,269 but still, you got a girlfriend. 453 00:14:30,270 --> 00:14:33,532 Stop sending Dr. Lahiri mixed signals. 454 00:14:33,533 --> 00:14:34,809 - Right, right. - And, also, me. 455 00:14:34,810 --> 00:14:36,287 Let's just pretend that never happened. 456 00:14:36,288 --> 00:14:37,454 Yes, it never happened. 457 00:14:37,455 --> 00:14:38,907 I have to go to the bathroom. 458 00:14:41,960 --> 00:14:43,669 Once you stop worrying about fertility, 459 00:14:43,670 --> 00:14:46,244 you can start worrying about what's really important. 460 00:14:46,245 --> 00:14:48,155 Like getting through a lecture hungover. 461 00:14:48,156 --> 00:14:49,915 I recommend Pedialyte through a Twizzler. 462 00:14:50,973 --> 00:14:52,747 Ow! Ow... 463 00:14:52,748 --> 00:14:54,901 - Ow, ow. - You got to be careful. 464 00:14:54,902 --> 00:14:56,786 I'm part of the presentation. 465 00:14:56,787 --> 00:14:57,912 The first round of people to sign up 466 00:14:57,913 --> 00:14:59,767 will get a free "Hamilton"... 467 00:15:01,762 --> 00:15:02,998 CDs, not tickets. 468 00:15:02,999 --> 00:15:04,005 What do you think we are? 469 00:15:04,006 --> 00:15:05,859 - We can't afford that. - Yeah. 470 00:15:05,860 --> 00:15:07,734 Thanks so much for coming out, you guys. 471 00:15:07,735 --> 00:15:08,761 Yeah! 472 00:15:11,813 --> 00:15:14,684 Oh, man, I used to love this place. 473 00:15:14,685 --> 00:15:16,678 One time, I tried to dance on the bar... 474 00:15:16,679 --> 00:15:18,712 But I didn't have the upper body strength to climb up, 475 00:15:18,713 --> 00:15:20,666 so I danced by the bar. 476 00:15:20,667 --> 00:15:21,664 - And... - Shut up. 477 00:15:21,665 --> 00:15:23,202 Is that the coach from before? 478 00:15:23,203 --> 00:15:24,655 Oh, my God. 479 00:15:24,656 --> 00:15:27,646 - More like Vince Lomhottie. - Oh, it is. 480 00:15:27,647 --> 00:15:28,763 - Hey, man. - Hey! 481 00:15:28,764 --> 00:15:29,910 Hey. What's going on? 482 00:15:29,911 --> 00:15:31,645 How'd the presentation go? 483 00:15:31,646 --> 00:15:32,731 It went really well. 484 00:15:32,732 --> 00:15:34,736 We signed up 16 new patients, so it was cool. 485 00:15:34,737 --> 00:15:36,620 Hey, join us. Sit down. 486 00:15:36,621 --> 00:15:38,634 Oh, five people in a booth, I don't know if that's safe. 487 00:15:38,635 --> 00:15:39,691 - Yeah. - Move over. 488 00:15:39,692 --> 00:15:40,688 - Come on, move over. - There's plenty of room. 489 00:15:40,689 --> 00:15:41,825 I can go one butt cheek for this guy. 490 00:15:41,826 --> 00:15:43,741 - All right, all right. - Move over, you animals. 491 00:15:44,678 --> 00:15:46,292 - It's comfortable. - Aw, thanks. 492 00:15:46,293 --> 00:15:47,668 So how was your day? 493 00:15:47,669 --> 00:15:49,027 My recruitment went well. 494 00:15:49,028 --> 00:15:51,653 I found a fullback who only has light asthma, so... 495 00:15:51,654 --> 00:15:52,664 Well, if you're okay with asthma, 496 00:15:52,665 --> 00:15:53,826 I can be your Tom Brady. 497 00:15:53,827 --> 00:15:54,943 Oh I don't know about that. 498 00:15:54,944 --> 00:15:56,652 I think you might be a distraction to the team. 499 00:15:56,653 --> 00:15:59,564 Or if you're looking for someone with sleep apnea... 500 00:15:59,565 --> 00:16:00,810 Stop it, stop it. 501 00:16:00,811 --> 00:16:02,851 No, I sleep like an angel. 502 00:16:02,852 --> 00:16:03,772 Oh! 503 00:16:03,773 --> 00:16:05,776 Are you okay, sweetie? 504 00:16:05,777 --> 00:16:07,710 It's nothing, it's nothing. 505 00:16:07,711 --> 00:16:09,796 It's just, now that we moved, 506 00:16:09,797 --> 00:16:12,726 I'm directly under a vent, and it's very chilly. 507 00:16:12,727 --> 00:16:14,510 Oh, you poor thing. 508 00:16:14,511 --> 00:16:16,525 Well, maybe we should all leave and go someplace else 509 00:16:16,526 --> 00:16:17,908 that's not quite so drafty? 510 00:16:17,909 --> 00:16:19,556 No, we just got our drinks. We're having fun. 511 00:16:19,557 --> 00:16:21,773 Well, some of us are having fun, some of us are freezing. 512 00:16:21,774 --> 00:16:22,747 You know, you guys work it out. 513 00:16:22,748 --> 00:16:25,489 I'm just gonna see if the bartender can warm up 514 00:16:25,490 --> 00:16:26,486 this white wine. 515 00:16:26,487 --> 00:16:27,503 - Ah! - Okay. 516 00:16:27,504 --> 00:16:29,537 So how long you guys in town for? 517 00:16:29,538 --> 00:16:30,604 We leave tomorrow, 6:00 a.m. sharp. 518 00:16:30,605 --> 00:16:31,721 Well, I'm glad I caught you, then, 519 00:16:31,722 --> 00:16:33,555 because this place has 10 cent wings. 520 00:16:33,556 --> 00:16:34,813 What? 521 00:16:34,814 --> 00:16:36,515 Mindy, Courtney gave up our weekend together. 522 00:16:36,516 --> 00:16:37,955 The least we could do is go someplace 523 00:16:37,956 --> 00:16:39,238 where she wouldn't be suffering. 524 00:16:39,239 --> 00:16:40,259 Okay, well, good luck with that, 525 00:16:40,260 --> 00:16:41,725 'cause she suffers everywhere. 526 00:16:41,726 --> 00:16:42,499 Should I go? 527 00:16:42,500 --> 00:16:44,059 Mindy, you owe Courtney and I an apology. 528 00:16:44,060 --> 00:16:46,179 For what? For scoring us a dozen new patients? 529 00:16:46,180 --> 00:16:47,654 Yeah, and I got a callback for "Spring Awakening." 530 00:16:47,655 --> 00:16:49,579 - Yeah, man. - You have been rude to us. 531 00:16:49,580 --> 00:16:52,632 And, to quote Tim Gunn, "That is not a good look." 532 00:16:52,633 --> 00:16:53,597 Okay, if Tim Gunn was here, he would say, 533 00:16:53,598 --> 00:16:54,614 "That's a lot of look." 534 00:16:54,615 --> 00:16:57,249 "That's a lot of look!" 535 00:16:57,250 --> 00:16:58,473 You know what? I am sorry. 536 00:16:58,474 --> 00:17:00,926 I am so sorry that I had to spend a weekend 537 00:17:00,927 --> 00:17:03,429 making conversation with a woman who cannot tolerate 538 00:17:03,430 --> 00:17:04,496 Earth's atmosphere. 539 00:17:04,497 --> 00:17:05,553 - Yeah, you know, I'm gonna go. - No! 540 00:17:05,554 --> 00:17:06,580 - No! - Don't... ugh. 541 00:17:06,581 --> 00:17:07,587 - Son of a bitch. - Bye-bye. 542 00:17:07,588 --> 00:17:09,431 Hey, man, what is your problem? 543 00:17:09,432 --> 00:17:10,515 You haven't even given Courtney a chance. 544 00:17:10,516 --> 00:17:12,502 You've been rude to her this whole trip. 545 00:17:12,503 --> 00:17:14,537 Well, I don't understand why it's so important to you 546 00:17:14,538 --> 00:17:15,604 that I like your girlfriend. 547 00:17:15,605 --> 00:17:18,326 We are coworkers. We do not need to socialize. 548 00:17:18,327 --> 00:17:19,462 In fact, maybe you should leave. 549 00:17:19,463 --> 00:17:21,437 - Well, maybe I should. - No, no, don't go. 550 00:17:21,438 --> 00:17:23,401 - Bye-bye. - No, no, no, don't, Dr. K. 551 00:17:23,402 --> 00:17:24,428 Sure, no. 552 00:17:24,429 --> 00:17:26,572 No, we're not taking your money, man. 553 00:17:27,580 --> 00:17:29,453 You chased everyone away. Are you happy? 554 00:17:29,454 --> 00:17:30,717 No. 555 00:17:35,487 --> 00:17:37,040 I mean, can you believe Jody? 556 00:17:37,041 --> 00:17:39,325 Acting like it's my job to treat his pushy, 557 00:17:39,326 --> 00:17:41,319 sneeze-monster girlfriend like she's my sister? 558 00:17:41,320 --> 00:17:44,072 Hey, I am the only sister you're ever gonna need. 559 00:17:44,073 --> 00:17:45,615 Hey, Morgan. 560 00:17:45,616 --> 00:17:47,272 I love that you've kept me company, 561 00:17:47,273 --> 00:17:50,263 but I-I really don't need, nor want, you to stay 562 00:17:50,264 --> 00:17:51,562 for the rest of the night. 563 00:17:51,563 --> 00:17:52,507 You can't be alone after that fight. 564 00:17:52,508 --> 00:17:55,239 Also, the hotel was out of rooms 565 00:17:55,240 --> 00:17:57,333 that didn't cost anything, so... 566 00:17:57,334 --> 00:17:58,380 You can sleep on the floor. 567 00:17:58,381 --> 00:18:00,324 Can we just watch some Pay-Per-View, please? 568 00:18:00,325 --> 00:18:01,491 No porn! 569 00:18:01,492 --> 00:18:04,213 Because I checked earlier, and I've seen them all. 570 00:18:05,311 --> 00:18:07,423 Okay, I turned the heat up to 90. 571 00:18:07,424 --> 00:18:08,450 Oh. 572 00:18:08,451 --> 00:18:10,305 Are you sure it's not too warm in here? 573 00:18:10,306 --> 00:18:11,452 No, the hotel has heat. 574 00:18:11,453 --> 00:18:13,396 We'd be fools not to take advantage. 575 00:18:13,397 --> 00:18:16,218 I think I'm gonna put on another pair of socks. 576 00:18:16,219 --> 00:18:17,922 Oh, that's a good idea. 577 00:18:17,923 --> 00:18:20,216 Oh, you left your belt buckle in the car. 578 00:18:20,217 --> 00:18:21,313 I grabbed it. 579 00:18:21,314 --> 00:18:22,420 - Belt buckle? - Yeah. 580 00:18:22,421 --> 00:18:25,182 It's almost too heavy for me to carry. 581 00:18:25,183 --> 00:18:26,219 Where'd you get it? 582 00:18:26,220 --> 00:18:29,191 Uh... 583 00:18:30,308 --> 00:18:33,308 Texas. 584 00:18:33,309 --> 00:18:35,313 Will you excuse me, honey? I, uh... 585 00:18:35,314 --> 00:18:36,370 I'm gonna go down to the lobby, 586 00:18:36,371 --> 00:18:39,347 get you a nice cup of boiling hot tea. 587 00:18:39,348 --> 00:18:41,489 See, I gave everyone backrubs in prison. 588 00:18:41,490 --> 00:18:43,047 My friend Choocho loved it. 589 00:18:43,048 --> 00:18:44,133 Murdered his whole family. 590 00:18:45,170 --> 00:18:46,191 Oh, my God, I didn't tell my parole officer 591 00:18:46,192 --> 00:18:47,278 I was leaving the state. 592 00:18:47,279 --> 00:18:49,133 If it's a man named Jamar, I'm not here. 593 00:18:50,350 --> 00:18:53,081 Good evening, Mindy. 594 00:18:53,082 --> 00:18:54,098 Oh, uh... 595 00:18:54,099 --> 00:18:55,095 may I have a word with you? 596 00:18:55,096 --> 00:18:57,219 Okay. 597 00:18:57,220 --> 00:19:00,051 I just wanted to apologize about how harsh I was 598 00:19:00,052 --> 00:19:02,203 at that college tavern tonight. 599 00:19:02,204 --> 00:19:03,610 You've really embarrassed me in front of 600 00:19:03,611 --> 00:19:05,047 a room filled with strangers. 601 00:19:05,048 --> 00:19:07,669 Afterwards, sure, I embarrassed myself even worse 602 00:19:07,670 --> 00:19:09,615 by throwing up while doing karaoke, but still. 603 00:19:09,616 --> 00:19:12,076 I wasn't supportive enough of you or our business, 604 00:19:12,077 --> 00:19:14,364 and I'm... I am sorry for that. 605 00:19:14,365 --> 00:19:16,346 And I am sorry that I was rude to Courtney. 606 00:19:16,347 --> 00:19:17,600 Eh. 607 00:19:17,601 --> 00:19:19,146 It's just, she's so, like, annoying and, like, 608 00:19:19,147 --> 00:19:22,197 her stories suck, and she's, like, not really from Boston. 609 00:19:22,198 --> 00:19:24,281 Kind of an apology... 610 00:19:24,282 --> 00:19:25,623 But you seem to really like her, 611 00:19:25,624 --> 00:19:27,063 so she must be worth liking. 612 00:19:27,064 --> 00:19:29,037 I can find some good in her. 613 00:19:29,038 --> 00:19:30,807 - Like, she always has gum. - Mm-hmm. 614 00:19:30,808 --> 00:19:32,078 - Okay? - Mm-hmm. 615 00:19:32,079 --> 00:19:33,195 And she's pretty. 616 00:19:33,196 --> 00:19:36,067 And she's probably smart. 617 00:19:36,068 --> 00:19:38,643 And she seems to make you happy. 618 00:19:38,644 --> 00:19:41,477 I just wanted to clarify something, though, with you. 619 00:19:41,478 --> 00:19:43,074 - I found this... - Hey. 620 00:19:43,075 --> 00:19:44,546 - Hello. - How are ya? 621 00:19:44,547 --> 00:19:45,254 Well. 622 00:19:45,255 --> 00:19:46,915 You guys doing, like, official work stuff? 623 00:19:46,916 --> 00:19:47,912 Because if you are, I should be included in the conversation. 624 00:19:47,913 --> 00:19:48,949 No, I was going... 625 00:19:48,950 --> 00:19:50,056 We're having a private conversation. 626 00:19:50,057 --> 00:19:51,153 Like, about patients and stuff? 627 00:19:51,154 --> 00:19:53,612 It's not... it's like a regular hangout...? 628 00:19:53,613 --> 00:19:55,156 You know what, we were actually in the middle 629 00:19:55,157 --> 00:19:56,336 of doing our hangout. 630 00:19:56,337 --> 00:19:58,554 All right, well, I'll just... I'll let you get back to your evening. 631 00:19:58,555 --> 00:19:59,705 Did you want to tell me...? Okay. 632 00:19:59,706 --> 00:20:01,486 And I'll, uh, make sure Courtney's staying warm. 633 00:20:01,487 --> 00:20:02,999 See you for breakfast. 634 00:20:03,000 --> 00:20:04,933 Okay. 635 00:20:07,028 --> 00:20:08,513 Now this is your night. 636 00:20:08,514 --> 00:20:09,856 You're gonna sit on the bed, 637 00:20:09,857 --> 00:20:10,916 and you're gonna look at my toenail 638 00:20:10,917 --> 00:20:12,890 and you're gonna tell me what the hell is going on. 639 00:20:12,891 --> 00:20:14,424 - Oh, God! - Is that scales? 640 00:20:14,425 --> 00:20:15,822 It smells so bad. 641 00:20:15,823 --> 00:20:17,329 I've tried sprays... I dumped a whole thing of 642 00:20:17,330 --> 00:20:19,204 Puff Daddy cologne on here. 643 00:20:19,205 --> 00:20:19,930 Hold on. 644 00:20:19,931 --> 00:20:22,004 Oh, God, I have a kernel of corn in here. 645 00:20:22,005 --> 00:20:23,650 You want to get a bite to eat? 646 00:20:23,651 --> 00:20:25,862 Pizza emoji. Burrito emoji. 647 00:20:25,863 --> 00:20:28,629 I have, like, a nail growing on top of this nail. 648 00:20:29,646 --> 00:20:32,428 Yeah, and then we can poop emoji... 649 00:20:34,228 --> 00:20:37,480 Oops, I meant party emoji. They're both in my frequently used. 650 00:20:37,481 --> 00:20:39,615 Oh, I cut my finger on my own toenail! 651 00:20:40,830 --> 00:20:43,624 Oh, man. Butler dining hall. 652 00:20:43,625 --> 00:20:44,940 - Mm. - Damn. 653 00:20:44,941 --> 00:20:45,855 I have missed these cheesesteaks. 654 00:20:45,856 --> 00:20:47,287 I used to have, like, four a night. 655 00:20:47,288 --> 00:20:48,916 Well, that's the perks of working at a college. 656 00:20:48,917 --> 00:20:51,014 Almost makes up for all the hacky sack. 657 00:20:51,015 --> 00:20:52,745 Does your girlfriend hate hacky sack, too? 658 00:20:54,259 --> 00:20:55,816 What? 659 00:20:55,817 --> 00:20:58,285 I'm sorry, that was just so subtle. 660 00:20:58,286 --> 00:20:59,704 Um, I almost didn't catch it. 661 00:20:59,705 --> 00:21:01,234 No. No, no girlfriend. 662 00:21:01,235 --> 00:21:03,206 Do you ever go up to Manhattan? 663 00:21:03,207 --> 00:21:04,311 Well, it's funny you should ask, 664 00:21:04,312 --> 00:21:06,201 because I'm actually going up to watch spring practice 665 00:21:06,202 --> 00:21:07,895 at the Dalton School next week. 666 00:21:07,896 --> 00:21:09,895 - All punters. - Mm. 667 00:21:09,896 --> 00:21:11,285 You want to come? 668 00:21:11,286 --> 00:21:12,332 Mm, no. 669 00:21:12,333 --> 00:21:14,276 I hate sports. I'd rather die. 670 00:21:14,277 --> 00:21:18,315 Hey, dummy, I was just trying to ask you out on a date. 671 00:21:18,316 --> 00:21:20,279 Oh, my God, um... 672 00:21:20,280 --> 00:21:22,193 Yes, I would love to. 673 00:21:22,194 --> 00:21:24,563 Wow, I'm really excited to see you next week. 674 00:21:24,927 --> 00:21:27,633 Aren't we just gonna go to my place and have sex right now? 675 00:21:28,037 --> 00:21:30,001 - Damn, dude. - Too soon? 676 00:21:30,002 --> 00:21:32,184 Super hot. 677 00:21:32,185 --> 00:21:34,109 Um, I do have really thin walls, though, 678 00:21:34,110 --> 00:21:35,236 so you're gonna have to keep it down. 679 00:21:35,237 --> 00:21:36,233 Oh, my God. 680 00:21:36,234 --> 00:21:37,230 I live in Manhattan. 681 00:21:37,231 --> 00:21:38,237 I'm all about thin walls. 682 00:21:38,238 --> 00:21:39,811 I'll just shove a sock in my mouth. 683 00:21:39,812 --> 00:21:41,252 Let's go. 684 00:21:42,702 --> 00:21:45,027 Hey, guys, I'm sorry I was a little late this morning. 685 00:21:45,028 --> 00:21:46,144 Courtney, are you okay with the AC? 686 00:21:46,145 --> 00:21:47,969 Oh, I'm great. 687 00:21:47,970 --> 00:21:50,043 I've got one of those silver blankets ambulances give out. 688 00:21:50,044 --> 00:21:51,002 But thanks. 689 00:21:51,003 --> 00:21:53,203 Hey, you shouldn't have abandoned me last night, okay? 690 00:21:53,204 --> 00:21:55,128 I tossed and turned so much, I fell off the bed 691 00:21:55,129 --> 00:21:55,978 and I hurt myself. 692 00:21:55,979 --> 00:21:57,379 I'm sorry, Morgan. 693 00:21:57,380 --> 00:21:59,718 Wait, you didn't make it home last night? 694 00:21:59,719 --> 00:22:02,088 Was it that football guy from the bar? 695 00:22:02,089 --> 00:22:03,085 Maybe. 696 00:22:03,086 --> 00:22:05,149 Oh, you go, girl! 697 00:22:05,150 --> 00:22:08,136 That guy was hot and had a strong jawline. 698 00:22:08,137 --> 00:22:08,988 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 699 00:22:08,989 --> 00:22:10,972 And he sure used that jawline last night. 700 00:22:10,973 --> 00:22:13,136 - Oh! - What? 701 00:22:13,137 --> 00:22:15,010 Please, Mindy, there's a lady present. 702 00:22:15,011 --> 00:22:17,203 Wasn't a lady present last night. 703 00:22:17,204 --> 00:22:19,482 - Oh! - Yes! 704 00:22:19,483 --> 00:22:21,113 All right, let's pay attention to the road. 705 00:22:21,114 --> 00:22:22,997 I know someone who got rode last night. 706 00:22:22,998 --> 00:22:24,851 - It was the coach! - Morgan! 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.