All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S04E21 - Under the Texas Sun (1080p Blu-ray x265 Panda)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,064 --> 00:00:04,281 This was the longest week ever. 2 00:00:04,282 --> 00:00:05,646 We brought more babies into this world 3 00:00:05,647 --> 00:00:08,061 - than a mid-level rapper. - Yeah, right there. 4 00:00:08,062 --> 00:00:09,315 Let's dab. Oh! 5 00:00:09,316 --> 00:00:11,132 Still don't understand that. 6 00:00:11,133 --> 00:00:12,275 You have earned a night of relaxation. 7 00:00:12,276 --> 00:00:13,299 Oh! 8 00:00:13,300 --> 00:00:15,085 - Who's that? - It's Peter. 9 00:00:15,086 --> 00:00:16,305 Oh, nice, let's see what that 10 00:00:16,306 --> 00:00:17,322 - knucklehead's up to. - Thanks, Morgan. 11 00:00:17,323 --> 00:00:19,150 Bye. 12 00:00:19,151 --> 00:00:21,175 - Hi, Peter. - What's up, dog? 13 00:00:21,176 --> 00:00:23,168 I'm so psyched for tonight. 14 00:00:23,169 --> 00:00:25,269 Why? Did you make a bong out of a pumpkin? 15 00:00:25,270 --> 00:00:27,125 Yes, of course, 16 00:00:27,126 --> 00:00:28,319 but you're also coming to visit me. 17 00:00:28,320 --> 00:00:30,135 My girl's coming down to Texas 18 00:00:30,136 --> 00:00:31,429 all the way from New York City. 19 00:00:31,430 --> 00:00:33,215 What? 20 00:00:33,216 --> 00:00:34,399 Remember, you're flying to Austin tonight. 21 00:00:34,400 --> 00:00:36,099 Last time I was in town, you booked a trip. 22 00:00:36,100 --> 00:00:37,369 Huh? 23 00:00:37,370 --> 00:00:39,226 We never hang out like this anymore. 24 00:00:39,227 --> 00:00:41,373 You know, it's 'cause you're too far away. 25 00:00:41,374 --> 00:00:43,379 You're... you're like... you're like my margarita. 26 00:00:43,380 --> 00:00:45,336 You know, I want to get to it. 27 00:00:45,337 --> 00:00:48,196 Ma... maybe it's for the best that I can't. 28 00:00:48,197 --> 00:00:50,202 You got to come to Texas, bro. 29 00:00:50,203 --> 00:00:52,309 The median weight is, like, 300 pounds. 30 00:00:52,310 --> 00:00:54,426 - They'll think you're anorexic. - Really? 31 00:00:54,427 --> 00:00:57,457 Wait. I should come to Texas. 32 00:00:57,458 --> 00:00:59,313 Let's get you a ticket. 33 00:00:59,314 --> 00:01:00,706 Ticket! Ticket! Ticket! 34 00:01:00,707 --> 00:01:02,433 I can't come, Peter. 35 00:01:02,434 --> 00:01:04,540 I've been so busy I've barely been home, okay? 36 00:01:04,541 --> 00:01:07,289 I've never had snacks expire before. 37 00:01:07,290 --> 00:01:08,493 Lauren said you would bail. 38 00:01:08,494 --> 00:01:10,500 Come on, little Henry looked at a picture of you 39 00:01:10,501 --> 00:01:12,487 and said, "When is the loud lady coming?" 40 00:01:12,488 --> 00:01:15,296 Aw, he remembered me. 41 00:01:15,297 --> 00:01:16,231 Okay, I'll come for the weekend. 42 00:01:16,232 --> 00:01:18,457 Hilarious. "The weekend." 43 00:01:18,458 --> 00:01:20,383 You booked a trip for five days. 44 00:01:20,384 --> 00:01:21,295 What? 45 00:01:21,296 --> 00:01:22,571 All right, they got a good one 46 00:01:22,572 --> 00:01:25,340 from Friday to Sunday, where you're in an exit row. 47 00:01:25,341 --> 00:01:26,604 No, no, no, no, Peter. 48 00:01:26,605 --> 00:01:28,242 I don't want to just visit you; 49 00:01:28,243 --> 00:01:29,624 I want to be in your life. 50 00:01:29,625 --> 00:01:32,383 Do you get that? Do you get that? 51 00:01:32,384 --> 00:01:33,457 I'm coming for a week. 52 00:01:33,458 --> 00:01:35,356 Well, I guess I'll see you soon. 53 00:01:35,357 --> 00:01:38,393 Yeah, it's on like a pumpkin bong, 54 00:01:38,394 --> 00:01:40,501 which I do not have, if Lauren asks. 55 00:01:40,502 --> 00:01:42,618 God... Bye. Love you. 56 00:01:42,619 --> 00:01:44,424 Look, Leo, I know this week 57 00:01:44,425 --> 00:01:46,631 is going to be really boring with your dad, okay? 58 00:01:46,632 --> 00:01:49,410 Not everyone can be as fun and glamorous as Mom. 59 00:01:49,411 --> 00:01:50,464 But I'll be back soon, 60 00:01:50,465 --> 00:01:52,451 so you better not take your first steps. 61 00:01:53,656 --> 00:01:55,561 - Hello? - Oh, hey, Olga. 62 00:01:55,562 --> 00:01:58,711 Sorry, we're dropping off a little early this week. 63 00:01:58,712 --> 00:02:00,477 Damn. 64 00:02:00,478 --> 00:02:01,531 You ain't no Olga. 65 00:02:01,532 --> 00:02:02,584 No, I'm sorry. 66 00:02:02,585 --> 00:02:03,728 I'm Eliza. You must be Mindy. 67 00:02:03,729 --> 00:02:06,588 - Where's Danny? - Uh, Danny's in the shower. 68 00:02:06,589 --> 00:02:08,544 He got this new olive oil shampoo from Italy, 69 00:02:08,545 --> 00:02:10,611 and you know Danny. 70 00:02:10,612 --> 00:02:11,715 Better than you do. 71 00:02:11,716 --> 00:02:12,768 Oh. 72 00:02:12,769 --> 00:02:16,591 Hi, Leo. Hi, how's my buddy? 73 00:02:16,592 --> 00:02:17,625 You want to go to the park 74 00:02:17,626 --> 00:02:18,728 and see if Mr. Squirrel's around? 75 00:02:18,729 --> 00:02:20,595 I know Mr. Squirrel too. He's great. 76 00:02:20,596 --> 00:02:21,728 Oh, yeah. It was nice meeting you. 77 00:02:21,729 --> 00:02:23,514 Have a great trip. 78 00:02:23,515 --> 00:02:24,568 Bye, Leo! I love you! 79 00:02:24,569 --> 00:02:25,812 Nothing can replace a mother's love! 80 00:02:39,253 --> 00:02:41,199 Welcome to Casa de Prentice, 81 00:02:41,200 --> 00:02:43,165 - AKA The Tex Mex Sex Plex. - Cool. 82 00:02:43,166 --> 00:02:44,299 In here, the formal living room. 83 00:02:44,300 --> 00:02:45,332 Not supposed to go in there. 84 00:02:45,333 --> 00:02:46,386 These are some fancy chairs. 85 00:02:46,387 --> 00:02:49,195 Not supposed to sit in those. 86 00:02:49,196 --> 00:02:50,399 Hey, what's wrong with you? 87 00:02:50,400 --> 00:02:52,205 Since I picked you up from the airport, 88 00:02:52,206 --> 00:02:53,259 you've been super distant. 89 00:02:53,260 --> 00:02:54,492 - What's going on? - I don't know. 90 00:02:54,493 --> 00:02:55,406 I guess I'm a little distracted. 91 00:02:55,407 --> 00:02:57,282 I feel like I should be at home, you know, 92 00:02:57,283 --> 00:02:58,386 trying to find someone. 93 00:02:58,387 --> 00:03:02,309 God, Peter, why is it so hard to find one single, 94 00:03:02,310 --> 00:03:04,276 sane, rich, hot 95 00:03:04,277 --> 00:03:05,430 cunnilingus addict in New York City? 96 00:03:05,431 --> 00:03:07,286 Look, I think this might be about 97 00:03:07,287 --> 00:03:09,423 the picture of that woman on Danny's profile online. 98 00:03:09,424 --> 00:03:10,426 You know what? 99 00:03:10,427 --> 00:03:11,490 It's probably his grief counselor. 100 00:03:11,491 --> 00:03:13,266 You know, 'cause he's mourning 101 00:03:13,267 --> 00:03:14,400 the loss of my juicy ass. 102 00:03:14,401 --> 00:03:17,259 Do all grief counselors get kissed on the top 103 00:03:17,260 --> 00:03:18,262 - of a Ferris wheel? - I don't know. 104 00:03:18,263 --> 00:03:20,279 I kiss everybody, and you know what? 105 00:03:20,280 --> 00:03:21,463 I didn't come here to get the third degree 106 00:03:21,464 --> 00:03:23,319 - from my best friend. - No, no, no, no, no, wait! 107 00:03:23,320 --> 00:03:24,493 That's the formal living room! 108 00:03:24,494 --> 00:03:26,370 Look, forget about Danny. 109 00:03:26,371 --> 00:03:28,276 There's plenty of guys in Texas. 110 00:03:28,277 --> 00:03:31,407 Lauren is consistently reminding me of that. 111 00:03:31,408 --> 00:03:32,280 - Really? - Yeah. 112 00:03:32,281 --> 00:03:34,387 I guess I could "Under the Tuscan Sun" 113 00:03:34,388 --> 00:03:36,333 a handsome ranch hand, and he'd be, 114 00:03:36,334 --> 00:03:37,537 of course, obsessed with me because of my 115 00:03:37,538 --> 00:03:39,574 - big-city sophistication. - Sounds like a plan. 116 00:03:39,575 --> 00:03:41,540 Whoa! Chicken nug in my pocket! 117 00:03:41,541 --> 00:03:43,501 You have any more loose nuggets in there? 118 00:03:43,629 --> 00:03:44,710 - I'll check. - 'Cause Lauren has 119 00:03:44,711 --> 00:03:46,397 made this house vegan as of last week. 120 00:03:46,398 --> 00:03:50,460 - Oh, my God. - Sick. Beer me that nug. 121 00:03:50,461 --> 00:03:53,542 Oh, God damn it. 122 00:03:54,084 --> 00:03:56,450 You know what? Maybe it is good 123 00:03:56,451 --> 00:03:57,624 that I got away from New York for a while. 124 00:03:57,625 --> 00:03:59,631 And this house is sick. It's a real McMansion. 125 00:03:59,632 --> 00:04:02,390 Oh, thank you. You know, it used to belong 126 00:04:02,391 --> 00:04:04,497 to a forward on the Spurs, until he got caught on camera 127 00:04:04,498 --> 00:04:05,661 - throwing his wife in the trash. - Yeah. 128 00:04:05,662 --> 00:04:07,568 So, Mindy, I was thinking, maybe tomorrow after work, 129 00:04:07,569 --> 00:04:08,671 we could go down to that bar. 130 00:04:08,672 --> 00:04:10,527 I could be wingman; we could scope out 131 00:04:10,528 --> 00:04:12,484 some deadbeat dads or maybe a drunk. 132 00:04:12,485 --> 00:04:13,588 - Someone in your wheelhouse. - You guys are going 133 00:04:13,589 --> 00:04:14,506 - to work tomorrow? - Yeah. 134 00:04:14,507 --> 00:04:16,588 What am I supposed to do all day alone in the house? 135 00:04:16,589 --> 00:04:18,816 It's only gonna take an hour to go through all your drawers. 136 00:04:18,817 --> 00:04:19,738 Well, you can hang out with Henry 137 00:04:19,739 --> 00:04:21,536 or his nanny Rosa or take a stroll 138 00:04:21,537 --> 00:04:23,701 through my succulent garden. 139 00:04:23,702 --> 00:04:25,678 I think the path is wide enough. 140 00:04:25,679 --> 00:04:27,685 - Yeah, yeah. - Okay, the path is definitely 141 00:04:27,686 --> 00:04:29,591 - wide enough. - You haven't seen it yet. 142 00:04:29,592 --> 00:04:31,748 - Just... it's tight. - Okay... let's not... 143 00:04:31,749 --> 00:04:33,839 Let's just talk about something else, um... 144 00:04:33,840 --> 00:04:34,758 Peter, how is your new job? 145 00:04:34,759 --> 00:04:36,615 Who's the Mindy? Is she as cool as me? 146 00:04:36,616 --> 00:04:38,521 - I hate her. - Mindy, his new practice 147 00:04:38,522 --> 00:04:39,725 is so full of drama. 148 00:04:39,726 --> 00:04:41,591 Tell her about Meredith and Derek. 149 00:04:41,592 --> 00:04:43,883 - Ah. - Meredith and Derek? 150 00:04:43,884 --> 00:04:45,535 - Mm-hmm. - Whoa, it's like you work 151 00:04:45,536 --> 00:04:47,692 on "Grey's Anatomy." 152 00:04:47,693 --> 00:04:48,745 Well, why don't you tell me 153 00:04:48,746 --> 00:04:50,551 what's going on back in New York? 154 00:04:50,552 --> 00:04:52,558 - How's Morgan? - Oh, well, Morgan 155 00:04:52,559 --> 00:04:53,712 - fell into a pothole. - Oh. 156 00:04:53,713 --> 00:04:55,608 And guess what. The city is suing him. 157 00:04:55,609 --> 00:04:58,117 - Same old... same old tune. - Yeah. 158 00:04:59,823 --> 00:05:02,632 Whoa! Lauren! 159 00:05:02,633 --> 00:05:04,628 "Lifestyles of the Rich and Famous." 160 00:05:04,629 --> 00:05:06,685 My web subscribers are going to love this. 161 00:05:06,686 --> 00:05:09,786 I hope you don't mind having a roommate. 162 00:05:09,787 --> 00:05:11,722 Who dat? 163 00:05:11,723 --> 00:05:12,906 That's Martin the chuckwalla. 164 00:05:12,907 --> 00:05:15,665 I have to share a room with a straight-up Dino? 165 00:05:15,666 --> 00:05:16,769 Well, it's his room. 166 00:05:16,770 --> 00:05:18,706 And it's supposed to be cold tonight. 167 00:05:18,707 --> 00:05:20,873 You may wake up with him in between your breasts. 168 00:05:20,874 --> 00:05:22,849 Uh, you know what? Maybe five days 169 00:05:22,850 --> 00:05:24,776 is too long to stay with someone. 170 00:05:24,777 --> 00:05:26,702 I-I should go home, like, tonight maybe. 171 00:05:26,703 --> 00:05:28,759 Oh, no, really? I was kind of hoping 172 00:05:28,760 --> 00:05:29,903 that this week would give us a chance 173 00:05:29,904 --> 00:05:31,739 to get to know each other better. 174 00:05:31,740 --> 00:05:32,843 What? 175 00:05:32,844 --> 00:05:34,890 You've never taken any interest in me. 176 00:05:34,891 --> 00:05:36,936 Yeah, I just thought that we could hang. 177 00:05:36,937 --> 00:05:39,746 Is everything okay? 178 00:05:39,747 --> 00:05:40,920 Would you like to be on my webcam? 179 00:05:40,921 --> 00:05:42,977 My subscribers have been begging for anyone else. 180 00:05:42,978 --> 00:05:44,983 - Begging. Please, please. - No, I-I... 181 00:05:44,984 --> 00:05:46,940 I just want to ask you a favor. 182 00:05:46,941 --> 00:05:49,800 Peter has been acting weird lately. 183 00:05:49,801 --> 00:05:51,014 I feel like he's hiding something from me. 184 00:05:51,015 --> 00:05:53,973 I just want you to figure out what he's up to. 185 00:05:53,974 --> 00:05:55,930 I'm sure it's nothing, because, like, 186 00:05:55,931 --> 00:05:58,080 I cannot think of anyone who would want to 187 00:05:58,081 --> 00:05:59,843 sleep with Peter, but I'll help. 188 00:05:59,844 --> 00:06:01,900 - I'll stay. - Oh, thank you. 189 00:06:01,901 --> 00:06:03,907 You know, Mindy, I can see us 190 00:06:03,908 --> 00:06:05,945 almost becoming friends. 191 00:06:08,925 --> 00:06:11,001 - Good night. - Good night. 192 00:06:12,878 --> 00:06:13,911 Oh, God! 193 00:06:22,109 --> 00:06:24,014 Oh. 194 00:06:24,015 --> 00:06:26,165 Still in your cage, Martin. Good boy. 195 00:06:32,012 --> 00:06:33,045 Mm. 196 00:06:34,029 --> 00:06:35,964 Ay, caramba! 197 00:06:41,935 --> 00:06:45,044 Martin, why didn't you tell me about this guy? 198 00:06:52,239 --> 00:06:54,988 Hey, I'm Mindy. You must be Rosa. 199 00:06:54,989 --> 00:06:57,145 Quick question, who is the steamy slab 200 00:06:57,146 --> 00:06:59,351 of carne asada working outside? 201 00:06:59,480 --> 00:07:02,359 Oh, that's Diego, but he's not for you, loba. 202 00:07:02,360 --> 00:07:05,071 Oh, he's gay. Well, this is Texas. 203 00:07:05,072 --> 00:07:06,225 Probably has to stay in the closet. 204 00:07:06,226 --> 00:07:08,302 - I can work with that. - No, he's not gay. 205 00:07:08,303 --> 00:07:11,282 But Mrs. Lauren wouldn't like you bothering him. 206 00:07:11,283 --> 00:07:13,309 Okay, fine, don't touch the pool boy. 207 00:07:13,310 --> 00:07:15,275 I'll just pick up my huevos rancheros 208 00:07:15,276 --> 00:07:18,276 or my waffles con ice cream... whatever you prepared. 209 00:07:18,277 --> 00:07:21,145 Oh. I don't work for you. 210 00:07:21,146 --> 00:07:22,249 It's fine. I will leave you 211 00:07:22,250 --> 00:07:24,095 and go watch some daytime TV. 212 00:07:24,096 --> 00:07:25,249 There's no TVs in the house. 213 00:07:25,250 --> 00:07:26,972 - Why don't you read a book? - A book? 214 00:07:27,100 --> 00:07:28,340 Why don't you go to hell... 215 00:07:30,146 --> 00:07:33,215 I'm so sorry. I went too far. 216 00:07:33,217 --> 00:07:34,300 Gonna go. 217 00:07:36,337 --> 00:07:38,123 It's okay. She's gone. 218 00:07:44,133 --> 00:07:45,286 Ah! God! 219 00:07:45,287 --> 00:07:47,853 Ah! Ah! Ah! 220 00:08:17,475 --> 00:08:19,330 Hola, there. 221 00:08:19,331 --> 00:08:21,620 ¿Hola, Como estás? 222 00:08:21,621 --> 00:08:25,460 Huh? 223 00:08:25,461 --> 00:08:27,517 - Oh, uh, um... - If you prefer, 224 00:08:27,518 --> 00:08:29,574 - I can speak in English. - Oh, thank God. 225 00:08:29,575 --> 00:08:32,434 - Yeah. - Garfield. 226 00:08:32,435 --> 00:08:35,343 - It's a very lazy cat. - Oh, yeah. 227 00:08:35,344 --> 00:08:37,561 These are not my clothes. No, I borrowed them. 228 00:08:37,562 --> 00:08:42,387 I left my very sexy two-piece back in El New Yorko. 229 00:08:42,388 --> 00:08:43,674 Watch out. You have a bee on you. 230 00:08:43,675 --> 00:08:44,594 No, man, these are double Ds. 231 00:08:44,595 --> 00:08:46,400 No, no, no, no, no, a bee, a bee, a bee. 232 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 - There, there! - Ah! Ah! Oh, my God! 233 00:08:48,488 --> 00:08:50,375 Oh, my God, Oh, my God, oh, my... 234 00:08:51,579 --> 00:08:54,367 - You okay? - Help me! 235 00:08:54,368 --> 00:08:56,434 - Try standing. - Ah! 236 00:08:56,435 --> 00:08:57,991 Pretty sure you can stand. 237 00:09:00,649 --> 00:09:02,685 Oh, yeah. 238 00:09:02,686 --> 00:09:05,645 You know, I was, um, maybe more scared 239 00:09:05,646 --> 00:09:08,616 - than in actual danger. - Walk towards me. 240 00:09:08,617 --> 00:09:10,441 - I-I-I help you up. - My knight in shining armor. 241 00:09:10,442 --> 00:09:11,715 Can you hold this, please? I want to save it for later. 242 00:09:11,716 --> 00:09:13,611 - Yeah, sure. - Just put it on the... 243 00:09:13,612 --> 00:09:14,635 - Right here. - Thanks. 244 00:09:14,636 --> 00:09:16,818 - One, two, three. - Oh, God. 245 00:09:16,819 --> 00:09:18,678 Don't make those labor noises when you're picking me up! 246 00:09:18,679 --> 00:09:20,535 It's not that bad! 247 00:09:20,536 --> 00:09:22,591 - Ugh, oh, God. - Here we go. 248 00:09:22,592 --> 00:09:24,498 - Please. - Oh. 249 00:09:24,499 --> 00:09:25,501 - Thank you. - Oh. 250 00:09:25,530 --> 00:09:26,527 Thank you so much. 251 00:09:26,528 --> 00:09:29,765 I so appreciate it. 252 00:09:29,766 --> 00:09:31,672 Can't believe... now I'm gonna hook up 253 00:09:31,673 --> 00:09:34,782 - with a pool boy. - What? 254 00:09:34,783 --> 00:09:36,779 - Pool boy? - Yeah. 255 00:09:36,780 --> 00:09:39,619 No, I'm sorry. I... 256 00:09:41,384 --> 00:09:44,705 Pool man. I... don't... I don't... 257 00:09:51,476 --> 00:09:53,937 Uh, Rosa? Rosa? 258 00:09:53,938 --> 00:09:54,849 Oh, thank God. 259 00:09:54,850 --> 00:09:57,799 I am soaked in agua, and I was negged sexually. 260 00:09:57,800 --> 00:10:00,968 Can I have a towel? And a hug, please? 261 00:10:00,969 --> 00:10:02,786 I swallowed a lot of water. I have to pee. 262 00:10:02,787 --> 00:10:04,985 I still haven't eaten any breakfast. 263 00:10:04,986 --> 00:10:07,692 Can you please put a waffle in the goddamn toaster? 264 00:10:07,693 --> 00:10:11,011 Someone left the popsicles out and now they're melted. 265 00:10:11,012 --> 00:10:14,666 They are Henry's treat for using the potty. 266 00:10:14,667 --> 00:10:16,652 Someone should go to the store. 267 00:10:16,653 --> 00:10:17,726 Rosa, what do you want me to do? 268 00:10:17,727 --> 00:10:18,890 I can't go to the store. I ain't got no car. 269 00:10:18,891 --> 00:10:20,736 - Oh, you don't have a car? - No. 270 00:10:20,737 --> 00:10:22,723 I walked here from El Salvador. 271 00:10:22,724 --> 00:10:25,843 Okay, fine, Rosa. I will go to the store. 272 00:10:25,844 --> 00:10:28,683 Anything else, Princess Rosa? 273 00:10:28,684 --> 00:10:31,229 Mr. Peter likes Hot Pockets. 274 00:10:38,727 --> 00:10:40,117 Noishe! 275 00:10:42,155 --> 00:10:43,632 Peter? 276 00:10:43,633 --> 00:10:45,920 Is that you? 277 00:10:46,571 --> 00:10:47,756 What are you doing here? 278 00:10:47,757 --> 00:10:49,935 Peter? What? Who's Peter? 279 00:10:51,841 --> 00:10:54,650 - Oh, my God! Peter! - My head! 280 00:10:55,814 --> 00:10:56,947 Peter, what are you doing here 281 00:10:56,948 --> 00:10:58,021 in the middle of the afternoon? 282 00:10:58,022 --> 00:10:59,807 Shouldn't you be at work? 283 00:10:59,808 --> 00:11:01,783 I'm just picking up some supplies for work, 284 00:11:01,784 --> 00:11:04,864 like, um... like an Xbox and, uh, some tiki lamps... 285 00:11:04,865 --> 00:11:05,987 Sorry, Peter. 286 00:11:05,988 --> 00:11:08,947 Hope chicken's okay. They ran out of carnitas. 287 00:11:08,948 --> 00:11:10,101 An Indian woman just ate the last two. 288 00:11:10,102 --> 00:11:11,957 I saw her. She was hot. 289 00:11:11,958 --> 00:11:13,964 Peter, why does this teenager know your burrito preference? 290 00:11:13,965 --> 00:11:15,018 Don't you have a job? 291 00:11:15,019 --> 00:11:16,121 I've never seen this teenager before. 292 00:11:16,122 --> 00:11:17,927 Get out of here, Marvin. 293 00:11:17,928 --> 00:11:20,957 Damn, homey, I thought we were boys. 294 00:11:22,519 --> 00:11:25,081 Look, I-I-I had a real job at a real practice, 295 00:11:25,082 --> 00:11:27,138 but honestly, all I ever really wanted to do 296 00:11:27,139 --> 00:11:29,998 was come home and play with Henry, anyway. 297 00:11:29,999 --> 00:11:32,004 The other day, I called in sick, so the two of us 298 00:11:32,005 --> 00:11:34,011 spent the whole afternoon just picking boog 299 00:11:34,012 --> 00:11:35,165 and taking baths. 300 00:11:35,166 --> 00:11:37,142 It was the noish-est day ever. 301 00:11:37,143 --> 00:11:39,178 That is actually kind of sweet. 302 00:11:39,179 --> 00:11:42,038 So anyway, that sick day turned into another sick day, 303 00:11:42,039 --> 00:11:44,045 which turned into, like, a sick week, 304 00:11:44,046 --> 00:11:47,221 and then pretty soon, I had sent them my fake obituary. 305 00:11:47,222 --> 00:11:50,235 - I died of terminal diarrhea. - Lauren doesn't know? 306 00:11:50,236 --> 00:11:52,142 No. I leave with her 307 00:11:52,143 --> 00:11:54,048 every morning, and then I drive here 308 00:11:54,049 --> 00:11:56,105 and watch Lifetime with Renee in electronics. 309 00:11:56,106 --> 00:11:58,132 'Sup, Renee? How you living, girl? 310 00:11:58,133 --> 00:12:00,088 Then when the coast is clear, I go home 311 00:12:00,089 --> 00:12:01,252 and hang out with Henry all afternoon. 312 00:12:01,253 --> 00:12:03,108 And then when Lauren asks about your day, 313 00:12:03,109 --> 00:12:05,055 you just tell her plotlines to "Grey's Anatomy." 314 00:12:05,056 --> 00:12:07,262 She doesn't watch TV, so she doesn't know any better. 315 00:12:07,263 --> 00:12:10,072 It's a victimless crime. It's harmless, 316 00:12:10,073 --> 00:12:12,028 like dumping trash into the ocean. 317 00:12:12,029 --> 00:12:14,045 Peter, she thinks you're having an affair. 318 00:12:14,046 --> 00:12:15,299 - Whoa, really? - Yeah. 319 00:12:15,300 --> 00:12:18,309 That's so cool. I wonder who with. 320 00:12:18,310 --> 00:12:20,206 Rosa, I bet. You know what? 321 00:12:20,207 --> 00:12:23,065 - Honestly, I'd hit it. - Ah, ah, ah. 322 00:12:23,066 --> 00:12:24,329 Okay. You need to come clean. 323 00:12:24,330 --> 00:12:26,085 We're gonna go home and you're gonna 324 00:12:26,086 --> 00:12:27,139 tell your wife the truth. 325 00:12:27,140 --> 00:12:28,243 I'm taking this burrito as punishment. 326 00:12:28,244 --> 00:12:29,326 I'm not even hungry. Come on. 327 00:12:29,327 --> 00:12:31,142 Grab my popsicles. 328 00:12:31,143 --> 00:12:33,099 Hey, can't I just wait till I run out of storylines 329 00:12:33,100 --> 00:12:34,172 from "Grey's Anatomy"? 330 00:12:34,173 --> 00:12:35,356 - No. - She's so invested. 331 00:12:35,357 --> 00:12:38,116 Last week, she tried to get us into Denny's funeral. 332 00:12:38,117 --> 00:12:40,122 There you are. I cannot believe you. 333 00:12:40,123 --> 00:12:42,139 - What were you thinking? - Look, everything was done 334 00:12:42,140 --> 00:12:43,633 - with the best of intentions. - Diego said that 335 00:12:43,634 --> 00:12:45,350 Mindy sexually menaced him. 336 00:12:45,351 --> 00:12:48,280 He just quit and made away with all the grotto stones. 337 00:12:48,281 --> 00:12:50,356 Lauren, I am sorry, but he is a pool boy. 338 00:12:50,357 --> 00:12:51,420 - There it is. - And I... 339 00:12:51,421 --> 00:12:54,179 Pool boy? He is not a pool boy. 340 00:12:54,180 --> 00:12:56,236 He is the preeminent water feature designer 341 00:12:56,237 --> 00:12:57,440 of the American Southwest. 342 00:12:57,441 --> 00:13:00,440 He won a MacArthur Genius Grant for a hot tub in Santa Fe. 343 00:13:00,441 --> 00:13:03,260 Okay, well, obviously I did not know that. 344 00:13:03,261 --> 00:13:05,216 And if anything, it's only making me hornier. 345 00:13:05,217 --> 00:13:06,470 Well, I guess we have to cancel the photo shoot 346 00:13:06,471 --> 00:13:09,230 - with "Pool" magazine. - No, no, no, wait. 347 00:13:09,231 --> 00:13:11,387 We'll figure this out, baby girl, this is not... 348 00:13:11,388 --> 00:13:12,480 Wait, why are you home so early? 349 00:13:12,482 --> 00:13:15,280 Tell her, so she's less mad at me. 350 00:13:15,281 --> 00:13:18,440 Well, the truth is... 351 00:13:18,441 --> 00:13:20,317 the office is on lockdown. 352 00:13:20,318 --> 00:13:22,293 There was a woman who accidentally shot herself 353 00:13:22,294 --> 00:13:24,340 with a bazooka, and the unexploded shell 354 00:13:24,341 --> 00:13:26,447 - is just lodged in her. - Oh, my God. 355 00:13:26,448 --> 00:13:28,273 - Oh, my God. - Oh, my God. 356 00:13:28,274 --> 00:13:30,380 Look, Meredith and Derek will take care of all that. 357 00:13:30,381 --> 00:13:33,290 Let's just go call Diego and sort it all out, okay? 358 00:13:33,291 --> 00:13:34,394 - Okay. - I'm sorry you have to 359 00:13:34,395 --> 00:13:35,498 deal with all this. She's so dumb. 360 00:13:35,499 --> 00:13:37,344 - I know. - Sorry. 361 00:13:37,345 --> 00:13:40,049 It's like, can you believe Mindy is a doctor? 362 00:13:41,378 --> 00:13:42,531 Hey, Martin. You could have told me 363 00:13:42,532 --> 00:13:44,608 that Diego was like the Albert Einstein 364 00:13:44,609 --> 00:13:46,384 of pool boys or whatever, 365 00:13:46,385 --> 00:13:47,478 instead of just standing there, 366 00:13:47,479 --> 00:13:48,531 like, licking your eyeballs. 367 00:13:48,532 --> 00:13:50,437 Well, good news for you, young lady. 368 00:13:50,438 --> 00:13:52,444 I talked to Diego; he agreed to come to dinner 369 00:13:52,445 --> 00:13:53,568 so you can apologize. 370 00:13:53,569 --> 00:13:56,699 I took the liberty of writing an apology down for you, 371 00:13:56,700 --> 00:13:59,377 so you don't do something weird like apologize with a rap. 372 00:13:59,378 --> 00:14:01,384 Wait, you haven't even heard my rap apologies. 373 00:14:02,539 --> 00:14:04,495 - Stop that, that's not good. - Okay, I know 374 00:14:04,496 --> 00:14:06,451 - how to apologize. - Okay. 375 00:14:06,452 --> 00:14:07,832 Then I'll just let you change, 376 00:14:07,833 --> 00:14:10,625 unless you were planning on wearing the Dartmouth shorts. 377 00:14:10,626 --> 00:14:12,435 - No, Lauren, I wasn't. - Great, just checking. 378 00:14:12,436 --> 00:14:15,512 Bye. 379 00:14:16,286 --> 00:14:19,495 Diego, thank you so much again for coming to dinner. 380 00:14:19,496 --> 00:14:22,605 I think Mindy has something that she wants to say. 381 00:14:22,606 --> 00:14:26,568 Diego, it is true. When I first saw you, 382 00:14:26,569 --> 00:14:29,528 I thought you were a shirtless, illiterate pool boy. 383 00:14:29,529 --> 00:14:30,752 I went to Yale. 384 00:14:30,753 --> 00:14:31,766 This dude went to jail? 385 00:14:31,767 --> 00:14:33,522 Why am I apologizing to him? 386 00:14:33,523 --> 00:14:37,753 He went to Yale, Mindy. He went to Yale. 387 00:14:37,754 --> 00:14:39,762 I am very sorry. Lo siento. 388 00:14:39,764 --> 00:14:41,719 Mm... 389 00:14:41,720 --> 00:14:43,555 Okay, Diego, right now I am 390 00:14:43,556 --> 00:14:44,659 kind of a pitiful person. 391 00:14:44,660 --> 00:14:46,706 So who cares what I say or do? 392 00:14:46,707 --> 00:14:48,813 I was just trying to feel sexy, 'cause I found out 393 00:14:48,814 --> 00:14:52,626 that Danny has a new girlfriend, and I freaked out. 394 00:14:52,627 --> 00:14:53,830 Why does it matter what Danny's doing 395 00:14:53,831 --> 00:14:57,642 - or who Danny's doing or... - Anyway, Diego, 396 00:14:57,643 --> 00:15:01,606 I just wanted to say that I've had a really hard week, 397 00:15:01,607 --> 00:15:02,860 but please don't take it out on them. 398 00:15:02,861 --> 00:15:04,596 All right? I'm gonna be gone 399 00:15:04,597 --> 00:15:05,719 in a couple days, just please, 400 00:15:05,720 --> 00:15:07,776 complete their grotto. 401 00:15:07,777 --> 00:15:09,612 It's okay. 402 00:15:09,613 --> 00:15:12,632 Breakups can make you a little crazy sometimes. 403 00:15:12,633 --> 00:15:14,830 When I found out my ex-wife was dating again, 404 00:15:14,831 --> 00:15:17,780 I cut her face out of all our family photos, 405 00:15:17,781 --> 00:15:20,880 and then blended them into a smoothie and drank it. 406 00:15:20,881 --> 00:15:22,947 I know, total cliché, right? 407 00:15:22,948 --> 00:15:26,741 So I understand, and... 408 00:15:28,717 --> 00:15:29,790 - I'll finish the job. - You will? 409 00:15:29,791 --> 00:15:30,884 - Thank you, Diego. - Oh, my gosh. 410 00:15:30,885 --> 00:15:32,720 - Thank you so much. - That's awesome. 411 00:15:32,721 --> 00:15:33,934 - Thanks, Diego. - Oh, Peter. 412 00:15:33,935 --> 00:15:36,924 With all this grotto drama, I forgot to ask about Meredith. 413 00:15:36,925 --> 00:15:39,773 Did they get the bazooka shell out of the patient? 414 00:15:39,774 --> 00:15:41,920 Oh, yes. Uh-huh. 415 00:15:41,921 --> 00:15:43,917 Yeah, everybody's fine. The patient's fine. 416 00:15:43,918 --> 00:15:45,914 Meredith is fine. 417 00:15:45,915 --> 00:15:48,924 The, um... the bomb squad, they blew up in the hallway. 418 00:15:48,925 --> 00:15:50,860 - Oh, my God. - Are you talking about 419 00:15:50,861 --> 00:15:52,827 that episode of "Grey's Anatomy"? 420 00:15:52,828 --> 00:15:55,767 I love that show. I watch it with my daughter. 421 00:15:55,768 --> 00:15:57,864 No, it's his... it's his work. 422 00:15:57,865 --> 00:15:58,998 Uh, Peter, I've been meaning to ask you, 423 00:15:58,999 --> 00:16:01,054 what is going on with Izzie's brain cancer? 424 00:16:01,055 --> 00:16:03,041 I mean, I'm a neurosurgeon; you should really 425 00:16:03,042 --> 00:16:04,947 - let me see her. - Mm, you should see her. 426 00:16:04,948 --> 00:16:06,834 Yeah, she... 427 00:16:06,835 --> 00:16:08,991 Doesn't work there anymore, right? 428 00:16:08,992 --> 00:16:11,098 After she and Karev broke up. 429 00:16:11,099 --> 00:16:12,944 Wait. How do you know Karev? 430 00:16:12,945 --> 00:16:15,854 I'm a huge Shondahead. 431 00:16:15,855 --> 00:16:16,958 Wait. What's going on here? 432 00:16:16,959 --> 00:16:19,897 I... I can't tell if you're joking. 433 00:16:19,898 --> 00:16:21,041 - No, we're not joking. - Peter, what is he 434 00:16:21,042 --> 00:16:22,135 - talking about? - Don't listen to him. 435 00:16:22,136 --> 00:16:23,971 - He's been to jail. - Did these things 436 00:16:23,972 --> 00:16:26,088 happen on a TV show? 437 00:16:26,089 --> 00:16:27,976 I have something to tell you. 438 00:16:30,052 --> 00:16:32,455 - McDreamy dies in a car accident. - Mm. 439 00:16:33,674 --> 00:16:35,484 How could you lie to me like that? 440 00:16:35,485 --> 00:16:38,241 You quit your job? Why are you tired all the time? 441 00:16:38,242 --> 00:16:41,301 - Because I'm unhealthy. - I should probably go. 442 00:16:41,302 --> 00:16:44,261 - Good luck with your problems. - Thank you. 443 00:16:44,262 --> 00:16:46,408 Okay. 444 00:16:46,409 --> 00:16:48,069 Looks like you need a mediator. 445 00:16:48,070 --> 00:16:50,331 Lucky for you, I'm Henry Kissinger with a Brazilian. 446 00:16:50,332 --> 00:16:53,241 I think we need some privacy. 447 00:16:53,242 --> 00:16:54,515 Okay. 448 00:16:54,516 --> 00:16:57,244 Then I guess I'll go upstairs and... 449 00:16:57,245 --> 00:16:58,479 Actually, I would feel uncomfortable screaming 450 00:16:58,480 --> 00:17:00,335 if I knew you could hear me. 451 00:17:00,336 --> 00:17:01,428 But if I don't get it out, 452 00:17:01,429 --> 00:17:03,465 it will manifest itself in a small cold. 453 00:17:03,466 --> 00:17:05,321 Could you maybe go for a walk? 454 00:17:05,322 --> 00:17:07,529 Okay, I'll go, but know this, 455 00:17:07,530 --> 00:17:09,385 you are the worst hosts 456 00:17:09,386 --> 00:17:12,345 that I have ever met, and my host family in Germany 457 00:17:12,346 --> 00:17:14,342 tried to put me in a stew and eat me. 458 00:17:14,343 --> 00:17:15,546 Are you sure you just weren't in a bath? 459 00:17:15,547 --> 00:17:18,536 Yeah, because you put carrots and cut up onions in a bath. 460 00:17:18,537 --> 00:17:22,329 I know the difference between a bath and a stew, okay? 461 00:17:33,567 --> 00:17:35,452 Oh, my God, please, please don't kill me! 462 00:17:35,453 --> 00:17:36,606 I'm not caught up yet on my shows! 463 00:17:36,607 --> 00:17:38,613 Stop it, stop it. Don't be so dramatic. 464 00:17:38,614 --> 00:17:41,523 - Nobody's going to kill you. - What are you talking about? 465 00:17:41,524 --> 00:17:43,650 I am walking along a dirt road in Texas 466 00:17:43,651 --> 00:17:45,426 in the middle of the night. 467 00:17:45,427 --> 00:17:46,479 Dick Cheney could be running around here, 468 00:17:46,480 --> 00:17:47,513 looking for some pheasants. 469 00:17:47,514 --> 00:17:48,791 You people are crazy. 470 00:17:48,792 --> 00:17:49,640 Chainsaw massacres, 471 00:17:49,641 --> 00:17:52,600 Scalia "dies" here mysteriously. 472 00:17:52,601 --> 00:17:54,697 Can I give you a ride somewhere? 473 00:17:54,825 --> 00:17:57,627 - To the nearest Trump property. - Get in. 474 00:18:00,487 --> 00:18:03,637 First time in a pickup truck... cool. 475 00:18:03,638 --> 00:18:06,697 I got divorced two years ago, but it's still hard 476 00:18:06,698 --> 00:18:10,660 - because we have a kid. - Oh, so do me and Danny. 477 00:18:10,661 --> 00:18:12,767 God help you when they turn 13. 478 00:18:12,768 --> 00:18:15,627 One day, you tuck a sweet, little girl into bed, 479 00:18:15,628 --> 00:18:18,516 and the next, you wake up with a hormonal cyberbully 480 00:18:18,517 --> 00:18:20,140 who steals from Sephora. 481 00:18:22,551 --> 00:18:26,553 Hey, I'm sorry that I sexually harassed you. 482 00:18:26,554 --> 00:18:28,710 I think I did it because... I don't know... 483 00:18:28,711 --> 00:18:31,811 I thought a little sexcapade would make me feel better. 484 00:18:31,812 --> 00:18:33,777 Nothing will make you feel better... for now. 485 00:18:33,778 --> 00:18:36,597 All you can do is spend time with the people you love 486 00:18:36,598 --> 00:18:39,757 until you realize one day, you're not sad anymore. 487 00:18:43,601 --> 00:18:44,704 What, Peter? 488 00:18:44,705 --> 00:18:46,610 Hey, you got to come back and help me. 489 00:18:46,611 --> 00:18:48,697 Lauren is really upset. She locked herself in her room. 490 00:18:48,698 --> 00:18:50,654 She hasn't been this mad at me since she found 491 00:18:50,655 --> 00:18:53,990 - my... private towel. - Oh, yuck. 492 00:18:53,991 --> 00:18:55,721 Just please come back. Please talk to her. 493 00:18:55,722 --> 00:18:57,868 Okay, fine. 494 00:18:57,869 --> 00:18:58,891 Thank you, thank you, 495 00:18:58,892 --> 00:19:00,678 thank you, thank you, thank you. 496 00:19:02,705 --> 00:19:04,962 - Hey, do you mind... - No problem. 497 00:19:04,963 --> 00:19:06,849 Okay, thank you. 498 00:19:08,345 --> 00:19:10,781 Hey, man, I made hot Diego drive me back 499 00:19:10,782 --> 00:19:11,935 to fix your problem. 500 00:19:11,936 --> 00:19:13,841 Your wife is really pissed at you, 501 00:19:13,842 --> 00:19:15,828 and she's throwing all your stuff out the window. 502 00:19:15,829 --> 00:19:16,982 She hit me in the head with your pumpkin bong. 503 00:19:16,983 --> 00:19:18,758 I think I'm high. 504 00:19:18,759 --> 00:19:20,012 Thank you so much. This is really, really bad. 505 00:19:20,013 --> 00:19:21,818 Will you talk to her? 506 00:19:21,819 --> 00:19:22,821 Okay, I don't know if 507 00:19:22,822 --> 00:19:24,979 it's gonna make a difference, but... 508 00:19:24,980 --> 00:19:26,775 Lauren? 509 00:19:26,776 --> 00:19:28,009 Lauren, honey. 510 00:19:28,010 --> 00:19:30,878 You have to forgive Peter, okay? 511 00:19:30,879 --> 00:19:34,009 I know he made a big mistake, and guess what. 512 00:19:34,010 --> 00:19:35,925 He's gonna make a million more, 513 00:19:35,926 --> 00:19:38,935 but he's a good g... 514 00:19:38,936 --> 00:19:40,882 What are you doing? 515 00:19:40,883 --> 00:19:42,026 You were doing great. 516 00:19:42,027 --> 00:19:43,812 Stop it. Put down the bong. 517 00:19:43,813 --> 00:19:44,875 - Okay, okay. - You just... 518 00:19:44,876 --> 00:19:46,952 you have to hear him out at least, all right? 519 00:19:46,953 --> 00:19:49,147 But I... I don't know if I can trust him. 520 00:19:49,148 --> 00:19:50,875 Things are really complicated right now, 521 00:19:50,876 --> 00:19:53,080 and they're only gonna get more complicated. 522 00:19:53,081 --> 00:19:54,899 Complicated? We're just getting a grotto. 523 00:19:54,900 --> 00:19:57,869 Yes, Peter, grottos are a lot of work. 524 00:19:57,870 --> 00:20:00,879 It's like, you don't even get what a huge responsibility 525 00:20:00,880 --> 00:20:02,133 - this is going to be. - You lost me. 526 00:20:02,134 --> 00:20:05,123 I want to be there with you, but I'm just... 527 00:20:05,124 --> 00:20:07,882 Lauren, is, by any chance, 528 00:20:07,883 --> 00:20:11,122 the grotto a metaphor for a baby? 529 00:20:13,252 --> 00:20:16,170 - How did you know that? - I'm a great OB/GYN 530 00:20:16,171 --> 00:20:18,086 but an even better detective. 531 00:20:18,087 --> 00:20:20,033 Frankly, I'm great at everything... 532 00:20:20,034 --> 00:20:22,290 Hold on, wait, are you... you're pregnant? 533 00:20:22,291 --> 00:20:24,187 - Mm-hmm. - With our baby? 534 00:20:24,188 --> 00:20:28,100 - Yeah. Are you happy? - Yeah, of course. 535 00:20:28,101 --> 00:20:30,016 I mean, why do you think I quit my job 536 00:20:30,017 --> 00:20:32,023 and I come home all the time? 537 00:20:32,024 --> 00:20:33,757 I love taking care of Henry. I'm going to love 538 00:20:33,758 --> 00:20:37,190 - taking care of this baby too. - Oh, Peter. 539 00:20:37,191 --> 00:20:39,097 Oh. 540 00:20:39,098 --> 00:20:41,013 When do you think it was? Was it that night 541 00:20:41,014 --> 00:20:42,198 we went to the hibachi place? 542 00:20:44,303 --> 00:20:46,400 This is the worst vacation ever! 543 00:20:47,245 --> 00:20:49,101 Martin, we're getting high. 544 00:20:49,785 --> 00:20:52,261 Hey, thanks for waiting. 545 00:20:52,262 --> 00:20:56,324 You didn't, by any chance, see, like, a... a small lizard? 546 00:20:56,325 --> 00:20:58,281 He goes by the name Martin. 547 00:20:58,282 --> 00:21:01,241 - Is everything okay? - Yeah. 548 00:21:01,242 --> 00:21:03,097 Thank you so much for driving me home. 549 00:21:03,098 --> 00:21:04,251 - Oh, it's fine. - It just sucks 550 00:21:04,252 --> 00:21:07,110 that I have to waste that hotel room I found online. 551 00:21:07,111 --> 00:21:09,258 Well, who... who says we have to waste it? 552 00:21:09,259 --> 00:21:11,164 Oh. 553 00:21:11,165 --> 00:21:13,241 Do you mean like... 554 00:21:14,346 --> 00:21:17,363 - Like sex? - Mindy, guess what. 555 00:21:17,364 --> 00:21:19,361 Lauren said we could get barbecue. 556 00:21:19,362 --> 00:21:21,218 - Like, real meat. - Mm-hmm. 557 00:21:21,219 --> 00:21:22,311 Hey, Diego. What's going on? 558 00:21:22,312 --> 00:21:24,328 She bothering you? 'Cause I can talk to her. 559 00:21:24,329 --> 00:21:26,164 No, I'm not bothering him. 560 00:21:26,165 --> 00:21:30,228 He just propositioned me for sex. 561 00:21:32,235 --> 00:21:34,221 That's hilarious, but get... can you get out of here, please? 562 00:21:34,222 --> 00:21:37,221 All right, I'll leave you two to it. 563 00:21:37,222 --> 00:21:39,380 So... 564 00:21:41,436 --> 00:21:44,395 - I think you were right. - Shall we get out of here? 565 00:21:44,396 --> 00:21:46,452 No, I... I think you were right before 566 00:21:46,453 --> 00:21:48,459 when you said that the best thing for me right now 567 00:21:48,460 --> 00:21:51,308 would be to spend time with the people that I love, 568 00:21:51,309 --> 00:21:53,265 and believe it or not, the people I love 569 00:21:53,266 --> 00:21:56,526 - are these two losers. - I understand. 570 00:21:56,527 --> 00:21:58,452 But if you're ever in New York, 571 00:21:58,453 --> 00:21:59,506 you should come visit me. 572 00:21:59,507 --> 00:22:01,412 We can go see a Broadway show. 573 00:22:01,413 --> 00:22:03,469 Do you know what that is? 574 00:22:03,470 --> 00:22:06,278 To be honest, I don't really love the big city, 575 00:22:06,279 --> 00:22:08,285 so if I ever visit you in New York, 576 00:22:08,286 --> 00:22:10,850 we probably shouldn't leave your apartment. 577 00:22:15,540 --> 00:22:17,496 Damn, dude. 578 00:22:17,497 --> 00:22:19,603 - Damn, dude. - You heard that, right? 579 00:22:19,604 --> 00:22:21,307 - I'd have sex with that guy. - Holy shit. 580 00:22:21,308 --> 00:22:23,616 - Shit was hot. - That shit was hot. 581 00:22:23,617 --> 00:22:25,534 Let's get some ribs. 582 00:22:26,507 --> 00:22:28,613 ♪ Deep in the heart of Texas ♪ 583 00:22:30,138 --> 00:22:31,583 ♪ The prairie sky ♪ 584 00:22:31,584 --> 00:22:34,493 ♪ Is wide and high ♪ 585 00:22:34,494 --> 00:22:38,456 ♪ Deep in the heart of Texas ♪ 586 00:22:38,457 --> 00:22:40,228 ♪ The coyotes wail ♪ 587 00:22:40,356 --> 00:22:42,650 ♪ Along the trail ♪ 588 00:22:42,651 --> 00:22:46,483 ♪ Deep in the heart of Texas ♪ 589 00:22:46,484 --> 00:22:48,540 ♪ That's why perhaps ♪ 590 00:22:48,541 --> 00:22:51,449 ♪ They all wear chaps ♪ 591 00:22:51,450 --> 00:22:55,513 ♪ Deep in the heart of Texas ♪ 44015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.