Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,526 --> 00:00:03,182
I think you'd have to say
2
00:00:03,183 --> 00:00:04,846
that this past year was
pretty amazing.
3
00:00:04,847 --> 00:00:08,545
My boyfriend proposed to me,
and he gave me a huge ring.
4
00:00:08,546 --> 00:00:09,593
Will you marry me?
5
00:00:09,594 --> 00:00:11,381
It's real.
I checked.
6
00:00:11,382 --> 00:00:14,335
Then I gave birth
to the world's cutest baby...
7
00:00:14,336 --> 00:00:16,499
I love you, Leo Castellano.
8
00:00:16,500 --> 00:00:18,692
And got my bikini body back,
like, overnight.
9
00:00:18,693 --> 00:00:20,518
Yeah.
10
00:00:20,519 --> 00:00:22,534
Even my new fertility
practice started to take off,
11
00:00:22,535 --> 00:00:24,589
turning frozen eggs
into that dollar-dollar bill.
12
00:00:24,590 --> 00:00:27,785
Yep, in many ways, it was
the best year of my life...
13
00:00:27,786 --> 00:00:30,716
that also contained some of
the worst moments of my life.
14
00:00:30,717 --> 00:00:32,502
- You are bullying me.
- We agreed!
15
00:00:32,503 --> 00:00:33,619
Now you're changing your mind?
16
00:00:33,620 --> 00:00:35,975
I thought we could just go one
day without talking about this.
17
00:00:35,976 --> 00:00:37,581
I'm just saying
I'd like more kids.
18
00:00:37,582 --> 00:00:39,147
- Oh, this is a betrayal?
- It's a betrayal.
19
00:00:39,148 --> 00:00:40,578
And as for this year?
20
00:00:43,598 --> 00:00:47,509
Let's say that so far
it's been... interesting.
21
00:00:50,503 --> 00:00:52,508
♪ ♪
22
00:00:52,509 --> 00:00:54,928
♪ Try to see things my way ♪
23
00:00:54,929 --> 00:00:59,442
♪ Do I have to keep on talking
till I can't go on? ♪
24
00:00:59,443 --> 00:01:01,548
♪ While you see it your way ♪
25
00:01:01,549 --> 00:01:02,615
♪ Run the risk of knowing ♪
26
00:01:02,616 --> 00:01:05,479
♪ That our love
may soon be gone ♪
27
00:01:05,480 --> 00:01:07,604
♪ We can work it out ♪
28
00:01:07,605 --> 00:01:10,578
♪ We can work it out ♪
29
00:01:10,579 --> 00:01:12,643
♪ Think of what you're saying ♪
30
00:01:12,644 --> 00:01:15,397
♪ You can get it wrong
and still think ♪
31
00:01:15,398 --> 00:01:17,502
♪ That it's all right ♪
32
00:01:17,503 --> 00:01:19,528
♪ Think of what I'm saying ♪
33
00:01:19,529 --> 00:01:21,593
♪ We can work it out
and get it straight ♪
34
00:01:21,594 --> 00:01:23,549
♪ Or say good night ♪
35
00:01:23,550 --> 00:01:26,353
♪ We can work it out ♪
36
00:01:26,354 --> 00:01:28,508
♪ We can work it out ♪
37
00:01:28,509 --> 00:01:31,200
♪ Life is very short ♪
38
00:01:31,201 --> 00:01:36,440
♪ And there's no time ♪
39
00:01:36,441 --> 00:01:40,605
♪ For fussing and fighting,
my friend ♪
40
00:01:40,606 --> 00:01:45,420
♪ Hey-ey,
I have always thought ♪
41
00:01:45,421 --> 00:01:49,711
♪ That it's a crime ♪
42
00:01:49,712 --> 00:01:55,299
♪ So I will ask you once again ♪
43
00:01:55,300 --> 00:01:56,326
♪ Hey ♪
44
00:01:56,327 --> 00:01:58,372
♪ Try to see things my way ♪
45
00:01:58,373 --> 00:02:03,553
♪ Only time will tell
if I am right or I am wrong ♪
46
00:02:03,554 --> 00:02:05,386
♪ While you see it your way ♪
47
00:02:05,387 --> 00:02:07,452
♪ There's a chance
that we might fall apart
48
00:02:07,453 --> 00:02:09,347
♪ Before too long ♪
49
00:02:09,348 --> 00:02:11,559
♪ We can work it out ♪
50
00:02:11,560 --> 00:02:13,309
♪ We can work it out ♪
51
00:02:13,310 --> 00:02:14,426
♪ Hey-ey-ey ♪
52
00:02:14,427 --> 00:02:16,528
♪ ♪
53
00:02:19,060 --> 00:02:25,046
♪ ♪
54
00:02:27,249 --> 00:02:29,463
This has nothing to do
with you, okay?
55
00:02:29,464 --> 00:02:31,299
- Yep.
- This is about Mommy and Daddy.
56
00:02:31,300 --> 00:02:33,294
With you, nothing changes.
57
00:02:33,295 --> 00:02:34,442
It's okay.
58
00:02:34,443 --> 00:02:36,188
- It's not you.
- No, it's not your fault.
59
00:02:36,189 --> 00:02:37,703
- What did I do?
- It has nothing to do with you.
60
00:02:37,704 --> 00:02:39,421
Why did they do this?
61
00:02:39,422 --> 00:02:42,384
♪ We can work it out ♪
62
00:02:42,385 --> 00:02:45,168
♪ Got a feeling ♪
63
00:02:45,169 --> 00:02:46,276
♪ Yeah ♪
64
00:02:47,444 --> 00:02:52,202
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
65
00:02:52,203 --> 00:02:54,424
♪ Work it out with me, baby ♪
66
00:02:54,425 --> 00:02:57,479
♪ Work it out with me, baby ♪
67
00:02:57,480 --> 00:03:01,474
♪ Ahh, life is very short ♪
68
00:03:01,475 --> 00:03:05,164
♪ And there's no time ♪
69
00:03:05,165 --> 00:03:06,201
♪ For fussing and fighting ♪
70
00:03:06,202 --> 00:03:08,197
Peter!
What the hell, Peter?
71
00:03:08,198 --> 00:03:09,235
I'm sorry.
I was trying...
72
00:03:09,236 --> 00:03:10,282
I'm trying to paint here.
73
00:03:10,283 --> 00:03:11,350
Oh, God.
74
00:03:11,351 --> 00:03:14,284
♪ I have always thought ♪
75
00:03:14,285 --> 00:03:19,123
♪ That it's a crime ♪
76
00:03:19,124 --> 00:03:24,112
♪ So I will ask you once again ♪
77
00:03:24,113 --> 00:03:25,249
♪ Hey ♪
78
00:03:25,250 --> 00:03:27,275
♪ Try to see things my way ♪
79
00:03:27,276 --> 00:03:32,114
♪ Only time will tell
if I am right or I am wrong ♪
80
00:03:32,115 --> 00:03:34,189
♪ While you see it your way ♪
81
00:03:34,190 --> 00:03:36,548
♪ There's a chance
that we might fall apart ♪
82
00:03:36,549 --> 00:03:38,387
♪ Before too long ♪
83
00:03:38,388 --> 00:03:40,302
♪ We can work it out ♪
84
00:03:40,303 --> 00:03:42,202
♪ We can work it out ♪
85
00:03:42,203 --> 00:03:43,329
♪ Hey-ey-ey ♪
86
00:03:43,330 --> 00:03:49,316
♪ ♪
87
00:03:50,115 --> 00:03:51,252
♪ We can work it out ♪
88
00:03:51,253 --> 00:03:54,055
♪ Oh, we can work it out ♪
89
00:03:54,056 --> 00:03:55,999
♪ Can you work it out, baby? ♪
90
00:03:59,045 --> 00:04:05,031
♪ ♪
91
00:04:13,104 --> 00:04:14,241
They were mean to Rosie Perez.
92
00:04:14,242 --> 00:04:16,176
- I like her.
- I had no opinion.
93
00:04:16,177 --> 00:04:17,204
Morning, everyone.
94
00:04:17,205 --> 00:04:19,186
- Shh.
- Hey.
95
00:04:23,082 --> 00:04:25,077
What?
96
00:04:25,078 --> 00:04:27,072
Oh, nothing, it's just
normally when you come in,
97
00:04:27,073 --> 00:04:29,946
you burst into tears when you
walk past Dr. C's old office.
98
00:04:29,947 --> 00:04:32,021
Morgan, what did we say
about mentioning you-know-who?
99
00:04:32,022 --> 00:04:33,159
She asked me.
What am I supposed to...
100
00:04:33,160 --> 00:04:35,943
Why are we still getting
Danny's Italian "Men's Health?"
101
00:04:35,944 --> 00:04:37,140
He hasn't worked her for months.
102
00:04:37,141 --> 00:04:39,076
Oh, didn't mean Danny.
103
00:04:39,077 --> 00:04:40,942
I mean "Daddy," Leo's daddy.
104
00:04:40,943 --> 00:04:42,426
Damn it.
Please don't cry.
105
00:04:42,427 --> 00:04:44,125
Guys, it's fine.
106
00:04:44,126 --> 00:04:46,998
I appreciate you being
so careful about the breakup.
107
00:04:46,999 --> 00:04:48,984
Things are okay now
between me and Danny.
108
00:04:48,985 --> 00:04:50,121
We're on good terms.
109
00:04:50,122 --> 00:04:51,977
Does that mean
he's up for grabs?
110
00:04:51,978 --> 00:04:53,155
No, Beverly.
I wouldn't like that.
111
00:04:53,156 --> 00:04:55,030
Are you sure you're okay?
112
00:04:55,031 --> 00:04:57,894
'Cause a month ago, I liked
a picture of Dr. C on Instagram,
113
00:04:57,895 --> 00:04:58,982
and you poisoned my plant.
114
00:04:58,983 --> 00:05:00,109
And I also said,
"You're a traitor;
115
00:05:00,110 --> 00:05:01,137
you're fired,"
116
00:05:01,138 --> 00:05:03,123
the comment
that I have since deleted.
117
00:05:03,124 --> 00:05:04,978
I'm cool now.
In fact, give me his mail.
118
00:05:04,979 --> 00:05:06,439
I'm gonna see him later tonight.
119
00:05:06,440 --> 00:05:07,962
Are you sure that's a good idea?
120
00:05:07,963 --> 00:05:09,049
Yes, I'm just dropping Leo off.
121
00:05:09,050 --> 00:05:10,850
Relax.
122
00:05:10,851 --> 00:05:12,103
It's not like we're gonna
get in some big fight
123
00:05:12,104 --> 00:05:14,058
where I call him a greaseball
and throw his protein powder
124
00:05:14,059 --> 00:05:15,874
out the window;
I already did that.
125
00:05:15,875 --> 00:05:17,002
Can I tell you something
right now?
126
00:05:17,003 --> 00:05:18,069
I'm proud of you, all right?
127
00:05:18,070 --> 00:05:19,826
Thank you, Morgan.
128
00:05:19,827 --> 00:05:20,883
And when you're ready
to get back out there,
129
00:05:20,884 --> 00:05:22,909
cousin Lou met some great guys
on jury duty.
130
00:05:22,910 --> 00:05:24,884
- Okay.
- It was jury duty for them.
131
00:05:24,885 --> 00:05:26,906
He is a murderer.
132
00:05:26,907 --> 00:05:29,727
Alleged murderer.
Alleged, alleged.
133
00:05:30,972 --> 00:05:32,907
I can't believe
that it is finally time
134
00:05:32,908 --> 00:05:34,862
for Later Baby Spring Break.
135
00:05:34,863 --> 00:05:36,040
I can't believe
you actually convinced
136
00:05:36,041 --> 00:05:38,833
a bunch of college girls
to give up their spring break
137
00:05:38,834 --> 00:05:41,827
so you guys could just
poke at their private parts.
138
00:05:41,828 --> 00:05:42,825
Why not?
139
00:05:42,826 --> 00:05:44,243
Instead of passing out
at a foam party
140
00:05:44,244 --> 00:05:45,938
and waking up
with a pot leaf tattoo,
141
00:05:45,939 --> 00:05:48,821
these girls can spend eight
medically supervised days
142
00:05:48,822 --> 00:05:50,261
enjoying The Big Apple,
143
00:05:50,262 --> 00:05:53,099
topping it all off with a simple
procedure to freeze their eggs.
144
00:05:53,100 --> 00:05:54,768
Giving them
the reproductive freedom
145
00:05:54,769 --> 00:05:56,873
to date a string of losers
until their late 30s.
146
00:05:56,874 --> 00:05:59,777
And on my end, I have set up
a tour of the quarry
147
00:05:59,778 --> 00:06:01,014
for the girls,
and if we're lucky,
148
00:06:01,015 --> 00:06:04,960
we might see the scuba team
discover a body.
149
00:06:04,961 --> 00:06:07,919
Colette, would you be a dear
and go start some toast for me?
150
00:06:07,920 --> 00:06:09,845
Oh, fine.
151
00:06:09,846 --> 00:06:11,652
But I might take a couple bites.
152
00:06:11,653 --> 00:06:13,806
Bye.
153
00:06:13,807 --> 00:06:16,687
- Uh, Morgan.
- Yep.
154
00:06:16,688 --> 00:06:18,885
I'm afraid you can't be a part
of Later Baby Spring Break.
155
00:06:18,886 --> 00:06:20,721
You're a convicted felon.
156
00:06:20,722 --> 00:06:21,768
It just wouldn't feel right.
157
00:06:21,769 --> 00:06:23,834
- Oh, it wouldn't feel right?
- No.
158
00:06:23,835 --> 00:06:25,740
Unfortunately for you,
159
00:06:25,741 --> 00:06:28,673
it's Lahiri Fertility Clinic,
all right?
160
00:06:28,674 --> 00:06:29,801
So there's one lady I answer to.
161
00:06:29,802 --> 00:06:30,868
Tell 'em, boss.
162
00:06:30,869 --> 00:06:33,091
I'm sorry, Morgan,
you can't be part of this.
163
00:06:33,092 --> 00:06:34,897
Dr. K,
can you please reason with her?
164
00:06:36,736 --> 00:06:38,791
This is the guy
that has a history
165
00:06:38,792 --> 00:06:40,676
of seducing college girls.
166
00:06:40,677 --> 00:06:41,774
I've never seduced anyone.
167
00:06:41,775 --> 00:06:43,690
I've told you that many times.
168
00:06:43,691 --> 00:06:44,688
I'm reformed now.
169
00:06:44,689 --> 00:06:45,845
I no longer dabble in coeds.
170
00:06:45,846 --> 00:06:49,023
The last woman I slept with
was a paralegal in her 40s.
171
00:06:49,024 --> 00:06:50,804
Afterwards,
I played Xbox with her son.
172
00:06:50,805 --> 00:06:53,658
That doesn't really prove
anything, I think, maybe.
173
00:06:53,659 --> 00:06:54,776
I'm sorry.
It's already done.
174
00:06:55,774 --> 00:06:57,620
Why am I helping?
175
00:06:58,837 --> 00:07:00,883
This is worse than jail.
176
00:07:03,024 --> 00:07:06,649
We are so excited
to have you here.
177
00:07:06,650 --> 00:07:09,540
This week is not just about
freezing your eggs.
178
00:07:09,541 --> 00:07:11,836
It's also about learning
sizzling life hacks
179
00:07:11,837 --> 00:07:13,823
from a sexually active
young career woman.
180
00:07:13,824 --> 00:07:15,629
Now, don't worry.
181
00:07:15,630 --> 00:07:17,655
For your safety, we have issued
each of you a whistle
182
00:07:17,656 --> 00:07:20,658
and handkerchiefs for blotting
this city's very greasy pizza.
183
00:07:20,659 --> 00:07:24,579
Yeah, and get ready
for a week of good, clean fun.
184
00:07:24,580 --> 00:07:26,237
I'm talking
the Museum of Poverty.
185
00:07:26,238 --> 00:07:28,580
I'm talking a tour
of New York's female statues.
186
00:07:28,581 --> 00:07:30,855
I've even arranged
an autograph session
187
00:07:30,856 --> 00:07:32,591
at the M&M's store
with the green one.
188
00:07:32,592 --> 00:07:34,717
And look who's got tickets
to Broadway's biggest sensation,
189
00:07:34,718 --> 00:07:36,672
"Hamilton."
190
00:07:36,673 --> 00:07:37,964
Damn.
191
00:07:37,965 --> 00:07:39,703
Can I sell my ticket?
192
00:07:39,704 --> 00:07:41,522
- It sounds boring.
- What?
193
00:07:41,523 --> 00:07:42,729
You're not interested in
the early history
194
00:07:42,730 --> 00:07:44,497
of the U.S. Treasury Department?
195
00:07:44,498 --> 00:07:47,035
No, I thought this was
supposed to be spring break.
196
00:07:47,036 --> 00:07:48,596
Jody, can't you take us out?
197
00:07:48,597 --> 00:07:51,705
I want to go to the club where
Lil Wayne woke up from his coma.
198
00:07:52,738 --> 00:07:56,608
Well, it's Dr. Kimball-Kinney,
and no, I cannot.
199
00:07:56,609 --> 00:07:58,754
I'm sorry, "Shh-lo."
200
00:07:58,755 --> 00:08:01,352
It's not gonna be
that kind of spring break.
201
00:08:01,353 --> 00:08:03,673
Actually, alcohol
is not permitted on this trip.
202
00:08:03,674 --> 00:08:05,628
It's really not good
for your procedure.
203
00:08:05,629 --> 00:08:06,716
Now, take it away, Tamra.
204
00:08:08,593 --> 00:08:11,555
All right, I'm your chaperone,
Nurse Webb.
205
00:08:11,556 --> 00:08:12,683
I ain't never had
no power before,
206
00:08:12,684 --> 00:08:14,519
and I do plan on abusing it.
207
00:08:14,520 --> 00:08:16,604
Now, let's get into some gowns
for your initial exams.
208
00:08:16,605 --> 00:08:18,456
Come on, "Shh-lo."
209
00:08:18,457 --> 00:08:19,458
Hustle up.
210
00:08:19,459 --> 00:08:20,685
Hazing, hazing, hazing!
211
00:08:20,686 --> 00:08:22,541
Let's get these
pap smears crackin'.
212
00:08:22,542 --> 00:08:23,539
Come on, ladies.
213
00:08:25,531 --> 00:08:26,592
Now, don't forget.
214
00:08:26,593 --> 00:08:28,468
You're chaperoning
with Tamra tonight.
215
00:08:28,469 --> 00:08:30,423
You've got to be at
the Richard Rogers by 7:30.
216
00:08:30,424 --> 00:08:31,551
If you're late,
they won't let you in
217
00:08:31,552 --> 00:08:33,270
till after
the Revolutionary War.
218
00:08:33,271 --> 00:08:35,392
Chill, man.
I've been to a play before.
219
00:08:35,393 --> 00:08:37,468
I've seen "Thunder From
Down Under" like, nine times.
220
00:08:37,469 --> 00:08:39,603
I just have to drop Leo off
at Danny's first.
221
00:08:54,431 --> 00:08:55,558
Do you want to say
something to me?
222
00:08:55,559 --> 00:08:57,513
It's just I've noticed
that you and Danny are spending
223
00:08:57,514 --> 00:08:59,509
an awful lot of time together
for a couple that's broken up.
224
00:08:59,510 --> 00:09:01,495
Okay, all right, we share a son.
225
00:09:01,496 --> 00:09:03,580
And if he spends all of his time
with Danny,
226
00:09:03,581 --> 00:09:05,476
he's gonna turn on me.
227
00:09:05,477 --> 00:09:07,531
The other day, he knocked
a Dorito out of my hand and said,
228
00:09:07,532 --> 00:09:09,652
"Mama, no.
Just chill it."
229
00:09:09,653 --> 00:09:11,383
A lot of time.
230
00:09:11,384 --> 00:09:12,500
That's all I'm saying.
231
00:09:12,501 --> 00:09:15,484
We can be broken up and still
spend time in the same room.
232
00:09:15,485 --> 00:09:17,559
Danny and I are having
a modern uncoupling,
233
00:09:17,560 --> 00:09:21,213
like Coldplay in "Goop."
234
00:09:24,285 --> 00:09:25,898
- Hey.
- Hey.
235
00:09:25,899 --> 00:09:27,477
Hey, there's my little guy.
236
00:09:27,478 --> 00:09:29,383
Oh, hello, Leo.
237
00:09:29,384 --> 00:09:30,827
How are you today?
238
00:09:30,828 --> 00:09:32,466
He's like a duck...
239
00:09:32,467 --> 00:09:34,302
Yeah, he loves the duck.
He loves it.
240
00:09:34,303 --> 00:09:35,310
You love it too.
241
00:09:38,364 --> 00:09:39,371
How's he doing?
242
00:09:39,372 --> 00:09:40,508
Really good.
243
00:09:40,509 --> 00:09:42,414
Yeah, he saw Hillary on TV
the other day,
244
00:09:42,415 --> 00:09:43,412
made a little fist.
245
00:09:43,413 --> 00:09:44,419
- Yeah?
- Yeah.
246
00:09:44,420 --> 00:09:45,867
That's my boy.
247
00:09:45,868 --> 00:09:47,463
Hey, come on in.
Let's go. Thank you.
248
00:09:47,464 --> 00:09:50,561
Oh, some mail
came for you at work.
249
00:09:50,562 --> 00:09:53,340
Oh, great.
Thanks, appreciate it.
250
00:09:53,341 --> 00:09:55,435
Whoa, is that a lasagna I smell
251
00:09:55,436 --> 00:09:58,379
or one of
your weight-loss candles?
252
00:09:58,380 --> 00:10:01,232
That is the real deal
right there.
253
00:10:01,233 --> 00:10:02,430
Hey, why don't you come in?
254
00:10:02,431 --> 00:10:04,365
Wanna have some
and, I don't know,
255
00:10:04,366 --> 00:10:06,401
maybe stay for story time
with Leo?
256
00:10:06,402 --> 00:10:08,356
I ca... mm.
257
00:10:08,357 --> 00:10:09,364
Come in.
258
00:10:09,365 --> 00:10:11,330
Uh, okay.
259
00:10:11,331 --> 00:10:13,435
- Okay.
- Great.
260
00:10:13,436 --> 00:10:15,372
All right.
261
00:10:18,902 --> 00:10:20,420
- Good night, pal.
- Good night, sweetheart.
262
00:10:20,421 --> 00:10:22,306
Sleep happy.
263
00:10:22,307 --> 00:10:24,653
Don't let the bedbugs bite.
264
00:10:24,654 --> 00:10:27,334
Can I just say you are
a captivating storyteller?
265
00:10:27,335 --> 00:10:28,432
Thank you.
266
00:10:28,433 --> 00:10:30,358
It's fun to read
a children's book to someone
267
00:10:30,359 --> 00:10:33,241
who's always surprised
by the end.
268
00:10:33,242 --> 00:10:36,245
Hey, you want to stay
for another?
269
00:10:36,246 --> 00:10:41,204
You know, just make sure...
270
00:10:41,205 --> 00:10:43,938
Leo's asleep.
271
00:10:43,939 --> 00:10:45,295
I'll let you turn the pages.
272
00:10:48,289 --> 00:10:52,885
♪ ♪
273
00:11:07,518 --> 00:11:10,100
- Hello, Mindy.
- Oh, my God!
274
00:11:10,101 --> 00:11:11,538
My bear claw.
275
00:11:11,539 --> 00:11:13,193
You cannot scare me like that.
276
00:11:13,194 --> 00:11:15,099
You know my doctor says
that I have the heart
277
00:11:15,100 --> 00:11:16,256
of an 80-year-old coal miner.
278
00:11:16,257 --> 00:11:18,179
How was "Hamilton" last night?
279
00:11:19,131 --> 00:11:20,237
- It was great.
- Is that so?
280
00:11:20,238 --> 00:11:22,263
It was my favorite musical
I've ever seen.
281
00:11:22,264 --> 00:11:24,169
How was the music?
282
00:11:24,170 --> 00:11:26,178
Why don't you sing me
a few bars?
283
00:11:26,179 --> 00:11:28,160
Sure, I would love to.
284
00:11:28,161 --> 00:11:30,145
♪ My name's Al Hamilton,
I'm here to say ♪
285
00:11:30,146 --> 00:11:32,970
That is not in "Hamilton"
what you're doing right now.
286
00:11:32,971 --> 00:11:34,552
Admit it.
You didn't even go to the show.
287
00:11:34,553 --> 00:11:37,130
Okay, you're right.
288
00:11:37,131 --> 00:11:40,263
You're right; I didn't go
to see "Hamilton" last night.
289
00:11:40,264 --> 00:11:42,119
I was hanging out with Danny.
290
00:11:42,120 --> 00:11:45,222
But, Jody,
he plied me with lasagna.
291
00:11:45,223 --> 00:11:48,984
He wove me these amazing tales
of a bear that lost a button,
292
00:11:48,985 --> 00:11:50,406
a hat guy, and a monkey.
293
00:11:50,407 --> 00:11:52,037
One thing led to another, and...
294
00:11:52,038 --> 00:11:53,144
I told you this would happen.
295
00:11:53,145 --> 00:11:54,980
He's still got his hook
in your mouth.
296
00:11:54,981 --> 00:11:56,098
He just gave you
a little extra line
297
00:11:56,099 --> 00:11:57,815
so he could reel you back in.
298
00:11:57,816 --> 00:11:58,971
I am not a fish, Jody.
299
00:11:58,972 --> 00:12:01,047
I am a woman, who, yes,
300
00:12:01,048 --> 00:12:02,224
one time ate a worm
to pledge a sorority.
301
00:12:02,225 --> 00:12:03,980
But what's the big deal anyway?
302
00:12:03,981 --> 00:12:06,096
Wasn't Tamra with the girls?
303
00:12:06,097 --> 00:12:08,011
It was horrible, Dr. L.
304
00:12:08,012 --> 00:12:09,109
They were drunk before Hamilton
305
00:12:09,110 --> 00:12:11,025
had even proposed
the national bank,
306
00:12:11,026 --> 00:12:13,020
which I still think
gives the federal government
307
00:12:13,021 --> 00:12:14,018
too much power.
308
00:12:14,019 --> 00:12:15,146
They got kicked out
of the theater,
309
00:12:15,147 --> 00:12:17,111
then they ran around the city
cutting dogs loose
310
00:12:17,112 --> 00:12:18,830
from their leashes.
311
00:12:18,831 --> 00:12:20,329
They cut who from their what?
312
00:12:20,330 --> 00:12:22,168
Morgan, just give us a moment.
313
00:12:22,169 --> 00:12:23,906
Okay, I'll go,
but these girls are sick,
314
00:12:23,907 --> 00:12:25,124
and if I had come with you,
315
00:12:25,125 --> 00:12:27,095
none of this would have
ever happened.
316
00:12:28,886 --> 00:12:30,122
It's the new teen
bad behavior trend,
317
00:12:30,123 --> 00:12:31,928
"leashing,"
318
00:12:31,929 --> 00:12:34,064
and I ain't never even heard
of it until last night.
319
00:12:34,065 --> 00:12:35,894
Oh, no.
Am I old?
320
00:12:35,895 --> 00:12:37,067
It gets worse.
321
00:12:37,068 --> 00:12:38,085
Check this out.
322
00:12:38,086 --> 00:12:40,837
They leashed
some pretty prominent dogs.
323
00:12:40,838 --> 00:12:44,224
I'm sorry, if I could
just take a quick moment.
324
00:12:44,225 --> 00:12:46,965
Frisbee, if you're listening,
I miss you so much.
325
00:12:48,114 --> 00:12:50,867
I can't believe that our last
conversation was a fight.
326
00:12:50,868 --> 00:12:52,992
If you come back, I won't ever
run the vacuum cleaner
327
00:12:52,993 --> 00:12:55,077
around you ever again,
because I know you hate that,
328
00:12:55,078 --> 00:12:58,051
and as for you, New York,
329
00:12:58,052 --> 00:13:01,255
please join me
in wearing a gray ribbon
330
00:13:01,256 --> 00:13:02,830
until Frisbee is found.
331
00:13:02,831 --> 00:13:05,803
Stay strong, Frisbee.
Stay Frisbee-strong, everyone.
332
00:13:05,804 --> 00:13:07,061
We'll be right back
with Ruth Bader Ginsburg.
333
00:13:07,062 --> 00:13:09,944
I saw dozens of those
gray ribbons on the subway.
334
00:13:09,945 --> 00:13:12,848
I thought it was to prevent
old people from driving.
335
00:13:12,849 --> 00:13:14,055
Get your asses in here.
336
00:13:14,056 --> 00:13:15,063
Sit down.
337
00:13:15,064 --> 00:13:17,477
You girls are out of control.
338
00:13:17,478 --> 00:13:19,882
And this is coming from a girl
who got so drunk,
339
00:13:19,883 --> 00:13:21,838
she fell out of the basket
of a hot-air balloon.
340
00:13:21,839 --> 00:13:23,834
Your parents sent you here
to freeze your eggs,
341
00:13:23,835 --> 00:13:24,931
not wild out.
342
00:13:24,932 --> 00:13:26,019
What's "wild out" mean?
343
00:13:26,020 --> 00:13:28,942
Is that like "slaying"
from the early 2000s?
344
00:13:30,703 --> 00:13:32,734
Okay, okay, okay, okay, Tamra,
it's not worth it.
345
00:13:32,735 --> 00:13:33,971
I knew it, I knew it; this
city has corrupted these girls.
346
00:13:33,972 --> 00:13:35,777
It's corrupted them all.
347
00:13:35,778 --> 00:13:38,176
It's not a surprise, really.
It happens to everyone.
348
00:13:38,177 --> 00:13:41,139
Just the other day, I ate with
my elbows on the table.
349
00:13:41,140 --> 00:13:42,732
This is supposed to be
spring break.
350
00:13:42,733 --> 00:13:45,705
One of my friends
is already missing in Aruba.
351
00:13:45,706 --> 00:13:46,942
When you guys came
to my college,
352
00:13:46,943 --> 00:13:49,936
Jody led me to believe this trip
would be a lot more fun.
353
00:13:49,937 --> 00:13:51,782
Hey, it's not Jody.
354
00:13:51,783 --> 00:13:54,973
It's Dr. Kimball-Kinney,
which, yeah, is hard to say.
355
00:13:54,974 --> 00:13:56,940
But if we have to say it,
so do you.
356
00:13:56,941 --> 00:13:58,716
I'm sorry it's come to this,
357
00:13:58,717 --> 00:13:59,924
but I think it's time
to implement a lock-in
358
00:13:59,925 --> 00:14:02,222
right here tonight
at this practice.
359
00:14:02,223 --> 00:14:04,861
Tamra will gather your personal
effects from the hotel.
360
00:14:04,862 --> 00:14:06,778
What's a lock-in?
Is it like a sleepover?
361
00:14:06,779 --> 00:14:08,674
- Sort of.
- Yes.
362
00:14:08,675 --> 00:14:09,692
I'm great at sleepovers.
363
00:14:09,693 --> 00:14:10,919
I will do any dare
in a Truth-or-Dare.
364
00:14:10,920 --> 00:14:12,725
One time, I snuck upstairs,
365
00:14:12,726 --> 00:14:14,761
touched my friend's dad's penis
while he was sleeping.
366
00:14:14,762 --> 00:14:15,758
- What?
- All right.
367
00:14:15,759 --> 00:14:16,896
Dr. Lahiri, I think you can...
368
00:14:16,897 --> 00:14:17,914
you can take the night off.
369
00:14:17,915 --> 00:14:19,670
I didn't, like,
rub it or anything.
370
00:14:19,671 --> 00:14:20,708
I just touched it.
371
00:14:20,709 --> 00:14:21,755
Your priorities
have been made clear.
372
00:14:21,756 --> 00:14:22,873
I'm sorry.
Are you trying to kick me out?
373
00:14:22,874 --> 00:14:24,637
I'm just suggesting...
374
00:14:24,638 --> 00:14:26,694
Absolutely not, Jody.
375
00:14:26,695 --> 00:14:28,660
You know why?
This is my business.
376
00:14:28,661 --> 00:14:30,735
These are girls
are my everything.
377
00:14:30,736 --> 00:14:31,823
They all idolize me.
378
00:14:31,824 --> 00:14:33,769
- Come on, squad.
- Whoa.
379
00:14:33,770 --> 00:14:35,724
Okay, I stepped
in a trash can; it's fine.
380
00:14:35,725 --> 00:14:36,862
- You okay?
- Come on, girls.
381
00:14:36,863 --> 00:14:37,880
Come with me.
382
00:14:37,881 --> 00:14:39,795
We want to stay with Jody.
383
00:14:39,796 --> 00:14:42,579
- Yeah.
- Yeah.
384
00:14:42,580 --> 00:14:43,796
Oh, you do, do you?
385
00:14:43,797 --> 00:14:45,612
Mindy.
386
00:14:45,613 --> 00:14:46,630
Well, that's fine.
387
00:14:46,631 --> 00:14:47,678
I have cool plans myself.
388
00:14:47,679 --> 00:14:50,761
I'm gonna take a trash can
off my foot.
389
00:14:53,705 --> 00:14:56,738
In other news,
it's now been almost two days
390
00:14:56,739 --> 00:14:58,770
since Frisbee Meyers
was leashed.
391
00:14:58,771 --> 00:15:00,769
As the city rallies behind Seth,
392
00:15:00,770 --> 00:15:02,585
one can't help but lose hope.
393
00:15:02,586 --> 00:15:03,662
What?
Oh, my God. This is bad.
394
00:15:03,663 --> 00:15:05,628
If you have any information
on the whereabouts
395
00:15:05,629 --> 00:15:07,723
of Frisbee Meyers,
please call this number.
396
00:15:07,724 --> 00:15:10,808
There is a $250,000 reward.
397
00:15:16,605 --> 00:15:18,221
Oh, for God sakes.
398
00:15:24,757 --> 00:15:28,209
Oh.
399
00:15:33,507 --> 00:15:34,514
Eggplant?
400
00:15:34,515 --> 00:15:35,633
Whoa, Danny.
401
00:15:39,388 --> 00:15:42,325
Yeah, that makes more sense.
402
00:15:42,326 --> 00:15:45,560
All right, all right, this is
a good old-fashioned lock-in,
403
00:15:45,561 --> 00:15:47,028
which means
no one can come in or out.
404
00:15:47,029 --> 00:15:48,513
And why would you want to?
405
00:15:48,514 --> 00:15:50,529
We have such an exciting
evening in store.
406
00:15:50,530 --> 00:15:52,644
I have ordered authentic
New York-style pizza,
407
00:15:52,645 --> 00:15:55,528
and we have two classic movies
starring other people
408
00:15:55,529 --> 00:15:56,595
who like to break the rules,
409
00:15:56,596 --> 00:15:59,618
"Gran Torino" and "Ulee's Gold."
410
00:15:59,619 --> 00:16:01,614
Yes, Tracy?
411
00:16:01,615 --> 00:16:03,530
Where's Chloe?
412
00:16:03,531 --> 00:16:05,446
Chloe?
Oh, no.
413
00:16:05,447 --> 00:16:06,623
No, no, no, no, no.
This is not happening.
414
00:16:06,624 --> 00:16:08,559
There is a clause in
the application that says
415
00:16:08,560 --> 00:16:10,425
no girl shall vanish
into the night.
416
00:16:10,426 --> 00:16:11,662
Tamra,
you and I shall go find her.
417
00:16:11,663 --> 00:16:14,586
Jeremy, you shall take over.
418
00:16:16,442 --> 00:16:18,507
Unbelievable.
419
00:16:18,508 --> 00:16:20,632
Hey, you see this building
right here?
420
00:16:20,633 --> 00:16:22,608
All my friends
are working all night,
421
00:16:22,609 --> 00:16:24,440
and I have to go home.
422
00:16:24,441 --> 00:16:26,139
Eh, forget it.
423
00:16:37,376 --> 00:16:38,542
Hey, you see this dog?
424
00:16:38,543 --> 00:16:42,836
If I find this dog, they will
freak out and have to accept me.
425
00:16:42,837 --> 00:16:44,529
My friend,
you were a big help to me.
426
00:16:44,530 --> 00:16:46,335
I got a headline
for you tomorrow.
427
00:16:46,336 --> 00:16:47,453
Tell your buddies.
Ready for this?
428
00:16:47,454 --> 00:16:49,379
"Man helps man."
429
00:16:54,398 --> 00:16:55,475
Leo's asleep.
430
00:16:55,476 --> 00:16:59,556
He won't hear any noise.
431
00:17:03,288 --> 00:17:04,345
God.
432
00:17:04,346 --> 00:17:08,446
Ugh, I just feel so marginalized
at work these days.
433
00:17:08,447 --> 00:17:10,442
I mean, like,
I know I'm not perfect,
434
00:17:10,443 --> 00:17:11,529
but it's my company.
435
00:17:11,530 --> 00:17:13,475
They're treating me
like I'm Donald Sterling.
436
00:17:13,476 --> 00:17:15,301
If anything, I'm V. Stiviano.
437
00:17:15,302 --> 00:17:16,368
Okay, I'm taking off my pants.
438
00:17:16,369 --> 00:17:17,783
Which way do you want to face?
439
00:17:17,784 --> 00:17:20,300
Honey, I'm trying
to talk to you about something.
440
00:17:20,301 --> 00:17:22,255
What?
441
00:17:22,256 --> 00:17:24,291
Yeah, okay,
let's just do missionary,
442
00:17:24,292 --> 00:17:26,346
and then I'll face the headboard
when we really get going.
443
00:17:26,347 --> 00:17:27,434
Great plan.
I love it. Okay.
444
00:17:30,428 --> 00:17:35,845
♪ ♪
445
00:17:40,296 --> 00:17:41,303
Oh, thank God.
446
00:17:41,304 --> 00:17:42,688
There you are.
447
00:17:42,689 --> 00:17:45,205
Oh, now, lookee here,
young lady, no more.
448
00:17:45,206 --> 00:17:46,683
That bourbon's not for you.
449
00:17:46,684 --> 00:17:48,368
This is for my adult associates
450
00:17:48,369 --> 00:17:51,519
and for parents
when they have a male child.
451
00:17:51,520 --> 00:17:55,252
It's so funny hearing girls
call you Dr. Kimball-Kinney
452
00:17:55,253 --> 00:17:57,208
when I know you as Jody.
453
00:17:57,209 --> 00:17:59,204
It's such a hot secret.
454
00:17:59,205 --> 00:18:00,341
It is not a hot secret.
455
00:18:00,342 --> 00:18:02,197
Lots of people call me Jody.
456
00:18:02,198 --> 00:18:04,203
Doris the cleaning woman
calls me Jody.
457
00:18:04,204 --> 00:18:06,388
- Are you sleeping with her too?
- No.
458
00:18:06,389 --> 00:18:07,385
I'll kill her.
459
00:18:07,386 --> 00:18:09,456
You and I are not
sleeping together.
460
00:18:09,457 --> 00:18:12,155
We slept together once
months ago while your roommate
461
00:18:12,156 --> 00:18:13,302
was at rehearsals
for "Noises Off."
462
00:18:13,303 --> 00:18:15,388
But you shared
my extra-long twin with me.
463
00:18:15,389 --> 00:18:17,333
You ate all of
my gummy vitamins.
464
00:18:17,334 --> 00:18:19,339
You know, my mom sent me those
in a care package.
465
00:18:19,340 --> 00:18:21,399
Did that mean nothing?
466
00:18:21,400 --> 00:18:23,091
It was a mistake.
467
00:18:23,092 --> 00:18:24,203
I don't do this anymore.
468
00:18:26,165 --> 00:18:27,675
That's what you said last time.
469
00:18:27,676 --> 00:18:30,085
Ohh.
470
00:18:30,086 --> 00:18:31,103
- Uh.
- Come here.
471
00:18:31,104 --> 00:18:32,760
No.
472
00:18:32,761 --> 00:18:34,266
- No.
- Look who I found.
473
00:18:34,267 --> 00:18:36,913
Dr. K...
"Shh-lo?"
474
00:18:36,914 --> 00:18:38,653
- Hey.
- Oh, uh...
475
00:18:38,654 --> 00:18:40,303
This is not
what it looks like, Morgan.
476
00:18:43,440 --> 00:18:44,324
♪ ♪
477
00:18:44,325 --> 00:18:47,277
Hey, are you using
my toothbrush?
478
00:18:47,278 --> 00:18:49,182
No.
479
00:18:49,183 --> 00:18:51,248
Hey,
I think my refractory's over.
480
00:18:51,249 --> 00:18:53,154
Yep, it is.
481
00:18:53,155 --> 00:18:55,100
Whoa, baby.
482
00:18:57,881 --> 00:19:03,866
♪ ♪
483
00:19:05,198 --> 00:19:06,266
Son of a bitch.
484
00:19:10,623 --> 00:19:12,092
You ready for round two?
485
00:19:12,093 --> 00:19:13,494
Whose lipstick is this?
486
00:19:13,495 --> 00:19:15,046
It's not mine.
487
00:19:16,866 --> 00:19:19,021
Are you sleeping
with other people?
488
00:19:19,022 --> 00:19:22,180
Uh, I don't know what you
want me to say to that.
489
00:19:22,181 --> 00:19:25,804
I cannot believe you, Danny.
490
00:19:25,805 --> 00:19:28,117
You're just letting some skank
into your bedroom
491
00:19:28,118 --> 00:19:30,072
doing all the skanky things
that I do to you?
492
00:19:30,073 --> 00:19:31,140
Did she do my signature move?
493
00:19:31,141 --> 00:19:32,148
No, of course not.
494
00:19:32,149 --> 00:19:34,044
No one volunteers to do that.
495
00:19:34,045 --> 00:19:35,201
I don't even
like it that much anyway.
496
00:19:35,202 --> 00:19:36,947
- Oh, you don't?
- No, I don't.
497
00:19:36,948 --> 00:19:38,015
- You don't like it?
- It's okay.
498
00:19:38,016 --> 00:19:39,062
Oh, you like it.
499
00:19:39,063 --> 00:19:40,694
You liked it all over
the bedspread.
500
00:19:42,047 --> 00:19:43,143
How could you do that?
501
00:19:43,144 --> 00:19:45,149
I'll tell you how.
You left.
502
00:19:45,150 --> 00:19:46,828
Remember?
I was stifling you.
503
00:19:46,829 --> 00:19:49,700
And you chose your job
over us having a happy family.
504
00:19:49,701 --> 00:19:50,926
Does that ring a bell?
505
00:19:50,927 --> 00:19:52,982
That is a very one-sided
description of what happened.
506
00:19:52,983 --> 00:19:53,979
Either way, did you think
507
00:19:53,980 --> 00:19:55,137
I was never gonna be with
someone else?
508
00:19:55,138 --> 00:19:56,973
Well, I never thought
it would be this soon.
509
00:19:56,974 --> 00:19:58,630
I never thought
I'd be single again.
510
00:20:04,068 --> 00:20:05,874
Fine.
511
00:20:08,099 --> 00:20:11,082
Meanwhile, I could never picture
being with someone else.
512
00:20:11,083 --> 00:20:13,446
The idea of it makes me sick.
513
00:20:15,014 --> 00:20:16,032
Yeah.
514
00:20:17,967 --> 00:20:19,064
Come on.
515
00:20:19,065 --> 00:20:21,079
Don't do that, okay?
516
00:20:21,080 --> 00:20:24,911
Just... you should feel
no pressure at all to have sex
517
00:20:24,912 --> 00:20:27,554
with anyone ever again.
518
00:20:28,787 --> 00:20:29,980
It's different for women.
519
00:20:29,981 --> 00:20:32,853
You know, you could... I mean,
I'm a guy, so we have needs,
520
00:20:32,854 --> 00:20:34,839
and so we do things,
but you could go, like...
521
00:20:34,840 --> 00:20:36,914
you're gonna probably go
the rest of your life
522
00:20:36,915 --> 00:20:38,890
never having sex
with anybody, right?
523
00:20:41,974 --> 00:20:44,318
- I'm gonna go.
- Don't go.
524
00:20:44,319 --> 00:20:46,339
And I'm taking this
with me, okay?
525
00:20:46,340 --> 00:20:48,031
'Cause it's nicer
than the brand I use.
526
00:20:52,920 --> 00:20:54,455
Bye.
527
00:20:54,456 --> 00:20:55,833
Good night.
528
00:20:59,894 --> 00:21:01,272
- Hello.
- Dr. L, it's Morgan.
529
00:21:01,273 --> 00:21:03,007
I'm here with Dr. K.
It's about Chloe.
530
00:21:03,008 --> 00:21:04,992
Is that how it's pronounced?
531
00:21:04,993 --> 00:21:06,838
I know.
I was just as surprised as you.
532
00:21:06,839 --> 00:21:07,966
Anyways, I was right
about this guy.
533
00:21:07,967 --> 00:21:09,013
He's a complete pervert.
534
00:21:09,014 --> 00:21:10,869
I caught him getting gross
with Chloe.
535
00:21:10,870 --> 00:21:11,867
- Yes, I did.
- What?
536
00:21:11,868 --> 00:21:12,885
That is not true.
537
00:21:12,886 --> 00:21:13,952
Jody, are you out of your mind?
538
00:21:13,953 --> 00:21:16,826
I made one indiscretion
months ago,
539
00:21:16,827 --> 00:21:18,762
but I have not done
anything wrong since.
540
00:21:18,763 --> 00:21:20,432
This girl has a powerful
crush on me.
541
00:21:20,433 --> 00:21:22,733
You know I would do that to
our practice, Mindy.
542
00:21:22,734 --> 00:21:23,870
You know what, Jody?
I believe you.
543
00:21:23,871 --> 00:21:25,776
Because if I was
a 19-year-old idiot,
544
00:21:25,777 --> 00:21:27,682
I'd probably try to hook up
with you too.
545
00:21:27,683 --> 00:21:28,969
Okay, I'm sorry.
I'm a dog hero.
546
00:21:28,970 --> 00:21:30,865
How come no one wants
to sleep with me ever?
547
00:21:30,866 --> 00:21:32,761
Morgan, I don't have time
for this, okay?
548
00:21:32,762 --> 00:21:33,818
Can you please put her
on the phone?
549
00:21:33,819 --> 00:21:34,856
I want to talk to her.
550
00:21:34,857 --> 00:21:35,904
Oh, you want to talk to Chloe?
551
00:21:35,905 --> 00:21:37,819
Oh, where's Chl... Chloe?
552
00:21:37,820 --> 00:21:39,755
Chloe? Oh, right.
That's right. She's gone.
553
00:21:39,756 --> 00:21:42,647
She's probably in the cargo
hold of a ship right now.
554
00:21:42,648 --> 00:21:44,854
You want
to be famous actress in Ukraine,
555
00:21:44,855 --> 00:21:47,757
then crawl into actress cage.
556
00:21:47,758 --> 00:21:49,683
Morgan!
557
00:21:49,684 --> 00:21:51,636
- That's on you, Jack.
- Hey, Morgan.
558
00:21:51,637 --> 00:21:54,466
Really bad time to test out
a character on me, okay?
559
00:21:54,467 --> 00:21:55,740
- What?
- Wait.
560
00:21:55,741 --> 00:21:56,777
I have an idea.
561
00:21:56,778 --> 00:21:57,855
I think I know
where to find her.
562
00:21:57,856 --> 00:21:59,692
Where?
We'll meet you.
563
00:22:00,680 --> 00:22:02,780
Where are you?
Dr. L?
564
00:22:05,777 --> 00:22:08,631
♪ ♪
565
00:22:08,632 --> 00:22:10,030
These are my favorite.
566
00:22:10,031 --> 00:22:12,662
Chloe, it's me,
your cool egg doctor.
567
00:22:12,663 --> 00:22:13,690
Hey!
568
00:22:13,691 --> 00:22:15,282
Who are you talking to?
569
00:22:15,283 --> 00:22:17,681
Get out of here,
stupid greasers.
570
00:22:17,682 --> 00:22:18,859
Do you know how fertile
you are right now?
571
00:22:18,860 --> 00:22:20,764
You could get pregnant
from a handshake.
572
00:22:20,765 --> 00:22:23,668
What are you doing here,
Dr. "Lame-hiri"?
573
00:22:23,669 --> 00:22:25,673
How did you even find me?
574
00:22:25,674 --> 00:22:27,629
I found you...
575
00:22:27,630 --> 00:22:29,824
because I remembered
that you wanted to go to the club
576
00:22:29,825 --> 00:22:31,730
where Lil Wayne
woke up from his coma.
577
00:22:31,731 --> 00:22:33,805
Turns out that happened
at six different places,
578
00:22:33,806 --> 00:22:35,761
so I've been all over town.
579
00:22:35,762 --> 00:22:37,697
At this place,
Calvin Harris called me a loser
580
00:22:37,698 --> 00:22:39,019
and told me to leave.
581
00:22:39,020 --> 00:22:41,075
Don't laugh at that.
It was very hurtful.
582
00:22:41,076 --> 00:22:42,723
Sorry.
583
00:22:44,563 --> 00:22:45,689
Jody told me what happened.
584
00:22:45,690 --> 00:22:48,662
I told him things
I'd never told anyone before,
585
00:22:48,663 --> 00:22:50,658
like how much pressure I feel
to dress cute,
586
00:22:50,659 --> 00:22:52,524
because I'm pretty.
587
00:22:52,525 --> 00:22:54,917
But now he's acting like
nothing ever happened.
588
00:22:59,609 --> 00:23:01,474
Breakups are the worst.
589
00:23:01,475 --> 00:23:02,502
Yeah.
590
00:23:02,503 --> 00:23:03,719
I am beginning to feel
like the only way
591
00:23:03,720 --> 00:23:06,513
to truly get over someone
that you cared a lot about
592
00:23:06,514 --> 00:23:08,801
is to start a new chapter.
593
00:23:08,802 --> 00:23:10,504
How do I do that?
594
00:23:10,505 --> 00:23:11,731
He's all I think about.
595
00:23:11,732 --> 00:23:14,495
He looks like all the old trees
on my campus.
596
00:23:14,496 --> 00:23:17,509
You're already
starting a new chapter.
597
00:23:17,510 --> 00:23:18,606
Yeah, you're freezing your eggs,
598
00:23:18,607 --> 00:23:20,986
which is gonna give you time
to find the right guy.
599
00:23:20,987 --> 00:23:24,663
Now all you have to do is make
a clean break with the old one.
600
00:23:24,664 --> 00:23:27,467
I do have my eye
on my English professor.
601
00:23:27,468 --> 00:23:28,614
That's one option.
602
00:23:28,615 --> 00:23:31,617
You know, I would look at
the undergraduate population first
603
00:23:31,618 --> 00:23:34,631
and then townies
and then professors.
604
00:23:40,539 --> 00:23:44,539
♪ ♪
605
00:23:44,540 --> 00:23:45,566
We'll miss you, Dr. Reed.
606
00:23:45,567 --> 00:23:47,552
We couldn't have done this
without you.
607
00:23:47,553 --> 00:23:48,660
What are you talking about?
608
00:23:48,661 --> 00:23:50,325
I'm a dog hero.
609
00:23:50,326 --> 00:23:51,865
You all could have gone to jail.
610
00:23:51,866 --> 00:23:53,629
- Here you go.
- Oh, thanks.
611
00:23:53,630 --> 00:23:55,475
I can't believe we did it.
612
00:23:55,476 --> 00:23:56,582
No one was too traumatized.
613
00:23:56,583 --> 00:23:58,418
We retrieved all those eggs.
614
00:23:58,419 --> 00:23:59,615
Two girls fell in love.
615
00:23:59,616 --> 00:24:01,411
And the best part is,
616
00:24:01,412 --> 00:24:03,447
they got to spend a week
with a strong role model.
617
00:24:03,448 --> 00:24:05,542
Yeah, Bev really has
survived a lot of diseases.
618
00:24:05,543 --> 00:24:08,436
No, Mindy.
You're the role model.
619
00:24:12,640 --> 00:24:14,333
Oh, my God.
620
00:24:16,170 --> 00:24:20,489
♪ ♪
621
00:24:24,571 --> 00:24:26,436
Is everything okay?
It's the middle of the night.
622
00:24:26,437 --> 00:24:27,563
It's almost 10:00.
What's going on?
623
00:24:27,564 --> 00:24:29,539
I don't think we should
sleep together anymore.
624
00:24:29,540 --> 00:24:31,335
Okay, keep your voice down,
okay?
625
00:24:31,336 --> 00:24:32,542
I don't want you to wake
the neighbors; come inside.
626
00:24:32,543 --> 00:24:34,309
- Let's talk about it.
- No one's asleep.
627
00:24:34,309 --> 00:24:35,376
The sun just set.
There's more.
628
00:24:35,377 --> 00:24:37,481
Just let me finish.
629
00:24:37,482 --> 00:24:41,493
I also don't think we should
see each other anymore,
630
00:24:41,494 --> 00:24:43,528
more than we absolutely need to.
631
00:24:43,529 --> 00:24:46,332
It's just too easy for me
to slip back into thinking
632
00:24:46,333 --> 00:24:49,285
that things are the way
that they were.
633
00:24:49,286 --> 00:24:52,732
Well, things aren't so bad,
are they?
634
00:24:53,447 --> 00:24:55,292
No, they're not.
635
00:24:55,293 --> 00:24:56,430
No.
636
00:24:56,431 --> 00:24:58,308
But they're not good, either.
637
00:25:01,270 --> 00:25:04,243
Good-bye, Danny.
638
00:25:24,928 --> 00:25:28,269
Dr. L, I did something
pretty cool.
639
00:25:28,270 --> 00:25:29,538
Click this link.
640
00:25:29,539 --> 00:25:31,232
- Okay.
- Dr. L, come quick.
641
00:25:31,233 --> 00:25:33,348
Dr. Reed left his breakfast
calzone in the kitchen.
642
00:25:33,349 --> 00:25:35,214
It's a feeding frenzy!
643
00:25:36,362 --> 00:25:38,357
Ladies and gentlemen,
our next guest is a nurse
644
00:25:38,358 --> 00:25:41,310
at Shulman & Associates,
a woman's health clinic downtown.
645
00:25:41,311 --> 00:25:43,286
He's also the man
who found my dog, Frisbee.
646
00:25:43,287 --> 00:25:47,107
Give a warm welcome to Morgan
Fairchild "Ransom" Tookers.
647
00:25:47,108 --> 00:25:51,138
♪ Isn't she lovely? ♪
648
00:25:51,139 --> 00:25:55,179
♪ Isn't she wonderful? ♪
649
00:25:55,180 --> 00:25:58,283
♪ Isn't she precious? ♪
650
00:25:58,284 --> 00:26:00,168
- Uh...
- I've already committed.
651
00:26:00,169 --> 00:26:01,186
I already committed.
652
00:26:01,187 --> 00:26:02,264
Sorry, yep, yep.
653
00:26:02,265 --> 00:26:05,107
Please take a seat.
654
00:26:05,108 --> 00:26:07,113
Wow.
655
00:26:07,114 --> 00:26:09,059
Thank you so, so much
for being here.
656
00:26:09,060 --> 00:26:10,488
Thank...
thank you for having me.
657
00:26:10,489 --> 00:26:12,242
It's great to... to be here.
658
00:26:12,243 --> 00:26:15,245
Um, what's new with you?
659
00:26:15,246 --> 00:26:19,196
Oh, that's not how...
this is not how that works.
660
00:26:19,197 --> 00:26:22,279
I would ask you,
"What's new with you?"
661
00:26:22,280 --> 00:26:24,105
Uh...
662
00:26:24,106 --> 00:26:26,111
So you very much wanted
to come out here.
663
00:26:26,112 --> 00:26:29,084
You made that very clear to me,
and I was happy to oblige
664
00:26:29,085 --> 00:26:30,182
because of finding my dog.
665
00:26:30,183 --> 00:26:31,200
What... now, you're a nurse.
666
00:26:31,201 --> 00:26:33,055
Yeah, a nurse practitioner.
667
00:26:33,056 --> 00:26:34,143
Okay, gotcha.
668
00:26:34,144 --> 00:26:35,171
Now, what's the difference
between a nurse
669
00:26:35,172 --> 00:26:36,228
and a nurse practitioner?
670
00:26:36,229 --> 00:26:38,155
Basically, a nurse is...
oh, shh...
671
00:26:40,101 --> 00:26:41,996
Okay, that's never...
672
00:26:41,997 --> 00:26:43,223
that's never happened
to a guest.
673
00:26:43,224 --> 00:26:44,976
Please help me up.
49533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.