Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,613 --> 00:00:08,032
Oh! Hold the door, please!
2
00:00:08,033 --> 00:00:10,663
Can you hold the door?
3
00:00:13,394 --> 00:00:16,090
Oh, I assumed
the elevator was empty
4
00:00:16,091 --> 00:00:18,022
because I nearly
snapped my arm in half.
5
00:00:18,023 --> 00:00:20,286
I don't get the whole
holding the door thing.
6
00:00:20,287 --> 00:00:22,717
It rewards lateness.
7
00:00:22,718 --> 00:00:24,649
Should a runner losing
the Olympics be like,
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,647
"Hey guys, wait up"?
9
00:00:26,648 --> 00:00:28,678
Yeah, if getting to
another floor of a building
10
00:00:28,679 --> 00:00:30,875
was a competition.
Not a good analogy.
11
00:00:30,876 --> 00:00:33,573
I didn't mean to start
a whole conversation here.
12
00:00:33,574 --> 00:00:35,205
Oh, because you're used
to people just shutting up
13
00:00:35,206 --> 00:00:39,433
after you say rude
things to them?
14
00:00:39,434 --> 00:00:41,167
Do I know you from somewhere?
15
00:00:44,330 --> 00:00:46,394
Yes. I was in the news.
16
00:00:46,395 --> 00:00:49,524
I was the woman who climaxed
during her TSA pat down.
17
00:00:49,525 --> 00:00:51,955
No, that's not it.
18
00:00:51,956 --> 00:00:54,786
Did you and I ever, uh...
19
00:00:54,787 --> 00:00:56,650
Ex-squeeze me, sir?
20
00:00:56,651 --> 00:00:58,848
There is it, okay,
I know where it is.
21
00:00:58,849 --> 00:01:02,178
You and I, we did a couple
rotations in residency.
22
00:01:02,179 --> 00:01:04,476
Yeah, you always made us
sing that dumb version
23
00:01:04,477 --> 00:01:05,775
of "Happy Birthday."
24
00:01:05,776 --> 00:01:07,639
"You look like a monkey
and you smell like one too"?
25
00:01:07,640 --> 00:01:09,404
People loved it,
and it's hilarious.
26
00:01:09,405 --> 00:01:11,869
Yeah, hysterical.
27
00:01:11,870 --> 00:01:13,800
So what are you doing
in the building anyway?
28
00:01:13,801 --> 00:01:16,499
Today happens to be
my first day at my new job.
29
00:01:19,262 --> 00:01:22,258
Wait, you work here?
30
00:01:22,259 --> 00:01:26,021
- Wait, you work here?
- Oh, God.
31
00:01:26,022 --> 00:01:28,252
- Excuse me.
- Excuse me, I was going first.
32
00:01:35,879 --> 00:01:36,977
Christmastime in New York City
33
00:01:36,978 --> 00:01:38,409
is my favorite time of year,
34
00:01:38,410 --> 00:01:39,841
because of all
the great traditions,
35
00:01:39,842 --> 00:01:42,272
any one of which can spiral
into an ongoing fight
36
00:01:42,273 --> 00:01:43,870
about whether
I should keep working
37
00:01:43,871 --> 00:01:45,502
or stay home
and have more children.
38
00:01:45,503 --> 00:01:48,365
Mmm. Oh, my God, Danny,
39
00:01:48,366 --> 00:01:50,064
these gingerbread
men are so good.
40
00:01:50,065 --> 00:01:51,730
I mean, this is the best
crotch I've ever tasted.
41
00:01:51,731 --> 00:01:53,295
I mean, I don't know how
I'm going to eat this many.
42
00:01:53,296 --> 00:01:56,258
I mean, I can. I will.
I am, but I shouldn't.
43
00:01:56,259 --> 00:02:00,288
Well, if we had more kids,
they'd help you finish them.
44
00:02:00,289 --> 00:02:02,984
Okay, I thought
we could just go one day
45
00:02:02,985 --> 00:02:04,717
- without talking about this.
- What?
46
00:02:04,718 --> 00:02:08,180
I'm just saying more kids would
help us finish the cookies.
47
00:02:08,181 --> 00:02:09,746
Yeah, so just make less cookies.
48
00:02:11,544 --> 00:02:14,240
All right,
"A Charlie Brown Christmas,"
49
00:02:14,241 --> 00:02:15,506
I love this. I love this one.
50
00:02:15,507 --> 00:02:17,704
My favorite part is how
those "Peanuts" kids
51
00:02:17,705 --> 00:02:18,969
seemed like they turned out fine
52
00:02:18,970 --> 00:02:20,934
even though their moms
were never around,
53
00:02:20,935 --> 00:02:23,432
and they're probably
out working.
54
00:02:23,433 --> 00:02:24,697
Charlie Brown's 10 years old,
55
00:02:24,698 --> 00:02:26,195
and he's bald
and he has no friends.
56
00:02:26,196 --> 00:02:30,224
Yeah, he's doing
fine raising himself.
57
00:02:30,225 --> 00:02:31,257
I'm getting a glass of wine
58
00:02:31,258 --> 00:02:32,689
and you can just
watch it by yourself.
59
00:02:32,690 --> 00:02:35,021
And don't even get me
started on Pig-Pen.
60
00:02:38,351 --> 00:02:40,248
"And then the Ghost of
Christmas Yet to Come
61
00:02:40,249 --> 00:02:42,912
said money's not
the most important thing."
62
00:02:42,913 --> 00:02:45,976
You see that, Leo?
Scrooge was obsessed with his money
63
00:02:45,977 --> 00:02:48,540
and his career,
putting his work above his family.
64
00:02:48,541 --> 00:02:50,371
And, yet,
if Tiny Tim's mother had worked
65
00:02:50,372 --> 00:02:52,536
instead of having 12 kids,
maybe her son
66
00:02:52,537 --> 00:02:53,901
wouldn't have a sad-ass limp.
67
00:02:53,902 --> 00:02:56,133
I didn't say anything about 12 kids.
12 kids?
68
00:02:56,134 --> 00:02:58,530
That's over-exaggerating, okay?
A couple of kids.
69
00:02:58,531 --> 00:02:59,862
Okay, but who's gonna
take care of these kids?
70
00:02:59,863 --> 00:03:02,060
Don't give me that.
71
00:03:02,061 --> 00:03:04,857
Hey, Danny,
what do I do with this lamb I found?
72
00:03:04,858 --> 00:03:05,956
Do I just, like, toss him?
73
00:03:05,957 --> 00:03:08,420
Just put him in
the manger close to Jesus.
74
00:03:08,421 --> 00:03:09,586
Okay.
75
00:03:09,587 --> 00:03:12,915
Oh, Danny, I really like this.
76
00:03:12,916 --> 00:03:15,080
Think of it,
Jesus was born in a barn
77
00:03:15,081 --> 00:03:16,978
and then he grew up
to be the most popular
78
00:03:16,979 --> 00:03:20,442
- tattoo for Latino men.
- It's so nice and snug.
79
00:03:20,443 --> 00:03:22,573
- One barn for the whole family.
- Yeah.
80
00:03:22,574 --> 00:03:24,571
And if you notice,
Mary doesn't still own
81
00:03:24,572 --> 00:03:26,836
her apartment in
the West Village.
82
00:03:26,837 --> 00:03:28,767
Okay, well,
if Mary had an apartment
83
00:03:28,768 --> 00:03:31,098
as cool as mine, then
she probably wouldn't be a virgin.
84
00:03:31,099 --> 00:03:34,295
What are you holding on
to that apartment for?
85
00:03:34,296 --> 00:03:35,593
Are you trying to leave?
86
00:03:35,594 --> 00:03:38,091
I am trying to sell it,
but no one will meet my price.
87
00:03:38,092 --> 00:03:41,288
Yeah, $10 million?
"Celebrity buyers only?"
88
00:03:41,289 --> 00:03:43,486
- Yeah, nobody's gonna buy that.
- You know what?
89
00:03:43,487 --> 00:03:45,750
Why don't you just decorate
the tree by yourself, no.
90
00:03:45,751 --> 00:03:46,949
Whoa, hold on, hold on,
91
00:03:46,950 --> 00:03:48,181
come here, come here,
come here, come here.
92
00:03:48,182 --> 00:03:49,413
I'm sorry, I'm sorry.
93
00:03:49,414 --> 00:03:51,612
We've been blowing up
at each other a lot,
94
00:03:51,613 --> 00:03:53,043
and I don't want to do it.
95
00:03:53,044 --> 00:03:54,542
We should be happy.
96
00:03:54,543 --> 00:03:56,807
We have a lot to celebrate.
97
00:03:59,870 --> 00:04:02,168
Yeah, you're right.
98
00:04:02,169 --> 00:04:04,033
- Okay?
- Yeah.
99
00:04:08,096 --> 00:04:11,291
- Hm, that's weird.
- What's weird?
100
00:04:11,292 --> 00:04:14,522
Oh, I used to love that shirt.
Whatever happened to it?
101
00:04:14,523 --> 00:04:16,154
Oh, I used it to
stop a nosebleed,
102
00:04:16,155 --> 00:04:17,419
and then I gave it to Morgan.
103
00:04:17,420 --> 00:04:18,884
No, that's not what's weird.
104
00:04:18,885 --> 00:04:20,848
What's weird is that we're
smiling in this picture
105
00:04:20,849 --> 00:04:23,047
but we hated each
other back then.
106
00:04:23,048 --> 00:04:25,078
Yeah, we did.
107
00:04:25,079 --> 00:04:28,408
Remember the time you
reported me to hospital HR?
108
00:04:28,409 --> 00:04:29,774
Yes, because you told a patient
109
00:04:29,775 --> 00:04:32,737
- I was quote "roly poly."
- It was worth it.
110
00:04:32,738 --> 00:04:34,735
You don't think
I'm so roly-poly anymore.
111
00:04:34,736 --> 00:04:38,098
- No.
- I just don't get it.
112
00:04:38,099 --> 00:04:41,529
- Why are we smiling here?
- I don't know.
113
00:04:44,960 --> 00:04:47,023
Ah, my first day at a new job.
114
00:04:47,024 --> 00:04:49,488
So much potential
everywhere I look.
115
00:04:49,489 --> 00:04:51,586
Who will be my new work crush?
116
00:04:54,350 --> 00:04:56,881
Who will be
my chatty confidante?
117
00:04:59,379 --> 00:05:01,942
Who will be the mentor
who inspires me to greatness?
118
00:05:01,943 --> 00:05:03,806
Could I see everyone...
119
00:05:03,807 --> 00:05:06,071
Uh...
120
00:05:06,072 --> 00:05:07,603
Pardon my muffin.
121
00:05:07,604 --> 00:05:09,734
Could I see everyone
for a quick meeting
122
00:05:09,735 --> 00:05:11,366
in the conference room?
123
00:05:11,367 --> 00:05:13,497
It's showtime, Dr. Lahiri.
124
00:05:13,498 --> 00:05:17,060
You did very good
for your first...
125
00:05:17,061 --> 00:05:19,658
Sorry, I like to keep
the seat next to me empty
126
00:05:19,659 --> 00:05:21,256
so it's easy for me to get away.
127
00:05:21,257 --> 00:05:24,120
Well, at least I know now
who my workplace nemesis is.
128
00:05:24,121 --> 00:05:25,685
Okay.
129
00:05:25,686 --> 00:05:27,849
I hope you all had
a very nice weekend.
130
00:05:27,850 --> 00:05:29,015
I sure did.
131
00:05:29,016 --> 00:05:31,945
Cheryl and I finally
finished our jigsaw puzzle.
132
00:05:31,946 --> 00:05:34,277
- Vermont Covered Bridge?
- Vermont Covered Bridge.
133
00:05:34,278 --> 00:05:35,975
I knew you two would
have fun with that one.
134
00:05:35,976 --> 00:05:37,640
- Thank you for that.
- You're welcome.
135
00:05:37,641 --> 00:05:38,972
I'm so glad you enjoyed it.
136
00:05:38,973 --> 00:05:41,669
And I also very much would
like to thank Jeremy.
137
00:05:41,670 --> 00:05:45,532
He got St. Brendan's to feature
us in their hospital newsletter.
138
00:05:45,533 --> 00:05:48,730
Us, in a newsletter. Bravo.
139
00:05:50,828 --> 00:05:55,456
Well, as many of you know,
I can be pretty persuasive.
140
00:05:55,457 --> 00:05:57,587
- He means sex.
- Whoa.
141
00:05:57,588 --> 00:06:01,317
Dr. Shulman, as you know,
Christmas is coming,
142
00:06:01,318 --> 00:06:04,014
and I've been working on
your annual gingerbread house.
143
00:06:04,015 --> 00:06:06,145
My favorite surprise
of the year.
144
00:06:06,146 --> 00:06:08,443
Clue of the day,
this year's structure
145
00:06:08,444 --> 00:06:10,274
- is a New York landmark...
- Landmark.
146
00:06:10,275 --> 00:06:11,373
With two statues in the front...
147
00:06:11,374 --> 00:06:14,170
- Statues.
- And I ain't lying.
148
00:06:14,171 --> 00:06:16,036
The New York Public Library.
149
00:06:16,037 --> 00:06:18,100
Of course, yeah, that's it.
150
00:06:18,101 --> 00:06:19,865
He was supposed to guess.
151
00:06:19,866 --> 00:06:22,895
I'm sorry.
It was just a very obvious clue.
152
00:06:22,896 --> 00:06:24,327
I didn't think it
was that obvious.
153
00:06:24,328 --> 00:06:26,192
Okay, I'll scrap it. Nevermind.
I'll just start over.
154
00:06:26,193 --> 00:06:29,755
I don't know where I'm gonna get
gumdrops this late in the game.
155
00:06:29,756 --> 00:06:31,188
I'm sorry,
could you stop glaring at me?
156
00:06:31,189 --> 00:06:32,785
Just do the Flatiron
Building or something.
157
00:06:32,786 --> 00:06:33,984
That's the one I was gonna do!
158
00:06:33,985 --> 00:06:35,550
I was gonna do
the Flatiron Building.
159
00:06:35,551 --> 00:06:36,649
That's twice you did that to me.
160
00:06:36,650 --> 00:06:38,147
It's all right,
I think that pretty much
161
00:06:38,148 --> 00:06:40,311
wraps up this meeting.
162
00:06:40,312 --> 00:06:43,841
Oh, Dr. Shulman,
I have an announcement.
163
00:06:43,842 --> 00:06:46,372
- Sure, yep, fine. Okay.
- Thank you.
164
00:06:46,373 --> 00:06:48,804
- Yeah.
- Thank you.
165
00:06:48,805 --> 00:06:50,368
Now everybody can
give announcements?
166
00:06:50,369 --> 00:06:51,467
Entertainment.
167
00:06:51,468 --> 00:06:52,833
Hi, everyone.
168
00:06:52,834 --> 00:06:55,630
My name is Dr. Mindy Lahiri
169
00:06:55,631 --> 00:06:58,127
and this is not only
my first day at work
170
00:06:58,128 --> 00:07:01,091
it's also the beginning of
a new chapter in my life.
171
00:07:01,092 --> 00:07:02,556
A couple of weeks ago,
I was basically
172
00:07:02,557 --> 00:07:04,388
gonna kill myself.
Yeah. -
173
00:07:04,389 --> 00:07:06,719
I had just been dumped
on the first day
174
00:07:06,720 --> 00:07:08,017
of a very long vacation,
175
00:07:08,018 --> 00:07:09,949
but I think it was
a sign from the universe
176
00:07:09,950 --> 00:07:12,080
that I needed a fresh start.
177
00:07:12,081 --> 00:07:14,278
There are no signs
from the universe.
178
00:07:14,279 --> 00:07:16,542
Just the will of
our living Christ.
179
00:07:16,543 --> 00:07:17,875
Yeah, okay, same diff.
180
00:07:17,876 --> 00:07:19,240
Since then I got
a new apartment,
181
00:07:19,241 --> 00:07:20,506
I joined Weight Watchers,
182
00:07:20,507 --> 00:07:22,736
I signed up for this really
cool new dating site,
183
00:07:22,737 --> 00:07:24,801
- it's called Ashley Madison.
- Ashley Madison?
184
00:07:24,802 --> 00:07:26,932
And best of all,
I got to start working here
185
00:07:26,933 --> 00:07:29,196
with all of you great people.
Can you imagine?
186
00:07:29,197 --> 00:07:32,527
Me... a well-educated Asian
American woman in Manhattan,
187
00:07:32,528 --> 00:07:34,657
becoming a doctor?
188
00:07:34,658 --> 00:07:37,123
- Anyway, in conclusion...
- Thank the Lord.
189
00:07:37,124 --> 00:07:39,553
I am ready to start
my great new adventure,
190
00:07:39,554 --> 00:07:41,684
and I think I can speak
for all of us when I say
191
00:07:41,685 --> 00:07:44,215
that you're pretty lucky
to come along for the ride.
192
00:07:44,216 --> 00:07:46,912
So, that's me. Hi.
193
00:07:46,913 --> 00:07:50,076
Yeah.
194
00:07:50,077 --> 00:07:51,841
Can I talk to you in
your office right now?
195
00:07:51,842 --> 00:07:55,637
- Um, sure.
- Yeah, yeah, Jeremy, you too.
196
00:07:55,638 --> 00:07:58,235
You seem so upset, Danny.
197
00:07:58,236 --> 00:07:59,866
Do you need some more time off
198
00:07:59,867 --> 00:08:01,298
to work things out
with your wife?
199
00:08:01,299 --> 00:08:02,464
No.
200
00:08:02,465 --> 00:08:05,061
You could use our cabin.
The skunk died.
201
00:08:05,062 --> 00:08:08,025
No, no.
My marriage is fine, guys.
202
00:08:08,026 --> 00:08:09,923
We're going to The
Rockettes this week.
203
00:08:09,924 --> 00:08:12,654
I just want to know,
why'd you hire this woman?
204
00:08:12,655 --> 00:08:16,717
I have to admit that maybe
I hired Dr. Lahiri...
205
00:08:16,718 --> 00:08:19,513
- by accident?
- What? How?
206
00:08:19,514 --> 00:08:21,112
I didn't have my glasses on,
207
00:08:21,113 --> 00:08:25,105
and I thought I was reading
the resume of another doctor.
208
00:08:25,409 --> 00:08:28,072
Do you know Mandy Lahoro?
209
00:08:28,073 --> 00:08:30,669
The resemblance is striking.
210
00:08:30,670 --> 00:08:33,367
We could've hired Mandy?
Mandy Lahoro?
211
00:08:33,368 --> 00:08:35,864
He's great. He's from Sudan.
212
00:08:35,865 --> 00:08:38,262
Put himself through school
acting in "The Lion King."
213
00:08:38,263 --> 00:08:41,225
I know, but no, no, no.
We hired Dr. Lahiri.
214
00:08:41,226 --> 00:08:43,290
So, that's that.
215
00:08:43,291 --> 00:08:44,722
We'll just
have to fire her.
216
00:08:44,723 --> 00:08:46,487
Danny, the days in
which you could fire
217
00:08:46,488 --> 00:08:50,749
a young woman of color for
no reason are long gone.
218
00:08:50,750 --> 00:08:51,882
At least three years.
219
00:08:51,883 --> 00:08:55,578
Well, she could quit.
220
00:08:55,579 --> 00:08:59,774
Right? You know, like,
if she hated it here...
221
00:08:59,775 --> 00:09:02,371
and found it to be
an uncomfortable place to work.
222
00:09:02,372 --> 00:09:04,969
You are describing
a hostile work environment.
223
00:09:04,970 --> 00:09:07,400
Exactly. One of those.
224
00:09:07,401 --> 00:09:10,031
I think you're really
gonna love your new office.
225
00:09:10,032 --> 00:09:14,193
Here it is. It's all yours.
226
00:09:14,194 --> 00:09:16,191
My office is a storage room?
227
00:09:16,192 --> 00:09:18,023
Yeah, storage room, fart room.
228
00:09:18,024 --> 00:09:19,521
It's got a bunch
of different names.
229
00:09:19,522 --> 00:09:21,053
Is there even a chair?
230
00:09:21,054 --> 00:09:22,252
Well, there's a bunch of boxes.
231
00:09:22,253 --> 00:09:23,450
You could sit on one of those.
232
00:09:23,451 --> 00:09:25,849
Okay, do you think,
like, maybe you could
233
00:09:25,850 --> 00:09:28,113
help me move some
of these boxes?
234
00:09:28,114 --> 00:09:30,810
Oh, I can't. I got...
I got a ton of patients.
235
00:09:30,811 --> 00:09:33,407
Oh, oh... speaking of which,
I meant to ask you:
236
00:09:33,408 --> 00:09:35,572
How exactly do I get patients?
237
00:09:35,573 --> 00:09:38,003
Do the doctors, like,
give me a couple of theirs?
238
00:09:38,004 --> 00:09:40,567
Well, it's kind of
every man for himself around here,
239
00:09:40,568 --> 00:09:43,398
but hey, you know,
with a nice office like this,
240
00:09:43,399 --> 00:09:45,663
you'll be fine.
241
00:09:50,192 --> 00:09:51,990
All right, little supply closet,
242
00:09:51,991 --> 00:09:53,322
you're not so bad.
243
00:10:00,182 --> 00:10:02,276
Uh... help!
244
00:10:05,643 --> 00:10:06,941
This website is
pretty interesting.
245
00:10:06,942 --> 00:10:09,606
"Cute doctor makes big
splash on her first day."
246
00:10:10,972 --> 00:10:12,269
Oh hey, Jeremy.
247
00:10:12,270 --> 00:10:14,334
Oh, did you come
in here to fart?
248
00:10:14,335 --> 00:10:15,932
I'm just here to check up on you,
actually.
249
00:10:15,933 --> 00:10:17,964
I know first days
can be pretty tense
250
00:10:17,965 --> 00:10:19,462
so if there's anything I can do
251
00:10:19,463 --> 00:10:22,392
to help you, um... relax.
252
00:10:22,393 --> 00:10:26,589
Wow, no one has shown
me an ounce of kindness.
253
00:10:26,590 --> 00:10:29,652
Oh, you meant,
like er-ee, er-ee, er.
254
00:10:29,653 --> 00:10:31,251
No, I'm sorry I can't.
255
00:10:31,252 --> 00:10:33,049
I mean,
you're very handsome in, like,
256
00:10:33,050 --> 00:10:34,480
a Sunglass Hut
model type of way,
257
00:10:34,481 --> 00:10:36,612
but I shouldn't get in
a relationship at work.
258
00:10:36,613 --> 00:10:38,476
Well look,
let me know if you change your mind.
259
00:10:38,477 --> 00:10:41,973
Just so you know,
I'm literally always ready.
260
00:10:41,974 --> 00:10:43,471
It's a medical condition.
261
00:10:43,472 --> 00:10:45,103
Oh, thank you for
telling me that.
262
00:10:45,104 --> 00:10:48,433
Right now the only DTF I am
is down to find patients.
263
00:10:48,434 --> 00:10:50,165
Oh, well just pop
your bio online
264
00:10:50,166 --> 00:10:51,364
on the hospital website.
265
00:10:51,365 --> 00:10:53,495
You'd have to use a real computer,
though.
266
00:10:53,496 --> 00:10:55,992
I'm surprised Danny
didn't tell you that.
267
00:10:55,993 --> 00:10:57,925
No, he didn't tell me anything.
268
00:10:57,926 --> 00:10:59,723
Son of a bitch.
269
00:11:01,519 --> 00:11:04,186
How dare you,
Dr. "Castel-lameo"...
270
00:11:06,317 --> 00:11:08,647
Okay, well,
I'm just gonna use his computer.
271
00:11:08,648 --> 00:11:12,576
Ugh, the decor in here sucks.
272
00:11:12,577 --> 00:11:14,842
It's like a principal's
office in a porno.
273
00:11:22,767 --> 00:11:24,532
"Petite, young, OB-GYN
274
00:11:24,533 --> 00:11:25,696
"seeking new patients.
275
00:11:25,697 --> 00:11:27,129
"If you want a skilled physician
276
00:11:27,130 --> 00:11:29,759
with an encyclopedic knowledge
of reality television"...
277
00:11:29,760 --> 00:11:31,591
No, I don't want to
have this conversation.
278
00:11:31,592 --> 00:11:34,622
How many times are
we gonna have it?
279
00:11:34,623 --> 00:11:36,653
Look, our appointment's
all set, okay?
280
00:11:36,654 --> 00:11:39,749
I just need Jeremy to
cover my C-section.
281
00:11:39,750 --> 00:11:43,713
Yeah. Yeah,
and I can't find my glasses.
282
00:11:43,714 --> 00:11:46,809
Wait, what do you mean,
you're not coming?
283
00:11:46,810 --> 00:11:49,107
Well it can't be
couples' therapy
284
00:11:49,108 --> 00:11:50,240
if one of us isn't there.
285
00:11:50,241 --> 00:11:51,671
I'll be screaming
at an empty chair.
286
00:11:51,672 --> 00:11:54,968
I mean, not...
no, not screaming, empathizing.
287
00:11:54,969 --> 00:11:56,833
God damn it, where are my...
288
00:11:56,834 --> 00:11:59,064
Have you seen my glasses
anywhere at home?
289
00:11:59,065 --> 00:12:00,330
What?
290
00:12:00,331 --> 00:12:02,094
No, okay, Christina, look,
291
00:12:02,095 --> 00:12:03,659
I need you to come. Please.
292
00:12:03,660 --> 00:12:04,924
I'm begging you.
293
00:12:04,925 --> 00:12:06,656
I need you to be there. Please.
294
00:12:06,657 --> 00:12:08,223
Okay, I'll see you there.
295
00:12:15,915 --> 00:12:17,847
I think I found your glasses.
296
00:12:23,740 --> 00:12:24,939
Look, I am very, very sorry.
297
00:12:24,940 --> 00:12:26,304
I just needed to
use your computer,
298
00:12:26,305 --> 00:12:27,536
and you know what?
299
00:12:27,537 --> 00:12:29,234
- I think I fixed them.
- Just get out.
300
00:12:29,235 --> 00:12:31,798
Listen to me,
I can help you, okay?
301
00:12:31,799 --> 00:12:33,097
Why don't you let
me do the delivery
302
00:12:33,098 --> 00:12:34,396
and then you can go to therapy.
303
00:12:34,397 --> 00:12:38,093
Dr. C's in therapy?
What a loser.
304
00:12:38,094 --> 00:12:39,524
You want my delivery?
305
00:12:39,525 --> 00:12:41,589
I wouldn't let you
deliver a sandwich.
306
00:12:41,590 --> 00:12:42,754
Yeah, of course you shouldn't.
307
00:12:42,755 --> 00:12:44,286
I'd be terrible at
delivering a sandwich.
308
00:12:44,287 --> 00:12:46,683
Take a big bite out of it,
and cover it up like no one saw,
309
00:12:46,684 --> 00:12:49,614
but I am a good doctor.
310
00:12:49,615 --> 00:12:53,577
Honestly, I would rather have
any other doctor on earth do it.
311
00:12:53,578 --> 00:12:57,306
Wow, I cannot believe that a nice,
charming guy like you
312
00:12:57,307 --> 00:12:58,705
is having marriage problems.
313
00:12:58,706 --> 00:13:00,737
If I was your wife,
I'd be thanking my lucky stars.
314
00:13:00,738 --> 00:13:02,203
Excuse me.
315
00:13:06,232 --> 00:13:10,094
Whoo, Dr. C's really losing it.
316
00:13:13,092 --> 00:13:17,084
♪ ♪
317
00:13:22,649 --> 00:13:25,346
Hey, can you cover
a C-section for me tonight?
318
00:13:25,347 --> 00:13:28,110
Mrs. Ramsey?
Something important came up.
319
00:13:33,078 --> 00:13:36,668
Oh, he meant Jeremy, not me.
320
00:13:38,533 --> 00:13:39,898
"I'd love to, mate.
321
00:13:39,899 --> 00:13:42,559
Covering for you is a scrummy,
brilliant idea."
322
00:13:49,822 --> 00:13:51,387
"Just taking the piss,
323
00:13:51,388 --> 00:13:53,218
"being cheeky 'cause
I'm a bit knackered.
324
00:13:53,219 --> 00:13:55,754
Chumbawumba?"
325
00:13:58,514 --> 00:13:59,612
Uh.
326
00:13:59,613 --> 00:14:01,510
"Yes, I will cover your patient.
327
00:14:01,511 --> 00:14:05,503
Say, isn't that new
Indian doctor cool?"
328
00:14:07,372 --> 00:14:09,303
Okay, had to try. Yes.
329
00:14:13,332 --> 00:14:16,395
Now I just have to
get rid of Jeremy.
330
00:14:17,961 --> 00:14:20,824
Jeremy, Jeremy? There you are.
331
00:14:20,825 --> 00:14:23,089
I was thinking about
what you said before,
332
00:14:23,090 --> 00:14:25,187
and now I am into it.
333
00:14:25,188 --> 00:14:26,719
The work trip to "Wicked"?
334
00:14:26,720 --> 00:14:28,317
Fantastic,
I bought a whole block of tickets
335
00:14:28,318 --> 00:14:30,315
- and no one's signed up.
- No, I hate "Wicked."
336
00:14:30,316 --> 00:14:31,847
Backstories are stupid.
337
00:14:31,848 --> 00:14:34,178
We don't always need to know
how everybody met each other.
338
00:14:34,179 --> 00:14:38,140
No, about the other thing
we talked about in my office.
339
00:14:38,141 --> 00:14:40,571
My penis, yeah. Yeah.
340
00:14:40,572 --> 00:14:42,769
There is a bar near my apartment,
a daiquiri bar.
341
00:14:42,770 --> 00:14:44,967
What the hell's going on here?
342
00:14:44,968 --> 00:14:47,365
Oh, no.
343
00:14:47,366 --> 00:14:49,896
- What is all this junk?
- Oh, my stuff came?
344
00:14:49,897 --> 00:14:52,559
- Is that a dresser?
- It's an armoire.
345
00:14:52,560 --> 00:14:54,425
It's French for
"expensive closet
346
00:14:54,426 --> 00:14:55,756
for a chic woman's clothing."
347
00:14:55,757 --> 00:14:56,956
Well, right now it's French for
348
00:14:56,957 --> 00:14:58,321
"it's in everyone's way."
349
00:14:58,322 --> 00:14:59,486
Right, it's actually neither.
350
00:14:59,487 --> 00:15:00,651
You do know that, right?
351
00:15:00,652 --> 00:15:02,450
I mean,
it's bigger than my closet at home.
352
00:15:02,451 --> 00:15:03,848
Of course it is.
'Cause you own, like, what?
353
00:15:03,849 --> 00:15:06,179
Like, four boring button-downs,
a pair of jeans, and a belt?
354
00:15:06,180 --> 00:15:07,878
And a black t-shirt.
355
00:15:07,879 --> 00:15:09,676
Listen,
part of my professional identity
356
00:15:09,677 --> 00:15:12,540
is dressing in a way
that is appealing only to women.
357
00:15:12,541 --> 00:15:14,171
I changed my outfit
three times today,
358
00:15:14,172 --> 00:15:15,270
not that any of you noticed.
359
00:15:15,271 --> 00:15:17,136
Well, it's in the way,
sweetheart.
360
00:15:17,137 --> 00:15:19,100
Get rid of it.
361
00:15:19,101 --> 00:15:20,831
Oh, you think it's
so hard to storm off?
362
00:15:20,832 --> 00:15:22,463
Well, watch this.
363
00:15:25,461 --> 00:15:28,457
♪ ♪
364
00:15:28,458 --> 00:15:30,390
Okay.
365
00:15:31,656 --> 00:15:33,619
Hi, Mrs. Ramsay.
366
00:15:33,620 --> 00:15:35,384
- I'm Dr. Lahiri, hello.
- Hi.
367
00:15:35,385 --> 00:15:38,514
I will be covering
for Dr. Castellano.
368
00:15:38,515 --> 00:15:40,079
I hope everything's okay.
369
00:15:40,080 --> 00:15:41,711
He had a family emergency,
370
00:15:41,712 --> 00:15:44,075
his aunt stabbed him
for being a jerk.
371
00:15:44,076 --> 00:15:45,841
- What?
- Oh, please don't worry.
372
00:15:45,842 --> 00:15:47,538
I trained with him,
and people actually thought
373
00:15:47,539 --> 00:15:50,003
that I was cooler,
and more funny.
374
00:15:50,004 --> 00:15:53,000
I've been over your ultrasound
and test results,
375
00:15:53,001 --> 00:15:56,330
and your son, as you know,
has his umbilical cord
376
00:15:56,331 --> 00:15:57,695
wrapped around his neck,
377
00:15:57,696 --> 00:15:59,361
which,
while very fashion forward,
378
00:15:59,362 --> 00:16:01,325
is also a complication.
379
00:16:01,326 --> 00:16:02,824
Yes, that's why Dr. Castellano
380
00:16:02,825 --> 00:16:04,622
has me scheduled
for a C-section.
381
00:16:04,623 --> 00:16:07,219
But she's really nervous
about going under.
382
00:16:07,220 --> 00:16:10,616
Well, I actually
do know a technique
383
00:16:10,617 --> 00:16:12,881
that would allow you to
give birth naturally.
384
00:16:12,882 --> 00:16:14,646
It's called
a "somersault technique."
385
00:16:15,945 --> 00:16:17,742
Um...
386
00:16:17,743 --> 00:16:19,374
Oh.
387
00:16:19,375 --> 00:16:23,270
So, when a baby like
your son is born,
388
00:16:23,271 --> 00:16:26,300
usually, doctors try to
pull the cord over his neck,
389
00:16:26,301 --> 00:16:27,732
and the baby's like, "Aah!
390
00:16:27,733 --> 00:16:29,164
"Stop choking me with
my favorite scarf!
391
00:16:29,165 --> 00:16:30,896
Get this off me!" -
392
00:16:30,897 --> 00:16:34,160
So the trick is actually
to pull the umbilical cord
393
00:16:34,161 --> 00:16:35,724
down over his shoulders
394
00:16:35,725 --> 00:16:37,989
and then kind of flip
the baby through it,
395
00:16:37,990 --> 00:16:41,982
and voila, you have a baby,
and a gymnast.
396
00:16:42,285 --> 00:16:43,916
What do you think?
397
00:16:43,917 --> 00:16:45,648
I mean,
if you think that that's best.
398
00:16:45,649 --> 00:16:48,512
I do. I think I can do this.
399
00:16:48,513 --> 00:16:50,077
- You're sure?
- I'm sure.
400
00:16:50,078 --> 00:16:51,243
- I know I can do this.
- Okay.
401
00:16:51,244 --> 00:16:52,242
Okay, cool.
402
00:16:58,070 --> 00:17:01,066
Hey, Gayle,
is Dr. Reed still in the OR?
403
00:17:01,067 --> 00:17:02,631
- Dr. Reed?
- Mrs. Ramsay.
404
00:17:02,632 --> 00:17:05,095
The C-section with
the nuchal cord complications?
405
00:17:05,096 --> 00:17:06,561
Oh, that delivery is done.
406
00:17:06,562 --> 00:17:09,225
Delivery? It's a C-section.
407
00:17:09,226 --> 00:17:11,622
Dr. Lahiri delivered
that baby an hour ago.
408
00:17:11,623 --> 00:17:13,487
Dr. Lahiri?
409
00:17:13,488 --> 00:17:14,753
Are you out of your mind?
410
00:17:14,754 --> 00:17:17,384
Did you impersonate Dr. Reed
and do my surgery for me?
411
00:17:17,385 --> 00:17:19,115
Hey, how did
your therapy session go?
412
00:17:19,116 --> 00:17:20,780
- Did Christina show up?
- No.
413
00:17:20,781 --> 00:17:21,846
- Ah, man.
- She didn't.
414
00:17:21,847 --> 00:17:23,044
I'm standing there
like an idiot.
415
00:17:23,045 --> 00:17:25,109
I've just... you know what?
416
00:17:25,110 --> 00:17:26,241
It's none of
your business, okay?
417
00:17:26,242 --> 00:17:27,374
Don't change the subject.
418
00:17:27,375 --> 00:17:29,738
What you did was
a total violation.
419
00:17:29,739 --> 00:17:33,368
I have
never in my career...
420
00:17:33,369 --> 00:17:34,500
Doris?
421
00:17:34,501 --> 00:17:38,263
Doris, honey,
just shut the vacuum off?
422
00:17:38,264 --> 00:17:40,294
Doris, honey,
you're killing me with the vacuum
423
00:17:40,295 --> 00:17:41,460
and I'm trying to
have a conversation.
424
00:17:41,461 --> 00:17:42,958
Can you turn it off?
425
00:17:42,959 --> 00:17:44,756
Thank you.
426
00:17:44,757 --> 00:17:47,155
Can you give us a second?
427
00:17:47,156 --> 00:17:49,352
Hey, man, you don't have
to talk to Doris like that.
428
00:17:49,353 --> 00:17:50,884
She's been my best friend for,
like, 15 minutes.
429
00:17:50,885 --> 00:17:52,282
You impersonated a doctor,
430
00:17:52,283 --> 00:17:55,147
and changed a birthing
plan without authorization.
431
00:17:55,148 --> 00:17:57,146
Now I'm gonna get you fired.
432
00:18:02,507 --> 00:18:03,738
Danny, Danny! Stop.
Stop, stop, stop.
433
00:18:03,739 --> 00:18:04,771
Please. Please. Please.
Please, come back in here.
434
00:18:04,772 --> 00:18:05,770
Just get in here, okay?
435
00:18:05,771 --> 00:18:07,800
Please,
just keep your voice down.
436
00:18:07,801 --> 00:18:09,299
Look, I get it.
437
00:18:09,300 --> 00:18:11,264
I know that you hate me,
but I swear to you
438
00:18:11,265 --> 00:18:12,395
I'm a good doctor.
439
00:18:12,396 --> 00:18:15,127
You know we hired you
by accident, right?
440
00:18:15,128 --> 00:18:18,790
Dr. Shulman wanted Mandy Lahoro
but he mixed up the names.
441
00:18:18,791 --> 00:18:20,255
- Mandy Lahoro?
- Yeah.
442
00:18:20,256 --> 00:18:21,553
The one that sat
next to Laura Bush
443
00:18:21,554 --> 00:18:22,918
- at the State of the Union?
- That's the one.
444
00:18:22,919 --> 00:18:25,750
- He's amazing.
- But we ended up with you.
445
00:18:25,751 --> 00:18:29,743
Okay, maybe the circumstances
of my hiring were quirky,
446
00:18:30,079 --> 00:18:31,610
but I believe
that years from now,
447
00:18:31,611 --> 00:18:34,274
we will look back at this,
and we will laugh as colleagues.
448
00:18:34,275 --> 00:18:37,371
Colleagues?
Come on, we're not colleagues.
449
00:18:37,372 --> 00:18:39,437
You're a joke, Mindy.
450
00:18:44,132 --> 00:18:47,428
You know, it was not my fault
that I was hired as a mistake.
451
00:18:47,429 --> 00:18:48,593
I'll tell you one thing,
452
00:18:48,594 --> 00:18:51,224
I treated
your patient like a queen.
453
00:18:51,225 --> 00:18:53,155
Maybe that's why
you hate me so much,
454
00:18:53,156 --> 00:18:54,821
'cause you know there's
finally a doctor here
455
00:18:54,822 --> 00:18:57,918
who's as good as you. Or better.
456
00:18:57,919 --> 00:18:59,882
Doesn't matter, you can't
fire me because I fire you.
457
00:18:59,883 --> 00:19:01,581
I quit.
458
00:19:07,909 --> 00:19:10,706
Mr. and Mrs. Ramsay,
459
00:19:10,707 --> 00:19:12,769
I want to say I am so, so sorry
460
00:19:12,770 --> 00:19:14,334
about what happened, okay?
461
00:19:14,335 --> 00:19:16,700
Before you get lawyers involved,
let me tell you,
462
00:19:16,701 --> 00:19:18,464
that woman has been terminated.
463
00:19:18,465 --> 00:19:20,729
What? We love Dr. Lahiri.
464
00:19:20,730 --> 00:19:22,826
I was so happy she was
able to deliver our son
465
00:19:22,827 --> 00:19:25,124
without doing a C-section.
466
00:19:25,125 --> 00:19:27,689
Well, what about
the nuchal cord?
467
00:19:27,690 --> 00:19:30,619
Oh, she did
the somersault technique.
468
00:19:30,620 --> 00:19:32,817
She did
the somersault technique?
469
00:19:32,818 --> 00:19:34,881
Oh, and when it came time
470
00:19:34,882 --> 00:19:37,911
to push she's like
"Get out my belly!"
471
00:19:37,912 --> 00:19:40,176
Like Fat Bastard
from "Austin Powers."
472
00:19:40,177 --> 00:19:41,574
It's our favorite movie.
473
00:19:41,575 --> 00:19:43,340
Oh,
yeah baby.
474
00:19:43,341 --> 00:19:46,370
I love comedy movies.
I love 'em.
475
00:19:46,371 --> 00:19:48,301
I am so grateful
that you found somebody
476
00:19:48,302 --> 00:19:51,432
to deliver my baby
the way I wanted.
477
00:19:51,433 --> 00:19:54,162
All right,
well I'm happy you're happy.
478
00:19:54,163 --> 00:19:58,155
Oh, and we are so sorry
that your aunt stabbed you.
479
00:19:59,557 --> 00:20:00,853
What?
480
00:20:06,318 --> 00:20:09,514
Well, good-bye, little office.
481
00:20:09,515 --> 00:20:11,811
Met you 14 hours ago,
482
00:20:11,812 --> 00:20:13,976
but I thought we would
spend a lifetime together.
483
00:20:13,977 --> 00:20:16,108
Now I guess you can go back
to being the fart room.
484
00:20:16,109 --> 00:20:18,139
Ah, who am I kidding?
485
00:20:18,140 --> 00:20:20,769
When you were with me, you were
the fart room more than ever.
486
00:20:20,770 --> 00:20:24,166
- Who are you talking to?
- Oh, God!
487
00:20:24,167 --> 00:20:27,130
Lurk much, stalker?
I could've been naked.
488
00:20:27,131 --> 00:20:29,561
The door was open.
Why would you be naked at work?
489
00:20:29,562 --> 00:20:31,392
Okay, can you give me a break,
all right?
490
00:20:31,393 --> 00:20:33,557
I'm just saying
good-bye to my office.
491
00:20:33,558 --> 00:20:34,995
I'll be out of here
as soon as I can.
492
00:20:37,987 --> 00:20:42,315
I talked to Mrs. Ramsay.
She was really happy.
493
00:20:42,316 --> 00:20:44,379
Well, doy.
494
00:20:44,380 --> 00:20:45,877
It was a type A nuchal cord,
495
00:20:45,878 --> 00:20:47,843
you know, you can wrestle
a baby right out of that
496
00:20:47,844 --> 00:20:49,008
if you have meaty enough hands.
497
00:20:49,009 --> 00:20:50,607
Which I do.
498
00:20:50,608 --> 00:20:53,503
Look, I'm sorry
about what I said.
499
00:20:53,504 --> 00:20:55,468
You know,
I think you might actually
500
00:20:55,469 --> 00:20:58,498
be better than the guy
we were meant to hire.
501
00:20:58,499 --> 00:21:01,562
- Thanks.
- Yeah.
502
00:21:01,563 --> 00:21:03,294
And I'm sorry that I said
503
00:21:03,295 --> 00:21:05,925
"I know why your wife
can't stand you."
504
00:21:05,926 --> 00:21:07,190
You never said that.
505
00:21:07,191 --> 00:21:08,555
- I didn't?
- No.
506
00:21:08,556 --> 00:21:11,786
- Okay, I thought it.
- I understand.
507
00:21:11,787 --> 00:21:16,278
Hey... I think you should stay.
508
00:21:18,880 --> 00:21:20,610
No, thanks.
509
00:21:20,611 --> 00:21:23,107
No, thanks?
510
00:21:23,108 --> 00:21:25,006
I'm saying I'm not
having you fired
511
00:21:25,007 --> 00:21:27,670
for your extremely
fireable offense.
512
00:21:27,671 --> 00:21:30,367
You could stay and have
the job of your dreams.
513
00:21:30,368 --> 00:21:32,332
Yeah, I know what you said,
514
00:21:32,333 --> 00:21:36,062
but today was just too
traumatizing for me, Danny.
515
00:21:36,063 --> 00:21:38,226
You're a very rude man.
516
00:21:38,227 --> 00:21:39,525
And the culture in this office
517
00:21:39,526 --> 00:21:42,489
is so cold and competitive,
you know?
518
00:21:42,490 --> 00:21:45,053
I need to be friends
with people I work with.
519
00:21:45,054 --> 00:21:47,750
I want happy hour
and Secret Santas.
520
00:21:47,751 --> 00:21:50,181
I could maybe be like that.
521
00:21:50,182 --> 00:21:52,479
No, you couldn't.
522
00:21:52,480 --> 00:21:54,843
Well, if you want
to change things,
523
00:21:54,844 --> 00:21:58,339
stay and make them different.
524
00:21:58,340 --> 00:21:59,438
It's not worth it.
525
00:21:59,439 --> 00:22:00,937
I'll just go on welfare.
It's easier.
526
00:22:00,938 --> 00:22:03,835
Hey, Mindy, no, now hold on.
527
00:22:03,836 --> 00:22:07,064
You're great at this,
and don't ever let anyone
528
00:22:07,065 --> 00:22:10,661
try to stop you from
doing what you want.
529
00:22:10,662 --> 00:22:13,325
Not even me.
530
00:22:13,326 --> 00:22:16,722
I don't know, Danny.
531
00:22:16,723 --> 00:22:18,587
You know what we should do?
532
00:22:20,585 --> 00:22:23,082
- You see this stupid armoire?
- Yes.
533
00:22:23,083 --> 00:22:24,947
If it can fit into your office,
534
00:22:24,948 --> 00:22:27,144
take it as a sign
from the universe...
535
00:22:27,145 --> 00:22:28,410
your favorite thing.
536
00:22:28,411 --> 00:22:30,875
Okay, where'd you
get those glasses?
537
00:22:30,876 --> 00:22:33,105
I bought it to replace
the ones you stepped on.
538
00:22:33,106 --> 00:22:35,970
Oh, well,
I think they're very cool.
539
00:22:35,971 --> 00:22:38,467
And the color really
pops on your face.
540
00:22:38,468 --> 00:22:39,832
They...
541
00:22:39,833 --> 00:22:41,830
Oh, another feature,
that's cool.
542
00:22:41,831 --> 00:22:43,529
Thank you.
543
00:22:43,530 --> 00:22:45,294
All right.
544
00:22:47,060 --> 00:22:48,790
44 inches.
545
00:22:48,791 --> 00:22:49,922
Cool.
546
00:22:49,923 --> 00:22:51,187
Write it down.
547
00:22:51,188 --> 00:22:53,086
Oh, yeah.
548
00:22:53,087 --> 00:22:55,250
Okay. Um...
549
00:22:55,251 --> 00:22:56,949
Put a W next to it.
550
00:22:56,950 --> 00:22:59,812
- Which stands for?
- Width.
551
00:22:59,813 --> 00:23:02,443
Yes.
552
00:23:02,444 --> 00:23:06,339
Okay, 78, put an H.
553
00:23:06,340 --> 00:23:08,127
- For height.
- There you go.
554
00:23:14,332 --> 00:23:18,325
I hate to tell you, but it fits.
555
00:23:18,728 --> 00:23:22,557
- Okay, I'll stay.
- Good.
556
00:23:22,558 --> 00:23:23,922
- I don't know.
- It's called caddy corner.
557
00:23:23,923 --> 00:23:25,054
It's a square room.
558
00:23:25,055 --> 00:23:26,686
It's making me nervous.
559
00:23:26,687 --> 00:23:28,950
All right.
560
00:23:28,951 --> 00:23:31,248
Oh, my God. This looks amazing.
561
00:23:31,249 --> 00:23:33,779
My patients are gonna
drop their panties.
562
00:23:33,780 --> 00:23:35,244
I don't know if
I like that imagery.
563
00:23:35,245 --> 00:23:36,776
I mean, for their exams.
564
00:23:36,777 --> 00:23:38,108
Okay, great.
565
00:23:38,109 --> 00:23:39,706
Well let's finish
it up tomorrow.
566
00:23:39,707 --> 00:23:41,571
Wait, hold on.
I want to commemorate this.
567
00:23:41,572 --> 00:23:42,670
What are you doing?
568
00:23:42,671 --> 00:23:44,502
It's called a "selfer."
569
00:23:44,503 --> 00:23:45,967
It's gonna be huge.
570
00:23:45,968 --> 00:23:47,166
Okay.
571
00:23:47,167 --> 00:23:50,263
Okay, smile.
You know how to smile, right?
572
00:23:50,264 --> 00:23:51,996
Yeah, of course
I know how to smile.
573
00:23:55,758 --> 00:23:56,856
Put your arm around me.
574
00:23:56,857 --> 00:23:59,954
- Okay.
- Like that. Just like that.
575
00:25:07,921 --> 00:25:11,913
♪ ♪
576
00:25:33,362 --> 00:25:36,924
♪ Guess it's true, I'm not
good at a one-night stand ♪
577
00:25:36,925 --> 00:25:39,022
♪ ♪
578
00:25:39,023 --> 00:25:42,385
♪ But I still need love
'cause I'm just a man ♪
579
00:25:42,386 --> 00:25:44,583
♪ ♪
580
00:25:44,584 --> 00:25:47,913
♪ These nights never
seem to go to plan ♪
581
00:25:47,914 --> 00:25:50,211
♪ ♪
582
00:25:50,212 --> 00:25:54,807
♪ I don't want you to leave,
will you hold my hand? ♪
583
00:25:54,808 --> 00:25:58,770
♪ Oh,
won't you stay with me? ♪
584
00:25:58,771 --> 00:26:00,402
♪ ♪
585
00:26:00,403 --> 00:26:04,530
♪ 'Cause you're all I need ♪
586
00:26:04,531 --> 00:26:06,095
♪ ♪
587
00:26:06,096 --> 00:26:07,961
♪ This ain't love ♪
588
00:26:07,962 --> 00:26:11,357
♪ It's clear to see ♪
589
00:26:11,358 --> 00:26:15,986
♪ But, darling,
stay with me ♪
590
00:26:15,987 --> 00:26:19,283
♪ ♪
591
00:26:19,284 --> 00:26:22,246
♪ Why am I so emotional? ♪
592
00:26:24,178 --> 00:26:27,907
♪ No, it's not a good look,
gain some self control ♪
593
00:26:27,908 --> 00:26:29,839
♪ ♪
594
00:26:29,840 --> 00:26:33,801
♪ Deep down,
I know this never works ♪
595
00:26:33,802 --> 00:26:35,467
♪ ♪
596
00:26:35,468 --> 00:26:39,729
♪ But you can lay with
me so it doesn't hurt ♪
597
00:26:39,730 --> 00:26:43,722
♪ Oh,
won't you stay with me? ♪
598
00:26:45,591 --> 00:26:49,583
♪ 'Cause you're all I need ♪
599
00:26:50,986 --> 00:26:54,978
♪ This ain't love,
it's clear to see ♪
600
00:26:56,281 --> 00:27:00,273
♪ But, darling,
stay with me ♪
601
00:27:02,275 --> 00:27:06,267
♪ Oh,
won't you stay with me? ♪
602
00:27:07,536 --> 00:27:11,528
♪ Cause you're all I need ♪
603
00:27:13,597 --> 00:27:17,589
♪ This ain't love,
it's clear to see ♪
604
00:27:19,091 --> 00:27:23,993
♪ But, darling,
stay with me ♪
605
00:27:31,146 --> 00:27:32,543
♪ ♪
606
00:27:32,544 --> 00:27:36,473
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
607
00:27:36,474 --> 00:27:40,466
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
608
00:27:41,269 --> 00:27:45,630
♪ This year,
to save me from tears ♪
609
00:27:45,631 --> 00:27:49,624
♪ I'll give it to
someone special ♪
610
00:27:50,109 --> 00:27:54,389
♪ Last Christmas,
I gave you my heart ♪
611
00:27:54,390 --> 00:27:57,487
♪ But the very next day,
you gave it away ♪
612
00:27:59,019 --> 00:28:02,087
♪ This year,
to save me from tears ♪
45219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.