Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,526 --> 00:00:04,592
When your fiancé is across
the country caring for his sick dad,
2
00:00:04,668 --> 00:00:07,700
it's important he knows that everything
back home is smooth sailing.
3
00:00:07,778 --> 00:00:09,476
Hey, Leo?
Sweetheart?
4
00:00:09,550 --> 00:00:10,884
You gotta chill, okay?
5
00:00:10,954 --> 00:00:13,223
People are not liking
the screaming.
It's not a good look.
6
00:00:15,669 --> 00:00:16,729
Damn it!
7
00:00:16,805 --> 00:00:18,800
Okay, no one... No one
reach for it or anything.
8
00:00:18,878 --> 00:00:21,443
Just a single mom trying to...
Trying to pick up her fruit.
9
00:00:36,265 --> 00:00:37,256
God.
10
00:00:37,335 --> 00:00:39,330
The last thingyou want to be isanother problem for him,
11
00:00:39,407 --> 00:00:43,545
so best to just pretendeverything's "smiley faceemoji wearing sunglasses. "
12
00:00:43,854 --> 00:00:45,256
What can I say to you?
13
00:00:46,529 --> 00:00:49,230
But, Annette,
I don't have anyone else
who can watch Leo.
14
00:00:49,304 --> 00:00:51,173
And I'm in the middle
of a delivery right now.
15
00:00:51,912 --> 00:00:55,183
No, I do not care
if you have a "very important
sweatshirt-decorating class."
16
00:00:55,255 --> 00:00:56,520
Hello?
17
00:00:56,994 --> 00:00:58,020
Hello?
18
00:00:58,097 --> 00:01:00,297
Damn it!
19
00:01:06,456 --> 00:01:07,721
Oh, thank God.
20
00:01:14,272 --> 00:01:18,280
Ripped & Corrected By mstoll
21
00:01:19,463 --> 00:01:21,662
Leo, I think your mom
just made you a playpen.
22
00:01:22,505 --> 00:01:24,340
Oh, God! Okay.
23
00:01:24,411 --> 00:01:26,041
But it's not easy
running two businesses,
24
00:01:26,116 --> 00:01:27,107
raising a child alone,
25
00:01:27,185 --> 00:01:29,020
and doing Danny's
share of the chores.
26
00:01:29,091 --> 00:01:31,759
Which, as it turns out,
was all of the chores.
27
00:01:37,851 --> 00:01:39,823
Okay, um...
28
00:01:46,678 --> 00:01:47,840
Oh, come on.
29
00:01:47,916 --> 00:01:49,784
No, no, no, Leo!
30
00:01:49,855 --> 00:01:51,119
That drill is for Mommy.
31
00:01:51,626 --> 00:01:54,396
Anyway, God, all that
I'm asking is that
32
00:01:54,469 --> 00:01:57,603
you let me have this one bath
with no interruptions.
33
00:01:57,745 --> 00:01:58,907
And if you don't,
34
00:01:58,982 --> 00:02:01,148
I am seriously switching
religions to Kabbalah,
35
00:02:01,223 --> 00:02:03,491
and then Madonna
can be my god. Okay.
36
00:02:03,562 --> 00:02:05,694
Open up!
It's the masturbation police.
37
00:02:05,769 --> 00:02:06,829
God?
38
00:02:07,542 --> 00:02:08,602
Great news!
39
00:02:08,678 --> 00:02:10,012
I'm your houseguest
for the week.
40
00:02:10,083 --> 00:02:11,883
Take care of me!
41
00:02:12,389 --> 00:02:13,689
Oh, God! Oh, no!
42
00:02:23,088 --> 00:02:25,220
Peter, now is
not a good time for me.
43
00:02:25,296 --> 00:02:26,994
I should've called first.
Yeah.
44
00:02:27,067 --> 00:02:28,698
I'm sorry, it was
a spur-of-the-moment thing.
Yeah.
45
00:02:28,773 --> 00:02:30,802
My wife took the kid
out of town for the week,
46
00:02:30,879 --> 00:02:32,646
so I thought
I'd head over here
47
00:02:32,718 --> 00:02:34,348
and party like it's 1999.
48
00:02:34,423 --> 00:02:36,989
Which is also the year
I briefly died from
alcohol poisoning.
49
00:02:37,231 --> 00:02:40,401
I'm just super busy,
and I don't have time to
take care of a houseguest.
50
00:02:40,475 --> 00:02:42,207
And as crazy Uncle Peter
to your child,
51
00:02:42,280 --> 00:02:44,218
I demand that you come out
with me and party.
52
00:02:44,286 --> 00:02:46,350
I want to get drunk and
climb the Statue of Liberty.
53
00:02:46,426 --> 00:02:48,295
I want to get hammered
and ride the Cyclone.
54
00:02:48,366 --> 00:02:49,494
I want to sneak
beers onto the...
55
00:02:49,569 --> 00:02:50,903
Do I have a problem?
56
00:02:51,541 --> 00:02:52,567
Eh.
57
00:02:52,645 --> 00:02:54,276
I cannot talk about this
right now, okay?
58
00:02:54,384 --> 00:02:56,755
I'm very tired.
It's very late.
I'm going to go to bed.
59
00:02:57,292 --> 00:02:58,283
No need.
60
00:02:58,362 --> 00:03:00,061
I put caffeine pills
in your water,
61
00:03:00,135 --> 00:03:01,605
which is dangerous
and scary.
62
00:03:01,673 --> 00:03:02,699
Damn it, Peter!
63
00:03:02,776 --> 00:03:04,269
Mmm-hmm.
Oh, God, Leo!
64
00:03:05,618 --> 00:03:07,385
Okay, I don't
want you to be scared.
65
00:03:07,457 --> 00:03:09,429
But I'm gonna go
to a meeting right now,
and it's very important.
66
00:03:09,496 --> 00:03:11,126
So I want you to stay here
and color for a bit.
67
00:03:11,234 --> 00:03:13,730
Mindy, you don't have
to babysit me like a child.
68
00:03:13,810 --> 00:03:15,405
And do you know
where the good crayons are?
69
00:03:15,481 --> 00:03:17,476
'Cause I lost the ones
the stewardess gave me.
70
00:03:17,554 --> 00:03:18,580
Peter!
71
00:03:18,657 --> 00:03:19,648
Hey, Jeremy!
72
00:03:19,761 --> 00:03:21,926
I thought I smelled
Hooters body spray!
73
00:03:22,135 --> 00:03:23,833
High-fives! Yeah!
74
00:03:23,906 --> 00:03:25,308
Never quite figured
that one out.
75
00:03:25,377 --> 00:03:26,813
God, I mean,
where to start?
76
00:03:26,882 --> 00:03:30,256
You know, since my breakup,
Jody has been setting me up
with a ton of women.
77
00:03:30,326 --> 00:03:34,499
Mmm-hmm.
Just empty, meaningless,
acrobatic sex, Peter.
78
00:03:34,572 --> 00:03:36,510
Mmm.
I've never felt
more alone.
79
00:03:36,812 --> 00:03:37,975
That can be tough.
80
00:03:38,049 --> 00:03:40,112
Well, listen, we should
have a gentlemen's
catch-up dinner.
81
00:03:40,189 --> 00:03:41,682
I think we just
gentlemanly caught up.
82
00:03:41,761 --> 00:03:43,790
And, besides, Mindy
and I have some quality
time booked, so...
83
00:03:43,867 --> 00:03:45,896
And she's really been
looking forward to it.
84
00:03:45,973 --> 00:03:47,945
Mindy just texted
the entire office saying,
85
00:03:48,013 --> 00:03:50,179
"Can someone take
Peter off my hands?"
86
00:03:50,688 --> 00:03:51,714
Tonight it is.
87
00:03:51,791 --> 00:03:54,026
Okay, okay.
Looking forward.
88
00:03:54,700 --> 00:03:57,504
Melville,
let's talk turkey.
89
00:03:57,709 --> 00:04:00,878
Tell me how much money
the practice has brought
in this quarter.
90
00:04:00,953 --> 00:04:02,480
And I hope it's
at least three million
91
00:04:02,557 --> 00:04:05,726
because we have committed
quite a bit to Zach Braff's
newest Kickstarter.
92
00:04:06,469 --> 00:04:09,535
After expenses, this is
how much your practice
has netted.
93
00:04:11,251 --> 00:04:13,587
Oh, my God!
That's so great!
How is that possible?
94
00:04:13,791 --> 00:04:15,055
It's a negative number.
95
00:04:15,129 --> 00:04:16,120
What?
96
00:04:16,199 --> 00:04:18,228
You have more money going out
than you have coming in.
97
00:04:18,305 --> 00:04:19,433
It's, it's as simple
as that.
98
00:04:19,508 --> 00:04:20,499
How did this happen?
99
00:04:20,579 --> 00:04:22,847
Well, you spent most
of your revenue on
something called the
100
00:04:22,919 --> 00:04:24,983
"Later, Baby Launch Party."
101
00:04:25,059 --> 00:04:27,258
In retrospect,
we shouldn't have rented
out Governor's Island.
102
00:04:27,332 --> 00:04:28,323
Nobody came,
103
00:04:28,403 --> 00:04:31,378
because someone wrote
"Rikers Island" by accident
on the invitation.
104
00:04:31,445 --> 00:04:32,436
It was me.
105
00:04:32,515 --> 00:04:34,282
If you don't get more
patients in immediately,
106
00:04:34,354 --> 00:04:36,417
your practice will
definitely go under.
107
00:04:36,493 --> 00:04:37,895
If we wanted predictions
on the future,
108
00:04:37,965 --> 00:04:40,165
we'd go to my psychic,
Lady Mysterioso.
Yeah.
109
00:04:40,238 --> 00:04:41,674
We pay you for
accounting advice.
110
00:04:41,743 --> 00:04:43,738
Actually, you haven't
paid me in months.
111
00:04:44,016 --> 00:04:45,578
Which is the other reason
I'm here.
112
00:04:45,655 --> 00:04:47,091
Did you see this
negative number?
113
00:04:47,159 --> 00:04:48,321
I just learned
what that meant.
114
00:04:48,396 --> 00:04:49,832
Can you just take
your money out of this?
115
00:04:52,609 --> 00:04:53,635
Morning.
116
00:04:53,746 --> 00:04:55,307
Hmm.
117
00:04:55,418 --> 00:04:56,648
Are we looking
for something?
118
00:04:56,721 --> 00:04:57,781
My energy drink.
119
00:04:57,859 --> 00:04:59,158
It's called
"Heart Attack Fuel."
120
00:04:59,229 --> 00:05:00,460
It's in a big red can.
121
00:05:00,533 --> 00:05:02,334
There's a picture
of a heart on it
giving the finger.
122
00:05:02,406 --> 00:05:03,602
I threw it out.
123
00:05:03,843 --> 00:05:06,841
FDA banned that stuff
after those teens danced
themselves to death.
124
00:05:06,919 --> 00:05:08,948
How dare you throw out
my energy drink!
125
00:05:09,025 --> 00:05:10,894
That's the only way
I know how to wake up
in the morning, Jody.
126
00:05:11,166 --> 00:05:13,571
I spent half the night awake
because my baby was crying,
127
00:05:13,640 --> 00:05:15,805
and the other half awake
because Peter was crying.
128
00:05:15,879 --> 00:05:17,874
He decided to play
Danny's piano with
his penis,
129
00:05:17,952 --> 00:05:19,286
and the lid
shut right on it.
130
00:05:19,624 --> 00:05:20,924
Are you all right?
131
00:05:20,995 --> 00:05:22,488
I feel like since
your fiance left,
132
00:05:22,567 --> 00:05:24,471
you've really started
dressing down.
133
00:05:24,539 --> 00:05:25,530
Ex-squeeze me?
134
00:05:25,609 --> 00:05:27,672
I liked how you used to dress,
all bright and colorful.
135
00:05:27,748 --> 00:05:29,048
Like the homosexual flag.
136
00:05:29,186 --> 00:05:32,184
I do not need to
take fashion advice
from some guy
137
00:05:32,263 --> 00:05:34,029
who's wearing
the same clothes
as he did yesterday.
138
00:05:34,101 --> 00:05:37,441
My, uh, slovenly
appearance is the result
of an erotic exploit,
139
00:05:37,512 --> 00:05:39,313
not the early warning signs
of depression.
140
00:05:39,417 --> 00:05:40,682
"Depression"?
141
00:05:40,755 --> 00:05:41,746
I don't think so, pal.
142
00:05:41,825 --> 00:05:45,063
Would a depressed person
have the energy to drink
two bottles of wine a night?
143
00:05:45,269 --> 00:05:46,500
Is there anything
I can do to help?
144
00:05:46,573 --> 00:05:47,941
There's a lot
you could do, actually.
145
00:05:48,011 --> 00:05:50,347
You could maybe convince
my fiance to come back
from California,
146
00:05:50,418 --> 00:05:51,614
and help take care
of our kid.
147
00:05:51,688 --> 00:05:54,322
You could get me
some more patients for
my fertility clinic.
148
00:05:54,397 --> 00:05:55,890
You could take out
my episiotomy stitches,
149
00:05:55,968 --> 00:05:58,133
which, as it turns out,
are not the dissolvable kind.
150
00:05:58,910 --> 00:06:00,278
Now I need to go
wake up.
151
00:06:00,348 --> 00:06:01,442
Morgan! Come here!
152
00:06:01,518 --> 00:06:03,079
I need you to slap me
in the face.
153
00:06:04,227 --> 00:06:06,666
Dr. Reed, you know
I'm not a dramatic person...
154
00:06:06,767 --> 00:06:08,966
With respect, you started
an office drama club,
155
00:06:09,041 --> 00:06:12,346
but then didn't put on a play
because there was too much
behind-the-scenes drama.
156
00:06:12,417 --> 00:06:13,945
Nonetheless,
157
00:06:14,023 --> 00:06:15,961
I can't share an office
with Colette.
158
00:06:16,029 --> 00:06:17,499
She keeps pranking me.
159
00:06:17,567 --> 00:06:20,542
It's not my fault Tamra
doesn't have a sense of humor.
160
00:06:20,609 --> 00:06:21,806
She's like, "Ugh!"
161
00:06:21,880 --> 00:06:25,083
I just don't think leaving
this on my chair is funny.
162
00:06:25,156 --> 00:06:27,151
It was so funny.
163
00:06:27,363 --> 00:06:30,600
I like smart comedy
that says something
about society.
164
00:06:30,674 --> 00:06:31,700
Or Tosh.
165
00:06:31,810 --> 00:06:33,542
Anything exciting going on
in this room?
166
00:06:33,616 --> 00:06:34,778
Peter, you'll enjoy this.
167
00:06:34,852 --> 00:06:36,653
I'm settling
a little nurse dispute.
168
00:06:37,060 --> 00:06:40,936
Okay, back at boarding school
whenever two boys had a spat,
169
00:06:41,005 --> 00:06:44,709
Matron would make them
hold a bean against the wall
with their noses
170
00:06:44,782 --> 00:06:46,047
until they were
friends again.
171
00:06:46,253 --> 00:06:47,815
So, observe.
172
00:06:48,059 --> 00:06:50,464
I got a better idea
than holding all these beans.
173
00:06:50,533 --> 00:06:52,972
Why don't you two
come to dinner
174
00:06:53,041 --> 00:06:55,606
with Jeremy and I tonight,
and we can talk this all out?
175
00:06:55,683 --> 00:06:56,947
That was meant
to be a guy's dinner.
176
00:06:57,019 --> 00:06:58,045
Just for us to catch up.
177
00:06:58,124 --> 00:06:59,890
Ladies, bean your nose!
178
00:06:59,962 --> 00:07:00,953
What do you guys say?
179
00:07:01,066 --> 00:07:02,627
Whatevs.
I love food.
180
00:07:03,004 --> 00:07:05,501
Somebody going to pick
me up or just Uber there?
181
00:07:05,579 --> 00:07:08,382
Are you all quiet because
you're beaning your noses?
182
00:07:08,455 --> 00:07:09,515
Huh? Right there.
183
00:07:09,591 --> 00:07:11,061
How much money did
you spend on this again?
184
00:07:11,129 --> 00:07:12,531
One grand. I know.
Oh, God.
185
00:07:12,600 --> 00:07:14,971
But all of a sudden,
circular motion...
186
00:07:16,312 --> 00:07:18,044
Like, over the back stand
kind of like...
187
00:07:18,117 --> 00:07:19,713
Oh, God!
188
00:07:19,823 --> 00:07:21,453
Oh, God, Morgan!
189
00:07:21,527 --> 00:07:22,656
Fear no more.
190
00:07:22,731 --> 00:07:23,961
Your savior has arrived.
191
00:07:24,035 --> 00:07:25,198
Is the Rapture here?
192
00:07:25,272 --> 00:07:27,038
Thank God, because
this business is going under.
193
00:07:27,111 --> 00:07:29,481
I've come up with
a genius plan to save
your practice, Mindy,
194
00:07:29,552 --> 00:07:30,578
as you requested.
195
00:07:30,655 --> 00:07:32,524
When I said that,
I was obviously
being sarcastic,
196
00:07:32,595 --> 00:07:33,757
like whenever
I compliment a woman.
197
00:07:33,931 --> 00:07:35,265
Morgan and I
don't need your help.
198
00:07:35,336 --> 00:07:37,035
Ooh, a Rumpelstiltskin
promotion.
199
00:07:37,108 --> 00:07:39,547
We get you pregnant for free,
we keep the first baby.
200
00:07:39,616 --> 00:07:41,713
We're not doing that. I hate
it when you bring it up.
It's illegal.
201
00:07:41,788 --> 00:07:44,193
I know I'm a doctor,
but I am also
an entrepreneur.
202
00:07:44,264 --> 00:07:46,236
I've invested in several
businesses in Georgia,
203
00:07:46,303 --> 00:07:48,799
including
a barbecue restaurant
I co-own with Annie Potts.
204
00:07:48,877 --> 00:07:51,146
Ooh.
And she's just as nice
as you might suspect.
205
00:07:51,218 --> 00:07:52,711
Talk to me about
the side dishes there.
206
00:07:52,789 --> 00:07:54,157
Wait! What is your idea?
207
00:07:54,227 --> 00:07:56,096
If you want to attract
younger patients to
Later, Baby,
208
00:07:56,166 --> 00:07:57,157
go to the source.
209
00:07:57,236 --> 00:07:59,003
Start doing
presentations
in colleges.
210
00:07:59,208 --> 00:08:00,906
Ooh! That's good.
211
00:08:01,048 --> 00:08:03,282
I've taken the liberty
of calling NYU.
212
00:08:03,689 --> 00:08:05,558
I'll be taking
a 50% stake
in your business.
213
00:08:05,728 --> 00:08:06,822
Thank you.
214
00:08:06,899 --> 00:08:08,232
We'd be ruined
without you.
215
00:08:08,570 --> 00:08:09,664
- Okay.
- Abso-toot-ly not.
216
00:08:09,740 --> 00:08:12,340
Morgan and I would
never go into business
with someone like you.
217
00:08:12,482 --> 00:08:14,717
Someone like me? I am,
I am a decent fellow.
218
00:08:14,789 --> 00:08:16,316
Why, earlier today
I winked at a fat woman.
219
00:08:16,394 --> 00:08:17,420
You are a creep.
220
00:08:17,497 --> 00:08:20,027
And I think your pocket square
is a pair of women's panties.
221
00:08:20,106 --> 00:08:21,097
And you know
what else?
222
00:08:21,175 --> 00:08:22,770
Your crappy idea
wasn't even that good.
223
00:08:22,847 --> 00:08:24,181
So, why don't you
hit the road, Jack?
224
00:08:24,251 --> 00:08:25,379
Hit the road, Jack.
225
00:08:25,454 --> 00:08:26,754
All right.
Suit yourself.
226
00:08:26,892 --> 00:08:28,488
Just cut it out.
Go, go, go, go!
227
00:08:28,598 --> 00:08:29,624
Get out of here,
you loser!
228
00:08:29,701 --> 00:08:30,761
That was
an amazing idea.
229
00:08:30,837 --> 00:08:32,171
Obviously, that was
an awesome idea,
230
00:08:32,242 --> 00:08:33,233
and we're definitely
going to do it.
231
00:08:33,311 --> 00:08:34,474
We're just not going
to tell Jody.
232
00:08:34,884 --> 00:08:36,114
But that's stealing.
233
00:08:36,254 --> 00:08:37,953
You can't steal
an idea, Morgan.
234
00:08:38,126 --> 00:08:40,599
It's like stuff
in the drugstore that
can fit in your pocket.
235
00:08:40,667 --> 00:08:42,434
It's up for grabs.
Now call NYU.
236
00:08:42,506 --> 00:08:44,444
I'm sorry, how is
that not stealing?
Just call NYU!
237
00:08:46,251 --> 00:08:47,778
I'm no professional
therapist,
238
00:08:47,856 --> 00:08:49,258
but I did help
my frat brother
239
00:08:49,327 --> 00:08:50,729
Pube come out
to his parents.
240
00:08:50,798 --> 00:08:52,234
He's now known as Vag.
241
00:08:52,303 --> 00:08:54,138
So why don't you tell me
what's going on here?
242
00:08:54,209 --> 00:08:56,147
Colette is constantly
pranking me.
243
00:08:56,215 --> 00:08:58,119
She dipped
my braid in paint!
244
00:08:58,287 --> 00:08:59,780
That's some
Tom Sawyer-ish!
245
00:08:59,860 --> 00:09:02,698
If you hated it
so much, why didn't
you wash it out?
246
00:09:02,768 --> 00:09:05,003
To make it look
like an intentional
fashion choice!
247
00:09:05,075 --> 00:09:06,740
Now the Style Section wants
to write a blurb about it,
248
00:09:06,814 --> 00:09:08,010
and I don't have
time for that!
249
00:09:08,084 --> 00:09:09,817
Ow! I'm not as strong
as I look.
250
00:09:09,890 --> 00:09:11,885
All right, ladies!
Ladies!
251
00:09:11,962 --> 00:09:13,398
Ladies! Please!
252
00:09:13,534 --> 00:09:16,007
Let me tell you guys
a story about two people
253
00:09:16,075 --> 00:09:17,909
who didn't get
along at first,
254
00:09:17,980 --> 00:09:19,952
but grew to be
the closest of friends.
255
00:09:20,454 --> 00:09:22,085
Me and Jeremy.
256
00:09:22,360 --> 00:09:23,625
This should be good.
Let's hear it.
257
00:09:24,233 --> 00:09:25,966
Well, when I first
started working here,
258
00:09:26,039 --> 00:09:27,600
Jeremy and I hated
each other.
259
00:09:27,677 --> 00:09:29,478
Did we? News to me.
260
00:09:29,716 --> 00:09:32,246
Came to be, he was
the best man at my wedding.
261
00:09:32,391 --> 00:09:33,793
Well, I was
your fourth choice.
262
00:09:33,863 --> 00:09:36,428
And I got only one dance
with you the whole night.
263
00:09:36,705 --> 00:09:38,768
Well, now
we're all good.
264
00:09:38,844 --> 00:09:40,439
What, what I'm trying
to say is that...
265
00:09:40,515 --> 00:09:41,712
We're not that good.
266
00:09:45,932 --> 00:09:48,235
It is very challenging
to prepare for
this presentation
267
00:09:48,306 --> 00:09:49,366
when we have
so little time.
268
00:09:49,443 --> 00:09:51,004
Yeah, I know. Okay?
And guess what?
269
00:09:51,115 --> 00:09:52,175
Ow!
You gotta nail it!
270
00:09:52,251 --> 00:09:54,417
You, madam, are
a downright dirty thief.
271
00:09:54,592 --> 00:09:55,823
Damn it!
272
00:09:55,896 --> 00:09:57,058
Where did you find that?
273
00:09:57,133 --> 00:09:58,968
I just followed
the stench of
a rotten deed.
274
00:09:59,640 --> 00:10:01,076
I deserve a piece
of your business.
275
00:10:01,145 --> 00:10:03,117
A piece of my business?
276
00:10:03,185 --> 00:10:04,381
I don't think so, pal.
277
00:10:04,455 --> 00:10:06,552
He doesn't even have
a piece and he does,
like, half the work.
278
00:10:06,629 --> 00:10:07,655
Yeah.
So...
279
00:10:07,732 --> 00:10:08,723
We should talk
about that.
280
00:10:08,802 --> 00:10:09,930
I, I've been cleaning.
281
00:10:10,005 --> 00:10:12,274
I'm doing custodial
stuff around here, so...
Hold on. I've got a call.
282
00:10:12,346 --> 00:10:13,941
Okay, it's Annette.
I gotta take this.
283
00:10:14,018 --> 00:10:15,317
It's a family thing.
You have to wait.
284
00:10:15,522 --> 00:10:16,855
Hey, Annette.
What's going on?
285
00:10:17,862 --> 00:10:19,196
You're sick?
286
00:10:19,701 --> 00:10:21,639
Yeah, why didn't
you get the flu shot?
287
00:10:22,477 --> 00:10:24,141
No, you can't get autism,
you're too old.
288
00:10:24,215 --> 00:10:26,518
Okay, yes, I'll be...
I'll be over. I'll get Leo.
289
00:10:26,823 --> 00:10:27,917
Everything okay?
290
00:10:28,027 --> 00:10:29,726
I have to go pick up Leo
from Annette's.
291
00:10:29,799 --> 00:10:31,565
I don't know how
I'm going to prepare
for this presentation.
292
00:10:31,637 --> 00:10:33,404
Okay, you're not
going anywhere.
You're going to sit there
293
00:10:33,476 --> 00:10:34,467
on your butt and
you're going to practice.
294
00:10:34,546 --> 00:10:36,347
If you don't
have time to prepare,
295
00:10:36,419 --> 00:10:40,056
you could let, say,
your new partner give
the presentation.
296
00:10:40,264 --> 00:10:41,598
I don't know how to
explain this to you,
297
00:10:41,668 --> 00:10:43,332
but, like,
you're not my partner.
298
00:10:43,406 --> 00:10:45,241
I'm going to be doing
this presentation by myself.
299
00:10:45,312 --> 00:10:46,943
It's going to be as
compelling as a TED Talk,
300
00:10:47,018 --> 00:10:49,423
and as funny as Ted 2.
Okay? Goodbye.
301
00:10:49,492 --> 00:10:50,518
This isn't over.
302
00:10:50,762 --> 00:10:52,358
I will not be cheated.
303
00:10:53,537 --> 00:10:55,098
This is Annie Potts
all over again.
304
00:10:56,112 --> 00:10:57,981
You complain about Mindy
being a bad friend,
305
00:10:58,051 --> 00:11:01,152
'cause she won't drop
everything the second
you waltz into town.
306
00:11:01,228 --> 00:11:03,565
What about
what you did to me?
What'd he do?
307
00:11:03,635 --> 00:11:05,539
Say it's weird
for an adult man
to own a bird?
308
00:11:05,608 --> 00:11:07,272
No, this has nothing
to do with Roger, okay?
309
00:11:07,346 --> 00:11:09,876
I went to stay with Peter
in Austin last month,
310
00:11:09,954 --> 00:11:11,321
and I had a terrible time.
311
00:11:11,391 --> 00:11:14,424
Of course, 'cause
those chain stores are
sapping Austin's quirk.
312
00:11:14,501 --> 00:11:15,527
It's a real dilemma.
313
00:11:15,604 --> 00:11:17,131
No, because
you were a terrible host.
314
00:11:17,209 --> 00:11:18,840
He insists I stay with him,
315
00:11:18,915 --> 00:11:20,978
then the second I arrive,
he dumps me at a motel.
316
00:11:21,188 --> 00:11:22,784
That sucks nard.
317
00:11:22,860 --> 00:11:24,889
Colette, you have no idea
the nard it sucked.
318
00:11:25,033 --> 00:11:28,099
Every activity I had planned
that weekend, Peter ruined.
319
00:11:28,276 --> 00:11:29,644
Like, we went to dinner,
320
00:11:29,714 --> 00:11:31,652
and you just stared
at your phone the whole time.
321
00:11:31,720 --> 00:11:33,589
I was live-tweeting
how mad at me you were.
322
00:11:33,659 --> 00:11:36,725
Then, on the Saturday night,
I get tickets for us to
see the Dixie Chicks.
323
00:11:36,802 --> 00:11:40,176
Halfway through
Cowboy Take Me Away,
you leave.
324
00:11:40,413 --> 00:11:43,684
Knowing full well that
that song has always
reminded me of us.
325
00:11:43,756 --> 00:11:45,352
Damn, that's cold!
326
00:11:45,428 --> 00:11:47,662
At least wait
until Natalie Maines
starts talking politics,
327
00:11:47,735 --> 00:11:49,400
and everyone gets up
to go to the snack bar.
328
00:11:49,474 --> 00:11:50,670
Wait till she starts
talking politics.
329
00:11:50,745 --> 00:11:52,774
Is that so hard?
And here we are again.
330
00:11:52,917 --> 00:11:54,889
You can't even have
a dinner alone with me,
331
00:11:54,957 --> 00:11:56,792
without inviting
two buffers.
332
00:11:56,896 --> 00:11:57,990
No offense.
333
00:11:58,334 --> 00:12:01,173
You, sir, should not be
giving friendship advice,
334
00:12:01,243 --> 00:12:02,804
'cause you're
a horrible friend.
335
00:12:04,486 --> 00:12:06,651
Oh, no.
Jeremy, don't go.
No.
336
00:12:09,267 --> 00:12:10,703
Do you guys want
to get the soufflé?
337
00:12:10,771 --> 00:12:12,436
'Cause if we want it,
we have to...
338
00:12:13,280 --> 00:12:14,510
Gotta act fast.
339
00:12:15,721 --> 00:12:17,852
Ovulation is triggered
with an injection...
340
00:12:17,927 --> 00:12:20,800
...of human chorionic
gonadotropin.
341
00:12:21,204 --> 00:12:24,407
Okay, I know my speech
is very boring, Leo,
all right?
342
00:12:24,480 --> 00:12:26,418
It's just that
the material is so dry.
343
00:12:27,122 --> 00:12:29,561
Unlike you,
who is very wet.
344
00:12:29,763 --> 00:12:30,925
Okay.
345
00:12:32,337 --> 00:12:33,432
Come on.
346
00:12:33,508 --> 00:12:35,308
Are we out of diapers?
347
00:12:40,495 --> 00:12:41,589
Oh, come on!
348
00:12:41,665 --> 00:12:42,691
You know what, Leo?
349
00:12:42,769 --> 00:12:44,603
We all gave Precious'
mom a hard time,
350
00:12:44,674 --> 00:12:45,803
but I get it now.
351
00:12:45,878 --> 00:12:47,371
This single-mom stuff sucks.
352
00:12:47,818 --> 00:12:49,379
Two hours later,
your diaper's on.
353
00:12:49,456 --> 00:12:51,519
I'm finally to
get back to work.
354
00:12:54,204 --> 00:12:55,434
Oh, cool.
355
00:12:55,942 --> 00:12:57,880
I just wiped you
with my presentation.
356
00:12:59,453 --> 00:13:01,687
What's wrong with you,
you butthole?
357
00:13:01,759 --> 00:13:03,093
Yeah, you're a bad friend.
358
00:13:03,164 --> 00:13:06,037
And one time I didn't
pick up Cousin Sheena from
the airport for two days.
359
00:13:06,106 --> 00:13:08,409
I am not a bad friend.
I just had other stuff
going on.
360
00:13:08,514 --> 00:13:11,216
You don't leave
a delicate British man
alone in Texas.
361
00:13:11,422 --> 00:13:12,983
He carries a parasol
in the sun.
362
00:13:13,060 --> 00:13:15,465
Yeah. And it sucks to be
alone in a strange city.
363
00:13:15,535 --> 00:13:19,070
Last weekend, I went out
on a Central Park rowboat
by myself.
364
00:13:19,146 --> 00:13:21,118
People thought I was
trying to dump a body.
365
00:13:21,185 --> 00:13:22,176
You did?
366
00:13:22,255 --> 00:13:25,287
Well, I didn't dump a body,
but I was by myself.
367
00:13:25,364 --> 00:13:27,462
Well, maybe if you weren't
always pranking me,
368
00:13:27,538 --> 00:13:29,442
you'd actually have
a friend to do stuff with.
369
00:13:29,511 --> 00:13:31,415
Well, maybe that's
why I keep pranking you,
370
00:13:31,483 --> 00:13:33,249
so you can't ignore me.
371
00:13:33,323 --> 00:13:34,383
Really?
372
00:13:35,194 --> 00:13:36,596
That's hella
counterintuitive.
373
00:13:36,665 --> 00:13:37,930
I know.
374
00:13:38,103 --> 00:13:40,098
I'm, I'm really sorry.
375
00:13:40,277 --> 00:13:43,343
It's just Southern people
are complicated.
376
00:13:43,419 --> 00:13:46,258
The two things we're
known for are being
friendly and slavery.
377
00:13:46,328 --> 00:13:47,319
Mmm-hmm.
Okay, don't say that.
378
00:13:47,398 --> 00:13:49,461
Oh.
But, you know, Colette,
379
00:13:49,538 --> 00:13:52,741
I'd rather be
a good friend than be
a jerk like Dr. P.
380
00:13:52,949 --> 00:13:55,422
I told you guys bringing
you here would solve all
your problems.
381
00:13:55,490 --> 00:13:56,858
We hate you!
Shut up!
382
00:14:02,644 --> 00:14:03,875
Hey, sleepyhead!
383
00:14:03,948 --> 00:14:05,008
What time is it?
384
00:14:05,085 --> 00:14:06,750
It's about 11:00.
I let you sleep in.
385
00:14:06,824 --> 00:14:08,762
Took care of Leo.
You've been so busy lately.
386
00:14:08,830 --> 00:14:10,927
Oh, my God.
I'm missing my presentation!
387
00:14:11,036 --> 00:14:12,404
Peter, why didn't you
wake me up?
388
00:14:12,474 --> 00:14:14,640
Because
you've been so exhausted,
I thought I'd let you rest.
389
00:14:14,715 --> 00:14:15,843
Aren't I a good friend?
390
00:14:15,918 --> 00:14:17,411
No, you are not
a good friend.
391
00:14:17,490 --> 00:14:18,584
Watch Leo!
392
00:14:18,693 --> 00:14:20,391
A lot of people have
been saying that lately.
393
00:14:21,836 --> 00:14:23,808
And that's the best part
about Later, Baby.
394
00:14:23,876 --> 00:14:26,315
You give your
future-self options.
395
00:14:26,383 --> 00:14:29,050
And your future-self coulduse all the help she can get,am I right?
396
00:14:29,158 --> 00:14:31,529
- She'll be coming out of herewith a pile of student debt.
- Hey.
397
00:14:31,599 --> 00:14:33,468
A useless degree
in French literature,
398
00:14:33,538 --> 00:14:35,738
and four years of
regrettable Facebook photos.
399
00:14:37,416 --> 00:14:39,046
How's it going?
He is killing it.
400
00:14:39,122 --> 00:14:41,287
Jody's a totally
captivating performer.
401
00:14:41,563 --> 00:14:43,363
And the audience isn't
nervous for him when
he's on stage,
402
00:14:43,434 --> 00:14:44,768
like they are with you.
403
00:14:44,973 --> 00:14:46,534
Yeah, he actually
is pretty good.
404
00:14:46,912 --> 00:14:49,386
Thank you for coming today.
Are there any questions
I can answer?
405
00:14:49,453 --> 00:14:50,547
I have a question.
406
00:14:50,790 --> 00:14:51,851
Yes, miss?
407
00:14:51,928 --> 00:14:53,797
Why did you have sex with me
if you were also having sex
408
00:14:53,867 --> 00:14:55,394
with three other girls
in my dorm?
409
00:14:57,311 --> 00:14:58,644
Nope. I was right
the first time.
410
00:14:58,715 --> 00:14:59,877
He is a bad guy.
411
00:15:01,958 --> 00:15:02,058
He can bail himself out.
Recover. Recover.
412
00:15:02,058 --> 00:15:03,893
He can bail himself out.
Recover. Recover.
413
00:15:03,964 --> 00:15:05,400
He slept with me, too.
414
00:15:05,970 --> 00:15:07,942
Me, too.
How could you do that?
415
00:15:08,009 --> 00:15:10,506
Maddie and I are roommates.
We share a BRITA.
416
00:15:10,618 --> 00:15:13,421
It's true. I have made
love to a lot of you.
417
00:15:13,493 --> 00:15:14,587
Up, up, up, up, up.
Okay, distract them.
418
00:15:14,663 --> 00:15:16,464
Please, uh, just,
if you'll hold on...
419
00:15:16,535 --> 00:15:17,937
Hey, I'm going
to talk to you for
a second. Come here.
420
00:15:18,007 --> 00:15:19,773
No, no, no!
Nobody move.
421
00:15:19,846 --> 00:15:21,008
Don't leave.
422
00:15:21,785 --> 00:15:25,523
Prepare to be amazed
and distracted
423
00:15:25,596 --> 00:15:29,404
as I, Morgan Fairchild
Tookers, do something
I've never done.
424
00:15:29,474 --> 00:15:30,705
Nail a back-flip.
425
00:15:30,779 --> 00:15:32,978
That's who you've been
having erotic exploits
with?
426
00:15:33,052 --> 00:15:34,386
These college girls?
427
00:15:34,557 --> 00:15:35,651
Yes.
428
00:15:36,028 --> 00:15:39,903
But the silver lining is
that by making love with
Maddie and her dorm-mates,
429
00:15:39,974 --> 00:15:42,413
I got this great idea
for your business.
430
00:15:42,481 --> 00:15:45,046
It is not acceptable
to have sex with
18-year-olds.
431
00:15:45,122 --> 00:15:46,490
I agree.
It was distasteful.
432
00:15:46,560 --> 00:15:48,190
No, it was gross,
you old perv.
433
00:15:48,599 --> 00:15:49,864
The only reason
you're even with
these girls
434
00:15:49,937 --> 00:15:52,240
is that they're the only ones
that can stand you for
more than a night.
435
00:15:52,378 --> 00:15:55,650
You're right.
I am, as you say,
an old perv.
436
00:15:57,091 --> 00:15:58,152
Oh, God.
437
00:15:59,198 --> 00:16:00,462
Are you crying?
438
00:16:00,535 --> 00:16:01,664
What is this weird move?
439
00:16:01,739 --> 00:16:03,266
I made love
with these girls
440
00:16:04,782 --> 00:16:07,689
because I'm in love with
a woman that I can never
have again.
441
00:16:08,225 --> 00:16:11,668
Who?
Anne-Marie,
the wife of my brother.
442
00:16:13,307 --> 00:16:14,402
Why didn't you gasp?
443
00:16:14,478 --> 00:16:16,347
Honestly, that seems
on-brand for you.
444
00:16:16,417 --> 00:16:18,183
I've been quietly in love
with her for years.
445
00:16:18,256 --> 00:16:21,858
But a few months ago,
I began to quietly do her.
446
00:16:21,934 --> 00:16:23,803
That's why I had to leave
Georgia with such haste.
447
00:16:23,873 --> 00:16:25,434
Because my brother
would never forgive me
448
00:16:25,511 --> 00:16:28,213
if he found out that
I had been defiling
his wife.
449
00:16:29,123 --> 00:16:31,186
Oh, and I do mean "defiling."
450
00:16:31,262 --> 00:16:32,424
Oh, God. Barf.
451
00:16:32,500 --> 00:16:33,993
Gross. Stop it.
452
00:16:34,472 --> 00:16:38,108
I sleep with these coeds
to fill the void in my heart
left by Anne-Marie.
453
00:16:38,818 --> 00:16:41,223
And because
they're hot and it's fun.
454
00:16:41,292 --> 00:16:43,322
What a weird story.
Yeah.
455
00:16:43,399 --> 00:16:45,063
Why not just go after
a woman your own age?
456
00:16:45,137 --> 00:16:46,699
You know, who's like
your intellectual peer?
457
00:16:46,809 --> 00:16:48,713
No, no. I'm...
I'm tall and handsome.
458
00:16:48,782 --> 00:16:50,446
I'm sure it won't
come to that...
459
00:16:50,520 --> 00:16:53,826
But I am sorry that
I messed up your chance
to save your practice.
460
00:16:53,897 --> 00:16:55,630
Well...
Your company
is a joke!
461
00:16:56,003 --> 00:16:58,033
Come on, Morgan.
You can do it.
462
00:16:59,447 --> 00:17:00,815
Come on, already!
463
00:17:00,885 --> 00:17:03,256
Getting, getting into it,
you know?
Okay, seriously?
464
00:17:03,895 --> 00:17:05,194
Maybe I still can.
465
00:17:06,502 --> 00:17:07,801
Ah! Ah!
466
00:17:11,952 --> 00:17:13,148
That was...
467
00:17:13,223 --> 00:17:14,214
Did you see it?
Hey, everybody.
468
00:17:14,293 --> 00:17:15,284
Did you see?
I did a back-flip.
469
00:17:15,363 --> 00:17:16,765
No, I didn't see it.
It was probably bad.
470
00:17:16,834 --> 00:17:18,772
No, no, it was amazing.
Just go, go, go.No, it probably sucked.
471
00:17:18,840 --> 00:17:19,831
I didn't see it.
It probably sucked.
472
00:17:19,909 --> 00:17:20,969
Just get off the stage.
Thank you.
473
00:17:21,347 --> 00:17:23,046
Come on, man.
Hey, everybody.
474
00:17:23,120 --> 00:17:24,852
Um, my name is
Dr. Mindy Lahiri,
475
00:17:24,924 --> 00:17:28,561
and I just want toapologize for my colleagueJody's behavior.
476
00:17:28,636 --> 00:17:29,764
Boo!
477
00:17:29,839 --> 00:17:31,834
I know. I know.
I know he sucks, all right?
478
00:17:32,481 --> 00:17:34,042
But let's be honest, guys.
479
00:17:34,521 --> 00:17:36,425
Most men are
complete garbage.
480
00:17:36,527 --> 00:17:37,518
It's true. We are!
481
00:17:37,596 --> 00:17:39,066
Boo!
482
00:17:39,134 --> 00:17:40,536
Okay, listen, listen.
483
00:17:40,873 --> 00:17:42,537
When I was your age,
I thought that I was
484
00:17:42,611 --> 00:17:44,480
going to be married
by the time I was 25,
485
00:17:44,551 --> 00:17:46,580
but it took
a lot longer than that.
486
00:17:46,658 --> 00:17:48,857
And unfortunately,
your body does not care
487
00:17:48,931 --> 00:17:50,732
if you are dating
the wrong guy,
488
00:17:50,803 --> 00:17:53,801
or the guy you're withis also sleeping withthe rest of your dorm.
489
00:17:53,879 --> 00:17:57,014
Your body and your eggs
just keep getting older.
490
00:17:57,424 --> 00:18:01,596
Which is why freezing them is
actually a pretty smart idea,
491
00:18:01,669 --> 00:18:03,504
'cause it gives you
a little bit more time,
492
00:18:03,575 --> 00:18:06,208
so that you cantry to findthat one diamond
493
00:18:06,284 --> 00:18:08,552
in the crap heap
of American men.
494
00:18:08,825 --> 00:18:10,729
Because even
if you find the right guy,
495
00:18:10,798 --> 00:18:12,667
you're gonna want
a little extra time.
496
00:18:12,937 --> 00:18:13,963
I mean, look at me.
497
00:18:14,040 --> 00:18:16,606
I'm so busy I wear
my pajamas everywhere.
498
00:18:16,682 --> 00:18:20,751
And I'm pretty convincedthat I will take my episiotomystitches with me to the grave.
499
00:18:20,828 --> 00:18:25,206
It's because being an adult
is messy and hard.
500
00:18:26,277 --> 00:18:29,515
It's not just all "smiley face
emojis wearing sunglasses. "
501
00:18:32,530 --> 00:18:33,830
Seriously?
502
00:18:34,971 --> 00:18:36,772
Whoa! You like that?
503
00:18:46,205 --> 00:18:47,903
Were you expecting
anyone, Roger?
504
00:18:52,123 --> 00:18:55,622
Cowboy,take me away
505
00:18:56,503 --> 00:18:59,307
Fly this girl as high
as you can into the...
506
00:18:59,378 --> 00:19:00,780
I can't do this.
This is so embarrassing.
507
00:19:01,050 --> 00:19:02,213
Peter?
508
00:19:02,287 --> 00:19:03,347
Come in.
509
00:19:04,493 --> 00:19:06,465
Make it quick, though.
This is Roger time.
510
00:19:07,202 --> 00:19:10,770
Look, I'm sorry that
I was such a terrible host
when you were in Austin.
511
00:19:10,846 --> 00:19:12,146
I wasn't blowing you off.
512
00:19:12,217 --> 00:19:14,052
I was just...
I was embarrassed.
513
00:19:14,123 --> 00:19:15,753
Of what? My chaps?
514
00:19:15,828 --> 00:19:17,298
My little red cowboy hat?
515
00:19:17,500 --> 00:19:20,703
No, not those things
specifically, but I...
516
00:19:20,776 --> 00:19:22,806
Thank you.
I was embarrassed
about myself.
517
00:19:22,983 --> 00:19:24,978
I mean, I used to be
like a cool dude,
518
00:19:25,056 --> 00:19:26,424
now I'm just
a whipped-ass dad.
519
00:19:26,494 --> 00:19:28,089
You're just saying that
to make me feel better.
520
00:19:28,165 --> 00:19:29,966
Do you know
why you couldn't stay
with me in Austin?
521
00:19:30,038 --> 00:19:31,474
It's 'cause my in-laws
were in town,
522
00:19:31,542 --> 00:19:33,981
I had to sleep on
the porch, and I got
peed on by a coyote.
523
00:19:34,050 --> 00:19:35,578
Well, what about
the phone at dinner?
524
00:19:35,655 --> 00:19:36,817
What about the concert?
525
00:19:36,892 --> 00:19:38,796
I was doing
my fantasy football
draft at dinner,
526
00:19:38,864 --> 00:19:40,425
'cause I can't mention
sports in the house,
527
00:19:40,503 --> 00:19:42,098
or I lose TV for a week.
528
00:19:43,044 --> 00:19:44,810
Such are the depths
of my whipped-ness.
529
00:19:44,950 --> 00:19:46,317
And you thought
I would think less of you.
530
00:19:46,388 --> 00:19:49,021
When I lived here,
I was so much cooler
than you.
531
00:19:49,162 --> 00:19:51,966
Mmm.
Now you're nips-deep
in all this schnizz,
532
00:19:52,038 --> 00:19:54,101
and I'm like, where does
that leave me? You know?
533
00:19:54,947 --> 00:19:56,542
Less cool than
my least cool friend.
534
00:19:57,354 --> 00:19:58,550
"Friend"?
535
00:20:00,130 --> 00:20:01,565
Oh, my God, Peter.
536
00:20:02,637 --> 00:20:03,833
Thank you for saying that.
537
00:20:03,907 --> 00:20:07,042
You know what?
I've been ignoring you on
this trip, and that ends now.
538
00:20:07,384 --> 00:20:08,945
From this moment forward,
539
00:20:09,023 --> 00:20:11,120
I'm going to stay with you
while I'm in New York City.
540
00:20:11,497 --> 00:20:13,127
That's great.
541
00:20:13,403 --> 00:20:15,637
I mean, tonight might
be tricky 'cause I kind of
have a date coming.
542
00:20:15,776 --> 00:20:17,407
A date? Great.
Tell her to come by.
543
00:20:17,515 --> 00:20:18,883
I'll do nothing but listen.
544
00:20:19,253 --> 00:20:21,226
Unrelated, where do you
keep the lotion?
545
00:20:22,162 --> 00:20:23,153
Bathroom.
546
00:20:23,300 --> 00:20:24,496
"The bathroom."
547
00:20:25,272 --> 00:20:27,244
Well, the good
news is you're not dying,
548
00:20:27,312 --> 00:20:29,307
which is, frankly,
quite a surprise.
549
00:20:29,484 --> 00:20:31,183
Thanks for taking out
my stitches.
550
00:20:31,658 --> 00:20:33,960
You were right.
I have not been
taking care of myself.
551
00:20:34,032 --> 00:20:37,132
Well, your va-jazzlement
could use some maintenance.
552
00:20:37,208 --> 00:20:39,408
There's nothing but a thicket
of rhinestones down there.
553
00:20:39,482 --> 00:20:42,251
It was once cool, though.
It said, "Eat here."
Hmm.
554
00:20:42,323 --> 00:20:45,196
Hey, do you think that
you can be my OB/GYN
from now on?
555
00:20:45,266 --> 00:20:46,327
Sure.
556
00:20:46,536 --> 00:20:48,771
And, uh, I'm sorry
about earlier.
557
00:20:48,911 --> 00:20:52,251
I should've disclosed
that my business idea
was borne of ignominy.
558
00:20:52,321 --> 00:20:54,087
I actually have a secret, too.
559
00:20:54,160 --> 00:20:57,533
Your trip to Europe last year
was actually a brief stint in
jail? They told me.
560
00:20:57,604 --> 00:21:01,103
Since Danny's been gone,
I have been pretending
I'm fine, but you know what?
561
00:21:01,181 --> 00:21:03,050
I'm not.
I'm really struggling.
562
00:21:03,354 --> 00:21:06,489
Listen, admitting you need
help is no sign of failure.
563
00:21:07,434 --> 00:21:08,596
No one can do it alone.
564
00:21:09,340 --> 00:21:12,908
Mother had a fleet of help
to raise us, and she still
spiraled into insanity.
565
00:21:14,355 --> 00:21:15,688
Thanks, Jody.
566
00:21:16,093 --> 00:21:17,256
Wait.
567
00:21:17,464 --> 00:21:18,626
Are you nice?
568
00:21:18,768 --> 00:21:19,828
Shh!
569
00:21:20,539 --> 00:21:22,009
Well, I do need your help.
570
00:21:22,713 --> 00:21:24,081
I want you to be my partner.
571
00:21:25,454 --> 00:21:27,586
And we will split
the profits 50/50.
572
00:21:27,661 --> 00:21:30,636
No! No, 50/40,
because Morgan deserves 10%.
573
00:21:30,804 --> 00:21:34,042
Oh, God!
Oh, God, thank you!
Thank you.
574
00:21:34,114 --> 00:21:35,983
Morgan, are you listening
outside the door?
575
00:21:36,054 --> 00:21:38,459
Always. I'm so happy,
I'm gonna do a back-flip.
576
00:21:39,564 --> 00:21:41,433
Ahh! Ow!
577
00:21:41,537 --> 00:21:42,837
Oh.
Morgan.
578
00:21:42,974 --> 00:21:44,034
Dr. K!
579
00:22:13,500 --> 00:22:14,526
Hello?
580
00:22:14,603 --> 00:22:15,868
Hey, how are you?
581
00:22:15,941 --> 00:22:17,502
Oh, I'm so glad you called.
582
00:22:17,580 --> 00:22:19,380
I wish I was there
with you guys.
583
00:22:19,451 --> 00:22:22,825
I miss you, and things
are a little overwhelming
right now.
584
00:22:22,895 --> 00:22:26,167
I miss you and Leo so much.Tell me what's going on.
Really?
585
00:22:27,866 --> 00:22:31,875
Ripped & Corrected By mstoll
45522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.