All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S04E05 - Stay at Home MILF (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,181 --> 00:00:02,947 They say being a stay-at-home mom 2 00:00:03,019 --> 00:00:05,653 is the noblest and hardest profession a woman could have. 3 00:00:05,727 --> 00:00:06,957 But they're all lying. 4 00:00:07,031 --> 00:00:08,296 It's the greatest scam on earth. 5 00:00:08,368 --> 00:00:10,066 I never have to put on my pants, 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,112 my boobs magically make baby food, 7 00:00:12,179 --> 00:00:14,516 and I get to spend all day with my best buddy, Leo. 8 00:00:14,587 --> 00:00:16,217 Hey, Leo, can you pass the chips, please? 9 00:00:17,729 --> 00:00:18,755 Oh. 10 00:00:21,406 --> 00:00:22,534 Hey, babe. 11 00:00:23,947 --> 00:00:24,973 What the hell happened here? 12 00:00:25,050 --> 00:00:26,954 Where's... Where's dinner? 13 00:00:27,223 --> 00:00:28,888 I was in surgery for six hours. 14 00:00:28,962 --> 00:00:30,158 You didn't make any dinner? 15 00:00:30,366 --> 00:00:31,631 How could I have done that? We just woke up. 16 00:00:32,205 --> 00:00:33,231 What'd you do all day? 17 00:00:33,308 --> 00:00:34,778 I think I taught Leo how to use a cell phone 18 00:00:34,846 --> 00:00:36,111 and we made this. 19 00:00:36,183 --> 00:00:37,345 Ta-da! 20 00:00:37,420 --> 00:00:38,754 Baby's First Enemies list. 21 00:00:38,958 --> 00:00:40,930 There's Princess Charlotte, Silas Timberlake, 22 00:00:40,997 --> 00:00:43,128 that noisy garbage truck that wakes him up every morning. 23 00:00:43,203 --> 00:00:45,905 Did you think about maybe tidying up the apartment a little bit? 24 00:00:46,212 --> 00:00:48,446 Oh, that reminds me. The housekeeper didn't show up today. 25 00:00:48,520 --> 00:00:49,750 I hope Sylvia's okay. 26 00:00:49,823 --> 00:00:51,886 Plus, I have a garbage bag full of old Spanx for her. 27 00:00:51,962 --> 00:00:52,953 Oh, I let Sylvia go. 28 00:00:53,032 --> 00:00:54,366 I thought cleaning would be your job now. 29 00:00:54,705 --> 00:00:56,140 Danny, I can't clean! 30 00:00:56,208 --> 00:00:58,009 I was born in this country and I'm too lazy. 31 00:00:58,081 --> 00:00:59,848 Min... Look, 32 00:00:59,920 --> 00:01:01,413 if we're going to be a single-income family, 33 00:01:01,491 --> 00:01:03,325 we can't afford to eat takeout every night 34 00:01:03,396 --> 00:01:05,869 and have a housekeeper wait on us hand and foot. 35 00:01:05,937 --> 00:01:06,928 Ma did it with no help, 36 00:01:07,006 --> 00:01:08,637 and she had to work cleaning hotel rooms. 37 00:01:08,712 --> 00:01:11,048 That's a good point. I can do this. 38 00:01:11,119 --> 00:01:12,110 That's the spirit! 39 00:01:12,188 --> 00:01:14,092 You're going to be a great stay-at-home mom. I know it. 40 00:01:14,161 --> 00:01:15,962 Stay-at-home mom. 41 00:01:16,033 --> 00:01:18,369 Can you remind me what that job entails? 42 00:01:18,441 --> 00:01:20,572 Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, 43 00:01:20,647 --> 00:01:22,585 waxing the floors, keeping the piano in tune, 44 00:01:22,653 --> 00:01:24,088 stocking the pantry, raising our son, 45 00:01:24,158 --> 00:01:25,788 and maintaining a positive attitude 46 00:01:25,862 --> 00:01:27,731 that sets the tone for the rest of the household. 47 00:01:27,835 --> 00:01:29,932 Oh! Oh! 48 00:01:37,296 --> 00:01:38,698 Wow, you're up early. 49 00:01:38,767 --> 00:01:41,138 Is Miss Piggy co-hosting the Today show? 50 00:01:41,208 --> 00:01:42,940 No, she karate-chopped Savannah Guthrie 51 00:01:43,012 --> 00:01:44,482 and got banned from set. 52 00:01:44,550 --> 00:01:46,111 Danny... 53 00:01:46,188 --> 00:01:49,494 Getting up early is an essential part of being a stay-at-home MILF. 54 00:01:49,967 --> 00:01:50,958 MILF. 55 00:01:51,771 --> 00:01:53,001 A Mom I Like To French? 56 00:01:53,844 --> 00:01:54,904 I like that. 57 00:01:54,981 --> 00:01:56,508 This is my new job. 58 00:01:56,585 --> 00:01:58,648 So I just need to take the focus 59 00:01:58,726 --> 00:02:01,130 that I had in my old job as a doctor 60 00:02:01,199 --> 00:02:02,533 and simply apply it to this. 61 00:02:03,005 --> 00:02:06,037 For instance, my fiancé's morning cup of coffee. 62 00:02:06,114 --> 00:02:07,105 Wow. 63 00:02:07,183 --> 00:02:09,178 And I found this really cool mommy blog to help me. 64 00:02:09,256 --> 00:02:10,486 "Modern Mominista. 65 00:02:10,561 --> 00:02:12,863 "Living a fabulous life one dirty diaper at a time." 66 00:02:13,034 --> 00:02:14,299 You can tell it's a really classy site, 67 00:02:14,371 --> 00:02:16,035 because the banner ads are for anti-depressants. 68 00:02:18,249 --> 00:02:19,344 Got a little something in there. 69 00:02:19,420 --> 00:02:20,684 Oh, no, you leave that in there. 70 00:02:20,756 --> 00:02:21,816 That's the coffee. 71 00:02:22,394 --> 00:02:23,385 You leave it in here? 72 00:02:23,632 --> 00:02:24,794 Do you not like it? 73 00:02:26,239 --> 00:02:27,230 I love it. 74 00:02:30,652 --> 00:02:33,182 Good morning, Shulman & Associates! 75 00:02:33,259 --> 00:02:35,859 And welcome to your new intercom. 76 00:02:35,935 --> 00:02:38,305 I noticed that our morning meetings were becoming 77 00:02:38,375 --> 00:02:40,313 interminable because I couldn't seem to get through 78 00:02:40,381 --> 00:02:41,681 a single sentence without interruptions. 79 00:02:41,752 --> 00:02:42,778 Dr. Reed... Dr. Reed, this chair... 80 00:02:42,855 --> 00:02:44,017 I need a day off. ...hurts my butt cheeks. 81 00:02:44,091 --> 00:02:46,564 However, with this new office-wide intercom, 82 00:02:46,632 --> 00:02:48,227 I never need to be worried about being 83 00:02:48,304 --> 00:02:49,603 interrupted ever... 84 00:02:50,143 --> 00:02:51,339 Good morning, ladies and gentlemen. 85 00:02:51,414 --> 00:02:52,747 I have a query. And I warn you, 86 00:02:52,817 --> 00:02:54,287 it pertains to matters of the heart. 87 00:02:54,355 --> 00:02:55,848 You have a crush on me. 88 00:02:55,926 --> 00:02:58,023 You're too old, I'm sorry. 89 00:02:58,100 --> 00:02:59,627 Ah, don't tempt me, Beverly. 90 00:02:59,705 --> 00:03:01,573 I have a hot-air balloon ride with your name on it. 91 00:03:01,643 --> 00:03:03,204 In that case, pick me up at 6:00. 92 00:03:03,282 --> 00:03:04,273 I live in the alley. 93 00:03:04,351 --> 00:03:05,479 No. This is about 94 00:03:05,555 --> 00:03:07,618 my sweet, darlin' little baby sister, Colette. 95 00:03:08,129 --> 00:03:09,429 I need to find her a man. 96 00:03:10,368 --> 00:03:11,359 A man? 97 00:03:11,873 --> 00:03:14,176 For what? To spot her at the gym? 98 00:03:14,247 --> 00:03:15,238 I could do that. 99 00:03:15,317 --> 00:03:16,719 No, a male suitor. 100 00:03:16,788 --> 00:03:18,224 Our grandfather's wedding is coming up, 101 00:03:18,292 --> 00:03:19,922 and I don't want her to be the only woman there 102 00:03:19,997 --> 00:03:21,261 without a dance partner, 103 00:03:21,335 --> 00:03:23,272 especially since she is so graceful. 104 00:03:24,410 --> 00:03:25,640 Damn it! Open up, you dick! 105 00:03:27,686 --> 00:03:31,059 So if y'all think of anyone who might fit the bill, I'd be greatly obliged. 106 00:03:31,130 --> 00:03:34,127 Oh, and for your information, Jewish is fine. 107 00:03:36,579 --> 00:03:37,673 Hmm. 108 00:03:37,883 --> 00:03:39,615 Colette's gay, right? 109 00:03:39,688 --> 00:03:41,124 'Cause if not, I'm taking back the walking stick 110 00:03:41,193 --> 00:03:42,219 I got her for her birthday. 111 00:03:42,296 --> 00:03:44,234 Oh, definitely. I know gay when I see it, okay? 112 00:03:44,302 --> 00:03:46,969 I was in prison with Carson Kressley, 113 00:03:47,043 --> 00:03:48,536 who's a great guy and totally changed 114 00:03:48,614 --> 00:03:49,709 my sense of fashion. Look at that. 115 00:03:49,785 --> 00:03:51,848 Okay, guys. Let's stop gossiping about this. 116 00:03:52,124 --> 00:03:53,321 If Colette wants to come out, 117 00:03:53,395 --> 00:03:55,492 let's let her do it in her own way. 118 00:03:55,568 --> 00:03:57,163 Richie came out during his tumbling routine 119 00:03:57,240 --> 00:03:58,471 at the high school talent show. 120 00:03:59,513 --> 00:04:01,177 Brought down the house. 121 00:04:01,252 --> 00:04:02,586 And that is our new 122 00:04:02,656 --> 00:04:04,719 forty-digit Wi-Fi password. 123 00:04:04,795 --> 00:04:07,530 For security reasons, I will never repeat it again. 124 00:04:07,603 --> 00:04:09,438 Come on, man! Dang, man! 125 00:04:09,509 --> 00:04:11,743 Leo, you better hold onto your pacifier, 126 00:04:11,815 --> 00:04:15,691 because your mom is about to transform into a Modern Mominista. 127 00:04:15,861 --> 00:04:16,852 Step number one. 128 00:04:16,931 --> 00:04:18,561 Take pride in your appearance. 129 00:04:18,636 --> 00:04:21,839 Dress every day like you're on a date with your special little guy. 130 00:04:21,912 --> 00:04:23,142 Dress nice? 131 00:04:23,215 --> 00:04:24,583 Bitch, you don't even need to ask. 132 00:04:24,653 --> 00:04:26,386 Two, take advantage of the baby's nap 133 00:04:26,459 --> 00:04:27,723 to clean up the house. 134 00:04:27,796 --> 00:04:30,031 But don't use the vacuum. That'll wake him up. 135 00:04:30,103 --> 00:04:32,405 Hand-clean the floor with all-organic products. 136 00:04:32,476 --> 00:04:34,277 Hand clean? 137 00:04:34,349 --> 00:04:36,651 I've never gotten on my knees and not gotten jewelry out of it. 138 00:04:45,080 --> 00:04:46,071 Step number one. 139 00:04:46,150 --> 00:04:47,677 Take pride in your appearance. 140 00:04:47,755 --> 00:04:51,163 Dress every day like you're on a date with your special little guy. 141 00:04:53,103 --> 00:04:54,938 Okay, back on track. 142 00:04:55,009 --> 00:04:56,343 What's next? 143 00:04:56,414 --> 00:04:58,409 By now you should be back from your five-mile run 144 00:04:58,486 --> 00:05:00,617 and your duck should be ready to come out of the oven. 145 00:05:00,692 --> 00:05:02,322 What duck? What run? 146 00:05:02,765 --> 00:05:03,893 Oh, screw you! 147 00:05:16,974 --> 00:05:18,238 Ho! 148 00:05:18,946 --> 00:05:19,937 Ow! 149 00:05:23,159 --> 00:05:25,563 Hey, Morgan, I need to talk to you. 150 00:05:25,632 --> 00:05:26,761 Uh... 151 00:05:26,836 --> 00:05:28,271 You know I'm gay, right? 152 00:05:28,741 --> 00:05:30,770 Yeah, I had a pretty good idea. 153 00:05:30,847 --> 00:05:33,481 I mean, your Pinterest is all pictures of steaks you want to cook. 154 00:05:33,556 --> 00:05:34,582 I made it my homepage. 155 00:05:34,659 --> 00:05:36,459 My brother doesn't know that I'm gay 156 00:05:36,531 --> 00:05:37,762 and I'm not going to tell him 157 00:05:37,835 --> 00:05:39,966 because the dude is old-fashioned. 158 00:05:40,041 --> 00:05:43,107 I'm talking, he's got a bullet in his shoulder from a duel. 159 00:05:43,184 --> 00:05:44,917 So you never tried to tell him? 160 00:05:44,989 --> 00:05:46,219 It's easier this way. 161 00:05:46,293 --> 00:05:47,729 Just to pretend like it doesn't exist. 162 00:05:47,797 --> 00:05:50,897 But the problem now is that he's trying to find me a wedding date. 163 00:05:50,973 --> 00:05:52,638 So... 164 00:05:52,712 --> 00:05:55,812 I wanted to see if you would play my boyfriend. 165 00:05:55,888 --> 00:05:57,381 Just till this blows over. 166 00:05:57,459 --> 00:05:58,621 And then that's it. 167 00:05:58,997 --> 00:05:59,988 You asking me out? 168 00:06:00,267 --> 00:06:02,171 Yes, but as pretend, so don't get... 169 00:06:04,547 --> 00:06:06,211 This is my first ask-out. Really? 170 00:06:06,285 --> 00:06:09,124 Congratulations, because you got yourself a boyfriend. 171 00:06:09,194 --> 00:06:11,462 Oh! All right! Yes! Mmm. 172 00:06:11,533 --> 00:06:12,524 No! 173 00:06:13,273 --> 00:06:15,803 After a long day of being a Modern Mominista, 174 00:06:15,880 --> 00:06:18,854 there's no better reward than your hubby's appreciation. 175 00:06:18,922 --> 00:06:20,391 Welcome, my beautiful breadwinner. 176 00:06:20,460 --> 00:06:21,895 Hey. 177 00:06:21,964 --> 00:06:23,629 Wow. Place looks great. 178 00:06:23,703 --> 00:06:24,694 Doesn't it? 179 00:06:24,773 --> 00:06:26,938 Yeah. Oh, no, no, no, no, no. 180 00:06:27,012 --> 00:06:28,414 Let me, my prince. 181 00:06:29,286 --> 00:06:30,585 Thank you. Yeah. 182 00:06:30,656 --> 00:06:31,887 The baby's asleep. 183 00:06:31,960 --> 00:06:36,166 The house has been spotlessly cleaned with useless organic products. 184 00:06:36,239 --> 00:06:37,834 And for dinner... 185 00:06:37,911 --> 00:06:40,750 The American classic, grilled cheese and tomato soup. 186 00:06:41,823 --> 00:06:43,384 Wow, that sounds great, babe. 187 00:06:43,461 --> 00:06:45,262 Bon appétit. Thank you. 188 00:06:46,570 --> 00:06:48,234 Give it to me I'm worth it, etc 189 00:06:49,847 --> 00:06:51,043 Whoa, babe! 190 00:06:51,117 --> 00:06:52,644 That's great. Thank you. 191 00:06:53,624 --> 00:06:54,684 Bye, honey. 192 00:06:57,986 --> 00:07:01,994 Ripped & Corrected By mstoll 193 00:07:28,059 --> 00:07:29,153 Ah, you! Come here. 194 00:07:29,229 --> 00:07:30,357 Ow! 195 00:07:30,432 --> 00:07:32,631 Oh! Oh! 196 00:07:32,706 --> 00:07:33,936 Oh! Mmm. 197 00:07:35,413 --> 00:07:36,609 Hey, babe. 198 00:07:36,683 --> 00:07:37,674 Hey, sweetie. 199 00:07:38,389 --> 00:07:39,379 Dinner's ready. 200 00:07:39,492 --> 00:07:42,489 And I made us something very special for TGIF. 201 00:07:43,871 --> 00:07:47,405 Queso panini and my take on hot gazpacho. 202 00:07:47,482 --> 00:07:48,782 Grilled cheese and tomato soup. 203 00:07:49,655 --> 00:07:51,593 I mean, I guess you could call it that. 204 00:07:51,661 --> 00:07:53,188 Oh, thanks. But you know what? 205 00:07:53,265 --> 00:07:55,534 I, uh... I picked up something on the way home. 206 00:07:55,606 --> 00:07:56,734 So I'm all good. 207 00:07:57,745 --> 00:07:59,477 Is there something wrong with my home-cooked meal? 208 00:07:59,551 --> 00:08:00,679 No, absolutely not. 209 00:08:00,754 --> 00:08:03,557 No, it's just you mastered grilled cheese, 210 00:08:03,629 --> 00:08:07,573 maybe it's time to, you know, try cooking something else. 211 00:08:07,641 --> 00:08:09,738 Sure. You know, I'll just take cooking classes 212 00:08:09,814 --> 00:08:13,018 at the Manhattan Institute for Women with Infinite Time. 213 00:08:13,257 --> 00:08:16,130 Okay, just... Just forget I said that. 214 00:08:16,200 --> 00:08:17,226 Why don't you cool off? 215 00:08:17,303 --> 00:08:19,035 And while you do that, I'll hit the gym. 216 00:08:19,609 --> 00:08:20,600 You know what? 217 00:08:20,679 --> 00:08:22,617 Why don't you stay here and look after Leo 218 00:08:22,685 --> 00:08:23,745 and I go out for a while. 219 00:08:23,822 --> 00:08:25,656 I haven't been outside since I took our trash to the river. 220 00:08:25,727 --> 00:08:28,098 It's just... I was hoping to take a break. 221 00:08:28,168 --> 00:08:30,539 I mean, I worked all day. 222 00:08:30,609 --> 00:08:32,979 Yeah, I also worked all day and I would also love a break. 223 00:08:33,049 --> 00:08:34,519 But your job is fun. 224 00:08:35,121 --> 00:08:37,059 I'm jealous you get to hang out all day 225 00:08:37,127 --> 00:08:38,529 with the coolest little guy around. 226 00:08:38,598 --> 00:08:39,898 Hang out all day? 227 00:08:39,969 --> 00:08:42,134 Yeah. You think this is a vacation? 228 00:08:42,877 --> 00:08:45,784 You think I'm laying on the beach tits-deep in a margarita? 229 00:08:46,354 --> 00:08:47,482 If you think this is so easy, Danny, 230 00:08:47,559 --> 00:08:48,549 then why don't you try it? 231 00:08:48,628 --> 00:08:49,619 You would die. 232 00:08:49,698 --> 00:08:50,928 I don't think so. 233 00:08:51,001 --> 00:08:52,232 I think I'd be pretty good at it. 234 00:08:52,306 --> 00:08:53,570 Oh, really? Yeah. 235 00:08:53,642 --> 00:08:55,078 Well, then you got a deal, bud. 236 00:08:55,147 --> 00:08:56,344 On Monday, I'm going to go to work 237 00:08:56,418 --> 00:08:57,409 and you can stay at home. 238 00:08:57,488 --> 00:08:58,958 Great, sounds like a lot of fun. 239 00:08:59,025 --> 00:09:00,620 You can call me Stay-At-Home Dan. 240 00:09:00,697 --> 00:09:02,669 I will, because it sounds pretty stupid. 241 00:09:03,003 --> 00:09:05,238 Now if you'll excuse me, I am going to go to the gym 242 00:09:05,310 --> 00:09:06,574 while you take care of our son. 243 00:09:07,550 --> 00:09:08,884 Good. 244 00:09:08,954 --> 00:09:10,515 Damn it. Now I have to go to the gym. 245 00:09:13,635 --> 00:09:16,234 Okay, stay-at-home daddy, I am off to work, 246 00:09:16,309 --> 00:09:17,574 so where's my break... 247 00:09:17,914 --> 00:09:18,905 ...fast? 248 00:09:20,956 --> 00:09:22,324 French toast, mon amour? 249 00:09:27,208 --> 00:09:28,644 Damn it, this is restaurant-quality. 250 00:09:28,712 --> 00:09:30,547 You know, it helps if the brioche is fresh, 251 00:09:30,618 --> 00:09:33,057 so I stopped at the bakery on the way back from my run. 252 00:09:33,527 --> 00:09:34,655 You already went on a run? 253 00:09:34,730 --> 00:09:35,721 Yeah, you were half asleep. 254 00:09:35,800 --> 00:09:37,669 You mumbled something about Taylor Swift 255 00:09:37,739 --> 00:09:39,003 and then you rolled over and farted. 256 00:09:39,444 --> 00:09:42,283 Your poached eggs should be ready in three, two, one. 257 00:09:43,857 --> 00:09:44,985 There we go. 258 00:09:50,844 --> 00:09:51,904 Congratulations, everyone. 259 00:09:51,980 --> 00:09:53,314 Your prayers have been answered, 260 00:09:53,385 --> 00:09:54,376 because Mindy Lahiri... 261 00:09:54,454 --> 00:09:55,684 Ow! 262 00:09:55,926 --> 00:09:58,559 What the hell, dude? I am so sorry. 263 00:09:58,633 --> 00:10:00,366 It's just... It's... It's lunchtime pigskin. 264 00:10:00,439 --> 00:10:01,430 Lunchtime pigskin. 265 00:10:01,509 --> 00:10:02,705 God! Sorry. 266 00:10:03,013 --> 00:10:04,073 Morgan and I were just practicing 267 00:10:04,150 --> 00:10:05,780 for our family's weekend touch football game. 268 00:10:05,854 --> 00:10:07,587 - Ho! - Huh? 269 00:10:07,660 --> 00:10:08,924 Why would you be invited to that? 270 00:10:10,067 --> 00:10:12,506 No, you're not hunting him for sport, are you? 271 00:10:12,574 --> 00:10:14,375 No, we don't do that anymore. 272 00:10:15,550 --> 00:10:17,715 Morgan's invited because he's Colette's new boyfriend. 273 00:10:17,924 --> 00:10:19,223 What? Oh, yeah. 274 00:10:19,294 --> 00:10:20,285 There's my girl. 275 00:10:20,364 --> 00:10:21,424 What! 276 00:10:21,500 --> 00:10:24,704 Get this... Everyone's calling us Col-organ, which I hate. 277 00:10:24,777 --> 00:10:25,871 Guys, please. 278 00:10:25,947 --> 00:10:28,854 Yes! I love men. 279 00:10:28,922 --> 00:10:31,589 I love being in this relationship. Mmm. 280 00:10:32,165 --> 00:10:34,935 What a hot and natural couple. Isn't it? 281 00:10:35,141 --> 00:10:36,577 Morgan is a fine young man. 282 00:10:36,645 --> 00:10:37,739 We're going golfing later. 283 00:10:37,815 --> 00:10:39,616 Uh, by "golf," you mean the Frisbee variety? 284 00:10:39,687 --> 00:10:42,183 Morgan, you are a panic. 285 00:10:42,262 --> 00:10:43,526 I love it. I know! 286 00:10:43,598 --> 00:10:44,692 - Oh! - Catch! 287 00:10:44,769 --> 00:10:46,763 Come on, shnookums. This is my boyfriend. 288 00:10:47,510 --> 00:10:49,915 Excuse me, but, uh, would you mind if I ask, 289 00:10:49,984 --> 00:10:51,078 what are you doing back here? 290 00:10:51,556 --> 00:10:52,752 What am I doing here? Yeah. 291 00:10:52,826 --> 00:10:53,954 That's like asking Rihanna 292 00:10:54,030 --> 00:10:55,158 what she's doing at the Met Ball. 293 00:10:55,233 --> 00:10:56,224 I'm the queen of this ish. 294 00:10:56,436 --> 00:10:58,533 But if you must know, 295 00:10:58,642 --> 00:10:59,873 Danny's taking care of our baby 296 00:10:59,947 --> 00:11:01,942 and I am covering his workload. 297 00:11:02,053 --> 00:11:03,614 So the hysterectomy I was going to do with Danny, 298 00:11:03,691 --> 00:11:04,785 now I'm doing it with you? 299 00:11:04,861 --> 00:11:06,092 Yeah, man! Yeah. 300 00:11:06,165 --> 00:11:07,156 You bet your sweet ass you are. 301 00:11:07,268 --> 00:11:08,259 And we're going to listen to my playlist. 302 00:11:08,338 --> 00:11:10,310 So I hope you like Monster Mash and Tracy Chapman. 303 00:11:10,912 --> 00:11:12,439 God! 304 00:11:12,517 --> 00:11:13,646 I'm so sorry. 305 00:11:14,790 --> 00:11:15,781 Well, Leo... 306 00:11:15,860 --> 00:11:17,330 Today's going to be easy as pie. 307 00:11:17,398 --> 00:11:18,458 Speaking of which... 308 00:11:21,376 --> 00:11:23,314 Yeah. 309 00:11:23,382 --> 00:11:24,943 Yeah, it looks good, right? 310 00:11:25,021 --> 00:11:27,493 Okay, let me cross that off the to-do list. 311 00:11:27,561 --> 00:11:29,590 Bake apple pie. We're right on schedule. 312 00:11:29,768 --> 00:11:30,930 We'll go to the pediatrician early, 313 00:11:31,004 --> 00:11:33,273 we'll still have time to work on our Italian flashcards. 314 00:11:33,345 --> 00:11:34,336 What's next? 315 00:11:34,415 --> 00:11:36,010 Cable guy's five minutes late. That's okay, right? 316 00:11:36,086 --> 00:11:37,420 That's why you schedule wiggle room. 317 00:11:38,727 --> 00:11:39,718 Oh. Whoop! 318 00:11:39,797 --> 00:11:40,959 Rattle down. I'll get it. 319 00:11:42,839 --> 00:11:43,865 Oh, damn it. 320 00:11:43,942 --> 00:11:45,002 Um... 321 00:11:45,647 --> 00:11:46,810 Okay. That's okay. 322 00:11:46,884 --> 00:11:47,875 No worries. 323 00:11:48,489 --> 00:11:51,054 That's why you always bake a second pie. 324 00:11:51,866 --> 00:11:52,926 Hey! 325 00:11:53,003 --> 00:11:53,994 Hey, man! 326 00:11:54,072 --> 00:11:55,166 What the hell are you doing with Colette? 327 00:11:55,309 --> 00:11:56,335 We're dating and we're in love! 328 00:11:56,713 --> 00:11:58,479 Okay, that's obviously not true. 329 00:11:58,551 --> 00:12:01,424 Morgan, you cannot turn gay people straight. 330 00:12:01,494 --> 00:12:02,987 I know, I know. Listen, listen. Okay. 331 00:12:03,065 --> 00:12:05,300 Colette asked me to be the beard at her grandfather's wedding. 332 00:12:05,372 --> 00:12:07,344 But now Dr. K is treating me like family. 333 00:12:07,412 --> 00:12:08,882 He took me on his boat! 334 00:12:08,949 --> 00:12:10,920 No one has ever done that and brought me back. 335 00:12:10,989 --> 00:12:13,861 You cannot keep a Southern family's gay secret for personal gain. 336 00:12:13,930 --> 00:12:15,629 What are you, in a Tennessee Williams play? 337 00:12:16,404 --> 00:12:17,498 Whoa, am I smart? 338 00:12:18,076 --> 00:12:19,444 You shouldn't help Colette lie. 339 00:12:19,513 --> 00:12:22,078 And this is coming from someone who loves to lie. 340 00:12:22,154 --> 00:12:24,058 I need more time. Jody's teaching me how to play the spoons. 341 00:12:24,127 --> 00:12:25,255 Look at this. Ready? 342 00:12:25,865 --> 00:12:27,301 Got a woman in... 343 00:12:28,741 --> 00:12:30,336 It happens seven or eight times a day, 344 00:12:30,412 --> 00:12:31,712 and, frankly, I'm getting sick of it. 345 00:12:31,783 --> 00:12:33,914 Attention, y'all, this message is for Morgan. 346 00:12:33,989 --> 00:12:35,790 I'm not going to finish my chicken pot pie. 347 00:12:35,862 --> 00:12:38,860 Please make your way to the kitchen if you would like some leftover gravy and peas. 348 00:12:38,937 --> 00:12:41,171 Did you hear that? It's my favorite food, scraps! 349 00:12:41,244 --> 00:12:43,649 I need this. Please? Great. Okay. 350 00:12:43,718 --> 00:12:46,089 Please refrain from using the intercom 351 00:12:46,159 --> 00:12:48,154 for announcements about chicken pot pie. 352 00:12:48,532 --> 00:12:50,197 My son's late for a doctor's appointment. 353 00:12:50,271 --> 00:12:51,604 So how long's it going to be? 354 00:12:52,812 --> 00:12:55,445 What? What do you mean, "What's a guy doing home at 2:00 p.m."? 355 00:12:55,519 --> 00:12:57,616 I'll tell you what I'm doing home. I'm a stay-at-home dad! 356 00:12:57,692 --> 00:12:58,957 That's okay now. 357 00:13:00,266 --> 00:13:01,634 No, you're getting heated! 358 00:13:02,372 --> 00:13:03,933 He hung up on me. 359 00:13:04,010 --> 00:13:05,446 Cable company hung up on me. 360 00:13:05,850 --> 00:13:07,913 Uh... Ow! 361 00:13:07,989 --> 00:13:09,049 God! 362 00:13:09,125 --> 00:13:10,287 God damn it. 363 00:13:13,238 --> 00:13:14,503 Okay. 364 00:13:14,575 --> 00:13:15,874 Okay. 365 00:13:17,483 --> 00:13:18,474 Oh, it's Mommy. 366 00:13:29,753 --> 00:13:31,987 I was working in the lab late one night, etc 367 00:13:38,813 --> 00:13:40,477 That was a great surgery! 368 00:13:40,551 --> 00:13:42,420 I forgot how much I like slicing open women. 369 00:13:43,092 --> 00:13:44,356 Thank God I became a doctor. 370 00:13:44,430 --> 00:13:47,963 After that... I think we deserve a treat. 371 00:13:49,444 --> 00:13:50,538 Whoa. 372 00:13:50,615 --> 00:13:52,050 The flask? 373 00:13:52,118 --> 00:13:54,284 Mine was confiscated at the American Girl store. 374 00:13:54,359 --> 00:13:55,350 What is this? Mike's Hard? 375 00:13:55,428 --> 00:13:57,126 Oh, that's craft whiskey. 376 00:13:57,200 --> 00:13:58,727 The field of rye was fertilized only by 377 00:13:58,804 --> 00:14:00,297 the leavings of Kentucky Derby winners. 378 00:14:00,644 --> 00:14:03,243 So fancy and gross. 379 00:14:03,318 --> 00:14:04,446 What are we drinking to? 380 00:14:04,722 --> 00:14:06,556 How about your last day of work? 381 00:14:08,065 --> 00:14:09,330 I can't believe I'm saying this. 382 00:14:10,171 --> 00:14:13,477 I'm sorry you won't be there tomorrow to assist in my triplet delivery. 383 00:14:13,548 --> 00:14:16,351 Yeah, I need to be at home with my son. 384 00:14:16,424 --> 00:14:17,723 You know, Danny's right. 385 00:14:17,794 --> 00:14:20,495 A child needs his doctor mother to be home to clean the floors 386 00:14:20,569 --> 00:14:22,506 and to prepare the father gourmet food. 387 00:14:22,574 --> 00:14:24,443 And that's what I want to be doing, so... 388 00:14:24,781 --> 00:14:26,217 Sounds like you need another sip. 389 00:14:26,787 --> 00:14:29,282 Uh, nope, you already drank it all. 390 00:14:29,395 --> 00:14:30,386 Yeah. 391 00:14:32,771 --> 00:14:34,002 Come in. 392 00:14:34,510 --> 00:14:36,641 Oh, good. You're still here. I thought you were gone. 393 00:14:36,716 --> 00:14:38,118 No, no, no, no. I'm still here. 394 00:14:38,187 --> 00:14:39,748 I'm still a working-mom until the end of the day. 395 00:14:39,825 --> 00:14:43,096 Good, because I need something feminine to wear to my grandpa's wedding. 396 00:14:43,168 --> 00:14:45,641 This is the only dress I own. 397 00:14:45,709 --> 00:14:47,704 It was from my first communion. 398 00:14:47,782 --> 00:14:49,879 Colette, we need to talk. Sit down. 399 00:14:50,824 --> 00:14:52,728 You have to tell your brother the truth. 400 00:14:52,797 --> 00:14:54,267 If you are not living your authentic self, 401 00:14:54,334 --> 00:14:55,770 what even was the point of Glee? 402 00:14:55,839 --> 00:14:57,970 Well, the problem's Jody. I just... 403 00:14:58,045 --> 00:15:00,644 I love him so much, I... I want to be the... 404 00:15:00,719 --> 00:15:03,056 The girly-girl he's always wanted me to be. 405 00:15:03,127 --> 00:15:04,791 Even if that means I have to lie. 406 00:15:04,865 --> 00:15:05,856 Forever. 407 00:15:06,036 --> 00:15:08,099 You shouldn't hide who you are from someone you love. 408 00:15:11,518 --> 00:15:13,319 Oh, my God. 409 00:15:13,390 --> 00:15:14,689 I'm in the closet, too. 410 00:15:14,761 --> 00:15:16,789 Definitely not. Like, hard no. 411 00:15:16,868 --> 00:15:18,463 Not even close. 412 00:15:18,539 --> 00:15:20,773 Yes, but I'm keeping a secret from a man that I love. 413 00:15:21,413 --> 00:15:22,781 I'll tell you a secret. 414 00:15:22,851 --> 00:15:24,652 I don't want to be a stay-at-home mom. 415 00:15:24,724 --> 00:15:26,057 I want to come to work. I just... 416 00:15:26,128 --> 00:15:27,392 I don't know how to tell Danny. 417 00:15:27,465 --> 00:15:29,562 Well, if he loves you he'll understand. 418 00:15:32,948 --> 00:15:35,421 I guess I got to tell Jody the truth, too. 419 00:15:35,489 --> 00:15:37,620 I just got to find a way to tell him delicately. 420 00:15:38,765 --> 00:15:39,995 Hey, boo. 421 00:15:40,536 --> 00:15:42,235 Jody is starting to get suspicious. 422 00:15:42,309 --> 00:15:44,338 So you and I have to start openly kissing 423 00:15:44,415 --> 00:15:46,010 and maybe get a little grabsy. Oh, God! No! 424 00:15:46,086 --> 00:15:47,819 No! Ugh. 425 00:15:48,192 --> 00:15:49,457 Oh, God. 426 00:15:49,663 --> 00:15:51,190 Hey, everybody. 427 00:15:51,301 --> 00:15:52,430 It's Colette. 428 00:15:52,505 --> 00:15:54,602 I'm a lesbian. Over and out. 429 00:15:55,581 --> 00:15:56,607 I'm proud of you. 430 00:15:56,684 --> 00:15:58,450 I feel so good! 431 00:15:58,657 --> 00:16:00,149 Colette! 432 00:16:00,228 --> 00:16:02,530 No! 433 00:16:07,315 --> 00:16:09,014 Colette, you're not really gay, are you? 434 00:16:09,589 --> 00:16:11,355 I mean, this is just another one of your funny pranks, right? 435 00:16:11,427 --> 00:16:13,057 Like when you kissed that girl in your class? 436 00:16:13,133 --> 00:16:14,568 Or asked that girl to prom? 437 00:16:15,572 --> 00:16:17,042 Oh, dear. 438 00:16:17,110 --> 00:16:18,375 It's not a prank, Jody. 439 00:16:18,448 --> 00:16:20,146 Listen, she's not gay. Relax, okay? 440 00:16:20,219 --> 00:16:22,248 This is just a ruse so I will propose to her 441 00:16:22,325 --> 00:16:23,818 and it's working. Colette, I love you. 442 00:16:23,897 --> 00:16:24,923 No, get up. Get up. I just need a minute. 443 00:16:25,001 --> 00:16:26,197 This is all so shocking. Really? 444 00:16:26,271 --> 00:16:28,574 Every Halloween I went as John Elway. 445 00:16:28,678 --> 00:16:29,908 It's not that you're gay. 446 00:16:29,981 --> 00:16:31,349 I've known plenty of gays. 447 00:16:31,419 --> 00:16:32,787 Heck, half the guys in boarding school were 448 00:16:32,857 --> 00:16:33,951 messing around with each other. 449 00:16:34,027 --> 00:16:35,087 Amen, sister. 450 00:16:35,731 --> 00:16:37,099 Wait, then why are you so upset? 451 00:16:37,169 --> 00:16:38,605 Because I love you, Colette. 452 00:16:38,740 --> 00:16:40,678 And now your life isn't going to be the one I pictured for you. 453 00:16:40,746 --> 00:16:41,840 And neither will mine. 454 00:16:41,916 --> 00:16:43,615 I mean, now I'll never have a brother-in-law. 455 00:16:43,722 --> 00:16:45,249 We were going to grill together, 456 00:16:45,327 --> 00:16:46,455 complain about our wives. 457 00:16:46,530 --> 00:16:48,901 Jody, don't you get it? 458 00:16:48,971 --> 00:16:50,601 I'm going to be that brother-in-law! 459 00:16:50,675 --> 00:16:51,701 What do you mean? 460 00:16:51,779 --> 00:16:53,613 I like dumb blondes just like you do. 461 00:16:53,684 --> 00:16:56,716 I mean, we're both going to marry hot trophy wives who love to shop. 462 00:16:56,961 --> 00:16:58,055 With really big breasts? 463 00:16:58,131 --> 00:16:59,157 The biggest! 464 00:16:59,234 --> 00:17:00,727 This coming-out is getting less touching. 465 00:17:00,805 --> 00:17:02,435 And who do you think's going to sit on the bench 466 00:17:02,510 --> 00:17:04,448 at the mall holding their purses? 467 00:17:04,516 --> 00:17:06,180 Me and you? Damn right. 468 00:17:06,255 --> 00:17:07,656 Come here. 469 00:17:09,030 --> 00:17:11,332 Okay. 470 00:17:11,404 --> 00:17:14,207 Thanks, Dr. Lahiri, for the advice. 471 00:17:14,278 --> 00:17:16,250 I'm really glad I said how I feel. 472 00:17:17,421 --> 00:17:21,456 I don't care if you're gay or straight or trans. 473 00:17:22,134 --> 00:17:24,664 I'm in love with you and all that matters is that you are my girlfriend. 474 00:17:24,742 --> 00:17:25,733 No. 475 00:17:25,812 --> 00:17:26,803 - Could've been the best. - No. 476 00:17:26,881 --> 00:17:27,907 You could've had the best. 477 00:17:27,986 --> 00:17:29,479 Hey, sweetheart. 478 00:17:29,557 --> 00:17:30,548 Don't worry. 479 00:17:30,627 --> 00:17:32,028 I had a hard first day, too. 480 00:17:34,337 --> 00:17:35,328 Hey, babe. 481 00:17:36,745 --> 00:17:37,941 Oh, my God. Are you painting? 482 00:17:38,316 --> 00:17:40,720 Yeah, it's just watercolors. 483 00:17:40,789 --> 00:17:41,849 Relaxes me. 484 00:17:43,765 --> 00:17:44,859 This place looks amazing. 485 00:17:44,934 --> 00:17:46,769 Ah, I don't know if it looks amazing. 486 00:17:46,840 --> 00:17:48,709 I almost didn't get to wax the floor, because 487 00:17:48,780 --> 00:17:49,942 I was glazing the duck. 488 00:17:50,418 --> 00:17:53,291 Somehow, I miraculously managed to do both. 489 00:17:53,527 --> 00:17:54,518 You did both? 490 00:17:54,596 --> 00:17:55,724 Hey, have a seat. 491 00:18:00,146 --> 00:18:02,015 I'm going to wash up and we'll say grace, okay? 492 00:18:02,086 --> 00:18:03,180 Okay. 493 00:18:08,069 --> 00:18:10,805 Hey, Leo, we need to talk. 494 00:18:10,878 --> 00:18:13,180 Thing is, genetically speaking, 495 00:18:13,251 --> 00:18:16,090 you're half your dad and half me. 496 00:18:16,160 --> 00:18:18,359 Which is mostly a good thing... 497 00:18:18,433 --> 00:18:22,434 You'll probably inherit your dad's hair and my ability to remember slights. 498 00:18:22,713 --> 00:18:24,148 And I really hope you inherit 499 00:18:24,217 --> 00:18:26,689 your dad's ability to be great at everything he tries. 500 00:18:27,828 --> 00:18:29,458 But you might be like me, 501 00:18:29,533 --> 00:18:33,306 and I'm only great at one thing, my job. 502 00:18:34,714 --> 00:18:36,743 God, you should've seen me in the surgery today. 503 00:18:36,821 --> 00:18:39,123 Even Karen the anesthesiologist gave me a high-five, 504 00:18:39,195 --> 00:18:40,596 and I've told you what a bitch she is. 505 00:18:42,069 --> 00:18:43,973 I just want you to be proud of me, baby. 506 00:18:46,683 --> 00:18:48,780 Which is why I have to go back to work. 507 00:18:48,856 --> 00:18:51,763 I just don't know how to tell your dad yet. 508 00:18:56,746 --> 00:18:58,546 Wait a second. 509 00:18:58,618 --> 00:19:01,091 That's a hotel-quality bed corner! 510 00:19:03,231 --> 00:19:05,260 It's so tidy in there. 511 00:19:05,705 --> 00:19:06,833 Oh, thanks. 512 00:19:06,909 --> 00:19:09,508 Well, you know what I liked the most... 513 00:19:09,583 --> 00:19:10,848 Was this towel swan. 514 00:19:10,954 --> 00:19:11,945 What? 515 00:19:12,024 --> 00:19:13,426 This towel swan that you made. 516 00:19:13,495 --> 00:19:14,759 The swan I made out of a towel. 517 00:19:14,832 --> 00:19:16,233 It's funny because I remember 518 00:19:16,303 --> 00:19:20,077 you telling me that origami was disrespectful to Pearl Harbor vets. 519 00:19:20,148 --> 00:19:22,382 Oh, no, no, no. I changed my mind on that whole theory. 520 00:19:22,454 --> 00:19:24,015 Well, since I'm going to be home tomorrow, 521 00:19:24,093 --> 00:19:26,622 thought maybe you could, uh, show me how you did it. 522 00:19:27,536 --> 00:19:28,527 The towel swan? 523 00:19:28,606 --> 00:19:29,597 Yeah. 524 00:19:29,675 --> 00:19:31,944 Let's see, that's... Oh, yeah, that's... 525 00:19:32,016 --> 00:19:34,318 Once over there and then we, uh... 526 00:19:34,724 --> 00:19:35,852 Mmm. These towels are a little 527 00:19:35,927 --> 00:19:37,592 starchy right now, but, uh... 528 00:19:38,769 --> 00:19:40,501 No, that doesn't look like a swan. 529 00:19:41,410 --> 00:19:43,609 Cross over and then we, uh... 530 00:19:44,586 --> 00:19:45,577 What's that? 531 00:19:45,656 --> 00:19:47,092 The gun in The Godfather. 532 00:19:47,160 --> 00:19:48,288 That sucks. Give that to me. 533 00:19:48,364 --> 00:19:49,354 Here. 534 00:19:50,069 --> 00:19:51,699 I cannot believe you! What? 535 00:19:51,774 --> 00:19:54,304 You brought your mother in as a ringer to make me look bad. 536 00:19:54,381 --> 00:19:56,011 Fine. I had help, okay? 537 00:19:56,087 --> 00:19:57,955 But it wasn't to make you look bad, it was... 538 00:19:59,663 --> 00:20:01,133 It was because you were right. 539 00:20:01,201 --> 00:20:03,139 My schedule was in shreds by 12:00. 540 00:20:03,207 --> 00:20:05,236 I called Ma crying, okay? 541 00:20:05,381 --> 00:20:06,441 I couldn't do it. 542 00:20:07,988 --> 00:20:09,014 It's hard. 543 00:20:09,092 --> 00:20:10,425 It's really hard. 544 00:20:10,930 --> 00:20:13,700 I wasn't lying, like my allergy to vegetables. 545 00:20:13,772 --> 00:20:15,036 I don't know how you do it. 546 00:20:15,109 --> 00:20:17,378 I changed my shirt, like, four times. 547 00:20:18,118 --> 00:20:19,748 He just... He saw a new shirt come and he was like... 548 00:20:19,823 --> 00:20:21,657 Yeah. Big challenge. 549 00:20:21,862 --> 00:20:24,267 Did he do that thing where he's clearly crying 550 00:20:24,369 --> 00:20:25,862 but there's no sound coming out? He's like... 551 00:20:27,946 --> 00:20:29,314 Yeah, that's exactly what he does. 552 00:20:29,384 --> 00:20:31,014 By the way, we're switching to those diapers 553 00:20:31,089 --> 00:20:32,286 that are bad for the environment. 554 00:20:32,527 --> 00:20:34,499 I've already been using them, actually. 555 00:20:34,566 --> 00:20:36,036 I keep them in the ceiling with my candy. 556 00:20:36,304 --> 00:20:37,467 I'm a lucky guy. 557 00:20:37,875 --> 00:20:40,577 I'm with someone that actually wants to do this every day. 558 00:20:41,587 --> 00:20:42,817 I have to talk to you about something. 559 00:20:43,024 --> 00:20:44,015 What's up? 560 00:20:44,328 --> 00:20:45,798 I haven't been... 561 00:20:45,866 --> 00:20:47,735 Sorry. Hold on a second. 562 00:20:48,942 --> 00:20:51,643 Hey, Little Danny. How's my favorite half-sister? 563 00:20:51,716 --> 00:20:53,118 What's up on the Worst Coast? 564 00:20:54,592 --> 00:20:55,822 Uh, you don't need to cry. 565 00:20:55,895 --> 00:20:57,126 I'm only joking around with you. 566 00:20:57,199 --> 00:20:59,364 California's not... 567 00:21:00,442 --> 00:21:01,707 Wait, what? 568 00:21:04,420 --> 00:21:05,616 My dad had a heart attack. 569 00:21:09,067 --> 00:21:10,093 Okay, Little Danny. Well, I'm... 570 00:21:10,170 --> 00:21:11,834 I'm going to get out there as soon as I can. 571 00:21:12,110 --> 00:21:13,546 Just call me if anything changes. 572 00:21:14,316 --> 00:21:15,946 Okay. 573 00:21:19,063 --> 00:21:20,054 Are you okay? 574 00:21:20,133 --> 00:21:22,002 He's stable, but... 575 00:21:22,072 --> 00:21:23,976 Son of a bitch smoked his whole life. 576 00:21:24,045 --> 00:21:25,071 I mean, I told him. 577 00:21:25,148 --> 00:21:26,880 "You can't... You got to exercise, Dad." 578 00:21:26,954 --> 00:21:29,051 And he ate like crap. I mean, it's no surprise. 579 00:21:30,129 --> 00:21:32,158 Okay, I got to get out there. 580 00:21:32,235 --> 00:21:34,469 I mean, I don't know what kind of doctors he has out there. 581 00:21:36,281 --> 00:21:37,545 I got a delivery on Wednesday. 582 00:21:37,952 --> 00:21:40,755 What are they going to do in the office without either one of us? 583 00:21:42,198 --> 00:21:43,999 What the hell am I talking about? 584 00:21:44,070 --> 00:21:46,839 I can't go. I... We have a son. 585 00:21:46,911 --> 00:21:47,971 I'm not... No, no, no, no. 586 00:21:48,048 --> 00:21:49,382 I'm... I'm not going to go. I got to stay with Leo. 587 00:21:49,452 --> 00:21:51,184 It's okay. It's okay. Here's what we're going to do. 588 00:21:51,258 --> 00:21:53,229 I'm going to help you pack and then you're going to go out there 589 00:21:53,297 --> 00:21:55,394 and be with your dad and with your sister. 590 00:21:55,470 --> 00:21:57,669 And then I'm going to go back to work while you're gone 591 00:21:57,743 --> 00:22:00,478 and your mom can take care of Leo like she did today, 592 00:22:00,552 --> 00:22:03,117 and it's going to be okay. 593 00:22:06,870 --> 00:22:08,774 Oh, God. You're the best. 594 00:22:08,843 --> 00:22:09,971 Thank you. 595 00:22:11,885 --> 00:22:13,286 I'm so sorry. It's okay. 596 00:22:13,355 --> 00:22:14,848 It's going to be okay, right? 597 00:22:14,927 --> 00:22:17,697 Uh... I'm going to... 598 00:22:17,769 --> 00:22:19,399 I'm going to call Richie. 599 00:22:19,675 --> 00:22:20,769 Thank you, babe. 600 00:22:22,148 --> 00:22:23,847 I'm actually happy to go back to work. 601 00:22:25,783 --> 00:22:29,791 Ripped & Corrected By mstoll 43737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.