All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S02E18 - Girl Crush (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,395 --> 00:00:06,074 Historically, breakups do not bring out the best in me. 2 00:00:07,884 --> 00:00:08,955 What is the matter with you? 3 00:00:08,956 --> 00:00:10,294 How could you do that to me? 4 00:00:10,329 --> 00:00:12,773 Stop, stop, stop. 5 00:00:14,315 --> 00:00:15,621 But I could always throw myself into work 6 00:00:15,655 --> 00:00:16,826 to stem the heartbreak. 7 00:00:16,861 --> 00:00:18,869 But not this time. 8 00:00:18,905 --> 00:00:24,062 This time, there's literally nowhere to hide. 9 00:00:24,063 --> 00:00:25,066 Good morning. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,373 Morning. 11 00:00:30,762 --> 00:00:31,765 Okay. 12 00:00:31,767 --> 00:00:34,446 Danny, I love you. 13 00:00:34,447 --> 00:00:35,652 Come on. 14 00:00:35,686 --> 00:00:38,398 And that's just on the way to work. 15 00:00:38,433 --> 00:00:39,671 Two to three minutes that you have, 16 00:00:39,672 --> 00:00:40,709 and so you have to make sure 17 00:00:40,745 --> 00:00:41,815 that your patients know... 18 00:00:41,816 --> 00:00:43,556 Every office meeting 19 00:00:43,592 --> 00:00:45,801 is a delicate ballet of awkwardness. 20 00:00:45,802 --> 00:00:47,409 You don't want to run into any complications. 21 00:00:47,444 --> 00:00:48,548 Hey, Mindy, take a seat. 22 00:00:48,582 --> 00:00:50,257 Oh, no, no. I'm gonna stand. 23 00:00:50,291 --> 00:00:52,099 There's a space right next to Dr. C. 24 00:00:52,100 --> 00:00:54,176 You're not in good enough shape to stand. Nah. 25 00:00:54,210 --> 00:00:55,717 Sit right there. There's an open seat. 26 00:00:55,751 --> 00:00:57,525 I synthesize material better standing. 27 00:00:57,560 --> 00:00:59,267 You're making me uncomfortable. Just sit down. 28 00:00:59,302 --> 00:01:00,707 You know what? I will take a knee. 29 00:01:00,708 --> 00:01:03,890 I saw this in a High School football movie. 30 00:01:03,924 --> 00:01:06,000 Okay. So where was I? Right. 31 00:01:06,035 --> 00:01:08,245 You only have cord blood for a little bit of time. 32 00:01:08,246 --> 00:01:09,450 A good way to remember things, 33 00:01:09,451 --> 00:01:10,824 especially when they refer to... 34 00:01:10,858 --> 00:01:12,130 There is no escape. 35 00:01:12,131 --> 00:01:13,169 Which is why, Doris, 36 00:01:13,203 --> 00:01:15,078 I am sitting in the hot pipe room, 37 00:01:15,079 --> 00:01:16,719 eating my lunch by myself. 38 00:01:16,754 --> 00:01:18,193 You're sitting on my bucket. 39 00:01:18,227 --> 00:01:20,371 Oh. Oh, yeah, of course. 40 00:01:23,921 --> 00:01:26,567 You know, Doris, you could join me for lunch here. 41 00:01:26,602 --> 00:01:27,672 Table for two. 42 00:01:27,707 --> 00:01:29,280 We could talk about boys and stuff. 43 00:01:29,314 --> 00:01:31,591 I'm sorry, someone defecated in one of the urinals, 44 00:01:31,626 --> 00:01:33,200 and I gotta go take care of it. 45 00:01:33,201 --> 00:01:35,545 Go. Go, go, go. 46 00:01:50,351 --> 00:01:51,757 Oh, no. Okay. 47 00:01:51,758 --> 00:01:53,967 This is women's deodorant. This is not my deodorant. 48 00:01:53,968 --> 00:01:55,877 There's no way this is gonna be strong enough. 49 00:01:55,878 --> 00:01:57,123 Miss, I'm sorry, is this yours? 50 00:01:57,151 --> 00:01:58,926 No. Excuse me, miss. 51 00:01:58,960 --> 00:02:00,969 I'm sorry, I think I've used your deodorant. 52 00:02:00,970 --> 00:02:02,074 And you probably have mine. 53 00:02:02,075 --> 00:02:03,849 It's a military-grade men's roll-on? 54 00:02:03,884 --> 00:02:05,960 No, it's not mine. I don't sweat. 55 00:02:05,994 --> 00:02:07,233 Oh, my God. 56 00:02:07,234 --> 00:02:09,376 You're Sheila Hamilton of Hamilton health partners. 57 00:02:09,410 --> 00:02:11,151 I just read your profile in vanity fair. 58 00:02:11,186 --> 00:02:13,631 Oh, I cannot believe Annie Leibovitz 59 00:02:13,632 --> 00:02:15,573 got me to wear nothing but bubbles for that shoot, 60 00:02:15,574 --> 00:02:17,047 but you know Annie. 61 00:02:17,081 --> 00:02:18,454 Can I ask you something? Sure. 62 00:02:18,455 --> 00:02:20,263 What was it like delivering north west? 63 00:02:20,298 --> 00:02:21,736 They barely even needed me. 64 00:02:21,737 --> 00:02:24,583 I mean, Kim's canal is spectacular, 65 00:02:24,584 --> 00:02:26,627 and Kanye's tender birthing rap 66 00:02:26,628 --> 00:02:27,968 really just did the rest. 67 00:02:28,002 --> 00:02:30,312 The closest I've ever had to a celebrity patient was... 68 00:02:30,313 --> 00:02:31,351 Do you remember Trishelle 69 00:02:31,352 --> 00:02:33,093 Inferno? 70 00:02:33,127 --> 00:02:34,131 Oh. 71 00:02:34,132 --> 00:02:35,169 Her mom was a patient 72 00:02:35,170 --> 00:02:36,744 until she let me go. 73 00:02:36,778 --> 00:02:38,686 Well, I caught your twins delivery today, 74 00:02:38,687 --> 00:02:41,198 and I must say, I thought your technique 75 00:02:41,199 --> 00:02:42,202 was amazing. 76 00:02:42,204 --> 00:02:43,543 You did? 77 00:02:43,577 --> 00:02:46,390 I have got my eye on you, Dr. Lahiri. 78 00:02:46,425 --> 00:02:47,697 Oh, you know my name. 79 00:02:47,732 --> 00:02:49,137 It's written in magic marker 80 00:02:49,138 --> 00:02:51,081 on your rather large bag of potato chips. 81 00:02:53,460 --> 00:02:54,765 I'm gonna eat that over the course 82 00:02:54,799 --> 00:02:57,210 of a month, so... 83 00:02:57,245 --> 00:02:59,053 Mindy, what did you want to show us? 84 00:03:00,292 --> 00:03:01,295 Ow. 85 00:03:01,297 --> 00:03:02,301 Oh, God. Oh, God. 86 00:03:02,302 --> 00:03:03,541 I'm so... I'm so sorry. 87 00:03:03,575 --> 00:03:05,115 I just think that we should start 88 00:03:05,150 --> 00:03:06,455 a champagne spritzer happy hour 89 00:03:06,456 --> 00:03:08,699 to provide some much needed glamour to this office 90 00:03:08,700 --> 00:03:10,608 and maybe attract some new patients. 91 00:03:10,644 --> 00:03:11,982 I like my booze two ways only... 92 00:03:12,017 --> 00:03:13,457 Straight up and by myself. 93 00:03:13,491 --> 00:03:14,863 Okay. 94 00:03:14,897 --> 00:03:16,840 But I think this would add some class to the practice, 95 00:03:16,874 --> 00:03:18,582 and it would attract some movers and shakers. 96 00:03:18,583 --> 00:03:19,687 I don't want to name-drop, 97 00:03:19,688 --> 00:03:21,328 but last night I was talking 98 00:03:21,329 --> 00:03:23,203 to Sheila Hamilton. 99 00:03:23,239 --> 00:03:25,046 Ugh, Hollywood Hamilton? 100 00:03:25,047 --> 00:03:26,687 She's the worst. 101 00:03:26,688 --> 00:03:28,631 Also, why is she talking to you? 102 00:03:28,632 --> 00:03:29,904 You're not famous. 103 00:03:29,905 --> 00:03:31,746 Maybe because I'm a good doctor. 104 00:03:31,747 --> 00:03:33,253 Also, I am very famous. 105 00:03:33,254 --> 00:03:35,330 Remember when I was featured in those TV commercials 106 00:03:35,331 --> 00:03:36,603 for Mamma Mia! On Broadway? 107 00:03:36,604 --> 00:03:38,344 Mamma Mia? More like "mama likey." 108 00:03:38,345 --> 00:03:39,584 It was the best birthday ever. 109 00:03:39,585 --> 00:03:42,163 We were dancing in the aisles. 110 00:03:42,164 --> 00:03:43,637 Sheila Hamilton is so full of herself 111 00:03:43,638 --> 00:03:45,479 just 'cause she treats celebrities. 112 00:03:45,480 --> 00:03:46,887 Oh, wrong tack, Pete. 113 00:03:46,888 --> 00:03:48,360 Look how her face lights up when you say "celebrity." 114 00:03:48,361 --> 00:03:49,834 No, it didn't. It didn't light up. 115 00:03:49,835 --> 00:03:50,906 Yes, you are. A little bit. 116 00:03:50,907 --> 00:03:52,346 You lit up. Rather. Lit up. 117 00:03:52,347 --> 00:03:53,351 I didn't light up. 118 00:03:53,352 --> 00:03:54,591 Just be muted, okay? 119 00:03:54,592 --> 00:03:57,203 Be muted like me. 120 00:03:57,204 --> 00:03:59,716 I think we got plenty of glamorous patients here. 121 00:03:59,717 --> 00:04:01,960 Mrs. Hernandez named their daughter "cashmere." 122 00:04:01,994 --> 00:04:03,132 Yeah, Sheila Hamilton 123 00:04:03,133 --> 00:04:05,075 is nothing but a puffed-up star snogger. 124 00:04:05,076 --> 00:04:06,181 I think she's very nice, 125 00:04:06,182 --> 00:04:08,559 and she complimented my twins delivery. 126 00:04:08,560 --> 00:04:09,965 I don't even remember the last time 127 00:04:09,966 --> 00:04:11,406 you guys complimented any of my work. 128 00:04:11,440 --> 00:04:12,646 You don't praise someone 129 00:04:12,647 --> 00:04:14,052 for doing a job they're supposed to do. 130 00:04:14,053 --> 00:04:15,794 That's why I refuse to clap when an airplane lands. 131 00:04:15,828 --> 00:04:17,167 Hold on, that's me. 132 00:04:17,202 --> 00:04:20,450 Oh, my God, she's here! 133 00:04:20,451 --> 00:04:22,192 We can stop talking about this bollocks. 134 00:04:22,193 --> 00:04:23,230 Follow me. 135 00:04:23,231 --> 00:04:24,637 Your lives are about to be changed. 136 00:04:24,638 --> 00:04:25,641 What's going on? 137 00:04:25,643 --> 00:04:27,016 Oh. 138 00:04:27,017 --> 00:04:30,264 I give you the future of mobile gynecology: 139 00:04:30,265 --> 00:04:31,839 Our new medical bus. 140 00:04:31,874 --> 00:04:34,083 This sign sucks. What? 141 00:04:34,118 --> 00:04:35,390 It's like 142 00:04:35,424 --> 00:04:37,802 some soap opera star, a Mexican dentist, 143 00:04:37,803 --> 00:04:39,175 a beautiful indian woman, 144 00:04:39,176 --> 00:04:40,783 and some kid who just got bar mitzvah-ed. 145 00:04:40,784 --> 00:04:42,960 And why did you use a photo of me when I was sneezing? 146 00:04:42,961 --> 00:04:45,171 That's what you get for not taking your antihistamines. 147 00:04:45,172 --> 00:04:47,482 I think it's kind of adorable. 148 00:04:47,516 --> 00:04:49,257 I mean, I can actually hear 149 00:04:49,292 --> 00:04:51,670 the cute sound you make when you sneeze. 150 00:04:54,485 --> 00:04:56,493 Seriously, what do you guys think? 151 00:04:56,528 --> 00:04:57,867 I hate it. I love it. 152 00:04:57,868 --> 00:05:00,211 Okay. It's even sicker than I dare dreamed. 153 00:05:00,246 --> 00:05:01,283 Thank you, Peter. 154 00:05:01,317 --> 00:05:02,489 Is there a sign-up sheet? 155 00:05:02,490 --> 00:05:03,494 'Cause I'm gonna need it for Mardi Gras, 156 00:05:03,495 --> 00:05:04,499 Dartmouth-penn weekend, 157 00:05:04,500 --> 00:05:06,073 and pretty much all of ski season. 158 00:05:06,108 --> 00:05:07,513 Well, tomorrow we're taking it 159 00:05:07,514 --> 00:05:09,122 to spaniards' Harlem 160 00:05:09,123 --> 00:05:11,232 to give out some free breast cancer treatment. 161 00:05:11,233 --> 00:05:14,112 We'll be the Harlem globe-screeners. 162 00:05:15,420 --> 00:05:16,524 Oh, I can't stay here. 163 00:05:16,525 --> 00:05:18,199 I've got... Parking permit runs out, so... 164 00:05:18,200 --> 00:05:19,204 Okay. 165 00:05:19,205 --> 00:05:20,879 I'll drive around till tomorrow. 166 00:05:20,880 --> 00:05:21,884 Look after my patients. 167 00:05:21,885 --> 00:05:23,391 Great work. 168 00:05:23,425 --> 00:05:25,100 Sally, take it easy on the sodas. 169 00:05:25,134 --> 00:05:27,009 Mom'll be so pissed if you get fat again. 170 00:05:27,043 --> 00:05:28,616 Mom can suck it. So can you. 171 00:05:28,651 --> 00:05:29,856 She's 300 pounds, 172 00:05:29,890 --> 00:05:31,363 so I'm headed that way no matter what. 173 00:05:31,364 --> 00:05:33,172 You are too, fatty. Aw. 174 00:05:33,206 --> 00:05:35,316 Damn it! 175 00:05:35,317 --> 00:05:36,522 How many times do I have to say, 176 00:05:36,523 --> 00:05:38,029 don't buy these low-Cal muffins? 177 00:05:38,064 --> 00:05:40,575 Didn't I freak out about this in the meeting? 178 00:05:40,609 --> 00:05:41,612 Who are you? 179 00:05:41,615 --> 00:05:43,088 I'm Sally prentice, 180 00:05:43,089 --> 00:05:44,729 Peter's "crazy" sister. 181 00:05:44,763 --> 00:05:46,370 Hey, I'm Danny. Hey. 182 00:05:46,405 --> 00:05:48,949 Sally is in town from Tampa for her education, 183 00:05:48,950 --> 00:05:50,456 not to party. 184 00:05:50,491 --> 00:05:51,629 Well, that's good. 185 00:05:51,630 --> 00:05:52,634 Education is good. What are you studying? 186 00:05:52,669 --> 00:05:54,778 Laser hair removal. 187 00:05:54,812 --> 00:05:56,051 And 11 saturdays from now, 188 00:05:56,052 --> 00:05:58,596 I can zap all that knuckle hair off for you. 189 00:05:58,631 --> 00:06:00,941 At cost. Well... 190 00:06:00,975 --> 00:06:02,616 Oh, uh, no. 191 00:06:02,617 --> 00:06:03,688 No, no, no. I'm good. 192 00:06:03,689 --> 00:06:04,660 I'm good with the knuckle hair. 193 00:06:04,694 --> 00:06:06,066 Take my card. 194 00:06:06,067 --> 00:06:07,171 I haven't had a chance to make new ones yet, but... 195 00:06:07,206 --> 00:06:10,220 "Sally prentice, closet organizational services." 196 00:06:10,254 --> 00:06:11,694 Yeah. That was... 197 00:06:11,728 --> 00:06:13,469 Very cool. All right. 198 00:06:13,470 --> 00:06:14,641 Thanks for the sodas. 199 00:06:14,642 --> 00:06:15,646 Bye, Peter. 200 00:06:15,647 --> 00:06:16,718 No one gave them to you, 201 00:06:16,719 --> 00:06:18,259 so there's no reason to say thank you. 202 00:06:18,294 --> 00:06:20,001 I will be back later for the deli meat. 203 00:06:20,035 --> 00:06:21,877 Deli meats are how you got fat the first time. 204 00:06:21,878 --> 00:06:22,881 Hey. What? 205 00:06:22,882 --> 00:06:25,059 Quit eye-boinking my sister. 206 00:06:25,060 --> 00:06:27,437 I would rather her date another death row inmate than you. 207 00:06:27,438 --> 00:06:29,146 Just back off, okay? 208 00:06:29,180 --> 00:06:31,624 What's wrong with me? 209 00:06:33,267 --> 00:06:34,572 Hello? 210 00:06:34,573 --> 00:06:36,381 Hi there, Mindy. It's Sheila Hamilton. 211 00:06:36,382 --> 00:06:38,558 Oh, hello. How's it going? 212 00:06:38,559 --> 00:06:40,702 I have been talking about you to some of the women 213 00:06:40,737 --> 00:06:42,545 in the office, and we think that maybe 214 00:06:42,546 --> 00:06:45,191 you should come by to talk about your future. 215 00:06:45,225 --> 00:06:47,402 Oh. 216 00:06:47,403 --> 00:06:49,981 Uh, I... I don't know. 217 00:06:50,015 --> 00:06:51,856 Hey, min, we're gonna head home. 218 00:06:51,857 --> 00:06:53,096 Do you want us to walk you out, 219 00:06:53,097 --> 00:06:54,570 so that horny raccoon doesn't follow you? 220 00:06:54,605 --> 00:06:55,609 No, no, I like the attention. 221 00:06:55,610 --> 00:06:56,614 Get out of here. Cool. 222 00:06:56,615 --> 00:06:57,819 Mindy, it's just a quick tour. 223 00:06:57,820 --> 00:06:59,896 You wouldn't want to let down your fans. 224 00:06:59,931 --> 00:07:01,135 Fans? 225 00:07:01,136 --> 00:07:03,012 Wow. I've always wanted fans. 226 00:07:03,013 --> 00:07:04,150 I'd call them mindians, 227 00:07:04,151 --> 00:07:05,691 and we'd have, like, a signature growl. 228 00:07:05,692 --> 00:07:06,864 What's that? 229 00:07:06,865 --> 00:07:08,605 You know what? What the hell? 230 00:07:08,639 --> 00:07:09,744 I'll come by tomorrow. 231 00:07:09,745 --> 00:07:11,184 All right. See you then. 232 00:07:11,218 --> 00:07:13,395 See you then. 233 00:07:14,803 --> 00:07:16,075 Not now, pepe. 234 00:07:26,998 --> 00:07:28,638 Everyone, I have a patient's emergency, 235 00:07:28,639 --> 00:07:30,045 so I'm just gonna go to the hospital. 236 00:07:30,080 --> 00:07:31,285 Ooh, I am gonna go with you 237 00:07:31,286 --> 00:07:33,596 because it is french dip day in the I.C.U., 238 00:07:33,597 --> 00:07:35,304 and those guys can barely eat. 239 00:07:35,338 --> 00:07:37,314 I-I... you can't come with me. 240 00:07:37,315 --> 00:07:39,223 Because the patient is me. 241 00:07:39,258 --> 00:07:41,434 Oh, you finally decided to go on lithium. 242 00:07:41,435 --> 00:07:42,472 I think it's brave. 243 00:07:42,507 --> 00:07:44,474 I don't need that. 244 00:07:44,483 --> 00:07:46,794 Is it lap-band? 245 00:07:46,795 --> 00:07:47,866 No. 246 00:07:47,867 --> 00:07:51,047 It is not lap-band surgery, Morgan. 247 00:07:51,083 --> 00:07:52,354 Thank you for asking. 248 00:07:52,389 --> 00:07:54,565 It's actually very normal, 249 00:07:54,599 --> 00:07:55,603 and I just need to do it by myself, so... 250 00:07:55,604 --> 00:07:57,647 Shh, we just keep this between us. 251 00:07:57,681 --> 00:08:01,331 Okay. Okay. 252 00:08:01,366 --> 00:08:02,604 That was weird, right? 253 00:08:02,605 --> 00:08:03,910 Mm-hmm. 254 00:08:12,319 --> 00:08:14,596 Hello. 255 00:08:14,597 --> 00:08:17,443 Can I interest you in a warm cookie? 256 00:08:17,478 --> 00:08:19,185 You need to put some meat on those bones, 257 00:08:19,186 --> 00:08:20,592 or you'll blow away. 258 00:08:20,626 --> 00:08:22,267 Right? Thank you. 259 00:08:22,268 --> 00:08:23,707 You have so many, I'll take a couple, 260 00:08:23,708 --> 00:08:25,148 if you don't mind. 261 00:08:25,182 --> 00:08:26,186 Mindy, I'm so sorry I'm late. 262 00:08:26,187 --> 00:08:27,559 I was on the phone turning down 263 00:08:27,560 --> 00:08:29,536 yet another award, the golden vulva. 264 00:08:29,570 --> 00:08:31,948 Anyhoo, I see you've met Gladys. 265 00:08:31,949 --> 00:08:33,589 She's a Princeton girl as well. 266 00:08:33,623 --> 00:08:34,728 Shut up. No way. 267 00:08:34,762 --> 00:08:36,000 Well, of course, back in the day 268 00:08:36,001 --> 00:08:38,881 it was all male, so I had to disguise myself 269 00:08:38,916 --> 00:08:40,422 as a man. I... 270 00:08:40,457 --> 00:08:41,561 All right, thank you, Gladys. Thank you. 271 00:08:41,562 --> 00:08:43,638 Let's not bore Mindy with your stories. 272 00:08:43,672 --> 00:08:45,112 No, that was a great story. 273 00:08:45,113 --> 00:08:46,452 At my work, all anyone talks about 274 00:08:46,453 --> 00:08:48,126 is NHL realignment. 275 00:08:48,162 --> 00:08:49,802 Whoa, what is this? 276 00:08:49,803 --> 00:08:52,314 Do you have a yoga studio here? Mm-hmm. 277 00:08:52,348 --> 00:08:54,156 Pardon my french, but this place is bitchin'. 278 00:08:54,191 --> 00:08:55,898 But you know, all the amenities in the world 279 00:08:55,899 --> 00:08:56,937 don't mean a thing 280 00:08:56,938 --> 00:08:58,745 unless the patient experience comes first. 281 00:08:58,746 --> 00:09:01,291 Let me show you how we treat our patients. 282 00:09:01,292 --> 00:09:03,468 Silk or raw silk? 283 00:09:03,469 --> 00:09:05,210 They're both fair trade. 284 00:09:05,211 --> 00:09:07,320 I don't even care about fair trade. 285 00:09:07,321 --> 00:09:09,766 I'm sorry? 286 00:09:09,767 --> 00:09:10,771 I do care. Yeah. 287 00:09:10,772 --> 00:09:12,077 Don't know much about the topic 288 00:09:12,078 --> 00:09:13,785 'cause I find it boring. 289 00:09:13,786 --> 00:09:15,895 These are amazing. Aw. 290 00:09:15,896 --> 00:09:18,308 Oh, so I'm gonna go get... We're doing... 291 00:09:18,309 --> 00:09:19,313 Right. I'm gonna go... 292 00:09:19,314 --> 00:09:21,288 Okay, cool. Yeah. 293 00:09:21,324 --> 00:09:23,600 Danny, Peter, pack up. 294 00:09:23,601 --> 00:09:25,242 The mobile mammography bus 295 00:09:25,276 --> 00:09:26,816 is all gassed up and sanitized. 296 00:09:26,817 --> 00:09:28,390 Also, there's gonna be a photographer 297 00:09:28,391 --> 00:09:30,701 from a spanish language newspaper there, 298 00:09:30,702 --> 00:09:33,615 provided we don't get bumped for a parade riot. 299 00:09:33,651 --> 00:09:35,659 So, Peter, how's your sister holding up in the big city? 300 00:09:35,693 --> 00:09:37,535 That is the second time 301 00:09:37,536 --> 00:09:39,043 that you've inquired about my sister, 302 00:09:39,077 --> 00:09:40,750 and if this pattern continues, 303 00:09:40,785 --> 00:09:41,923 I'll kill you. 304 00:09:41,958 --> 00:09:43,865 Wh-wh-where are you going? 305 00:09:43,900 --> 00:09:46,110 The bus leaves in five minutes. 306 00:09:46,111 --> 00:09:47,114 Come on. 307 00:09:47,116 --> 00:09:48,488 What the hell was that? 308 00:09:48,489 --> 00:09:50,365 Peter and I are buds. 309 00:09:50,366 --> 00:09:52,106 We were gonna get scuba certified together. 310 00:09:52,140 --> 00:09:54,149 Why won't he let me date his sister? Why? 311 00:09:54,183 --> 00:09:56,494 Any girl would be lucky to have your sculpted body, 312 00:09:56,495 --> 00:09:58,605 even a girl who's been under your nose all... 313 00:09:58,606 --> 00:10:00,279 What about me? What about me? 314 00:10:00,314 --> 00:10:01,619 What's the problem with me? What's the problem? 315 00:10:01,653 --> 00:10:03,261 Well, maybe Dr. P doesn't like you 316 00:10:03,262 --> 00:10:04,667 because you're so intolerant. 317 00:10:04,668 --> 00:10:07,113 I mean, you never let me take off the High holidays. 318 00:10:07,147 --> 00:10:08,654 You're not jewish, Tamra. 319 00:10:08,688 --> 00:10:09,792 How do I know if I want to become jewish 320 00:10:09,793 --> 00:10:10,797 if I've never tried it? 321 00:10:10,832 --> 00:10:12,170 I don't need anyone's permission 322 00:10:12,171 --> 00:10:13,310 to date Sally except her 323 00:10:13,344 --> 00:10:14,683 and my mom, okay? 324 00:10:14,717 --> 00:10:15,889 No, no, why do doctors keep on leaving? 325 00:10:15,923 --> 00:10:17,866 Danny, the bus. 326 00:10:17,867 --> 00:10:19,440 And where's Mindy? 327 00:10:19,441 --> 00:10:22,588 I need a magic flute for you people. 328 00:10:22,623 --> 00:10:25,637 Oh, zandra, this head massage is amazing. 329 00:10:25,671 --> 00:10:29,087 But have we saved enough time for the pelvic exam? 330 00:10:29,088 --> 00:10:30,091 All done. 331 00:10:30,093 --> 00:10:31,197 What? 332 00:10:31,198 --> 00:10:33,107 And this is a model of your uterus 333 00:10:33,141 --> 00:10:35,150 from our 3-d printer. 334 00:10:35,151 --> 00:10:37,997 I use mine to raise succulence. 335 00:10:38,031 --> 00:10:39,303 Between the smoothie 336 00:10:39,304 --> 00:10:41,615 and the kindly old ghost who hands out cookies 337 00:10:41,616 --> 00:10:44,562 and the nail art bar, I don't want to leave. 338 00:10:44,597 --> 00:10:45,600 Well, maybe you don't have to. 339 00:10:45,601 --> 00:10:46,806 Maybe we could figure out a way 340 00:10:46,807 --> 00:10:48,079 for you to stay here. 341 00:10:48,114 --> 00:10:49,755 Are you offering me a job? 342 00:10:49,789 --> 00:10:51,898 I think our practice could make you the doctor 343 00:10:51,899 --> 00:10:53,070 you were meant to be. 344 00:10:53,105 --> 00:10:54,712 When I first met zandra, 345 00:10:54,746 --> 00:10:56,018 she was a disgraced doctor 346 00:10:56,019 --> 00:10:58,195 with a highly unfortunate cruise line. 347 00:10:58,196 --> 00:10:59,770 And now I'm flying to Washington 348 00:10:59,805 --> 00:11:01,881 to give Sasha and malia the talk. 349 00:11:01,915 --> 00:11:03,120 Oh, my gosh. 350 00:11:03,154 --> 00:11:04,962 You know, you don't have to decide now. 351 00:11:04,963 --> 00:11:07,708 We'll go to lunch later, and we can talk about it. 352 00:11:10,390 --> 00:11:12,096 Well, well, well. 353 00:11:12,097 --> 00:11:13,136 What the hell? 354 00:11:14,643 --> 00:11:15,748 This is Hamilton partners. 355 00:11:15,749 --> 00:11:17,792 Mindy, what, are you sneaking around on us? 356 00:11:20,839 --> 00:11:22,011 I wasn't at Hamilton health partners. 357 00:11:22,012 --> 00:11:23,820 No, I was using the locksmith on the first floor. 358 00:11:23,854 --> 00:11:25,529 Did your locksmith make that? 359 00:11:25,563 --> 00:11:28,309 Because I would recognize your uterus anywhere. 360 00:11:28,310 --> 00:11:29,850 Anywhere! 361 00:11:29,851 --> 00:11:31,391 You were sneaking around with another practice? 362 00:11:31,425 --> 00:11:33,065 Morgan, how did you even know where I was? 363 00:11:33,066 --> 00:11:35,194 I told you, you're always supposed to believe my lies. 364 00:11:35,210 --> 00:11:36,382 You left a trail of crumbs. 365 00:11:36,383 --> 00:11:38,056 And that's not how I found you, fyi. 366 00:11:38,057 --> 00:11:40,468 I'm friends with every nurse in Manhattan! 367 00:11:40,469 --> 00:11:42,947 Did it feel good? Did you get off on it? 368 00:11:42,948 --> 00:11:44,957 Did you get your rocks off on it? 369 00:11:44,958 --> 00:11:46,765 That cheating feeling feel nice? 370 00:11:46,800 --> 00:11:48,608 Okay, that's gross, Peter. 371 00:11:48,609 --> 00:11:50,484 And yes, I did get my rocks off on it. 372 00:11:50,485 --> 00:11:52,627 And it did feel good, 'cause you know what? 373 00:11:52,628 --> 00:11:54,972 They were nice to me, and they appreciated me, 374 00:11:54,973 --> 00:11:57,351 which is more than I can say for you stupid bunch. 375 00:11:57,352 --> 00:11:58,390 All right, you know what, guys, forget it. 376 00:11:58,391 --> 00:11:59,696 If Mindy wants to go, let her go. 377 00:11:59,697 --> 00:12:01,672 That is not our policy, Danny. 378 00:12:01,706 --> 00:12:02,991 Mindy, get on the bus right now. 379 00:12:03,013 --> 00:12:04,854 This bus is leaving immediately. 380 00:12:04,855 --> 00:12:07,332 We can scold you on the way to spaniards' Harlem. 381 00:12:07,333 --> 00:12:09,342 How dare you, sir? I will not get on that bus. 382 00:12:09,343 --> 00:12:10,482 You can scold Morgan. 383 00:12:10,516 --> 00:12:12,424 I didn't do anything. 384 00:12:12,459 --> 00:12:14,401 Anyway, I'm gonna go have lunch with Hamilton health partners, 385 00:12:14,402 --> 00:12:16,444 and I'm sure it'll be very expensive. 386 00:12:16,479 --> 00:12:18,554 Let her go, guys. 387 00:12:18,555 --> 00:12:19,894 She's dead weight anyway. 388 00:12:19,928 --> 00:12:22,072 I don't weigh anything. I'm like a cloud. 389 00:12:22,106 --> 00:12:23,311 Bye, Danny. 390 00:12:23,312 --> 00:12:25,220 Don't... Why? 391 00:12:25,221 --> 00:12:26,627 A rain cloud. 392 00:12:26,628 --> 00:12:27,632 Why? 393 00:12:30,346 --> 00:12:31,618 Free blood pressure and... 394 00:12:31,653 --> 00:12:34,365 Ladies, you look like you need some screenings. 395 00:12:34,400 --> 00:12:35,437 Excuse me, senorita. 396 00:12:35,438 --> 00:12:36,743 Would you want to come on this bus 397 00:12:36,744 --> 00:12:38,619 and have us examine your breasts? 398 00:12:38,620 --> 00:12:39,992 Cochino! Whoa! 399 00:12:39,993 --> 00:12:41,466 Oh! What does that mean? 400 00:12:41,467 --> 00:12:42,839 She cast a spell on me! 401 00:12:42,840 --> 00:12:44,213 Go and tell all your friends. 402 00:12:44,248 --> 00:12:46,491 No one is coming on the bus. 403 00:12:46,492 --> 00:12:48,099 Well, I guess a group of white guys 404 00:12:48,100 --> 00:12:50,276 offering free breast exams in the barrio 405 00:12:50,277 --> 00:12:51,482 might be a touch sinister. 406 00:12:51,483 --> 00:12:52,688 Is this the bus 407 00:12:52,722 --> 00:12:54,698 where men can look at the women's breasts? 408 00:12:54,699 --> 00:12:55,870 How much is a ticket? 409 00:12:55,904 --> 00:12:57,244 Get out of here, you son of a bitch. 410 00:12:57,245 --> 00:12:58,282 Get out of here. Get him out. Get him out. 411 00:12:58,283 --> 00:12:59,286 Go to a peep show. 412 00:12:59,322 --> 00:13:00,325 This is just exciting 413 00:13:00,326 --> 00:13:01,665 for me, you know? 414 00:13:01,666 --> 00:13:03,909 To Mindy. Welcome. Thank you. 415 00:13:03,910 --> 00:13:05,250 I was sure it was gonna take 416 00:13:05,251 --> 00:13:06,355 a lot more wining and dining 417 00:13:06,356 --> 00:13:07,694 to get you to say yes. 418 00:13:07,729 --> 00:13:09,604 Oh, no. Did I give in too easily? 419 00:13:09,605 --> 00:13:10,977 I always do that. 420 00:13:11,012 --> 00:13:12,418 It's like when that telemarketer called me 421 00:13:12,419 --> 00:13:13,657 and I went on a date with him. 422 00:13:13,691 --> 00:13:15,968 Then he dumped me, but... 423 00:13:16,002 --> 00:13:17,777 Oh, Mindy. 424 00:13:17,778 --> 00:13:20,156 Mindy, we have needed someone with your... 425 00:13:21,395 --> 00:13:22,534 Spice. 426 00:13:22,568 --> 00:13:24,141 My patients, 427 00:13:24,142 --> 00:13:25,783 they're gonna flip out for your practice. 428 00:13:25,818 --> 00:13:27,659 Do you think that many of your patients 429 00:13:27,660 --> 00:13:29,802 are gonna be able to follow you? 430 00:13:29,837 --> 00:13:30,841 Uh, they better follow me 431 00:13:30,842 --> 00:13:31,946 if they want to keep getting 432 00:13:31,947 --> 00:13:33,286 my raunchy horoscope emails. 433 00:13:33,287 --> 00:13:36,067 Which reminds me, I should get your email addresses. 434 00:13:36,101 --> 00:13:38,780 Mm, you do know that we don't take insurance, right? 435 00:13:38,814 --> 00:13:40,488 Ex-squeeze me? 436 00:13:40,523 --> 00:13:42,665 Well, in order to provide all of our premium services, 437 00:13:42,666 --> 00:13:44,843 we need to have our patients pay out of pocket. 438 00:13:44,877 --> 00:13:47,020 Our kegel toning machine has to be serviced 439 00:13:47,021 --> 00:13:49,163 at the Swiss monastery where it was built. 440 00:13:49,199 --> 00:13:51,374 But most of my patients can't afford to pay out of pocket. 441 00:13:51,409 --> 00:13:53,318 Well, Mindy, you'll get new patients. 442 00:13:53,319 --> 00:13:54,791 The rich and famous need medical help 443 00:13:54,792 --> 00:13:56,566 just as much as anyone else, 444 00:13:56,567 --> 00:13:58,308 maybe even more so, 445 00:13:58,309 --> 00:14:00,586 because they all have herpes. 446 00:14:00,621 --> 00:14:02,730 Man, it'd be awesome 447 00:14:02,764 --> 00:14:04,773 to treat pop stars for their venereal diseases... 448 00:14:04,774 --> 00:14:06,883 Yes. But those patients have been with me for years. 449 00:14:06,919 --> 00:14:09,965 God, conscience, why won't you let me do this? 450 00:14:10,000 --> 00:14:11,406 I'm so sorry. 451 00:14:11,440 --> 00:14:12,679 Thank you for the opportunity, 452 00:14:12,680 --> 00:14:14,622 but I cannot abandon my patients. 453 00:14:14,656 --> 00:14:16,363 I'm terribly sorry to hear that. 454 00:14:16,397 --> 00:14:18,273 Sheila, before I leave, 455 00:14:18,274 --> 00:14:20,014 will you name-drop one more time? 456 00:14:20,049 --> 00:14:21,455 Katherine Heigl. 457 00:14:21,489 --> 00:14:24,503 Oh, you got to be kidding me. 458 00:14:27,251 --> 00:14:28,557 What are you looking at? 459 00:14:28,558 --> 00:14:29,896 Is that one of Mindy's raunchy horoscopes? 460 00:14:29,931 --> 00:14:31,838 If you ask me, they've really fallen off lately. 461 00:14:31,839 --> 00:14:34,652 Uh, it's just nothing. It's my mom. 462 00:14:34,653 --> 00:14:36,830 She took a pic of a really big meatball 463 00:14:36,831 --> 00:14:37,969 she's making for dinner. 464 00:14:38,003 --> 00:14:39,409 I love pictures of food. Let me see. 465 00:14:39,410 --> 00:14:40,649 Oh, no, no, no. It's not a... it's not a... 466 00:14:40,650 --> 00:14:41,621 I'm not showing anybody this. 467 00:14:41,655 --> 00:14:42,826 Why are you holding on to this so tight? 468 00:14:42,827 --> 00:14:44,153 I want to see the meatballs, man. 469 00:14:44,166 --> 00:14:45,774 It's my mom's favorite recipe. Don't... 470 00:14:45,775 --> 00:14:47,180 I don't care if it's your mom's recipe. 471 00:14:47,181 --> 00:14:48,487 I want to see the meatballs. 472 00:14:48,521 --> 00:14:50,028 Pete, Pete, Pete, don't look at that. Whoa! 473 00:14:50,029 --> 00:14:51,535 Don't look. Those are not meatballs. 474 00:14:51,569 --> 00:14:52,875 Put it down, Pete. Those are boobies. 475 00:14:52,876 --> 00:14:54,449 Put it down. Put it... I'm sending them to myself. 476 00:14:54,484 --> 00:14:56,560 Don't send them... don't send them to yourself, Peter. 477 00:14:56,561 --> 00:14:58,369 Fine, doesn't matter. They're in the bank. 478 00:14:58,403 --> 00:15:00,110 Don't put them in your bank. Mmm. 479 00:15:00,111 --> 00:15:02,120 Every time I close my eyes, I see them. 480 00:15:02,154 --> 00:15:05,102 Pete, it's your sister. It's Sally. 481 00:15:05,103 --> 00:15:07,480 What? 482 00:15:07,481 --> 00:15:08,485 Oh, my God. Oh, no. 483 00:15:08,486 --> 00:15:09,590 She just sent this to me. 484 00:15:09,591 --> 00:15:10,594 Oh, no, I just... 485 00:15:10,596 --> 00:15:11,600 I'm sorry, Pete. 486 00:15:11,601 --> 00:15:12,605 I just saw my sister's boobs. 487 00:15:12,606 --> 00:15:13,643 Okay, I'm sorry. 488 00:15:13,644 --> 00:15:14,949 I was turned on by my sister's boobs. 489 00:15:14,984 --> 00:15:16,390 I don't know why she sent me that. 490 00:15:16,391 --> 00:15:18,166 I just... Are you having a thing with Sally? 491 00:15:18,167 --> 00:15:19,170 I asked you not to. 492 00:15:19,172 --> 00:15:20,176 I'm sorry, Pete. 493 00:15:20,177 --> 00:15:22,185 I can explain. Oh, Pete, just... 494 00:15:22,186 --> 00:15:23,793 Ladies, please. 495 00:15:23,828 --> 00:15:25,334 We are licensed professionals. 496 00:15:25,368 --> 00:15:26,741 I don't care what you say. 497 00:15:26,742 --> 00:15:28,315 You have a picture of my sister's boobs on your phone. 498 00:15:28,349 --> 00:15:30,023 Pete, we look at boobs all day long. 499 00:15:30,058 --> 00:15:31,631 Come on! The bus is a trick! 500 00:15:31,632 --> 00:15:33,876 They want to take naked pictures of our breasts, 501 00:15:33,877 --> 00:15:36,220 and they're not even giving out t-shirts. 502 00:15:36,255 --> 00:15:37,292 No... that is true, 503 00:15:37,326 --> 00:15:38,330 but not the first part what you said. 504 00:15:38,331 --> 00:15:39,570 This guy is here 505 00:15:39,571 --> 00:15:41,547 to photograph our charity work, okay? 506 00:15:41,581 --> 00:15:43,020 Let's pose. Thank you, sir. 507 00:15:43,055 --> 00:15:44,058 Very kind. 508 00:15:44,059 --> 00:15:45,131 No, my editor said there was a riot 509 00:15:45,132 --> 00:15:46,571 to shut down a pervert bus. 510 00:15:46,605 --> 00:15:48,446 No! Don't say that! Pervert! 511 00:15:49,653 --> 00:15:50,691 Ow! 512 00:15:50,692 --> 00:15:52,902 I got hit in the head by a churro. 513 00:15:55,482 --> 00:15:56,486 Betsy, Tamra, guys, 514 00:15:56,487 --> 00:15:58,530 what is all my stuff doing out here? 515 00:15:58,531 --> 00:15:59,836 My Anderson Cooper pillow? 516 00:15:59,870 --> 00:16:01,443 It is killing me to throw out your stuff, 517 00:16:01,444 --> 00:16:02,448 Dr. Lahiri. 518 00:16:02,449 --> 00:16:04,660 I know that even touching your stuff 519 00:16:04,661 --> 00:16:06,033 is a pinchable offense. 520 00:16:06,067 --> 00:16:07,841 Damn right it is. Ow! Oh. 521 00:16:07,842 --> 00:16:09,952 The doctors called and said you're a dirty cheat, 522 00:16:09,953 --> 00:16:11,627 so you can't work here anymore. 523 00:16:11,661 --> 00:16:12,665 This is outrageous. 524 00:16:12,666 --> 00:16:13,804 And as a woman of color... 525 00:16:13,838 --> 00:16:16,148 Uh-uh. Damn it. 526 00:16:17,821 --> 00:16:18,858 Sheila! Sheila. 527 00:16:18,892 --> 00:16:20,399 All right. I'm back. 528 00:16:20,433 --> 00:16:22,609 I let you sweat it out a little bit, 529 00:16:22,610 --> 00:16:23,882 and you totally bought it, 530 00:16:23,883 --> 00:16:25,792 but now I'm here to make my counteroffer. 531 00:16:25,793 --> 00:16:26,797 Mindy... 532 00:16:26,798 --> 00:16:28,203 This is what's gonna happen. 533 00:16:28,204 --> 00:16:30,280 I will keep all of my patients with insurance. 534 00:16:30,281 --> 00:16:31,352 I will, however, 535 00:16:31,353 --> 00:16:33,329 take a modest pay decrease. 536 00:16:33,363 --> 00:16:35,774 Mindy, I'm sorry. We've moved on. 537 00:16:35,809 --> 00:16:36,813 What? 538 00:16:36,814 --> 00:16:38,119 We're ready for your interview, 539 00:16:38,120 --> 00:16:39,827 miss sundaram. 540 00:16:39,828 --> 00:16:41,870 Wait. Who are they? 541 00:16:41,904 --> 00:16:43,043 When you turned us down, 542 00:16:43,044 --> 00:16:45,186 we had to get on with hiring someone else. 543 00:16:45,221 --> 00:16:47,732 And they just had to be an indian woman? 544 00:16:47,733 --> 00:16:49,910 Okay, I can see what's going on here. 545 00:16:49,911 --> 00:16:50,914 I'm not dumb. 546 00:16:50,915 --> 00:16:52,724 I'm ignorant, sure. Very. 547 00:16:52,725 --> 00:16:54,164 But I'm not dumb, Sheila. 548 00:16:54,198 --> 00:16:55,235 Potato, po-tah-to. 549 00:16:55,270 --> 00:16:57,312 We're putting up a new billboard, 550 00:16:57,313 --> 00:17:00,093 and we want it to be as diverse as possible. 551 00:17:00,127 --> 00:17:02,337 This is why you tracked me down in the locker room. 552 00:17:02,338 --> 00:17:04,213 Your millionaires needed a slumdog. 553 00:17:04,247 --> 00:17:06,323 And yes, that is exactly the kind of 554 00:17:06,358 --> 00:17:08,366 "Dorothy Parker meets family guy" sense of humor 555 00:17:08,367 --> 00:17:09,807 that I will be taking with me, 556 00:17:09,808 --> 00:17:11,414 for I will be no one's token. 557 00:17:11,449 --> 00:17:13,692 Clearly you are the token woman 558 00:17:13,693 --> 00:17:14,932 at your practice. 559 00:17:14,966 --> 00:17:15,970 How dare you? 560 00:17:15,971 --> 00:17:16,975 I will have you know 561 00:17:16,976 --> 00:17:18,215 that when Dr. Shulman hired me, 562 00:17:18,216 --> 00:17:19,990 he believed me to be an effeminate black man, 563 00:17:19,991 --> 00:17:22,335 so the joke is on you. 564 00:17:22,336 --> 00:17:25,584 Ah, my friends need my help. Mm-hmm. 565 00:17:27,327 --> 00:17:29,704 Damn it. 566 00:17:29,705 --> 00:17:31,714 Well... 567 00:17:34,730 --> 00:17:36,604 Calm down. 568 00:17:36,605 --> 00:17:37,844 We just want to examine your breasts. 569 00:17:37,845 --> 00:17:39,285 You stay the hell away from me. 570 00:17:39,286 --> 00:17:40,791 What is happening here? Danny. 571 00:17:40,793 --> 00:17:42,936 Danny, did you go on your rant about the latin grammys again? 572 00:17:42,970 --> 00:17:44,208 They have their own categories 573 00:17:44,209 --> 00:17:45,380 at the regular grammys. 574 00:17:45,381 --> 00:17:46,486 Come on, man! 575 00:17:46,487 --> 00:17:47,759 What about the pomp and majesty 576 00:17:47,794 --> 00:17:49,367 of all the latin dresses? 577 00:17:49,401 --> 00:17:51,612 Hey, that's Bruno Mars' night. 578 00:17:51,646 --> 00:17:52,985 That's Bruno Mars' night. 579 00:17:53,019 --> 00:17:55,732 Boo! We don't care what you have to say, traitor! 580 00:17:55,733 --> 00:17:57,171 Thank you so much for coming. We are in big trouble. 581 00:17:57,206 --> 00:17:58,679 I can not get caned by another abuelita. 582 00:17:58,713 --> 00:17:59,717 What are you... Dude... 583 00:18:00,723 --> 00:18:01,727 You are going to jail! 584 00:18:01,728 --> 00:18:03,000 You are going to jail! 585 00:18:03,035 --> 00:18:04,273 Okay, that's enough. That's enough. 586 00:18:04,274 --> 00:18:06,115 Please, everybody, ladies, just listen to me. 587 00:18:06,150 --> 00:18:07,522 I am so sorry. 588 00:18:07,523 --> 00:18:08,896 And I know that these guys seem like a bunch of pedos. 589 00:18:08,897 --> 00:18:09,900 What? 590 00:18:09,902 --> 00:18:11,341 Oh, God, you can't listen to me 591 00:18:11,342 --> 00:18:12,748 because none of you speak english. 592 00:18:12,749 --> 00:18:15,093 Okay. Hola, senoritas. 593 00:18:15,094 --> 00:18:17,840 Donde esta biblioteca? 594 00:18:17,841 --> 00:18:19,916 Senoras, por favor. 595 00:18:22,630 --> 00:18:23,802 Yeah, si, si. 596 00:18:23,836 --> 00:18:25,175 But I promise you 597 00:18:25,209 --> 00:18:26,682 as their friend, they are harmless. 598 00:18:26,683 --> 00:18:27,686 If anything, 599 00:18:27,689 --> 00:18:29,195 they're just lame-o melvins. 600 00:18:31,239 --> 00:18:33,081 And they just came here today to provide you 601 00:18:33,115 --> 00:18:34,152 with free medical care. 602 00:18:38,072 --> 00:18:39,445 And for the record, 603 00:18:39,446 --> 00:18:41,589 a lot of doctors would not go out of their way to do that. 604 00:18:42,929 --> 00:18:44,268 So please, go on your merry way... 605 00:18:45,274 --> 00:18:46,546 And I promise you, 606 00:18:46,547 --> 00:18:48,155 I'll take care of these little estupidos. 607 00:18:48,189 --> 00:18:50,466 Stupid people. 608 00:18:50,467 --> 00:18:52,140 Point is, they're not pedos. 609 00:18:52,141 --> 00:18:53,781 No son pedos. 610 00:18:53,817 --> 00:18:54,854 And that should never have come up. 611 00:18:54,888 --> 00:18:55,892 Yeah. 612 00:19:00,214 --> 00:19:01,955 That was amazing. 613 00:19:01,956 --> 00:19:03,294 That was amazing, and I'm so sorry 614 00:19:03,295 --> 00:19:04,299 we took you for granted. 615 00:19:04,300 --> 00:19:05,539 You know, you're like... 616 00:19:05,540 --> 00:19:07,080 You're like that old, comfy chair, 617 00:19:07,114 --> 00:19:08,855 which you kind of hate and it kind of smells, 618 00:19:08,856 --> 00:19:10,061 but sometimes you're like, 619 00:19:10,062 --> 00:19:11,166 "where's lumpy?" 620 00:19:11,167 --> 00:19:12,540 That's very insulting, actually. 621 00:19:12,575 --> 00:19:13,880 Come here, you little butthead. 622 00:19:13,881 --> 00:19:14,885 Ow! Stop! Noogie! 623 00:19:14,886 --> 00:19:16,258 Stop noogying me! 624 00:19:16,293 --> 00:19:17,464 Can I be honest, though? 625 00:19:17,465 --> 00:19:20,077 I do kind of wish we had at least one new patient 626 00:19:20,078 --> 00:19:21,953 or one photo, which wasn't career-ending. 627 00:19:21,954 --> 00:19:23,728 Today was a washout. I say we cut our losses. 628 00:19:23,729 --> 00:19:24,800 Oh! Oh! Just give me... 629 00:19:24,801 --> 00:19:25,805 Give me a second. Give me a second. 630 00:19:25,806 --> 00:19:27,647 Give me a second. Excuse me, miss? 631 00:19:27,648 --> 00:19:29,088 Hey, that's such a cool bracelet. 632 00:19:29,122 --> 00:19:31,030 Thanks, I actually made it myself. 633 00:19:31,064 --> 00:19:32,169 That's awesome. 634 00:19:32,170 --> 00:19:34,112 Hey, we're providing free medical checkups 635 00:19:34,113 --> 00:19:35,653 if you want to partake. 636 00:19:35,687 --> 00:19:36,959 Okay. Yeah? 637 00:19:36,960 --> 00:19:37,997 That's wonderful. Okay. 638 00:19:37,998 --> 00:19:39,572 Can you just quickly take a photo with us? 639 00:19:39,607 --> 00:19:40,811 Yes, yes. Get in, get in. Everybody, get in. 640 00:19:40,812 --> 00:19:42,218 It won't appear in anything weird, 641 00:19:42,219 --> 00:19:43,223 we promise. 642 00:19:43,224 --> 00:19:44,295 Keep looking at this one. 643 00:19:44,296 --> 00:19:45,267 Right here, here we go. Here we go. 644 00:19:45,301 --> 00:19:46,439 One, two, three. 645 00:19:46,440 --> 00:19:47,510 Thank you. Awesome, thank you. 646 00:19:47,511 --> 00:19:48,818 Oh, hey, thank you. 647 00:19:48,819 --> 00:19:49,889 Please print that one and none of the other ones. 648 00:19:49,890 --> 00:19:50,894 We'll go in... We'll go inside. 649 00:19:50,895 --> 00:19:51,897 This is my colleague... 650 00:19:53,441 --> 00:19:55,048 Okay. 651 00:19:55,082 --> 00:19:56,354 Come on, man. 652 00:19:56,355 --> 00:19:57,828 What's your problem? 653 00:19:57,863 --> 00:19:59,837 What would be so bad about me dating your sister? 654 00:19:59,873 --> 00:20:01,211 Look at what happened with Mindy. 655 00:20:01,212 --> 00:20:02,852 Sally's just your rebound. 656 00:20:02,853 --> 00:20:04,192 And if my sister were to ever end up 657 00:20:04,226 --> 00:20:06,034 dating you, you'd just lead her on, 658 00:20:06,035 --> 00:20:07,810 and then you'd break her heart. 659 00:20:09,519 --> 00:20:10,891 Okay. 660 00:20:10,927 --> 00:20:11,964 What text did you just get? 661 00:20:13,070 --> 00:20:14,041 Your sister's got real problems. 662 00:20:14,075 --> 00:20:16,419 Oh, my God. 663 00:20:16,420 --> 00:20:17,423 Ugh. 664 00:20:17,425 --> 00:20:18,830 Yes, Tasha, 665 00:20:18,831 --> 00:20:20,170 we do take George Lopez's health insurance. 666 00:20:21,780 --> 00:20:24,324 I don't know how we make any money at all. 667 00:20:24,325 --> 00:20:25,329 See you soon. 668 00:20:25,330 --> 00:20:27,975 Yeah, see you soon. 669 00:20:27,976 --> 00:20:30,186 I'm glad you're not leaving. 670 00:20:30,187 --> 00:20:31,626 The patients would really miss you. 671 00:20:31,661 --> 00:20:33,871 And who would remind me to get a haircut? 672 00:20:33,872 --> 00:20:35,579 Thanks, Danny. 673 00:20:35,614 --> 00:20:39,196 Hey, uh, I hope it wasn't weird for you before 674 00:20:39,197 --> 00:20:40,200 with Sally. 675 00:20:40,202 --> 00:20:43,619 Oh, um... 676 00:20:43,653 --> 00:20:46,432 No, it's okay. 677 00:20:46,433 --> 00:20:48,543 You do need a haircut, though. 678 00:20:50,452 --> 00:20:51,456 Go. 679 00:20:51,457 --> 00:20:52,460 Time to go. 680 00:20:52,462 --> 00:20:54,873 Thanks to Mindy, we have one new patient. 681 00:20:54,874 --> 00:20:56,012 Let's not lose her. 682 00:20:56,047 --> 00:20:58,457 You're welcome, everybody. 683 00:21:00,335 --> 00:21:01,472 I am driving. 684 00:21:01,506 --> 00:21:02,510 No, of course not. 685 00:21:02,511 --> 00:21:04,219 Why? Because I'm the token woman? 686 00:21:04,254 --> 00:21:05,927 No, because you're a terrible driver. 687 00:21:05,928 --> 00:21:07,502 Oh, because I'm the token Asian? 688 00:21:07,503 --> 00:21:09,411 Okay, drive. 689 00:21:09,412 --> 00:21:10,617 I had a little more fight in me, 690 00:21:10,618 --> 00:21:11,857 but thank you for acquiescing. 691 00:21:11,858 --> 00:21:13,398 No problem. 692 00:21:13,399 --> 00:21:14,402 All right, let's do this. 693 00:21:14,403 --> 00:21:15,407 Whoo! 694 00:21:17,418 --> 00:21:19,125 No seat belts required, boys. 695 00:21:19,160 --> 00:21:21,370 It's gonna be a sweet and gentle ride. 696 00:21:21,404 --> 00:21:22,977 Oh, God, everything is a blind spot. 697 00:21:22,978 --> 00:21:24,384 Everybody, put your seat belts on! 698 00:21:28,204 --> 00:21:30,414 Aah! Mindy! 699 00:21:31,420 --> 00:21:33,294 It's all right. No one died. 700 00:21:33,295 --> 00:21:34,902 I think. 48943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.