All language subtitles for The Mindy Project (2012) - S01E08 - Two to One (1080p Blu-ray x265 Panda).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,905 --> 00:00:11,544 [Vacuum whirring] 2 00:00:11,545 --> 00:00:16,348 [Whistling] 3 00:00:16,399 --> 00:00:17,419 Doris! 4 00:00:17,453 --> 00:00:19,696 Doris, please stop whistle-vacuuming. 5 00:00:19,730 --> 00:00:22,089 Another couch night, huh, Dr. L? 6 00:00:22,123 --> 00:00:24,432 Yeah, I had a delivery at midnight last night, 7 00:00:24,433 --> 00:00:27,278 and it just didn't seem worth it to go home. 8 00:00:27,279 --> 00:00:29,738 Oh, man, it is drool city up in this couch. 9 00:00:29,789 --> 00:00:31,829 Oh, that's all right. I'll flip the cushion. 10 00:00:31,863 --> 00:00:33,369 I'm sorry. God. 11 00:00:33,370 --> 00:00:34,893 I don't remember the last time I saw my apartment. 12 00:00:34,927 --> 00:00:36,482 I'm not so lucky. 13 00:00:36,483 --> 00:00:37,821 When I don't go home at night, 14 00:00:37,822 --> 00:00:39,278 my cat pees in my husband's slippers. 15 00:00:39,329 --> 00:00:41,002 Okay, Doris, I get it. You're married. 16 00:00:41,036 --> 00:00:42,341 Okay? Good for you. 17 00:00:42,375 --> 00:00:44,768 [Pager beeping] 18 00:00:44,769 --> 00:00:46,558 "Come to the office... Emergency"? 19 00:00:46,592 --> 00:00:48,617 Okay. [Whistling] 20 00:00:48,651 --> 00:00:50,658 (Danny) Did you get this page from Jeremy? 21 00:00:50,659 --> 00:00:51,797 What a drama queen. 22 00:00:51,831 --> 00:00:53,169 Danny, someone could be dead. 23 00:00:53,170 --> 00:00:55,429 I promise you no one is dead. 24 00:00:55,463 --> 00:00:56,901 Shalom. 25 00:00:56,935 --> 00:00:58,441 Hey. 26 00:00:58,442 --> 00:00:59,445 Shalom to you. 27 00:00:59,480 --> 00:01:01,036 What is going on here? 28 00:01:01,087 --> 00:01:02,960 Guys, guys, where have you been? I've been searching for you. 29 00:01:02,961 --> 00:01:05,186 Listen, I have the most shocking news. 30 00:01:05,187 --> 00:01:08,516 Okay, Dr. Shulman... [Sighs] Has retired. 31 00:01:08,517 --> 00:01:10,492 What? What are you talking about? 32 00:01:10,526 --> 00:01:12,868 Boaz, could you pass us the letter? 33 00:01:14,007 --> 00:01:15,881 (Shulman) "Dearest colleagues, 34 00:01:15,882 --> 00:01:19,329 "sorry I can't retire in person, but I knew that I would cry. 35 00:01:19,330 --> 00:01:20,501 "I love you very much 36 00:01:20,502 --> 00:01:23,128 "and trust you will run the practice without me. 37 00:01:23,129 --> 00:01:25,304 "I think I left half a chicken Philly steak 38 00:01:25,305 --> 00:01:27,613 "in the fridge labed 'dle s,' 39 00:01:27,648 --> 00:01:29,321 "so that's up for grabs. 40 00:01:29,322 --> 00:01:32,249 Love, Dr. Shulman." 41 00:01:32,250 --> 00:01:34,057 So who's in charge now? 42 00:01:34,091 --> 00:01:36,601 I think we are. 43 00:01:38,192 --> 00:01:40,701 [Hip-hop music] 44 00:01:40,702 --> 00:01:43,631 [Woman vocalizing] 45 00:01:43,665 --> 00:01:51,690 ♪ 46 00:01:55,548 --> 00:01:58,944 Lauren, please do not give me print-outs of webmd. 47 00:01:58,996 --> 00:02:01,404 This is like bringing recipes to a restaurant and saying, 48 00:02:01,405 --> 00:02:02,711 "here, cook this." 49 00:02:02,745 --> 00:02:04,351 I'm just really nervous. 50 00:02:04,352 --> 00:02:06,141 Yeah, of course you're nervous. You're pregnant, all right? 51 00:02:06,193 --> 00:02:08,786 There is a creature inside of you moving around, 52 00:02:08,787 --> 00:02:10,995 and it's, like, getting smarter and bigger every day. 53 00:02:10,996 --> 00:02:13,003 If I was you, I'd be freaking out. 54 00:02:13,004 --> 00:02:14,678 I'm sorry. It's totally normal. 55 00:02:14,679 --> 00:02:16,351 I'm sorry... I just had to mess with you, 56 00:02:16,402 --> 00:02:17,941 'cause you looked kind of scared. 57 00:02:17,942 --> 00:02:19,531 You're fine. You're healthy. You're completely fine. 58 00:02:19,582 --> 00:02:20,786 Okay. Okay. 59 00:02:20,820 --> 00:02:23,882 [Horns honking] 60 00:02:23,917 --> 00:02:27,197 Hey, are you guys having some kind of meeting without me? 61 00:02:27,231 --> 00:02:28,619 Are there even any refreshments here? 62 00:02:28,653 --> 00:02:29,656 Water. 63 00:02:29,658 --> 00:02:31,381 Water is not a refreshment. 64 00:02:31,415 --> 00:02:32,887 What happened to you? You look terrible. 65 00:02:32,921 --> 00:02:34,343 I'm sorry, Danny, 66 00:02:34,344 --> 00:02:35,900 that I don't look like a runway model this morning. 67 00:02:35,901 --> 00:02:37,891 I have been very busy delivering babies 68 00:02:37,892 --> 00:02:39,113 to put food on our plates. 69 00:02:39,148 --> 00:02:40,703 I'm sorry... Water on our plates. 70 00:02:40,738 --> 00:02:42,761 Mindy, are you forming a dreadlock? 71 00:02:42,797 --> 00:02:44,101 I might be, all right? Luckily, 72 00:02:44,102 --> 00:02:46,059 dreadlocks are super cool, and I can pull them off. 73 00:02:46,093 --> 00:02:48,067 My son has dreads. I love 'em. 74 00:02:48,101 --> 00:02:49,992 Thank you. Who is this guy? 75 00:02:50,027 --> 00:02:53,054 This guy is the practice's attorney, Melville Fuller. 76 00:02:53,089 --> 00:02:54,478 He's here to advise us. 77 00:02:54,512 --> 00:02:56,854 I need a list of your personal assets. 78 00:02:56,855 --> 00:02:57,975 In the unlikely event 79 00:02:57,976 --> 00:02:59,867 the practice goes out of business, 80 00:02:59,868 --> 00:03:02,377 you three are personally liable for the expense. 81 00:03:02,428 --> 00:03:04,101 Wait. So, if the practice goes under, 82 00:03:04,102 --> 00:03:05,524 we could lose our own stuff? 83 00:03:05,558 --> 00:03:07,197 That's a worst-case scenario. 84 00:03:07,232 --> 00:03:10,461 I'm assuming you three are retaining most, if not all, 85 00:03:10,462 --> 00:03:11,918 of Dr. Shulman's patients. 86 00:03:11,952 --> 00:03:14,511 (Shauna) Dr. Shulman's patients... 87 00:03:14,546 --> 00:03:15,934 We're losing 'em left and right. 88 00:03:15,986 --> 00:03:17,373 Oh, my God. What? 89 00:03:17,374 --> 00:03:19,499 Yeah, I just saw Mrs. DeWitt going up to the fifth floor. 90 00:03:19,533 --> 00:03:22,461 That's the holistic birthing center upstairs. Midwives. 91 00:03:22,512 --> 00:03:23,968 I mean, it's one thing to lose our patients 92 00:03:24,019 --> 00:03:25,725 to other doctors, but to those charlatans? 93 00:03:25,759 --> 00:03:26,981 It makes me sick. 94 00:03:27,032 --> 00:03:28,403 Shauna, here's what I want you to do. 95 00:03:28,437 --> 00:03:29,826 Email all of Dr. Shulman's patients, 96 00:03:29,827 --> 00:03:31,332 tell 'em we'll give 'em 20% off their copay 97 00:03:31,333 --> 00:03:32,553 on their next visit. 98 00:03:32,588 --> 00:03:34,294 Danny, we're not selling mufflers. 99 00:03:34,295 --> 00:03:35,297 We know those patients. 100 00:03:35,299 --> 00:03:36,603 We should just call them individually. 101 00:03:36,604 --> 00:03:38,612 I like Danny's discount idea. 102 00:03:38,646 --> 00:03:39,984 What... how could you like that idea? 103 00:03:39,985 --> 00:03:41,290 It's a terrible idea. 104 00:03:41,291 --> 00:03:42,829 Well, Danny's so forceful. I mean, look at him. 105 00:03:42,830 --> 00:03:44,303 He practically oozes leadership. 106 00:03:44,304 --> 00:03:47,065 Plus, it was his idea to me as the face of those taxi cab ads. 107 00:03:47,116 --> 00:03:49,123 What taxi cab ads? 108 00:03:49,157 --> 00:03:51,533 I'm sorry... we do taxi cab ads now? Yeah. 109 00:03:51,534 --> 00:03:52,922 Guys, how can we afford taxi cab ads? 110 00:03:52,924 --> 00:03:53,893 Who approved that? 111 00:03:53,928 --> 00:03:55,382 We did. We did. 112 00:03:55,383 --> 00:03:56,721 I mean, that's leadership, isn't it? 113 00:03:56,722 --> 00:03:58,780 It's making swift decisions with handsome faces. 114 00:03:58,831 --> 00:04:00,538 Guys, I am also a leader here. 115 00:04:00,572 --> 00:04:02,913 Do you remember that time when that really annoying 116 00:04:02,914 --> 00:04:05,642 steel-drum guy was in front of our building? Mm-hmm. 117 00:04:05,676 --> 00:04:06,696 I was the one that went down there, 118 00:04:06,697 --> 00:04:08,655 and I said, "look, man, here, take $20." 119 00:04:08,656 --> 00:04:11,166 Go bother some other neighborhood, okay?" 120 00:04:11,167 --> 00:04:13,810 He came back after two hours, but still... Okay, look... 121 00:04:13,844 --> 00:04:15,852 Jeremy and I agreed... It's settled. 122 00:04:15,853 --> 00:04:17,408 Email a discount. Shauna... 123 00:04:17,409 --> 00:04:18,864 [Claps hands] Sign me up for email. Sorry. 124 00:04:18,916 --> 00:04:21,492 Guys... Danny, I... 125 00:04:23,686 --> 00:04:26,446 [Horn honks] 126 00:04:27,736 --> 00:04:29,074 Hi. 127 00:04:29,108 --> 00:04:31,701 I'm Diana, the administrative assistant 128 00:04:31,702 --> 00:04:34,095 from downtown women's holistic birth center. 129 00:04:34,096 --> 00:04:35,400 Big deal. 130 00:04:35,401 --> 00:04:37,325 We're the that for Shulman and associates. 131 00:04:37,359 --> 00:04:38,831 [Laughs] Okay. 132 00:04:38,832 --> 00:04:40,840 I've made repeated calls and inquiries 133 00:04:40,841 --> 00:04:42,680 about getting your former patients' files 134 00:04:42,681 --> 00:04:44,053 transferred to us upstairs. 135 00:04:44,088 --> 00:04:45,475 We'll get to it when we get to it. 136 00:04:45,510 --> 00:04:47,651 If you want those files, you're gonna have to pry them 137 00:04:47,652 --> 00:04:49,459 out of our cold, dead hands. Easy, bets. 138 00:04:49,493 --> 00:04:50,798 Seriously, though... 139 00:04:50,832 --> 00:04:54,563 Scram. 140 00:04:54,598 --> 00:04:56,639 [Scoffs] 141 00:04:58,147 --> 00:05:01,292 Hey, guys, I am not going to take my day off tomorrow. 142 00:05:01,327 --> 00:05:03,217 I feel guilty... there's too much to do around here. 143 00:05:03,268 --> 00:05:05,058 Aren't you supposed to have best friend day? 144 00:05:05,109 --> 00:05:06,648 Danny, you hate best friend day. 145 00:05:06,682 --> 00:05:07,820 The last time I talked to you about it, 146 00:05:07,854 --> 00:05:09,962 you called it "barf friend day." 147 00:05:09,996 --> 00:05:11,887 I love best friend day. I think you should go do it. 148 00:05:11,921 --> 00:05:13,845 Wait. 149 00:05:13,879 --> 00:05:15,904 Why are you moving all this medical junk in here? 150 00:05:15,905 --> 00:05:18,113 Turning Shulman's office into storage. 151 00:05:18,164 --> 00:05:19,535 No, we're not. 152 00:05:19,536 --> 00:05:20,538 We're turning it 153 00:05:20,540 --> 00:05:22,347 into my prenatal patient resource center. 154 00:05:22,381 --> 00:05:23,719 We voted. It's storage. 155 00:05:23,754 --> 00:05:25,042 Yeah, it's two to one. 156 00:05:25,076 --> 00:05:26,280 I wasn't part of anyote. 157 00:05:26,281 --> 00:05:28,271 Guys, this is important to me. 158 00:05:28,272 --> 00:05:29,996 And it's already getting a lot of buzz in the media. 159 00:05:30,047 --> 00:05:31,251 It is? 160 00:05:31,285 --> 00:05:32,673 Yeah. I ran into Kelly Ripa at Sephora, 161 00:05:32,674 --> 00:05:34,313 and I told her about it, and she said, "good for you!" 162 00:05:34,348 --> 00:05:35,519 Sorry, but we voted. 163 00:05:35,553 --> 00:05:37,159 It's two to one. Two to one. 164 00:05:37,194 --> 00:05:39,317 I think it's a good idea for you to take the day off tomorrow, 165 00:05:39,318 --> 00:05:40,590 and we'll be fine without you. 166 00:05:40,591 --> 00:05:42,013 You know, too many cooks... You get it. 167 00:05:42,014 --> 00:05:43,553 Yeah. Just too many cooks. 168 00:05:43,604 --> 00:05:46,063 It's... 169 00:05:46,064 --> 00:05:47,954 So you don't need me here at all? 170 00:05:47,989 --> 00:05:50,130 Okay, sure. 171 00:05:50,131 --> 00:05:52,372 Then I will take tomorrow off and spend it with my friends. 172 00:05:52,373 --> 00:05:54,231 Cool. 173 00:05:56,240 --> 00:05:58,248 With that, I will leave, 174 00:05:58,282 --> 00:06:00,925 because there's absolutely no reason for me to stay. 175 00:06:00,959 --> 00:06:02,248 Wait. 176 00:06:05,395 --> 00:06:07,151 I think you should take that. 177 00:06:07,202 --> 00:06:09,879 Just... It's kind of in the way. 178 00:06:09,880 --> 00:06:12,624 Et tu, Morgan? 179 00:06:12,625 --> 00:06:15,570 No, that's the only one, I think. 180 00:06:15,571 --> 00:06:17,997 Have fun. 181 00:06:19,617 --> 00:06:20,737 [Sighs] 182 00:06:20,738 --> 00:06:23,515 Is your neck hurting? 183 00:06:23,551 --> 00:06:25,892 Yeah. I maybe got a little crick. 184 00:06:25,927 --> 00:06:27,365 Mm. 185 00:06:27,366 --> 00:06:28,536 Let's see. 186 00:06:28,572 --> 00:06:30,495 May I? Sure. 187 00:06:30,496 --> 00:06:33,340 Why don't we close your eyes, take a deep breath? 188 00:06:33,341 --> 00:06:36,169 Count to three in your head but not out loud. 189 00:06:36,170 --> 00:06:37,441 Whoop! 190 00:06:37,442 --> 00:06:38,746 Oop. 191 00:06:38,780 --> 00:06:40,152 That's better. 192 00:06:40,153 --> 00:06:41,373 I think the problem was your chair. 193 00:06:41,425 --> 00:06:43,332 It took billions of years of evolution 194 00:06:43,333 --> 00:06:44,771 to perfect the human neck. 195 00:06:44,772 --> 00:06:46,562 Chairs have only been around for a mere eye-blink 196 00:06:46,563 --> 00:06:48,453 of that time frame. 197 00:06:48,488 --> 00:06:51,047 Brendan Deslaurier. 198 00:06:51,048 --> 00:06:53,642 From downtown women's holistic birth center. 199 00:06:53,677 --> 00:06:55,014 Oh, no. 200 00:06:55,048 --> 00:06:56,888 Oh, yes. It's hard to believe we work right up there, 201 00:06:56,889 --> 00:06:58,747 and this is the first time we've met, right? 202 00:06:58,748 --> 00:06:59,952 [Sighs] 203 00:06:59,953 --> 00:07:02,044 This is my brother, business partner, best friend, 204 00:07:02,045 --> 00:07:03,416 and tennis coach, Duncan. 205 00:07:03,417 --> 00:07:05,023 Hi. Hi. 206 00:07:05,057 --> 00:07:07,232 What kind of plant you got there, buddy? Checking. 207 00:07:07,266 --> 00:07:09,826 Does this plant have a utility, or is it strictly decorative? 208 00:07:09,860 --> 00:07:12,136 One time I put sunglasses and a hat on it. 209 00:07:12,171 --> 00:07:13,726 That's hilarious. 210 00:07:13,761 --> 00:07:15,935 I think you two should leave. 211 00:07:15,936 --> 00:07:19,333 But thanks again for fixing my neck, Dr. Deslaurier. 212 00:07:19,334 --> 00:07:22,178 (Danny) They're not doctors, they're midwives. 213 00:07:22,213 --> 00:07:23,383 Oh, hello, Danny. 214 00:07:23,418 --> 00:07:26,195 I'd prefer if you call me Dr. Castellano. 215 00:07:26,230 --> 00:07:28,488 I've always found "doctor" to be such a formality. 216 00:07:28,489 --> 00:07:29,827 It's so distancing. 217 00:07:29,828 --> 00:07:31,551 You know what? You're right. It is distancing. 218 00:07:31,585 --> 00:07:35,735 It's the distance between actual doctors like me 219 00:07:35,736 --> 00:07:37,944 and quacks like you and your brother. 220 00:07:37,945 --> 00:07:40,036 Isn't that right, Dr. Reed? 221 00:07:40,037 --> 00:07:41,007 Dr. Reed? 222 00:07:41,041 --> 00:07:42,379 He left. 223 00:07:42,380 --> 00:07:44,588 I think he was embarrassed about being a drug dealer. 224 00:07:44,589 --> 00:07:46,731 Not this again. They're prescriptions. 225 00:07:46,765 --> 00:07:48,940 And prescriptions are little pieces of paper 226 00:07:48,941 --> 00:07:51,082 that one trades in for narcotics, 227 00:07:51,083 --> 00:07:52,840 making this lovely establishment not different 228 00:07:52,841 --> 00:07:54,312 from the hacienda of Pablo Escobar. 229 00:07:54,348 --> 00:07:56,907 Hey, pal, I went to Columbia medical school. 230 00:07:56,942 --> 00:07:59,033 I got into Columbia. Didn't go. 231 00:07:59,034 --> 00:08:00,873 Walked the campus, got a bad vibe. 232 00:08:00,874 --> 00:08:03,166 Did you know that midwifery predates obstetrics 233 00:08:03,167 --> 00:08:05,191 by multiple millennia? Mm-hmm. 234 00:08:05,226 --> 00:08:07,652 So I ask you this, Danny... Confucius, the Buddha, 235 00:08:07,653 --> 00:08:10,195 Jesus Christ, even sting himself... 236 00:08:10,196 --> 00:08:12,372 Were they birthed by ob-gyns? 237 00:08:14,398 --> 00:08:15,769 Should've been. Mm. 238 00:08:15,820 --> 00:08:19,150 Shoulda, woulda, coulda. Is that doctor terminology? 239 00:08:19,151 --> 00:08:21,761 I just don't understand that stuff, so... 240 00:08:21,795 --> 00:08:23,083 By the way, I hear there's a holdup 241 00:08:23,084 --> 00:08:26,900 on transferring some files upstairs to our new clients. 242 00:08:26,901 --> 00:08:28,707 But you'll take care of that, right, Danny? 243 00:08:28,708 --> 00:08:31,552 It's a great place you got here. Nice layout. 244 00:08:31,553 --> 00:08:34,062 Good to know in case we decide to expand. 245 00:08:34,063 --> 00:08:36,690 Duncan, shall we? 246 00:08:36,691 --> 00:08:38,280 Toodles. 247 00:08:38,314 --> 00:08:39,870 Dr. C! 248 00:08:39,905 --> 00:08:41,929 Who were those guys? They were cool. 249 00:08:41,964 --> 00:08:43,351 They're midwives, so let's not... 250 00:08:43,352 --> 00:08:44,673 They're not cool. 251 00:08:44,674 --> 00:08:46,314 They're midwives with attitude. 252 00:08:46,315 --> 00:08:47,787 All right, keep up the good work. 253 00:08:47,821 --> 00:08:49,075 You keep up your good work. 254 00:08:49,127 --> 00:08:50,632 Ha! 255 00:08:50,666 --> 00:08:52,456 I'm worried about him. 256 00:08:55,018 --> 00:08:56,658 Guys, listen, they just decided that they're gonna make 257 00:08:56,659 --> 00:08:57,913 all the decisions for the practice. 258 00:08:57,947 --> 00:08:59,838 And they took a vote, majority rule. 259 00:08:59,839 --> 00:09:01,628 Hello? I thought we lived in a democracy. 260 00:09:01,680 --> 00:09:03,586 Well, we're just happy that you could make our day out. 261 00:09:03,587 --> 00:09:04,557 Okay, may I say something? 262 00:09:04,591 --> 00:09:05,863 It's just my opinion. 263 00:09:05,897 --> 00:09:08,373 Your co-workers sound sexist, misogynist... 264 00:09:08,374 --> 00:09:10,499 And, yeah, I'll say it... Borderline racist. 265 00:09:10,550 --> 00:09:12,340 You think everyone's borderline racist. 266 00:09:12,391 --> 00:09:13,897 Gwen, we should listen to her, all right? 267 00:09:13,931 --> 00:09:15,737 She is the worldly one. Mm-hmm. 268 00:09:15,772 --> 00:09:18,918 I'm like the kind of fun, cool, single one. 269 00:09:18,919 --> 00:09:20,290 And you're the, um... The cool mom. 270 00:09:20,324 --> 00:09:23,135 Excuse me. I did date a drug dealer in college. 271 00:09:23,169 --> 00:09:24,775 You have been milking that for years. 272 00:09:24,776 --> 00:09:26,951 Mindy, you need to move to Europe. 273 00:09:26,952 --> 00:09:28,490 Let me put it this way. Do you like good food? 274 00:09:28,524 --> 00:09:30,047 Mm-hmm. Do you like art? 275 00:09:30,048 --> 00:09:31,553 Yep. Do you like uncircumcised penises? 276 00:09:31,588 --> 00:09:32,708 Hey. Hey! 277 00:09:32,709 --> 00:09:33,711 Excuse me. Hello. We're in a restaurant. 278 00:09:33,713 --> 00:09:35,487 I mean, they're everywhere. 279 00:09:35,521 --> 00:09:36,608 Here's the thing I'm worried about. 280 00:09:36,609 --> 00:09:37,780 I get there, no one speaks English, 281 00:09:37,781 --> 00:09:38,900 my hair dryer doesn't work, 282 00:09:38,901 --> 00:09:40,240 someone tries to pin a drug thing on me. 283 00:09:40,241 --> 00:09:41,344 Oh. It happens. 284 00:09:41,379 --> 00:09:43,269 Guys, I'm getting a little worried. 285 00:09:43,270 --> 00:09:44,357 I should go back to work. 286 00:09:44,358 --> 00:09:45,729 Absolutely not. No, no, no, no, no. 287 00:09:45,730 --> 00:09:48,408 You need one day where you suck the marrow out of life 288 00:09:48,409 --> 00:09:49,914 and, like, let it slosh around in your mouth. 289 00:09:49,948 --> 00:09:51,420 Ew! Gross! 290 00:09:51,455 --> 00:09:52,893 You need this. 291 00:09:52,927 --> 00:09:55,939 You know what? She's right. You need this. 292 00:09:55,940 --> 00:09:58,701 Guys, you haven't agreed on anything since, um... 293 00:09:58,702 --> 00:10:00,257 Oh, Colin firth being bangable. 294 00:10:00,292 --> 00:10:02,600 Oh, I want to lick his face. I would destroy him. 295 00:10:02,634 --> 00:10:03,855 Okay. 296 00:10:03,890 --> 00:10:06,282 This country is succumbing 297 00:10:06,317 --> 00:10:08,743 to an epidemic of over-medication. 298 00:10:08,794 --> 00:10:11,052 That's what the midwives said. 299 00:10:11,086 --> 00:10:13,311 Also, they put smooth rocks in their bathroom sink. 300 00:10:13,312 --> 00:10:14,600 You want rocks? 301 00:10:14,652 --> 00:10:16,526 I'm going to a quarry after work. 302 00:10:16,527 --> 00:10:18,367 I'll have rocks coming out your freakin' eyes. 303 00:10:18,401 --> 00:10:19,957 No, no, no. 304 00:10:19,958 --> 00:10:22,434 Mrs. DeSouza, could we have but five minutes of your time? 305 00:10:22,468 --> 00:10:24,592 Legally, we have to give your file back. 306 00:10:24,593 --> 00:10:27,488 But I think you're gonna like what we have to say. 307 00:10:27,522 --> 00:10:28,542 With all due respect, 308 00:10:28,577 --> 00:10:30,635 you have no idea how stupid that sounds. 309 00:10:30,669 --> 00:10:31,923 Whoa! Oh, all right. 310 00:10:31,924 --> 00:10:33,680 We don't even know what's in these vaccines. 311 00:10:33,681 --> 00:10:34,969 Excuse me? Whoa, Danny. 312 00:10:34,970 --> 00:10:36,643 Uh, okay. Uh, he didn't mean that. 313 00:10:36,644 --> 00:10:38,752 You're not stupid, obviously. You're brilliant. 314 00:10:38,786 --> 00:10:40,325 No, of course. I'm... I'm... I'm... 315 00:10:40,326 --> 00:10:41,764 I'm not calling you stupid. I'm calling... 316 00:10:41,765 --> 00:10:43,605 Denying your baby Western medicine... 317 00:10:43,606 --> 00:10:45,178 That's extremely stupid. 318 00:10:45,179 --> 00:10:46,149 That's not much better. 319 00:10:46,183 --> 00:10:47,789 Uh, allow me... 320 00:10:47,824 --> 00:10:49,044 If I may. 321 00:10:49,045 --> 00:10:52,040 Maybe you recognize me from our taxi cab ads... 322 00:10:52,041 --> 00:10:55,773 Shulman & associates... We put women first. 323 00:10:55,824 --> 00:10:57,363 I didn't see your ad. 324 00:10:57,397 --> 00:10:59,539 Didn't? I looked pretty good. Never mind. 325 00:10:59,573 --> 00:11:01,881 The point is we both know you're not going anywhere, all right? 326 00:11:01,916 --> 00:11:03,472 So why don't we pop you in those stirrups 327 00:11:03,473 --> 00:11:05,279 and take a damn good peek. 328 00:11:05,280 --> 00:11:07,991 That came out wrong. Oh, my... 329 00:11:08,042 --> 00:11:09,213 Ahh. 330 00:11:09,247 --> 00:11:11,121 What if I told you it was 20% off? 331 00:11:12,092 --> 00:11:13,681 25%... 332 00:11:19,047 --> 00:11:21,407 ♪ bumpin' loud as hell now 333 00:11:21,408 --> 00:11:23,415 ♪ we need to play, need to play, need to play ♪ 334 00:11:23,449 --> 00:11:25,173 Okay, here he is. 335 00:11:25,207 --> 00:11:27,047 This is the guy I'm dating. Isn't he such a babe? 336 00:11:27,081 --> 00:11:28,469 His name is Josh. Josh. 337 00:11:28,521 --> 00:11:29,641 He looks hairless. 338 00:11:29,692 --> 00:11:31,031 I like body hair. 339 00:11:31,065 --> 00:11:32,571 You know, I like to be reminded 340 00:11:32,572 --> 00:11:33,959 that he's a mammal when I'm in his arms. 341 00:11:33,994 --> 00:11:35,331 Alex, that's weird. Wait a minute. 342 00:11:35,332 --> 00:11:37,256 Did you take a picture of him when he was sleeping? 343 00:11:37,291 --> 00:11:39,348 Yeah, of course. What is wrong with you? 344 00:11:39,400 --> 00:11:41,022 What do you mean, what is wrong with me? 345 00:11:41,023 --> 00:11:42,328 It's the perfect crime, you know? 346 00:11:42,362 --> 00:11:44,253 I get a picture of him napping. 347 00:11:44,287 --> 00:11:45,373 He has no idea. 348 00:11:45,374 --> 00:11:47,131 Get a little eye dazzle for my friends. 349 00:11:47,132 --> 00:11:49,022 [Phone chimes] Yeah. 350 00:11:49,057 --> 00:11:50,344 Get rid of those texts. 351 00:11:50,345 --> 00:11:52,320 I want to see more of that sleeping guy. 352 00:11:52,354 --> 00:11:55,132 [Phone chimes] 353 00:11:55,166 --> 00:11:56,671 Turn the phone off! 354 00:11:56,706 --> 00:11:58,479 They said they could handle it. 355 00:11:58,513 --> 00:12:00,068 Mm-hmm. Oh, no, I'm sorry, ma'am. 356 00:12:00,103 --> 00:12:01,575 Uh, I'm sorry. That's actually mine. 357 00:12:01,609 --> 00:12:03,751 It was on the table. 358 00:12:03,785 --> 00:12:05,174 It probably just fell out of my basket. 359 00:12:05,208 --> 00:12:06,764 Whatever. 360 00:12:06,798 --> 00:12:08,270 Are you kidding me? 361 00:12:08,305 --> 00:12:09,474 Hey, lady! 362 00:12:09,509 --> 00:12:10,864 You raiding basket? 363 00:12:10,899 --> 00:12:12,404 Excuse me? 364 00:12:12,438 --> 00:12:13,793 Get your fat hands off my friend's skirt 365 00:12:13,794 --> 00:12:15,166 before I take it from you myself. 366 00:12:15,217 --> 00:12:17,224 This Indian chick, that white girl... 367 00:12:17,258 --> 00:12:18,932 Don't piss these two off. 368 00:12:18,933 --> 00:12:21,777 In college, they got so drunk that they threw a mini fridge 369 00:12:21,778 --> 00:12:23,584 off the roof. It's true. We did. 370 00:12:23,619 --> 00:12:24,622 Now walk. 371 00:12:24,656 --> 00:12:25,877 [Scoffs] 372 00:12:25,928 --> 00:12:27,550 Hmm. 373 00:12:27,551 --> 00:12:28,689 You are so awesome! 374 00:12:28,723 --> 00:12:30,780 You are such a psycho. 375 00:12:30,816 --> 00:12:33,810 [Phone chimes] 376 00:12:38,046 --> 00:12:41,241 [Phone chimes] 377 00:12:41,242 --> 00:12:42,279 Mindy... 378 00:12:42,330 --> 00:12:43,785 Is that work, still bothering you? 379 00:12:43,786 --> 00:12:45,174 Not anymore. 380 00:12:45,208 --> 00:12:46,412 Hmm. It is best friend day. 381 00:12:48,774 --> 00:12:50,195 What are you doing? 382 00:12:50,230 --> 00:12:51,601 You can't just hide out in here. 383 00:12:51,602 --> 00:12:53,041 We got to come up with a plan for dealing with these guys. 384 00:12:53,076 --> 00:12:55,083 No, no, no. 385 00:12:55,084 --> 00:12:56,338 Danny, the entire point of me 386 00:12:56,339 --> 00:12:57,811 letting you make all the decisions 387 00:12:57,812 --> 00:12:59,401 was that you make all the decisions. 388 00:12:59,435 --> 00:13:01,192 The practice is screwed, Danny, okay? 389 00:13:01,193 --> 00:13:03,117 No other practice will take me on. 390 00:13:03,118 --> 00:13:04,673 Men are too threatened by my good looks, 391 00:13:04,674 --> 00:13:07,184 and women find me a constant erotic distraction. 392 00:13:07,218 --> 00:13:08,857 I'm not mediocre-looking like you, okay? What? 393 00:13:08,891 --> 00:13:11,853 And what about going to England? Forget about that. 394 00:13:11,854 --> 00:13:13,159 I'm too tan. They'll be merciless. 395 00:13:13,193 --> 00:13:14,163 Just calm down. 396 00:13:14,197 --> 00:13:15,199 Okay? Oh, great. 397 00:13:15,201 --> 00:13:17,812 Dr. Castellano, your 3:00 canceled. 398 00:13:17,813 --> 00:13:19,785 She's transferring to downtown women's holistic birth center. 399 00:13:19,821 --> 00:13:21,025 So it begins. 400 00:13:21,059 --> 00:13:23,201 Dr. Reed, is the practice gonna be all right? 401 00:13:23,235 --> 00:13:26,247 Um, your guess is as good as mine. 402 00:13:26,265 --> 00:13:27,636 Uh, if we pray really hard... 403 00:13:27,670 --> 00:13:29,644 Okay, it's gonna be great. It's gonna be fine, Betsy. 404 00:13:29,645 --> 00:13:30,699 The practice is gonna be fine. 405 00:13:30,733 --> 00:13:31,871 Wow. 406 00:13:31,905 --> 00:13:33,778 What was that? I have no idea. 407 00:13:33,779 --> 00:13:35,251 You're supposed to be the calm, cool, 408 00:13:35,252 --> 00:13:36,389 collected British guy, right? 409 00:13:36,390 --> 00:13:37,594 Keep calm, and carry on. 410 00:13:37,628 --> 00:13:38,966 That's actually bull. 411 00:13:38,967 --> 00:13:40,356 My grandparents were running around 412 00:13:40,357 --> 00:13:41,778 like screaming girls the entire war. 413 00:13:41,812 --> 00:13:42,314 Okay. 414 00:13:45,879 --> 00:13:47,518 (Mindy) Guys, I think I kind of love this top. 415 00:13:47,554 --> 00:13:48,775 It's a dress. 416 00:13:48,809 --> 00:13:49,979 What? 417 00:13:50,013 --> 00:13:51,535 Yeah, it's sample sizes. 418 00:13:51,536 --> 00:13:53,160 They're supposed to fit anorexic models. [Cell phone ringing] 419 00:13:53,161 --> 00:13:54,498 Oh, my God. Hello? 420 00:13:54,532 --> 00:13:55,636 It's made for a tiny, tiny person. 421 00:13:55,637 --> 00:13:58,013 Um, Mindy, it's for you. 422 00:13:58,014 --> 00:13:59,185 Hello? 423 00:13:59,219 --> 00:14:00,993 Dr. Lahiri, the Deslaurier brothers 424 00:14:00,994 --> 00:14:02,666 are stealing all our patients. 425 00:14:02,700 --> 00:14:04,624 Just let Dr. Reed and Dr. Castellano take care of it. 426 00:14:04,625 --> 00:14:05,846 They kicked me out of work, remember? 427 00:14:05,847 --> 00:14:07,386 They said they didn't need me. 428 00:14:07,387 --> 00:14:09,611 But it's not just Dr. Shulman's patients that are leaving. 429 00:14:09,612 --> 00:14:11,654 Lauren Ordenstein just called to have her files sent up there. 430 00:14:11,655 --> 00:14:12,708 (Mindy) What? 431 00:14:12,742 --> 00:14:14,582 My patient is switching to the midwives? 432 00:14:14,616 --> 00:14:16,056 Oh, hell, no. 433 00:14:16,057 --> 00:14:18,064 Betsy, do not release that file, okay? 434 00:14:18,065 --> 00:14:19,905 Don't. What? 435 00:14:22,198 --> 00:14:25,344 Okay, some weird half-doctors are trying to patient-Jack me. 436 00:14:25,378 --> 00:14:27,939 What? One of your patients? 437 00:14:27,940 --> 00:14:29,444 Yeah, yeah. Um... 438 00:14:29,480 --> 00:14:30,616 Go back to work! 439 00:14:30,650 --> 00:14:32,491 No, it's best friend day, you guys. 440 00:14:32,525 --> 00:14:33,880 But you're a partner there, Mindy. 441 00:14:33,881 --> 00:14:35,587 People can't just steal your patients. 442 00:14:35,588 --> 00:14:37,896 Other doctors will think you're a wuss. Right? 443 00:14:37,932 --> 00:14:39,101 Mm-hmm, you really should. Mm-hmm. 444 00:14:39,102 --> 00:14:40,491 Really? (Gwen) Yes, it's okay. 445 00:14:40,492 --> 00:14:41,696 Okay, guys, I'm so sorry. I've had such a fun day. 446 00:14:41,697 --> 00:14:42,834 No, no, no, it's fine. Oh, yeah. 447 00:14:42,868 --> 00:14:44,374 All right, well, I got to get out of this top. 448 00:14:44,375 --> 00:14:45,377 Can we just make, like, a human changing room? 449 00:14:45,379 --> 00:14:46,683 Sure. Yeah. 450 00:14:46,684 --> 00:14:48,642 Okay, please don't judge my bra. 451 00:14:48,693 --> 00:14:50,600 (Alex) I'll try not to. 452 00:14:51,605 --> 00:14:53,779 Okay, all right. I'm done. 453 00:14:53,780 --> 00:14:55,052 Okay, good. Okay, good. 454 00:14:55,053 --> 00:14:57,010 I love you, guys! Love you, love you, love you. 455 00:14:57,045 --> 00:14:58,993 (Danny) Why did Mrs. Baker cancel? 456 00:14:59,020 --> 00:15:00,474 Dr. Lahiri! 457 00:15:00,476 --> 00:15:02,985 Shauna, get me Lauren Ordenstein's file. 458 00:15:02,986 --> 00:15:04,181 Okay. What are you doing here? 459 00:15:04,207 --> 00:15:05,328 I am doing what you could not do. 460 00:15:05,329 --> 00:15:06,600 Mindy, where are you going? 461 00:15:06,601 --> 00:15:07,939 To the hornet's nest. 462 00:15:07,940 --> 00:15:09,177 Not the hornet's nest that's on the roof 463 00:15:09,178 --> 00:15:10,868 that we saw that time... I meant the midwives. 464 00:15:10,903 --> 00:15:12,291 Guys? Danny! 465 00:15:12,292 --> 00:15:13,721 Guy... Come on. 466 00:15:15,001 --> 00:15:18,013 [Dramatic music] 467 00:15:18,014 --> 00:15:19,234 ♪ 468 00:15:19,235 --> 00:15:20,523 Well, well, well... 469 00:15:20,524 --> 00:15:22,615 Debbie, Emily, Lauren... So many familiar faces. 470 00:15:22,666 --> 00:15:26,800 [Gong ringing loudly] Midwives! Midwives! 471 00:15:26,801 --> 00:15:28,138 God! Midwives! 472 00:15:28,139 --> 00:15:29,310 Easy, there. 473 00:15:29,311 --> 00:15:30,732 That gong was a gift from me to myself 474 00:15:30,733 --> 00:15:32,239 after a particularly rough flight. 475 00:15:32,240 --> 00:15:33,577 Hey, I have a question for you. 476 00:15:33,578 --> 00:15:34,716 Who the hell do you think you are? 477 00:15:34,750 --> 00:15:36,138 Oh, that's a big, complex question, 478 00:15:36,139 --> 00:15:37,427 but my name is Brendan Deslaurier. 479 00:15:37,428 --> 00:15:38,766 It's nice to meet y... I don't think so, pal. 480 00:15:38,767 --> 00:15:39,820 All right? 481 00:15:39,821 --> 00:15:41,476 I'm not gonna fall for that smooth, calm, 482 00:15:41,477 --> 00:15:44,255 namaste B.S. That everyone else seems to fall for, 483 00:15:44,256 --> 00:15:45,930 'cause guess what... I know your type. 484 00:15:45,931 --> 00:15:47,185 Let's say I have a heart attack. 485 00:15:47,186 --> 00:15:49,611 How would you handle that? 486 00:15:49,612 --> 00:15:53,293 Would you, uh, rub eucalyptus leaves all over my chest? 487 00:15:53,294 --> 00:15:55,251 Huh? Is that what you would do... 488 00:15:55,252 --> 00:15:56,707 While, uh, your brother over here, 489 00:15:56,708 --> 00:15:59,101 he, uh, plays a rainstick or something? 490 00:15:59,152 --> 00:16:00,943 Yeah. His rainstick? Yeah. Rainstick. 491 00:16:00,994 --> 00:16:02,398 Let's leave Duncan out of this. 492 00:16:02,399 --> 00:16:03,401 When you have more time, 493 00:16:03,403 --> 00:16:05,043 I'd love to tell you about what we do 494 00:16:05,044 --> 00:16:06,633 so that you can speak from a place of knowledge 495 00:16:06,634 --> 00:16:08,139 rather than ignorance. 496 00:16:08,140 --> 00:16:09,896 And I'm sure you'd love to educate me... 497 00:16:09,897 --> 00:16:12,407 All afternoon, just over and over. 498 00:16:12,408 --> 00:16:13,963 Just making me learn about midwifery. 499 00:16:13,964 --> 00:16:15,420 I would love to educate you. 500 00:16:17,763 --> 00:16:19,135 Listen up, ladies. I get it. 501 00:16:19,136 --> 00:16:21,829 It is very hard not to get seduced by these two. 502 00:16:21,864 --> 00:16:23,504 This office is dope. 503 00:16:23,538 --> 00:16:25,177 Diana seems really cool. 504 00:16:25,211 --> 00:16:27,771 And, yeah, I'm gonna say it. These two... 505 00:16:27,772 --> 00:16:30,349 Super-good-looking, super-hot guys. 506 00:16:30,350 --> 00:16:32,457 Much better-looking than the two old, grizzled, beat-up guys 507 00:16:32,458 --> 00:16:33,411 that work in our office. 508 00:16:33,462 --> 00:16:35,052 What? Wait a minute. 509 00:16:35,087 --> 00:16:38,382 And, yeah, if you are a healthy 22-year-old pregnant woman, 510 00:16:38,383 --> 00:16:40,408 that baby is gonna slide right out of you... 511 00:16:40,409 --> 00:16:42,198 Whether it's by us... 512 00:16:42,199 --> 00:16:44,290 Or whether it's by these two midwives 513 00:16:44,341 --> 00:16:46,182 or with a jittery train conductor during a blizzard. 514 00:16:46,216 --> 00:16:49,060 But what if there's complications? 515 00:16:49,061 --> 00:16:50,232 If you're middle-aged... 516 00:16:50,233 --> 00:16:51,537 You have diabetes, if you're obese... 517 00:16:51,572 --> 00:16:53,630 No offense, all right? 518 00:16:53,631 --> 00:16:56,458 Then no amount of breathing techniques and scented oils 519 00:16:56,459 --> 00:16:57,763 is gonna help you. 520 00:16:57,764 --> 00:16:59,856 I am. And these guys are. 521 00:16:59,907 --> 00:17:01,664 They might not be easy on the eyes... 522 00:17:01,665 --> 00:17:02,817 What? No. That's not cool. 523 00:17:02,818 --> 00:17:03,989 But they're good doctors. 524 00:17:03,990 --> 00:17:05,429 Meanwhile, these two... 525 00:17:05,430 --> 00:17:07,270 They're gonna drop you curbside at Columbia Presbyterian 526 00:17:07,271 --> 00:17:08,726 on their way to coachella. 527 00:17:08,727 --> 00:17:10,031 We have never been 528 00:17:10,032 --> 00:17:11,739 to the coachella valley music and arts festival. 529 00:17:11,740 --> 00:17:13,329 Tell me this, Deslauriers. 530 00:17:13,363 --> 00:17:14,919 Is it true or is it not true 531 00:17:14,920 --> 00:17:17,396 that if your patients have complications, 532 00:17:17,397 --> 00:17:19,572 you drop them off with obstetricians like us? 533 00:17:19,606 --> 00:17:21,897 Yes, we explain up front to all of our patients... 534 00:17:21,916 --> 00:17:23,036 I'm sorry, your what? 535 00:17:23,037 --> 00:17:25,597 [Whispering] We have to say "clients." 536 00:17:25,598 --> 00:17:26,719 To our clients. 537 00:17:26,753 --> 00:17:27,773 That's what I thought. 538 00:17:27,807 --> 00:17:29,530 All right, ladies... 539 00:17:29,565 --> 00:17:30,786 Let's go downstairs. 540 00:17:30,787 --> 00:17:32,777 Let's set up appointments with some real doctors. 541 00:17:32,795 --> 00:17:33,999 And in a month or so, 542 00:17:34,000 --> 00:17:36,308 we're gonna debut the Shulman & associates 543 00:17:36,309 --> 00:17:38,099 prenatal resource center. 544 00:17:38,100 --> 00:17:39,438 Kelly Ripa's a big fan. 545 00:17:39,439 --> 00:17:41,981 So we got a-a lot of big things on the horizon. 546 00:17:42,000 --> 00:17:43,873 Are you good? Yeah. 547 00:17:43,874 --> 00:17:45,161 Okay. Great job. 548 00:17:46,519 --> 00:17:48,861 No, Diana! I'm holding on to this mallet. 549 00:17:48,862 --> 00:17:50,367 All right? 550 00:17:50,368 --> 00:17:51,539 And if you steal another patient, 551 00:17:51,540 --> 00:17:53,530 I'm gonna come back for this gong. 552 00:17:53,548 --> 00:17:55,974 Doctor? 553 00:18:03,004 --> 00:18:04,241 Make a wish. 554 00:18:06,854 --> 00:18:08,861 [Both exhale sharply] 555 00:18:10,369 --> 00:18:13,279 Okay, that was kind of hot. 556 00:18:13,280 --> 00:18:14,301 Remember... 557 00:18:14,302 --> 00:18:15,506 No more stealing patients. 558 00:18:15,558 --> 00:18:17,296 Burn you. 559 00:18:17,297 --> 00:18:18,820 Pleasure meeting you. 560 00:18:18,854 --> 00:18:20,326 Later, man. 561 00:18:20,361 --> 00:18:21,447 Bye, Duncan. I'll email you. 562 00:18:21,448 --> 00:18:23,004 Hey, don't talk to him. Let's go. 563 00:18:27,809 --> 00:18:29,565 Hey. 564 00:18:29,616 --> 00:18:31,574 Listen, we owe you an apology. 565 00:18:31,625 --> 00:18:33,415 Yeah, you do. Let's hear it. 566 00:18:33,466 --> 00:18:34,920 I just did it. 567 00:18:34,972 --> 00:18:37,264 No, you said, "I owe you an apology." 568 00:18:37,265 --> 00:18:40,360 Saying you owe me $10 is different than giving me $10. 569 00:18:40,394 --> 00:18:42,703 You want me to give you $10? 570 00:18:42,737 --> 00:18:43,958 Yeah, okay. 571 00:18:45,382 --> 00:18:46,553 There you go. 572 00:18:46,587 --> 00:18:47,724 I apologize. 573 00:18:47,758 --> 00:18:49,314 We apologize. 574 00:18:49,366 --> 00:18:51,239 You guys, you cannot gang up on me anymore. 575 00:18:51,240 --> 00:18:52,611 Okay. All right, I want to be involved, 576 00:18:52,612 --> 00:18:53,833 and I want you to listen to my input. 577 00:18:53,884 --> 00:18:55,288 Fair enough. 578 00:18:55,289 --> 00:18:56,729 Listen, Mindy, Danny, you will be in charge, 579 00:18:56,730 --> 00:18:58,603 and I will remain as the face of the company. 580 00:18:58,637 --> 00:19:00,243 No, no, no. You also have to be involved. 581 00:19:00,244 --> 00:19:01,197 This is a partnership. 582 00:19:01,248 --> 00:19:03,088 Ugh, miserable. 583 00:19:03,089 --> 00:19:04,377 And you can't be on the phone all the time. 584 00:19:04,378 --> 00:19:05,666 Yes. Light texting? 585 00:19:05,684 --> 00:19:06,887 No, you can't, right, Danny? 586 00:19:06,888 --> 00:19:08,177 Right. 587 00:19:08,178 --> 00:19:09,398 Two to one. 588 00:19:09,400 --> 00:19:10,620 [Scoffs] Fine. 589 00:19:11,793 --> 00:19:13,030 There you go. 590 00:19:14,537 --> 00:19:17,181 So what do you think we should call the place? 591 00:19:17,215 --> 00:19:18,737 [All suggesting different names] 592 00:19:23,374 --> 00:19:25,516 How about Shulman & associates? 593 00:19:26,587 --> 00:19:28,328 It's got a nice ring to it. 594 00:19:28,329 --> 00:19:30,738 Hey-oh! [Camera shutter clicks] 595 00:19:30,739 --> 00:19:32,495 Wow, that is a nice moment. 596 00:19:32,546 --> 00:19:36,395 I'm gonna call it the founding of a new dynasty. 597 00:19:36,396 --> 00:19:39,826 I'm gonna sell you guys the prints once I get 'em developed. 598 00:19:39,861 --> 00:19:41,315 [Sighs] There'll be a little markup for my trouble. 599 00:19:41,333 --> 00:19:42,956 [Pager beeping] 600 00:19:42,990 --> 00:19:45,014 [Sighs] Damn it. 601 00:19:45,015 --> 00:19:47,525 Okay, um, I got to go. I'll see you guys tomorrow. 602 00:19:48,899 --> 00:19:50,186 One for safety? One for safety? 603 00:19:50,204 --> 00:19:51,743 Oh, I think I just tweeted something. 604 00:19:51,744 --> 00:19:53,801 (Mindy) Please don't take any more photos of me. 605 00:19:53,802 --> 00:19:55,391 We're better-looking than those midwives, right? 606 00:19:55,392 --> 00:19:57,651 Thank you. We're so much better-looking. 607 00:19:57,652 --> 00:19:59,358 ♪ Take one, swallow it down ♪ 608 00:19:59,359 --> 00:20:02,337 ♪ Let it melt down into your blood, and you ♪ 609 00:20:02,338 --> 00:20:04,044 ♪ Fly away into the nest ♪ 610 00:20:04,045 --> 00:20:05,433 ♪ Of another U.S. tradition 611 00:20:05,434 --> 00:20:07,107 (man on television) In the criminal justice system, 612 00:20:07,108 --> 00:20:10,454 the people are represented by two separate yet equally... 613 00:20:10,489 --> 00:20:12,245 God, this place is depressing. 614 00:20:12,246 --> 00:20:13,583 Josh! 615 00:20:13,618 --> 00:20:15,492 Why do hospitals always have the world's ugliest posters? 616 00:20:15,527 --> 00:20:17,935 Indianapolis has a jazz fest? Gross. 617 00:20:17,969 --> 00:20:19,358 What are you doing here? 618 00:20:19,409 --> 00:20:21,149 Well, I haven't seen you in a few days. 619 00:20:21,150 --> 00:20:23,542 I thought I'd better come to you. 620 00:20:23,543 --> 00:20:25,969 Brought you some Thai food, but I threw out the rice. 621 00:20:25,970 --> 00:20:27,977 It had little peas in it. It was bumming me out. 622 00:20:28,012 --> 00:20:31,459 I can't believe this. This is so sweet. 623 00:20:31,460 --> 00:20:32,965 God, I wish I got to see you more. 624 00:20:33,000 --> 00:20:35,392 Well, I think you can have everything you want. 625 00:20:35,393 --> 00:20:37,684 You just have to be as efficient as me. 626 00:20:37,685 --> 00:20:39,074 Watch. 627 00:20:39,075 --> 00:20:43,041 Work. [imitates beeping] 628 00:20:44,431 --> 00:20:46,522 Play. 629 00:20:48,197 --> 00:20:49,869 Mm-mm-mm. 630 00:20:49,870 --> 00:20:51,577 Work. 631 00:20:52,582 --> 00:20:53,836 Play's gonna be a second. 632 00:20:53,887 --> 00:20:55,008 I have to look over this contract. 633 00:20:55,009 --> 00:20:56,731 Okay. I also have work. 634 00:20:56,765 --> 00:21:00,313 I can look over this... Medical chart, so... 635 00:21:00,314 --> 00:21:03,292 Yeah... 636 00:21:03,293 --> 00:21:06,054 Josh, come on, come on. [Chuckles] 637 00:21:06,105 --> 00:21:09,368 [Vacuum whirring] 638 00:21:09,369 --> 00:21:10,790 [Whistling] 639 00:21:10,791 --> 00:21:12,883 Oh, don't mind me. 640 00:21:12,884 --> 00:21:14,088 I'm actually fine with that, if... 641 00:21:14,089 --> 00:21:15,175 Are you really? Yeah. 642 00:21:15,176 --> 00:21:17,853 Okay, yeah, I'm totally fine with it too. 643 00:21:19,310 --> 00:21:21,251 (Man) Go to bed. 46325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.