Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:01:10,920
{\an8}...
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:11,160 --> 00:01:14,040
{\an8}Thème inquiétant
5
00:01:14,280 --> 00:01:37,400
{\an8}...
6
00:01:37,640 --> 00:01:39,640
{\an8}Quelqu'un chuchote quelque chose.
7
00:01:39,880 --> 00:01:43,920
{\an8}...
8
00:01:44,160 --> 00:01:47,800
{\an8}- (L'oiseau, le papillon et moi,
volons.)
9
00:01:47,960 --> 00:01:51,480
{\an8}(L'oiseau, le papillon et moi,
volons.)
10
00:01:51,680 --> 00:01:54,320
{\an8}(L'oiseau, le papillon et moi,
volons.)
11
00:01:55,320 --> 00:01:56,560
{\an8}- Qu'est-ce que tu fous ?
12
00:01:57,720 --> 00:01:58,760
{\an8}Grouille.
13
00:02:00,200 --> 00:02:01,960
{\an8}Audition de piano
14
00:02:02,120 --> 00:02:03,560
{\an8}- On est les soeurs Vallois.
15
00:02:03,720 --> 00:02:04,800
{\an8}- (Avec deux L.)
16
00:02:04,960 --> 00:02:06,200
{\an8}- Avec deux L.
17
00:02:06,720 --> 00:02:08,360
{\an8}- Vous êtes les prochaines.
18
00:02:08,520 --> 00:02:11,240
{\an8}Il interprète
"Les Variations Goldberg" de Bach.
19
00:02:11,400 --> 00:02:14,640
{\an8}...
20
00:02:15,480 --> 00:02:17,040
{\an8}Applaudissements
21
00:02:18,120 --> 00:02:19,800
{\an8}- Candidates suivantes,
22
00:02:19,960 --> 00:02:21,920
{\an8}Claire Vallois et Jeanne Vallois.
23
00:02:22,080 --> 00:02:23,120
{\an8}- (C'est mes filles.)
24
00:02:23,280 --> 00:02:25,040
{\an8}- Elles vont vous interpréter
25
00:02:25,200 --> 00:02:28,680
{\an8}la sonate pour quatre mains
en ré majeur de Mozart.
26
00:02:28,840 --> 00:02:30,920
{\an8}...
27
00:02:36,400 --> 00:02:38,640
{\an8}Elles respirent profondément.
28
00:02:40,280 --> 00:03:01,840
{\an8}...
29
00:03:02,000 --> 00:03:06,840
{\an8}*...
30
00:03:07,080 --> 00:03:08,120
{\an8}- Claire, tu dormais ?
31
00:03:08,280 --> 00:03:10,920
{\an8}- Serge, la coupe d'argent,
c'est pas si mal.
32
00:03:11,080 --> 00:03:12,440
{\an8}- "Pas si mal, l'argent" ?
33
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
{\an8}C'est bien une phrase
de perdant, ça.
34
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
{\an8}C'est ça que vous voulez être,
35
00:03:17,240 --> 00:03:18,520
{\an8}"pas si mal" ?!
36
00:03:18,680 --> 00:03:19,640
{\an8}J'entends pas.
37
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
{\an8}- Non.
- Non.
38
00:03:20,920 --> 00:03:21,840
{\an8}- Vous devez être... ?
39
00:03:22,000 --> 00:03:23,840
{\an8}- Les meilleures.
- Les meilleures.
40
00:03:24,000 --> 00:03:26,880
{\an8}- On apprend toujours,
même de ses erreurs. Hum ?
41
00:03:27,040 --> 00:03:29,800
{\an8}- "On apprend de ses erreurs", oui...
42
00:03:29,960 --> 00:03:31,160
{\an8}T'as raison.
43
00:03:31,600 --> 00:03:33,520
{\an8}T'as parfaitement raison, Catherine.
44
00:03:34,800 --> 00:03:36,520
{\an8}Demain, je pose ma démission.
45
00:03:36,680 --> 00:03:37,840
{\an8}- Pardon ?
46
00:03:38,000 --> 00:03:38,800
{\an8}- Oui.
47
00:03:38,960 --> 00:03:40,400
{\an8}C'est sur moi que ça repose,
48
00:03:41,360 --> 00:03:43,200
{\an8}pas sur les jumelles.
49
00:03:43,360 --> 00:03:44,240
{\an8}- Tu as bien le temps
50
00:03:44,400 --> 00:03:46,120
{\an8}de les coacher
après tes cours de natation.
51
00:03:46,280 --> 00:03:48,920
{\an8}- Désormais, ce sera
école à la maison le matin
52
00:03:49,080 --> 00:03:51,520
{\an8}et vous consacrerez
vos après-midis au piano.
53
00:03:51,680 --> 00:03:53,800
{\an8}Vous deviendrez
les grandes dames du piano.
54
00:03:53,960 --> 00:03:55,560
{\an8}- On en reparle plus tard.
55
00:03:55,720 --> 00:03:58,400
{\an8}- On les emmerde avec leur 2e prix,
hein les filles ?
56
00:03:58,560 --> 00:04:00,520
{\an8}On va leur montrer
qui sont les Vallois.
57
00:04:02,040 --> 00:04:02,880
{\an8}- Oh !
58
00:04:03,040 --> 00:04:03,960
{\an8}- Mais, Claire ?
59
00:04:04,120 --> 00:04:05,720
{\an8}- C'était du toc.
60
00:04:05,880 --> 00:04:09,160
{\an8}- Ca, c'est mes filles !
Allez, au grand Charles !
61
00:04:09,320 --> 00:04:13,200
{\an8}*"Je m'voyais déjà",
Charles Aznavour
62
00:04:13,360 --> 00:04:14,640
{\an8}- C'est fini, oui ?
63
00:04:14,800 --> 00:04:15,840
{\an8}*...
64
00:04:16,000 --> 00:04:18,760
{\an8}*-A 18 ans,
j'ai quitté ma province...
65
00:04:18,920 --> 00:04:20,800
{\an8}- Bien décidé
66
00:04:20,960 --> 00:04:22,600
{\an8}à empoigner la vie
67
00:04:22,760 --> 00:04:23,960
{\an8}- Allez, les filles !
68
00:04:24,200 --> 00:04:26,600
{\an8}*-Le coeur léger et le bagage mince,
69
00:04:26,840 --> 00:04:29,760
{\an8}*J'étais certain de conquérir Paris
70
00:04:29,920 --> 00:04:32,920
{\an8}- CHEZ LE TAILLEUR LE PLUS CHIC
J'AI FAIT FAIRE
71
00:04:33,080 --> 00:04:36,200
{\an8}CE COMPLET BLEU
QUI ETAIT DU DERNIER CRI
72
00:04:36,360 --> 00:04:40,200
{\an8}LES PHOTOS, LES CHANSONS
ET LES ORCHESTRATIONS
73
00:04:40,360 --> 00:04:41,400
{\an8}ONT EU RAISON...
74
00:04:41,560 --> 00:04:43,360
{\an8}- De quoi ?
- DE MES ECONOMIES
75
00:04:43,600 --> 00:04:45,680
{\an8}JE M'VOYAIS DEJA
76
00:04:45,840 --> 00:04:47,440
{\an8}EN HAUT DE L'AFFICHE
77
00:04:47,680 --> 00:04:51,080
{\an8}- En dix fois plus gros
que n'importe qui, mon nom s'étalait
78
00:04:51,320 --> 00:04:52,360
{\an8}Je m'voyais déjà
79
00:04:52,520 --> 00:04:53,560
{\an8}adulé et riche,
80
00:04:53,800 --> 00:04:57,000
{\an8}signant mes photos
aux admirateurs qui se bousculaient
81
00:04:57,240 --> 00:04:58,360
{\an8}J'étais le plus grand
82
00:04:58,520 --> 00:05:00,840
{\an8}des grands fantaisistes,
83
00:05:01,080 --> 00:05:04,920
{\an8}faisant un succès si fort
que les gens m'acclamaient debout
84
00:05:05,160 --> 00:05:08,040
{\an8}Je m'voyais déjà,
cherchant dans ma liste,
85
00:05:08,200 --> 00:05:11,800
{\an8}celle qui le soir pourrait
par faveur se pendre à mon cou
86
00:05:11,960 --> 00:05:16,160
{\an8}Mes traits ont vieilli bien sûr
sous mon maquillage,
87
00:05:16,320 --> 00:05:18,880
{\an8}mais la voix est là, le geste
est précis et j'ai du ressort
88
00:05:19,040 --> 00:05:22,720
{\an8}Mon coeur s'est aigri un peu
en prenant de l'âge,
89
00:05:22,880 --> 00:05:26,360
{\an8}mais j'ai des idées, j'connais
mon métier, j'y crois encore
90
00:05:30,200 --> 00:05:31,480
{\an8}- Bonjour.
91
00:05:31,640 --> 00:05:33,200
{\an8}- Bonjour, chérie.
- Salut.
92
00:05:33,560 --> 00:05:34,560
{\an8}- P'tit déj
93
00:05:34,720 --> 00:05:35,720
{\an8}de championne.
94
00:05:35,960 --> 00:05:36,840
{\an8}- Il faut des forces
95
00:05:37,000 --> 00:05:38,200
{\an8}avec ce qui vous attend.
96
00:05:38,360 --> 00:05:41,200
{\an8}- On va devoir avaler ça
tous les jours ?
97
00:05:41,360 --> 00:05:43,120
{\an8}- Vous intégrez l'une des meilleures
98
00:05:43,280 --> 00:05:44,600
{\an8}écoles de piano du monde.
99
00:05:44,760 --> 00:05:46,240
{\an8}Salut.
- Ca va, chérie ?
100
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
{\an8}- Oui.
101
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
{\an8}Ouh là... on est censées
manger tout ça ?
102
00:05:50,320 --> 00:05:52,520
{\an8}- Oui, tout ça.
On peut arrêter de discuter
103
00:05:52,680 --> 00:05:53,760
{\an8}tout ce que je dis ?
104
00:05:53,920 --> 00:05:55,040
{\an8}- C'est la meilleure !
105
00:05:55,200 --> 00:05:56,360
{\an8}Catherine rit.
106
00:05:57,760 --> 00:05:59,000
{\an8}- T'es stressé, papa.
107
00:05:59,160 --> 00:06:00,880
{\an8}- Pourquoi je serais stressé ?
108
00:06:01,040 --> 00:06:02,400
{\an8}- Tu demanderas un devis
109
00:06:02,560 --> 00:06:03,600
{\an8}au couvreur ?
110
00:06:03,840 --> 00:06:06,720
{\an8}- Le train part dans 30 minutes,
faut qu'on décolle.
111
00:06:06,960 --> 00:06:08,040
{\an8}- Non, non, non.
112
00:06:08,200 --> 00:06:10,000
{\an8}Finissez. Je vous conduis.
113
00:06:11,320 --> 00:06:13,720
{\an8}Demain, vous vous lèverez plus tôt.
114
00:06:18,400 --> 00:06:19,600
{\an8}En fait, on y va.
115
00:06:19,760 --> 00:06:22,000
{\an8}Si jamais il y a
du monde sur la route
116
00:06:22,160 --> 00:06:23,520
{\an8}ou je ne sais pas quoi.
117
00:06:24,120 --> 00:06:25,360
{\an8}Alors, on y va.
118
00:06:41,560 --> 00:06:43,320
{\an8}- On reste ensemble, hein ?
119
00:08:13,720 --> 00:08:16,680
{\an8}Sonate pour piano 17
"La Tempête" - Beethoven
120
00:08:16,920 --> 00:08:29,960
{\an8}...
121
00:08:31,160 --> 00:08:32,600
{\an8}...
122
00:08:46,800 --> 00:08:47,720
{\an8}Petits rires
123
00:08:47,880 --> 00:08:49,840
{\an8}...
124
00:08:52,520 --> 00:08:53,840
{\an8}- La meilleure.
125
00:08:55,840 --> 00:08:57,440
{\an8}OK, vous êtes ?
126
00:08:57,600 --> 00:08:58,720
{\an8}- Claire Vallois.
127
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
{\an8}- Allez-y.
128
00:09:17,080 --> 00:09:19,680
{\an8}Sonate pour piano 17
"La Tempête" - Beethoven
129
00:09:19,840 --> 00:09:33,720
{\an8}...
130
00:09:33,880 --> 00:09:34,920
{\an8}Stop.
131
00:09:36,680 --> 00:09:37,840
{\an8}Avec moi.
132
00:09:44,600 --> 00:09:46,360
{\an8}Vallois Jeanne, à vous.
133
00:09:47,840 --> 00:09:49,040
{\an8}Même mouvement.
134
00:09:49,200 --> 00:10:14,000
{\an8}...
135
00:10:14,240 --> 00:10:17,120
{\an8}Sonate pour piano 17,
"La Tempête" - Beethoven
136
00:10:17,360 --> 00:10:23,920
{\an8}...
137
00:10:24,080 --> 00:10:25,440
{\an8}Merci.
138
00:10:31,200 --> 00:10:33,160
{\an8}Vous travaillez avec votre soeur ?
139
00:10:35,400 --> 00:10:39,240
{\an8}Ne la cherchez pas du regard,
c'est à vous que je pose la question.
140
00:10:39,840 --> 00:10:41,600
{\an8}Travaillez-vous ensemble ?
141
00:10:44,240 --> 00:10:45,200
{\an8}- Oui.
142
00:10:47,240 --> 00:10:50,800
{\an8}- Rien ne sert d'avoir une pâle copie
quand on peut avoir l'originale.
143
00:10:52,280 --> 00:10:53,280
{\an8}Qu'en pensez-vous ?
144
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
{\an8}Classe de Fisher.
145
00:11:00,200 --> 00:11:02,880
{\an8}Chuchotements
146
00:11:05,440 --> 00:11:06,440
{\an8}- (L'oiseau,
147
00:11:06,600 --> 00:11:08,440
{\an8}(le papillon et moi...)
148
00:11:08,600 --> 00:11:11,840
{\an8}(L'oiseau,
le papillon et moi, volons.)
149
00:11:14,760 --> 00:11:17,240
{\an8}Rires
150
00:11:26,160 --> 00:11:27,120
{\an8}- Tiens.
151
00:11:31,600 --> 00:11:34,800
{\an8}Je vais parler à Lenhardt.
- Non, fais pas ça, s'il te plaît.
152
00:11:35,040 --> 00:11:38,880
{\an8}- Si j'étais passée en deuxième,
c'est moi qui serais à ta place.
153
00:11:45,080 --> 00:11:47,040
{\an8}- Toi et moi, on est les meilleures.
154
00:11:47,280 --> 00:11:51,760
{\an8}Hé ? Tu vaux mille fois mieux que
la plupart des élèves de la classe.
155
00:11:55,160 --> 00:11:56,760
{\an8}- On va dire quoi à papa ?
156
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
{\an8}Ils rient.
157
00:12:02,600 --> 00:12:05,360
{\an8}Oui, on est jumelles
et on ne parle pas allemand !
158
00:12:20,320 --> 00:12:22,520
{\an8}La première journée
est toujours difficile.
159
00:12:22,760 --> 00:12:24,520
{\an8}- T'as l'air bien renseigné.
160
00:12:25,360 --> 00:12:28,000
{\an8}- 2e année de percussions,
classe de Wegener.
161
00:12:28,920 --> 00:12:30,840
{\an8}Le Lenhardt de la batterie.
162
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
{\an8}- OK, une bière.
163
00:12:43,720 --> 00:12:44,800
{\an8}- Oh...
164
00:12:44,960 --> 00:12:46,760
{\an8}- OH...
165
00:12:47,000 --> 00:12:49,720
{\an8}Le groupe d'amis rit.
166
00:12:50,600 --> 00:12:51,960
{\an8}- On y va ?
167
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
{\an8}Thème mélancolique au piano
168
00:12:54,840 --> 00:12:57,240
{\an8}...
169
00:12:57,480 --> 00:12:58,640
{\an8}- Daniel ?
170
00:12:58,880 --> 00:13:00,840
{\an8}Waouh... !
171
00:13:01,000 --> 00:13:05,880
{\an8}...
172
00:13:06,040 --> 00:13:08,000
{\an8}- Claire, qu'est-ce qui t'a pris ?
173
00:13:08,240 --> 00:13:10,000
{\an8}- Il est trop beau gosse.
174
00:13:10,240 --> 00:13:11,240
{\an8}- Non, pas du tout.
175
00:13:11,480 --> 00:13:12,680
{\an8}- Bah, si.
176
00:13:14,960 --> 00:13:16,840
{\an8}- Tu t'es vue ?
177
00:13:17,000 --> 00:13:19,120
{\an8}"Je suis sexy ?"
178
00:13:19,280 --> 00:13:23,240
{\an8}...
179
00:13:23,400 --> 00:13:25,760
{\an8}"Je vais boire cette bière cul-sec."
180
00:13:25,920 --> 00:13:33,200
{\an8}...
181
00:13:33,360 --> 00:13:36,640
{\an8}Quelqu'un entre.
182
00:13:46,680 --> 00:13:48,080
{\an8}- Alors les filles,
183
00:13:48,240 --> 00:13:50,080
{\an8}cette première journée ?
184
00:13:50,240 --> 00:13:53,480
{\an8}- En fait...
- On a été sélectionnées.
185
00:13:53,640 --> 00:13:57,080
{\an8}Par Lenhardt, le meilleur
prof de piano du conservatoire.
186
00:13:57,320 --> 00:13:58,480
{\an8}- C'est vrai, Jeanne ?
187
00:13:58,720 --> 00:14:00,840
{\an8}- Lenhardt va choisir un soliste
188
00:14:01,000 --> 00:14:02,320
{\an8}pour être dirigé
189
00:14:02,480 --> 00:14:03,720
{\an8}par Eivind Rinne.
190
00:14:03,880 --> 00:14:06,360
{\an8}- Je le savais. Tu vois, Catherine ?
191
00:14:06,520 --> 00:14:08,200
{\an8}Je le savais.
192
00:14:09,840 --> 00:14:11,400
{\an8}Mes filles solistes.
193
00:14:11,560 --> 00:14:14,120
{\an8}- Oui, enfin, au final,
il n'y en aura qu'une.
194
00:14:15,160 --> 00:14:18,720
{\an8}- L'une ou l'autre, c'est pareil,
l'avantage d'avoir des jumelles.
195
00:14:19,920 --> 00:14:21,720
{\an8}Montrez-leur qui sont les Vallois.
196
00:14:24,440 --> 00:14:26,520
{\an8}Thème mélancolique
197
00:14:26,760 --> 00:14:42,240
{\an8}...
198
00:14:42,400 --> 00:14:44,440
{\an8}Le métronome bat un tempo presto.
199
00:14:44,680 --> 00:14:53,720
{\an8}...
200
00:14:53,960 --> 00:14:55,480
{\an8}- C'est pas le bon tempo.
201
00:14:55,640 --> 00:14:58,600
{\an8}- Si vous maîtrisez
les passages rapides dans ce tempo,
202
00:14:58,760 --> 00:15:00,640
{\an8}vous le jouerez parfaitement
à la bonne vitesse.
203
00:15:00,800 --> 00:15:11,920
{\an8}...
204
00:15:12,160 --> 00:15:15,640
{\an8}...
205
00:15:15,800 --> 00:15:18,240
{\an8}- N'essayez pas
de mimer une fausse joie, Jeanne.
206
00:15:18,440 --> 00:15:20,680
{\an8}Jouez avec ce que vous êtes
à l'instant T.
207
00:15:20,920 --> 00:15:22,680
{\an8}Que ressentez-vous en ce moment ?
208
00:15:22,920 --> 00:15:25,320
{\an8}...
209
00:15:25,520 --> 00:15:28,760
{\an8}Un détracteur de Beethoven
disait que Satan en personne
210
00:15:28,960 --> 00:15:32,000
{\an8}se cachait derrière le jeune homme
qu'il était alors.
211
00:15:32,200 --> 00:15:35,400
{\an8}Ce n'est pas la joie, le moteur
de l'oeuvre de Beethoven.
212
00:15:36,960 --> 00:15:38,120
{\an8}- Et c'est quoi ?
213
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
{\an8}- La colère.
214
00:15:43,840 --> 00:15:46,760
{\an8}Votre rage, Jeanne,
transformez-la en beauté.
215
00:15:59,560 --> 00:16:03,400
{\an8}"Sonate au Clair de Lune",
mouvement presto agitato - Beethoven
216
00:16:03,640 --> 00:16:28,040
{\an8}...
217
00:16:28,280 --> 00:16:30,200
{\an8}Thème mélancolique
218
00:16:30,440 --> 00:17:16,080
{\an8}...
219
00:17:22,960 --> 00:17:24,600
{\an8}- Au revoir, monsieur.
220
00:17:25,160 --> 00:17:27,440
{\an8}- Rachmaninov
terminait ses concerts si épuisé
221
00:17:27,680 --> 00:17:29,480
{\an8}qu'il ne jouait pas les rappels.
222
00:17:30,080 --> 00:17:31,120
{\an8}C'est bien, Claire.
223
00:17:33,040 --> 00:17:34,200
{\an8}- Merci, monsieur.
224
00:17:43,000 --> 00:17:44,160
{\an8}- Ca va ?
225
00:17:45,080 --> 00:17:46,400
{\an8}- Pourquoi ça n'irait pas ?
226
00:17:51,000 --> 00:17:52,240
{\an8}Encore toi ?
227
00:17:54,000 --> 00:17:55,000
{\an8}On fait
228
00:17:55,160 --> 00:17:56,760
{\an8}une jam session samedi soir.
229
00:17:57,000 --> 00:17:57,960
{\an8}Vous venez ?
230
00:17:58,200 --> 00:17:59,600
{\an8}- Samedi, non, on peut pas.
231
00:17:59,760 --> 00:18:01,680
{\an8}- Quoi, papa est pas d'accord ?
232
00:18:03,560 --> 00:18:04,960
{\an8}- On prépare une audition.
233
00:18:05,200 --> 00:18:06,400
{\an8}- On va rater notre train.
234
00:18:06,640 --> 00:18:08,160
{\an8}- Vous prendrez le suivant.
235
00:18:09,600 --> 00:18:10,800
{\an8}- Allez.
236
00:18:12,200 --> 00:18:13,600
{\an8}Bon, moi, j'y vais.
237
00:18:15,720 --> 00:18:17,160
{\an8}- C'est quoi son problème ?
238
00:18:31,400 --> 00:18:32,640
{\an8}- A plus tard.
239
00:18:39,200 --> 00:18:42,080
{\an8}- Regarde, on fait un pont
avec son autre main,
240
00:18:42,240 --> 00:18:43,480
{\an8}et l'une soutient l'autre.
241
00:18:43,680 --> 00:18:44,720
{\an8}Voilà, ça c'est mieux.
242
00:18:44,880 --> 00:18:46,160
{\an8}Claire répète au sous-sol.
243
00:18:46,320 --> 00:18:50,040
{\an8}- En plein dans le mille, madame.
- Oh non, il faut réparer ce toit !
244
00:18:50,480 --> 00:18:52,680
{\an8}- Avec ton salaire de prof
ou mon salaire
245
00:18:52,840 --> 00:18:54,160
{\an8}de veilleur de nuit ?
246
00:18:54,360 --> 00:18:55,720
{\an8}- Mais tout est moisi !
247
00:18:55,880 --> 00:18:58,920
{\an8}Pourquoi tu ne vends pas
ta partition originale ?
248
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
{\an8}- De Mozart ? T'es folle ?
249
00:19:01,520 --> 00:19:05,040
{\an8}C'est une source d'inspiration
inouïe pour les filles.
250
00:19:07,000 --> 00:19:08,240
{\an8}On va mettre une bâche.
251
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
{\an8}*Texto
252
00:19:10,240 --> 00:19:11,560
{\an8}- C'est qui ?
253
00:19:12,720 --> 00:19:14,120
{\an8}- C'est pour Claire.
254
00:19:14,280 --> 00:19:15,240
{\an8}- C'est pas un garçon ?
255
00:19:17,480 --> 00:19:18,560
{\an8}Y a pas intérêt.
256
00:19:19,400 --> 00:19:22,440
{\an8}Je veux pas vous voir distraites
par ces petits branleurs.
257
00:19:22,600 --> 00:19:23,920
{\an8}C'est pas la musique
258
00:19:24,080 --> 00:19:25,440
{\an8}qui les intéresse.
259
00:19:25,600 --> 00:19:27,640
{\an8}Quelqu'un monte l'escalier.
260
00:19:27,880 --> 00:19:30,680
{\an8}...
261
00:19:31,880 --> 00:19:33,600
{\an8}- T'as deux messages.
262
00:19:45,080 --> 00:19:48,080
{\an8}Jeanne répète au sous-sol.
263
00:19:48,240 --> 00:19:51,840
{\an8}...
264
00:19:57,200 --> 00:19:59,720
{\an8}Cours de piano
265
00:19:59,880 --> 00:20:01,680
{\an8}Discussions
266
00:20:04,040 --> 00:20:07,720
{\an8}...
267
00:20:30,840 --> 00:20:32,000
{\an8}- Je peux entrer ?
268
00:20:40,240 --> 00:20:41,520
{\an8}Il y a quelqu'un ?
269
00:20:41,760 --> 00:21:29,080
{\an8}...
270
00:21:29,320 --> 00:21:31,240
{\an8}Elle joue un air mélancolique.
271
00:21:31,480 --> 00:22:00,920
{\an8}...
272
00:22:02,960 --> 00:22:06,560
{\an8}- J'espère que vous jouerez comme ça
le jour de l'audition.
273
00:22:07,720 --> 00:22:08,920
{\an8}Jeanne ?
274
00:22:11,960 --> 00:22:13,400
{\an8}- Excusez-moi.
275
00:22:15,120 --> 00:22:19,040
{\an8}Jeanne joue un thème andante.
276
00:22:21,400 --> 00:22:23,600
{\an8}...
277
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
{\an8}- Jeanne ?
278
00:22:25,000 --> 00:22:26,400
{\an8}Je peux te demander
279
00:22:26,560 --> 00:22:27,960
{\an8}un service ?
280
00:22:28,120 --> 00:22:29,440
{\an8}...
281
00:22:29,680 --> 00:22:31,520
{\an8}- Je sais ce que tu vas me demander,
282
00:22:31,680 --> 00:22:32,880
{\an8}c'est non.
- Juste une fois.
283
00:22:33,120 --> 00:22:36,040
{\an8}Après, tu pourras me demander
tout ce que tu veux.
284
00:22:36,960 --> 00:22:38,360
{\an8}- L'audition, c'est lundi.
285
00:22:38,520 --> 00:22:41,400
{\an8}- Mais il faut que je sorte,
je vais devenir folle.
286
00:22:41,560 --> 00:22:43,560
{\an8}- Elle va faire quoi à ta place,
Lorena ?
287
00:22:43,720 --> 00:22:47,880
{\an8}- Lorena, elle a des amis, elle. Elle
passe pas ses soirées dans une cave.
288
00:22:52,240 --> 00:22:53,560
{\an8}- T'es amoureuse ?
289
00:22:56,560 --> 00:22:57,720
{\an8}- Il me fait rire.
290
00:23:06,040 --> 00:23:07,280
{\an8}C'est oui ?
291
00:23:09,440 --> 00:23:10,680
{\an8}T'es la meilleure !
292
00:23:10,920 --> 00:23:12,480
{\an8}- Claire, ta veste.
293
00:23:15,520 --> 00:23:16,680
{\an8}- Merci.
294
00:23:20,600 --> 00:23:22,800
{\an8}Bonne nuit maman, bonne nuit papa.
295
00:23:22,960 --> 00:23:24,080
{\an8}- Bonne nuit, chérie.
296
00:23:24,320 --> 00:23:25,400
{\an8}- Bonne nuit, Jeanne.
297
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
{\an8}Jeanne ?
298
00:23:26,800 --> 00:23:28,600
{\an8}Jeanne joue du piano au sous-sol.
299
00:23:28,840 --> 00:23:32,200
{\an8}Il n'est que 21 heures,
t'es pas malade, au moins ?
300
00:23:32,360 --> 00:23:36,440
{\an8}L'audition, c'est lundi, hein ?
- Non, je veux juste bien récupérer.
301
00:23:37,120 --> 00:23:38,920
{\an8}- Ca, c'est ma championne.
302
00:23:39,080 --> 00:23:42,720
{\an8}*Compétition de natation à la télé
303
00:23:42,880 --> 00:23:46,880
{\an8}Thème enjoué au piano
304
00:23:47,040 --> 00:24:07,960
{\an8}...
305
00:24:08,120 --> 00:24:09,400
{\an8}Conversations
306
00:24:09,560 --> 00:24:12,400
{\an8}...
307
00:24:13,520 --> 00:24:14,880
{\an8}- Mais... c'est une cave ?
308
00:24:15,120 --> 00:24:16,320
{\an8}- Oui, pourquoi ?
309
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
{\an8}- Pour rien.
- Tu vas voir, c'est cool.
310
00:24:28,120 --> 00:24:29,280
{\an8}Mademoiselle.
311
00:24:32,400 --> 00:24:35,920
{\an8}Le groupe joue un thème de jazz.
312
00:24:36,080 --> 00:24:52,480
{\an8}...
313
00:24:54,120 --> 00:24:55,120
{\an8}- Tu veux essayer ?
314
00:24:56,680 --> 00:24:58,120
{\an8}- Non, je sais pas jouer ça.
315
00:25:25,560 --> 00:25:28,960
{\an8}...
316
00:25:34,320 --> 00:25:35,800
{\an8}Ils rient.
317
00:25:39,480 --> 00:26:03,360
{\an8}...
318
00:26:03,520 --> 00:26:06,720
{\an8}Elle joue une fugue au piano.
319
00:26:06,880 --> 00:26:09,640
{\an8}- Jeanne n'est pas dans sa chambre
ni dans le jardin.
320
00:26:09,880 --> 00:26:11,520
{\an8}Tu sais pas où elle est ? Claire ?
321
00:26:11,680 --> 00:26:13,320
{\an8}...
322
00:26:13,480 --> 00:26:14,920
{\an8}Claire ?
323
00:26:15,080 --> 00:26:16,040
{\an8}Tu peux arrêter
324
00:26:16,200 --> 00:26:17,360
{\an8}une seconde ?
325
00:26:17,520 --> 00:26:19,160
{\an8}...
326
00:26:24,400 --> 00:26:27,320
{\an8}Jazz
327
00:26:27,480 --> 00:26:54,400
{\an8}...
328
00:26:54,560 --> 00:26:58,960
{\an8}- Imagine Liszt au piano, le visage
caché par ses longs cheveux,
329
00:26:59,120 --> 00:27:02,760
{\an8}quel spectacle de le voir onduler
comme s'il était en transe,
330
00:27:02,920 --> 00:27:05,760
{\an8}comme si la musique
parlait à son corps tout entier !
331
00:27:29,440 --> 00:27:31,560
{\an8}Il rit.
332
00:27:40,480 --> 00:27:43,360
{\an8}- T'es pas le seul à être
un athlète de haut niveau.
333
00:27:45,520 --> 00:27:47,320
{\an8}- Prêt ?
- Prêt.
334
00:28:07,680 --> 00:28:08,680
{\an8}- Ouh...
335
00:28:08,840 --> 00:28:10,480
{\an8}- Waouh...
336
00:28:10,640 --> 00:28:11,920
{\an8}- Claire ?
337
00:28:13,680 --> 00:28:14,960
{\an8}- Papa ?
338
00:28:15,520 --> 00:28:16,800
{\an8}- Prends tes affaires.
339
00:28:22,640 --> 00:28:23,640
{\an8}- Monsieur ?
340
00:28:23,800 --> 00:28:27,040
{\an8}- Toi, t'approche pas de ma fille
ou je te casse la gueule.
341
00:28:33,760 --> 00:28:36,600
{\an8}Je t'interdis de revoir ce loser !
- C'est pas un loser.
342
00:28:36,840 --> 00:28:38,120
{\an8}- Donne-moi ton portable.
- Non.
343
00:28:38,360 --> 00:28:41,080
{\an8}- Donne-moi ce putain de portable !
- Tu me fais mal !
344
00:28:59,400 --> 00:29:00,400
{\an8}- J'ai trouvé
345
00:29:00,560 --> 00:29:02,120
{\an8}les anti-inflammatoires
346
00:29:02,280 --> 00:29:03,360
{\an8}de papa.
- Ferme.
347
00:29:09,000 --> 00:29:10,880
{\an8}- Tu devrais t'arrêter
juste une semaine,
348
00:29:11,040 --> 00:29:12,360
{\an8}ça ira mieux pour l'audition.
349
00:29:12,600 --> 00:29:14,720
{\an8}Si tu l'expliques à Lenhardt,
il comprendra.
350
00:29:14,960 --> 00:29:16,440
{\an8}- C'est ça, pour qu'il me vire.
351
00:29:16,600 --> 00:29:18,600
{\an8}- Il va pas te virer pour une semaine.
352
00:29:18,760 --> 00:29:20,440
{\an8}- T'as oublié comment il t'a jetée ?
353
00:29:29,600 --> 00:29:32,200
{\an8}Thème inquiétant
354
00:29:32,440 --> 00:29:39,320
{\an8}...
355
00:29:39,480 --> 00:29:41,640
{\an8}- T'es prête ? Ca va être à toi.
356
00:29:48,960 --> 00:29:51,920
{\an8}Elle joue un thème andante au piano.
357
00:29:52,160 --> 00:30:14,440
{\an8}...
358
00:30:29,760 --> 00:30:30,920
{\an8}- (Laisse-moi y aller.)
359
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
{\an8}- Quoi ?
360
00:30:35,600 --> 00:30:39,720
{\an8}- Je connais le morceau parfaitement,
les profs sont loin, ils verront pas.
361
00:30:42,200 --> 00:30:43,360
{\an8}(Claire.)
362
00:31:14,200 --> 00:31:15,640
{\an8}Claire souffle.
363
00:31:18,640 --> 00:31:21,760
{\an8}"Sonate au clair de lune",
mouvement presto agitato
364
00:31:21,920 --> 00:32:07,320
{\an8}...
365
00:32:07,480 --> 00:32:09,920
{\an8}Elle vomit.
366
00:32:11,360 --> 00:32:14,040
{\an8}- Je sais même pas
comment j'ai tenu jusqu'au bout.
367
00:32:14,240 --> 00:32:17,720
{\an8}J'ai trop mal, c'était atroce.
- Ca s'entendait pas, t'as assuré.
368
00:32:17,960 --> 00:32:20,040
{\an8}Claire tire la chasse d'eau
369
00:32:20,880 --> 00:32:21,880
{\an8}- Tu parles.
370
00:32:22,040 --> 00:32:23,440
{\an8}C'était de la merde.
371
00:32:24,920 --> 00:32:27,120
{\an8}Claire souffle.
372
00:32:36,640 --> 00:32:39,360
{\an8}- Claire, tu dois voir un médecin.
- Non.
373
00:32:40,640 --> 00:32:42,600
{\an8}Papa va me saouler après.
374
00:32:47,440 --> 00:32:48,760
{\an8}J'ai tout foiré, Jeanne.
375
00:32:48,960 --> 00:32:50,160
{\an8}- Dis pas ça.
376
00:33:17,560 --> 00:33:18,720
{\an8}- (Félicitations.)
377
00:33:18,880 --> 00:33:20,320
{\an8}(On est les Vallois.)
378
00:33:33,680 --> 00:33:34,720
{\an8}- Ca y est.
379
00:33:36,520 --> 00:33:37,720
{\an8}Claire rit.
380
00:33:37,880 --> 00:33:41,000
{\an8}- Oh, yes ! Yes. Oh...
381
00:33:41,160 --> 00:33:42,560
{\an8}Ca, c'est ma fille.
382
00:33:43,800 --> 00:33:44,880
{\an8}- J'ai quelque chose
383
00:33:45,040 --> 00:33:46,080
{\an8}pour toi.
- C'est quoi ?
384
00:33:46,320 --> 00:33:47,440
{\an8}- C'est quoi ?
- Ouvre.
385
00:33:50,160 --> 00:33:52,760
{\an8}J'ai bossé dur
pour cette robe avant le défilé.
386
00:33:53,000 --> 00:33:56,480
{\an8}Le couturier me l'a offerte
quand il a su que j'étais enceinte.
387
00:33:56,640 --> 00:33:59,680
{\an8}Je savais qu'elle servirait un jour
pour une grande occasion.
388
00:33:59,840 --> 00:34:01,720
{\an8}- Merci, elle est magnifique.
389
00:34:02,840 --> 00:34:04,640
{\an8}C'est une robe de princesse.
390
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
{\an8}- Pas de princesse, de reine.
391
00:34:07,440 --> 00:34:08,440
{\an8}Allez.
392
00:34:08,880 --> 00:34:09,880
{\an8}- T'as vu ?
393
00:34:11,160 --> 00:34:12,320
{\an8}Elle est trop belle.
394
00:34:14,040 --> 00:34:15,480
{\an8}- Chut, chut, chut.
395
00:34:15,720 --> 00:34:18,240
{\an8}*Musique symphonique
396
00:34:18,480 --> 00:34:19,680
{\an8}Ecoutez.
397
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
{\an8}Le plus beau moment.
398
00:34:21,520 --> 00:34:22,520
{\an8}*Applaudissements
399
00:34:22,680 --> 00:34:26,480
{\an8}*...
400
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
{\an8}- Vous jouez 5 heures par jour,
c'est pas étonnant
401
00:34:32,960 --> 00:34:35,120
{\an8}que vous ayez une tendinite.
402
00:34:39,000 --> 00:34:42,040
{\an8}Il y a des antécédents d'arthrite
rhumatoïde dans votre famille ?
403
00:34:42,200 --> 00:34:44,600
{\an8}- Ah non, enfin je...
je crois pas, non.
404
00:34:46,960 --> 00:34:50,720
{\an8}- Le poignet gauche me fait mal aussi.
- Vous compensez, classique.
405
00:34:50,880 --> 00:34:53,080
{\an8}On se revoit dans 15 jours.
406
00:34:53,240 --> 00:34:54,240
{\an8}Repos complet d'ici là.
407
00:34:54,480 --> 00:34:55,480
{\an8}- "Repos complet" ?
408
00:34:56,480 --> 00:34:59,120
{\an8}- Elle a un concert,
c'est très important pour elle.
409
00:34:59,360 --> 00:35:00,520
{\an8}C'est vital, même.
410
00:35:02,040 --> 00:35:03,640
{\an8}- Si vous ne vous arrêtez pas,
411
00:35:03,800 --> 00:35:05,400
{\an8}ce sera de pire en pire.
412
00:35:17,280 --> 00:35:18,440
{\an8}- Pourquoi tu l'enlèves ?
413
00:35:20,440 --> 00:35:21,920
{\an8}- Je veux pas que papa sache.
414
00:35:29,600 --> 00:35:30,920
{\an8}- Ma chérie, il faut bien
415
00:35:31,080 --> 00:35:32,680
{\an8}qu'il soit au courant.
416
00:35:33,200 --> 00:35:35,040
{\an8}- C'est pas le bras de fer.
417
00:35:36,120 --> 00:35:37,160
{\an8}C'est lui.
418
00:35:38,320 --> 00:35:39,880
{\an8}- Comment ça, c'est lui ?
419
00:35:42,720 --> 00:35:46,360
{\an8}- Le soir où je suis sortie, il m'a
arraché le téléphone des mains et...
420
00:35:46,800 --> 00:35:48,040
{\an8}il m'a tordu le poignet.
421
00:35:48,200 --> 00:35:51,280
{\an8}S'il sait que c'est à cause de lui,
ça va le foutre en l'air.
422
00:35:51,880 --> 00:35:53,480
{\an8}S'il te plaît, tu dis rien.
423
00:35:55,440 --> 00:35:58,800
{\an8}Brouhaha
424
00:35:59,760 --> 00:36:03,240
{\an8}"Sonate au clair de lune",
mouvement presto agitato, Beethoven.
425
00:36:06,240 --> 00:36:07,640
{\an8}...
426
00:36:07,880 --> 00:36:08,840
{\an8}- Non.
427
00:36:09,080 --> 00:36:11,040
{\an8}...
Non, vous n'y êtes pas.
428
00:36:12,600 --> 00:36:13,560
{\an8}- Je suis désolée.
429
00:36:13,800 --> 00:36:15,240
{\an8}- Arrêtez d'être désolée.
430
00:36:15,400 --> 00:36:17,560
{\an8}Vous n'êtes pas là
pour me faire plaisir.
431
00:36:17,800 --> 00:36:18,920
{\an8}Vous avez travaillé
432
00:36:19,080 --> 00:36:20,280
{\an8}cette semaine ?
433
00:36:21,640 --> 00:36:22,600
{\an8}- Oui, monsieur.
434
00:36:23,680 --> 00:36:24,840
{\an8}- Reprenez.
435
00:36:29,200 --> 00:36:30,840
{\an8}...
Oui.
436
00:36:31,080 --> 00:36:33,000
{\an8}Ne faiblissez pas, c'est mieux.
437
00:36:33,240 --> 00:36:37,240
{\an8}...
438
00:36:37,400 --> 00:36:39,840
{\an8}Non !
...
439
00:36:41,000 --> 00:36:42,160
{\an8}Reprenez.
440
00:36:45,680 --> 00:36:54,920
{\an8}...
441
00:36:55,160 --> 00:36:57,560
{\an8}Comme ça :
des attaques dans les notes.
442
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
{\an8}Vous êtes en demi-teinte.
443
00:36:59,440 --> 00:37:03,520
{\an8}On n'arrêtera pas tant que vous
ne jouerez pas avec cette intensité.
444
00:37:06,080 --> 00:37:08,320
{\an8}Vous y tenez
à cette place de soliste ?
445
00:37:09,120 --> 00:37:10,000
{\an8}J'entends pas.
446
00:37:11,440 --> 00:37:13,360
{\an8}- Oui.
- Oui, quoi ?!
447
00:37:14,680 --> 00:37:16,040
{\an8}- Oui, j'y tiens.
448
00:37:16,200 --> 00:37:18,000
{\an8}- Vous me trouvez dur ?
449
00:37:18,240 --> 00:37:21,000
{\an8}Croyez-moi,
ce n'est rien en comparaison
450
00:37:21,160 --> 00:37:22,600
{\an8}de ce qui vous attend dehors.
451
00:37:22,840 --> 00:37:24,200
{\an8}- J'y tiens, monsieur.
452
00:37:24,920 --> 00:37:26,680
{\an8}- Alors, montrez-le.
453
00:37:35,320 --> 00:37:47,560
{\an8}...
454
00:37:47,800 --> 00:37:48,960
{\an8}Stop !
455
00:37:49,640 --> 00:37:51,000
{\an8}J'entends des mites.
456
00:37:51,440 --> 00:37:54,840
{\an8}Il y a des notes qu'on entend moins.
Il y a des trous.
457
00:37:55,680 --> 00:37:58,240
{\an8}Faites-moi un exercice de Hanon,
le numéro un.
458
00:37:58,400 --> 00:38:00,600
{\an8}Mains séparées, puis mains ensemble.
459
00:38:06,040 --> 00:38:12,680
{\an8}...
460
00:38:12,920 --> 00:38:14,000
{\an8}- Main droite, maintenant.
461
00:38:24,840 --> 00:38:28,920
{\an8}Dos droit, main gauche sur
la cuisse, les épaules détendues.
462
00:38:29,720 --> 00:38:30,920
{\an8}Plus vite.
...
463
00:38:31,080 --> 00:38:32,360
{\an8}...
464
00:38:32,520 --> 00:38:34,600
{\an8}Plus vite, encore.
...
465
00:38:34,760 --> 00:38:36,640
{\an8}Maintenant, crescendo.
466
00:38:36,800 --> 00:38:37,680
{\an8}Encore !
467
00:38:37,840 --> 00:38:40,040
{\an8}...
Encore !
468
00:38:40,200 --> 00:38:41,240
{\an8}...
469
00:38:41,480 --> 00:38:42,520
{\an8}Encore !
470
00:38:42,680 --> 00:38:43,960
{\an8}...
471
00:38:44,120 --> 00:38:45,120
{\an8}Encore !
472
00:38:45,360 --> 00:38:50,760
{\an8}...
473
00:38:53,320 --> 00:38:55,360
{\an8}Il claque la porte.
474
00:38:59,520 --> 00:39:03,360
{\an8}Thème mélancolique
475
00:39:03,520 --> 00:39:12,280
{\an8}...
476
00:39:12,520 --> 00:39:13,680
{\an8}- (Fait chier !)
477
00:39:13,920 --> 00:39:54,920
{\an8}...
478
00:39:55,440 --> 00:39:57,240
{\an8}- Mademoiselle Fisher est déjà partie.
479
00:39:57,840 --> 00:40:00,480
{\an8}- C'est vous que je cherchais.
J'ai à vous parler.
480
00:40:01,280 --> 00:40:02,920
{\an8}- Je suis désolée, je suis pressée.
481
00:40:03,080 --> 00:40:05,360
{\an8}- Je vous dépose sur le chemin ?
482
00:40:06,160 --> 00:40:07,720
{\an8}On parlera en route.
483
00:40:22,040 --> 00:40:26,840
{\an8}- Claire se transcende à l'audition,
et depuis, c'est catastrophique.
484
00:40:29,200 --> 00:40:32,080
{\an8}C'est quoi son problème,
elle le fait exprès ?
485
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
{\an8}Ca ne l'intéresse plus ?
- Si, bien sûr.
486
00:40:35,040 --> 00:40:36,600
{\an8}Elle rêve de faire ce concert.
487
00:40:36,760 --> 00:40:38,600
{\an8}Elle travaille comme une folle.
488
00:40:38,840 --> 00:40:40,240
{\an8}- Ca ne s'entend pas.
489
00:40:50,000 --> 00:40:53,360
{\an8}- Elle a un début de tendinite,
mais elle n'ose pas en parler.
490
00:40:53,520 --> 00:40:56,280
{\an8}Il suffirait qu'elle s'arrête
une ou deux semaines.
491
00:40:56,520 --> 00:41:00,120
{\an8}Si vous lui dites de se soigner,
elle le fera, et ce sera réglé.
492
00:41:00,360 --> 00:41:02,120
{\an8}Elle rattrapera, je la connais.
493
00:41:12,080 --> 00:41:13,880
{\an8}Qu'est-ce qu'on fait là ?
494
00:41:14,120 --> 00:41:16,120
{\an8}- Vous prendrez le train suivant.
495
00:41:22,440 --> 00:41:23,960
{\an8}J'ai une surprise pour vous.
496
00:41:27,560 --> 00:41:29,760
{\an8}Piano
497
00:41:29,920 --> 00:41:56,040
{\an8}...
498
00:41:56,200 --> 00:41:59,000
{\an8}Applaudissements
499
00:42:03,080 --> 00:42:04,440
{\an8}- Ca vous a plu ?
- Oui.
500
00:42:04,680 --> 00:42:06,560
{\an8}- Accordez-moi une seconde.
501
00:42:06,720 --> 00:42:11,360
{\an8}...
502
00:42:12,160 --> 00:42:13,520
{\an8}Murmures
503
00:42:32,720 --> 00:42:38,560
{\an8}...
504
00:42:49,800 --> 00:42:57,080
{\an8}...
505
00:42:57,240 --> 00:42:58,800
{\an8}Thème angoissant
506
00:42:58,960 --> 00:43:04,720
{\an8}...
507
00:43:04,960 --> 00:43:05,960
{\an8}Jeanne ?
508
00:43:06,120 --> 00:43:06,960
{\an8}Venez.
509
00:43:19,040 --> 00:43:20,000
{\an8}- (Quoi ?)
510
00:43:21,960 --> 00:43:24,880
{\an8}- (Jouez ce que vous ressentez.)
511
00:43:26,360 --> 00:43:27,720
{\an8}(Allez, jouez.)
512
00:43:28,480 --> 00:43:29,840
{\an8}Détendez-vous.
513
00:43:50,760 --> 00:43:54,680
{\an8}"Sonate au clair de lune"
mouvement presto agitato - Beethoven
514
00:43:54,920 --> 00:44:45,720
{\an8}...
515
00:44:45,880 --> 00:44:47,080
{\an8}Jeanne !
516
00:44:49,160 --> 00:44:50,200
{\an8}Jeanne !
517
00:44:52,160 --> 00:44:53,280
{\an8}Venez saluer Rinne.
518
00:44:53,440 --> 00:44:55,680
{\an8}Il a beaucoup aimé
votre interprétation.
519
00:44:55,840 --> 00:44:57,160
{\an8}- Ramenez-moi à la gare.
520
00:44:57,360 --> 00:44:59,400
{\an8}- Il vous veut Jeanne, comme soliste.
521
00:44:59,560 --> 00:45:01,040
{\an8}- Vous m'avez piégée.
522
00:45:01,200 --> 00:45:02,800
{\an8}- Vous avez été sublime.
523
00:45:03,600 --> 00:45:06,200
{\an8}Allez, venez.
On ne fait pas attendre Rinne.
524
00:45:06,960 --> 00:45:08,800
{\an8}- Je prends pas la place de ma soeur.
525
00:45:10,680 --> 00:45:14,080
{\an8}- Parce que vous pensez que je vais
la garder si vous dites non ?
526
00:45:14,320 --> 00:45:16,800
{\an8}Elle est incapable
de jouer un jour sur deux.
527
00:45:16,960 --> 00:45:18,800
{\an8}- Prenez qui vous voulez,
mais pas moi.
528
00:45:19,000 --> 00:45:21,000
{\an8}- Je vous ai entendue
jouer le concerto
529
00:45:21,160 --> 00:45:22,640
{\an8}à la place de votre soeur.
530
00:45:22,880 --> 00:45:24,080
{\an8}Cette place de soliste,
531
00:45:24,240 --> 00:45:25,640
{\an8}vous la voulez.
532
00:45:30,400 --> 00:45:31,880
{\an8}- Je veux pas la trahir.
533
00:45:32,040 --> 00:45:33,960
{\an8}- Elle vous éclipse, Jeanne.
534
00:45:34,400 --> 00:45:36,000
{\an8}Sans elle, vous brillez.
535
00:45:37,880 --> 00:45:41,320
{\an8}Je vous donne l'opportunité
de sortir de l'ombre, Jeanne.
536
00:45:43,080 --> 00:45:45,720
{\an8}Roulement du train sur les rails
537
00:45:45,880 --> 00:46:04,960
{\an8}...
538
00:46:07,360 --> 00:46:09,080
{\an8}- T'en tires une tête depuis hier.
539
00:46:09,280 --> 00:46:10,760
{\an8}Qu'est-ce que t'as ?
540
00:46:12,560 --> 00:46:14,680
{\an8}- Lenhardt a voulu
me parler, hier soir.
541
00:46:14,840 --> 00:46:16,360
{\an8}- Te parler de quoi ?
542
00:46:18,560 --> 00:46:19,920
{\an8}- Claire...
543
00:46:34,600 --> 00:46:36,120
{\an8}- C'est une blague ?
544
00:46:36,280 --> 00:46:38,040
{\an8}Si c'est une blague, c'est pas drôle.
545
00:46:38,920 --> 00:46:39,880
{\an8}Jeanne !
546
00:46:41,760 --> 00:46:43,440
{\an8}- Claire, attends. Claire...
547
00:46:53,000 --> 00:46:54,920
{\an8}- Vous pouvez pas
me remplacer comme ça.
548
00:46:55,160 --> 00:46:56,720
{\an8}- C'est pas le moment, Claire.
549
00:46:56,880 --> 00:47:00,320
{\an8}- Mais c'est injuste. Vous m'avez
choisie, je suis la meilleure.
550
00:47:00,480 --> 00:47:02,280
{\an8}- Vous "étiez" la meilleure.
551
00:47:03,240 --> 00:47:04,640
{\an8}Ce n'est plus vrai.
552
00:47:05,480 --> 00:47:07,400
{\an8}- Comment vous pouvez me faire ça ?
553
00:47:07,960 --> 00:47:10,480
{\an8}Avec ma soeur,
ma propre soeur, ma soeur jumelle.
554
00:47:10,640 --> 00:47:13,080
{\an8}- J'ai besoin d'un pianiste
avec ses deux mains.
555
00:47:13,320 --> 00:47:15,000
{\an8}- Je vais revenir au niveau.
556
00:47:15,160 --> 00:47:17,560
{\an8}- Non. Vous avez une tendinite.
557
00:47:18,560 --> 00:47:21,000
{\an8}Et vous n'arrivez plus à jouer,
558
00:47:21,160 --> 00:47:22,560
{\an8}voilà la vérité.
559
00:47:26,880 --> 00:47:27,960
{\an8}- Claire.
- Bouge.
560
00:47:30,920 --> 00:47:32,600
{\an8}- Claire ? Claire, attends.
561
00:47:32,840 --> 00:47:34,320
{\an8}- Je te hais.
562
00:47:34,480 --> 00:47:35,520
{\an8}Je te hais, t'entends ?
563
00:47:35,760 --> 00:47:38,840
{\an8}Des années que je te soutiens
à te traîner comme un boulet
564
00:47:39,080 --> 00:47:42,840
{\an8}avec tes crises d'angoisse de merde,
à passer pour des bêtes de foire !
565
00:47:43,000 --> 00:47:44,840
{\an8}Tout ça pour que tu me trahisses ?
566
00:47:45,000 --> 00:47:46,400
{\an8}- Dés...
- Va te faire foutre !
567
00:47:46,640 --> 00:47:47,760
{\an8}Je te tiens plus la main !
568
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
{\an8}T'es toute seule.
569
00:47:50,600 --> 00:47:51,960
{\an8}- Claire, attends.
570
00:47:53,000 --> 00:47:54,360
{\an8}- Jeanne ?
571
00:47:55,400 --> 00:47:57,840
{\an8}Je serai de retour
en salle Stravinsky
572
00:47:58,000 --> 00:47:59,560
{\an8}à 14 heures.
573
00:47:59,720 --> 00:48:01,400
{\an8}Soyez ponctuelle.
574
00:48:05,400 --> 00:48:08,000
{\an8}Thème symphonique dramatique
575
00:48:08,240 --> 00:48:35,960
{\an8}...
576
00:48:41,160 --> 00:48:51,520
{\an8}...
577
00:48:53,840 --> 00:48:55,280
{\an8}- C'est quoi ?
578
00:49:00,480 --> 00:49:02,520
{\an8}Qu'est-ce que t'as fait à tes mains ?
579
00:49:05,040 --> 00:49:07,080
{\an8}C'est ce p'tit loser
qui t'a fait ça ?
580
00:49:07,240 --> 00:49:08,400
{\an8}- Il s'appelle Daniel.
581
00:49:08,640 --> 00:49:11,920
{\an8}C'est pas lui qui m'a fait ça,
c'est toi. C'est toi, le loser.
582
00:49:13,640 --> 00:49:14,760
{\an8}- Serge !
583
00:49:18,720 --> 00:49:21,240
{\an8}Claire pleure.
584
00:49:26,160 --> 00:49:38,560
{\an8}...
585
00:49:38,800 --> 00:49:41,080
{\an8}- Laisse-moi.
- Il n'aurait pas dû te gifler.
586
00:49:41,240 --> 00:49:42,840
{\an8}- Trop tard.
587
00:49:43,840 --> 00:49:45,840
{\an8}- Tu sais bien qu'il regrette.
588
00:49:47,240 --> 00:49:49,480
{\an8}- Tu nous as jamais protégées de lui.
589
00:49:49,720 --> 00:49:52,920
{\an8}Tu t'es jamais demandé
si on avait envie de faire du piano,
590
00:49:53,160 --> 00:49:55,960
{\an8}ou si on avait envie
d'être pareilles ou différentes.
591
00:49:56,200 --> 00:49:59,520
{\an8}C'est toujours lui qui a toujours
tout décidé pour tout.
592
00:50:00,480 --> 00:50:02,400
{\an8}Tu t'en fous de nous, en fait.
593
00:50:02,560 --> 00:50:04,520
{\an8}- Comment tu peux dire ça ?
594
00:50:05,240 --> 00:50:07,280
{\an8}J'ai tout sacrifié, moi, pour vous.
595
00:50:07,440 --> 00:50:09,240
{\an8}- Ah ouais ? Quoi ?
596
00:50:09,480 --> 00:50:12,080
{\an8}- Mais ma vie, figure-toi !
Vos cours midi et soir.
597
00:50:12,240 --> 00:50:16,120
{\an8}Les week-ends, les vacances,
toujours à vous amener quelque part.
598
00:50:16,840 --> 00:50:20,520
{\an8}Tu crois que ça me plaît de dessiner
dans une maison qui prend l'eau,
599
00:50:20,680 --> 00:50:22,560
{\an8}au lieu de préparer des défilés ?
600
00:50:22,800 --> 00:50:25,880
{\an8}Je travaillais à Paris,
dans une grande maison de couture.
601
00:50:26,040 --> 00:50:28,120
{\an8}Imagine ce que
je serais devenue si...
602
00:50:30,480 --> 00:50:31,640
{\an8}- Si quoi ?
603
00:50:33,920 --> 00:50:36,000
{\an8}Si on n'existait pas, c'est ça ?
604
00:50:43,880 --> 00:50:46,400
{\an8}Thème mélancolique au piano
605
00:50:46,640 --> 00:50:58,960
{\an8}...
606
00:51:02,400 --> 00:51:06,680
{\an8}...
607
00:51:06,840 --> 00:51:10,280
{\an8}- Il faut ressentir les cordes
derrière les touches
608
00:51:10,440 --> 00:51:12,480
{\an8}pour éviter le rebond des doigts
609
00:51:12,640 --> 00:51:15,200
{\an8}et accomplir le geste juste.
610
00:51:15,360 --> 00:51:17,320
{\an8}On recherche
611
00:51:17,480 --> 00:51:19,920
{\an8}une égalité sonore
612
00:51:20,080 --> 00:51:22,040
{\an8}pour un son parfait.
613
00:51:22,200 --> 00:52:00,640
{\an8}...
614
00:52:15,840 --> 00:52:17,280
{\an8}*Messages
615
00:52:29,120 --> 00:52:31,560
{\an8}*Ballade mélancolique à la guitare
616
00:52:31,720 --> 00:52:44,760
{\an8}*...
617
00:52:45,000 --> 00:52:48,840
{\an8}"Falling in Love" - Victor Solf
618
00:52:49,080 --> 00:53:36,840
{\an8}...
619
00:53:37,000 --> 00:53:39,240
{\an8}- Vous avez été
620
00:53:39,400 --> 00:53:41,360
{\an8}parfaite.
621
00:53:42,840 --> 00:53:44,600
{\an8}Rinne vous adore.
622
00:53:51,520 --> 00:53:54,240
{\an8}Ca ne vous rend pas
plus heureuse que ça ?
623
00:53:55,440 --> 00:53:56,800
{\an8}- Merci.
624
00:54:01,800 --> 00:54:03,960
{\an8}- Il est temps de penser à vous.
625
00:54:05,840 --> 00:54:45,240
{\an8}...
626
00:54:45,400 --> 00:54:48,360
{\an8}Bips
627
00:54:50,240 --> 00:54:53,760
{\an8}- Claire souffre d'une
déminéralisation osseuse sévère.
628
00:54:53,920 --> 00:54:55,720
{\an8}Totalement anormale pour son âge.
629
00:54:55,960 --> 00:54:59,360
{\an8}Pour vous donner une idée,
elle a les os d'une femme de 90 ans.
630
00:54:59,600 --> 00:55:01,080
{\an8}Je n'ai jamais vu cela.
631
00:55:01,240 --> 00:55:02,600
{\an8}Ses tendons sont abîmés...
632
00:55:02,760 --> 00:55:04,160
{\an8}- Elle peut faire carrière ?
633
00:55:04,320 --> 00:55:06,600
{\an8}- Vous pourrez jouer pour le plaisir.
634
00:55:08,880 --> 00:55:10,280
{\an8}- Combien de chance ?
635
00:55:11,040 --> 00:55:12,040
{\an8}- Aucune.
636
00:55:13,000 --> 00:55:14,040
{\an8}- Je vous crois pas.
637
00:55:14,280 --> 00:55:17,520
{\an8}Les médecins avaient dit
à ma femme qu'elle était stérile.
638
00:55:17,680 --> 00:55:18,720
{\an8}- J'y viens.
639
00:55:18,960 --> 00:55:21,880
{\an8}Jeanne, sa soeur jumelle,
il faut qu'elle soit examinée.
640
00:55:22,040 --> 00:55:23,040
{\an8}- Jeanne n'a rien.
641
00:55:23,280 --> 00:55:25,200
{\an8}- Elle n'a pas encore de symptômes,
642
00:55:25,360 --> 00:55:28,880
{\an8}mais la probabilité que Jeanne
porte la maladie est de 95% .
643
00:55:29,040 --> 00:55:31,160
{\an8}- Ca vous suffit pas de piétiner
644
00:55:31,320 --> 00:55:33,440
{\an8}la carrière de sa soeur ?
- Papa...
645
00:55:33,600 --> 00:55:37,480
{\an8}- Attends, il t'assène que c'est foutu
sans rien proposer d'autre.
646
00:55:37,720 --> 00:55:40,600
{\an8}C'est quoi votre métier,
bousiller les gens ?
647
00:55:43,080 --> 00:55:44,040
{\an8}Elle sort.
648
00:56:00,440 --> 00:56:01,680
{\an8}Klaxons
649
00:56:01,920 --> 00:56:03,600
{\an8}- Ouais, ça va ! Ca va !
650
00:56:03,760 --> 00:56:07,280
{\an8}...
651
00:56:09,360 --> 00:56:12,240
{\an8}- Qu'est-ce que je vais devenir,
moi, sans le piano ?
652
00:56:12,480 --> 00:56:14,520
{\an8}Je sais rien faire.
653
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
{\an8}- Dis rien à ta soeur.
654
00:56:32,720 --> 00:56:33,760
{\an8}D'accord ?
655
00:56:35,240 --> 00:56:37,240
{\an8}- Pour lui laisser de faux espoirs ?
656
00:56:37,400 --> 00:56:39,840
{\an8}- Pour l'instant, elle n'a rien,
gâche pas tout.
657
00:56:40,000 --> 00:56:41,400
{\an8}- Je lui mentirai pas.
658
00:56:41,640 --> 00:56:42,800
{\an8}Pas à elle.
659
00:56:47,800 --> 00:56:48,760
{\an8}- Claire !
660
00:56:49,000 --> 00:56:52,040
{\an8}Thème mélancolique au piano
661
00:56:52,200 --> 00:57:14,160
{\an8}...
662
00:57:15,000 --> 00:57:16,120
{\an8}- Alors ?
663
00:57:16,280 --> 00:57:45,200
{\an8}...
664
00:57:48,080 --> 00:57:50,360
{\an8}- (Montre-leur qui sont les Vallois.)
665
00:57:50,560 --> 00:57:53,240
{\an8}Thème symphonique mélancolique
666
00:57:53,480 --> 00:58:06,520
{\an8}...
667
00:58:06,760 --> 00:58:08,160
{\an8}Quelqu'un entre.
668
00:58:10,160 --> 00:58:11,560
{\an8}- Vous êtes en retard.
669
00:58:13,640 --> 00:58:14,880
{\an8}- Pardon, j'ai mal dormi.
670
00:58:15,040 --> 00:58:18,120
{\an8}- Vous sortirez la même excuse
le jour du concert ?
671
00:58:34,880 --> 00:58:38,040
{\an8}...
672
00:58:43,280 --> 00:58:52,280
{\an8}...
673
00:58:53,480 --> 00:58:55,040
{\an8}- Vous me faites une Vallois ?
674
00:58:55,760 --> 00:58:56,920
{\an8}- C'est-à-dire ?
675
00:58:57,080 --> 00:58:59,480
{\an8}- Vous brillez, et l'instant d'après,
676
00:58:59,640 --> 00:59:01,840
{\an8}vous n'êtes plus vous-même.
677
00:59:02,600 --> 00:59:04,760
{\an8}Exactement comme votre soeur.
678
00:59:05,360 --> 00:59:06,920
{\an8}- C'est Vallois avec deux L.
679
00:59:07,080 --> 00:59:08,280
{\an8}- Pardon ?
680
00:59:10,120 --> 00:59:13,240
{\an8}- Vous nous comparez sans arrêt
avec ma soeur, à déterminer
681
00:59:13,400 --> 00:59:15,200
{\an8}si l'une est meilleure que l'autre.
682
00:59:15,360 --> 00:59:16,400
{\an8}Mais on est pareilles.
683
00:59:16,640 --> 00:59:19,680
{\an8}Comme l'ombre et la lumière,
l'une ne va pas sans l'autre.
684
00:59:25,840 --> 00:59:30,040
{\an8}Thème mélancolique au piano
685
00:59:30,200 --> 00:59:46,840
{\an8}...
686
00:59:47,000 --> 00:59:49,640
{\an8}- Arrête...
- Mais qu'est-ce que c'est, ça ?!
687
00:59:49,800 --> 00:59:51,520
{\an8}- Chérie, écoute-moi...
688
00:59:51,680 --> 00:59:53,120
{\an8}S'il te plaît.
689
00:59:53,280 --> 00:59:54,840
{\an8}- Vous m'avez menti !
690
00:59:55,000 --> 00:59:56,160
{\an8}Lâche-moi !
691
00:59:56,320 --> 00:59:58,280
{\an8}C'est quoi, ça ?!
692
00:59:58,440 --> 00:59:59,240
{\an8}Lâche-moi !
693
01:00:02,440 --> 01:00:04,160
{\an8}Pourquoi tu m'as rien dit ?
694
01:00:04,320 --> 01:00:07,520
{\an8}Elle savait.
Vous le saviez tous, c'est ça ?
695
01:00:10,440 --> 01:00:11,400
{\an8}- Jeanne !
696
01:00:11,560 --> 01:00:13,160
{\an8}Jeanne !
697
01:00:18,080 --> 01:00:19,280
{\an8}- Je range.
698
01:00:19,440 --> 01:00:23,080
{\an8}- Jeanne... faut faire des examens
avant de tirer des conclusions.
699
01:00:23,240 --> 01:00:24,920
{\an8}- "Et bam sur les mains !",
700
01:00:25,080 --> 01:00:26,480
{\an8}ça te fait pas marrer ?
701
01:00:28,520 --> 01:00:29,800
{\an8}On sait rien
702
01:00:29,960 --> 01:00:31,000
{\an8}faire d'autre.
703
01:00:31,160 --> 01:00:32,920
{\an8}- Jeanne, arrête.
704
01:00:33,080 --> 01:00:34,640
{\an8}- Terminé, les pianistes.
705
01:00:37,320 --> 01:00:39,440
{\an8}Thème rock
706
01:00:39,640 --> 01:01:24,400
{\an8}...
707
01:01:31,720 --> 01:01:33,720
{\an8}Thème mélancolique au piano
708
01:01:33,960 --> 01:02:25,800
{\an8}...
709
01:02:26,120 --> 01:02:27,640
{\an8}- Qu'est-ce que tu fais ?
710
01:02:28,800 --> 01:02:30,440
{\an8}- Il est où mon chronomètre ?
711
01:02:30,640 --> 01:02:31,920
{\an8}- Pourquoi ?
712
01:02:34,480 --> 01:02:36,280
{\an8}- J'étais sûr de l'avoir rangé là.
713
01:02:36,440 --> 01:02:39,600
{\an8}- Mais tu vas faire quoi avec ?
- Il doit être au sous-sol.
714
01:02:43,120 --> 01:02:44,080
{\an8}- Serge ?
715
01:02:45,600 --> 01:02:46,560
{\an8}Tu m'écoutes ?
716
01:02:46,880 --> 01:02:48,800
{\an8}- Tiens, des couvreurs vont passer.
717
01:02:49,040 --> 01:02:50,360
{\an8}- D'où sort cet argent ?
718
01:02:52,960 --> 01:02:54,800
{\an8}T'as vendu le piano ?
719
01:02:56,240 --> 01:02:57,400
{\an8}- Ah.
720
01:02:58,640 --> 01:02:59,640
{\an8}Le voilà.
721
01:02:59,800 --> 01:03:01,680
{\an8}- Tu vas pas y retourner, hein ?
722
01:03:01,920 --> 01:03:03,680
{\an8}- Mieux, je reprends mon record.
723
01:03:03,920 --> 01:03:05,480
{\an8}- Et perdre ton autre jambe ?
724
01:03:05,720 --> 01:03:08,480
{\an8}Compte pas sur moi
pour m'occuper de toi, hein ?
725
01:03:16,160 --> 01:03:20,200
{\an8}- On fait des mouvements circulaires.
On économise ses articulations.
726
01:03:21,200 --> 01:03:24,120
{\an8}Pensez au pendule, avec légèreté.
727
01:03:24,960 --> 01:03:28,080
{\an8}Pensez que vos mains
sont des plumes.
728
01:03:28,240 --> 01:03:31,920
{\an8}- Vous savez, le monde
ne s'arrête pas à la musique.
729
01:03:32,080 --> 01:03:35,000
{\an8}Le mieux est de faire
un bilan de compétences.
730
01:03:35,240 --> 01:03:38,640
{\an8}Il y a des tas de métiers
auxquels on ne pense pas,
731
01:03:38,880 --> 01:03:40,800
{\an8}des tas de métiers passionnants.
732
01:03:41,040 --> 01:03:43,640
{\an8}Par exemple, euh... la recherche...
733
01:03:43,880 --> 01:03:46,840
{\an8}Thème symphonique
734
01:03:47,000 --> 01:03:48,400
{\an8}- Bonsoir.
- Bonsoir.
735
01:03:48,640 --> 01:04:36,440
{\an8}...
736
01:04:36,600 --> 01:04:39,160
{\an8}Applaudissements, ovations
737
01:04:39,400 --> 01:04:48,280
{\an8}...
738
01:04:48,440 --> 01:05:19,480
{\an8}...
739
01:05:21,640 --> 01:05:31,720
{\an8}...
740
01:05:34,160 --> 01:05:49,040
{\an8}...
741
01:05:52,240 --> 01:05:56,240
{\an8}Thème lyrique
742
01:05:56,400 --> 01:06:31,440
{\an8}...
743
01:06:38,680 --> 01:06:41,840
{\an8}Elle joue "La Pavane"
de Gabriel Fauré, au ralenti.
744
01:06:42,080 --> 01:06:57,400
{\an8}...
745
01:06:58,440 --> 01:06:59,640
{\an8}- T'as mal ?
746
01:07:04,960 --> 01:07:07,840
{\an8}- Pendant qu'on y est,
on a qu'à jouer comme ça.
747
01:07:10,240 --> 01:07:14,240
{\an8}On fait des mouvements circulaires,
on économise ses articulations.
748
01:07:14,480 --> 01:07:17,360
{\an8}"Le pendule, les filles,
les mains sont des plumes."
749
01:07:17,600 --> 01:07:23,600
{\an8}...
750
01:07:23,760 --> 01:07:27,640
{\an8}- Ca fait chelou, non ?
- Oui, mais au moins, ça fait pas mal.
751
01:07:36,360 --> 01:07:38,280
{\an8}Claire soupire.
752
01:07:41,480 --> 01:07:44,200
{\an8}"La Pavane" - Gabriel Fauré
753
01:07:44,440 --> 01:07:50,200
{\an8}...
754
01:07:50,440 --> 01:07:52,880
{\an8}- On jouait mieux que ça
quand on avait 4 ans.
755
01:07:53,040 --> 01:07:55,680
{\an8}- Oui, mais au moins on joue, Claire.
756
01:07:55,840 --> 01:07:57,640
{\an8}...
757
01:07:57,800 --> 01:08:01,120
{\an8}- Mesure 6, tu ferais comment
les placements main gauche ?
758
01:08:01,280 --> 01:08:04,160
{\an8}- J'essaierais de trouver la note
avec la main droite.
759
01:08:04,320 --> 01:08:38,680
{\an8}...
760
01:08:39,640 --> 01:08:40,920
{\an8}(Claire ?)
761
01:08:42,920 --> 01:08:44,280
{\an8}- Hum ?
- Tu dors ?
762
01:08:45,640 --> 01:08:46,800
{\an8}- Non.
763
01:08:47,040 --> 01:09:06,920
{\an8}...
764
01:09:07,160 --> 01:09:09,280
{\an8}- T'as envie
de me raconter une blague ?
765
01:09:10,680 --> 01:09:11,680
{\an8}- OK.
766
01:09:13,920 --> 01:09:17,760
{\an8}(C'est une mère qui emmène ses deux
filles handicapées au restaurant.
767
01:09:18,000 --> 01:09:21,720
{\an8}(Elle commande un steak. Le serveur
demande : "Et pour les légumes" ?
768
01:09:21,880 --> 01:09:25,760
{\an8}(Elle regarde ses deux filles
et elle dit : "Pareil".)
769
01:09:27,880 --> 01:09:28,960
{\an8}- (Elle est nulle.)
770
01:09:29,200 --> 01:09:30,200
{\an8}- (Oui, je sais.)
771
01:09:33,240 --> 01:09:34,320
{\an8}- (J'en ai une autre.)
772
01:09:34,960 --> 01:09:35,920
{\an8}- (Vas-y.)
773
01:09:39,360 --> 01:09:41,160
{\an8}- (J'ai couché avec Lenhardt.)
774
01:09:41,400 --> 01:09:43,200
{\an8}- (N'importe quoi.)
775
01:09:44,040 --> 01:09:46,640
{\an8}- (Je te jure,
juste avant qu'on arrête.)
776
01:09:48,200 --> 01:09:50,320
{\an8}- (Tu l'as laissé faire, ce connard ?)
777
01:09:50,560 --> 01:09:52,480
{\an8}- (C'est moi qui l'ai embrassé.)
778
01:09:52,640 --> 01:09:53,840
{\an8}- Quoi ?
779
01:09:54,600 --> 01:09:57,680
{\an8}Mais... t'es amoureuse ?
- Je croyais, mais non.
780
01:09:57,840 --> 01:10:00,000
{\an8}- Ma petite soeur
s'est tapé Lenhardt.
781
01:10:00,240 --> 01:10:01,600
{\an8}- Chut.
- Non, mais j'hallucine.
782
01:10:01,840 --> 01:10:03,200
{\an8}Jeanne rit.
783
01:10:03,440 --> 01:10:04,520
{\an8}(Vous avez fait ça où ?)
784
01:10:04,760 --> 01:10:06,520
{\an8}- Sur le piano de la salle Stravinsky.
785
01:10:06,760 --> 01:10:08,480
{\an8}- Vous êtes des malades !
- Chut.
786
01:10:08,640 --> 01:10:09,840
{\an8}(Claire ! Tais-toi.)
787
01:10:10,080 --> 01:10:11,760
{\an8}Elles rient.
788
01:10:11,920 --> 01:10:14,360
{\an8}- Ma soeur s'est tapé Lenhardt.
- (Tais-toi !)
789
01:10:14,600 --> 01:10:16,520
{\an8}- (Sur le piano !)
- (Oui.)
790
01:10:17,240 --> 01:10:18,200
{\an8}- (Ca me dégoûte !)
791
01:10:18,440 --> 01:10:19,880
{\an8}Elles rient
792
01:10:21,680 --> 01:10:24,080
{\an8}- Jeanne a couché
avec son prof de piano.
793
01:10:24,320 --> 01:10:27,040
{\an8}Il a deux fois son âge.
Tu te rends compte ?
794
01:10:28,680 --> 01:10:32,240
{\an8}Serge, tu m'épuises,
depuis que tu ne contrôles plus rien.
795
01:10:32,400 --> 01:10:33,600
{\an8}Tu fais l'autruche.
796
01:10:33,840 --> 01:10:36,040
{\an8}Des fois, j'ai envie de te taper.
797
01:10:36,800 --> 01:10:38,320
{\an8}Serge reprend sa respiration.
798
01:10:38,560 --> 01:10:39,520
{\an8}- Combien ?
- Hein ?
799
01:10:39,760 --> 01:10:41,520
{\an8}- Combien j'ai fait ?
- Ah.
800
01:10:41,760 --> 01:10:43,320
{\an8}Euh... 5 minutes et...
801
01:10:43,560 --> 01:10:45,680
{\an8}- T'as fait exprès ou quoi ?
- Non, mais...
802
01:10:45,920 --> 01:10:49,200
{\an8}- Il y a juste à appuyer là,
faut pas avoir fait Polytechnique.
803
01:10:49,440 --> 01:10:51,000
{\an8}J'y retourne. Fais gaffe.
804
01:10:53,800 --> 01:10:55,040
{\an8}Mais ça va pas bien ?!
805
01:10:55,200 --> 01:10:56,800
{\an8}C'est pas vrai !
806
01:10:59,000 --> 01:11:44,280
{\an8}...
807
01:11:45,360 --> 01:11:47,440
{\an8}- C'est bien, votre BD ?
- Hum, hum.
808
01:11:56,120 --> 01:11:57,160
{\an8}- Vous rejouez.
809
01:12:00,880 --> 01:12:02,680
{\an8}Ta partition dépasse, Jeanne.
810
01:12:05,120 --> 01:12:07,960
{\an8}C'est dur à avaler,
mais la musique, c'est fini,
811
01:12:08,120 --> 01:12:09,560
{\an8}faut tourner la page.
812
01:12:11,280 --> 01:12:13,840
{\an8}- Les trophées, les concours,
les compétitions, OK.
813
01:12:14,080 --> 01:12:15,280
{\an8}- Mais pas la musique.
814
01:12:15,960 --> 01:12:19,800
{\an8}- On s'en fout de ce que disent
les médecins, on n'abandonnera pas.
815
01:12:20,880 --> 01:12:22,560
{\an8}Pas avant d'avoir tout essayé.
816
01:12:24,120 --> 01:12:25,680
{\an8}- Avec des plâtres ?
817
01:12:25,920 --> 01:12:29,200
{\an8}- Si t'avais pu continuer de bosser
dans une maison de couture,
818
01:12:29,440 --> 01:12:31,120
{\an8}tu l'aurais fait.
- Rien à voir.
819
01:12:31,280 --> 01:12:34,160
{\an8}- Maman, le piano,
c'est toute notre vie.
820
01:12:35,680 --> 01:12:38,480
{\an8}On fait pas ça
juste pour faire plaisir à papa.
821
01:12:43,080 --> 01:12:45,280
{\an8}Alors le soir, on joue à l'opéra.
822
01:12:45,520 --> 01:12:46,800
{\an8}- Jeanne ?
823
01:12:51,120 --> 01:12:53,200
{\an8}Qu'est-ce que tu fais ?
- Regarde, maman.
824
01:12:53,360 --> 01:12:57,440
{\an8}En jouant différemment pour ménager
nos articulations, on peut y arriver.
825
01:12:57,600 --> 01:12:59,560
{\an8}- Vous allez perdre vos mains,
826
01:12:59,720 --> 01:13:01,120
{\an8}c'est de la folie.
827
01:13:02,120 --> 01:13:04,040
{\an8}- On a déjà perdu beaucoup plus.
828
01:13:14,960 --> 01:13:16,880
{\an8}- Impossible à cause du règlement.
829
01:13:17,080 --> 01:13:19,320
{\an8}- Mais dites-lui
que vous pouvez jouer.
830
01:13:19,480 --> 01:13:20,560
{\an8}Il faut lui montrer.
831
01:13:22,880 --> 01:13:24,680
{\an8}- Traduis exactement ce que je dis.
832
01:13:24,920 --> 01:13:26,040
{\an8}Le professeur Lehnardt...
833
01:13:27,840 --> 01:13:29,520
{\an8}- A eu une aventure avec Jeanne.
- (Maman...)
834
01:13:29,680 --> 01:13:31,880
{\an8}- C'est prévu dans votre règlement ?
835
01:13:33,000 --> 01:13:34,000
{\an8}- (C'est pas moi.)
836
01:13:40,000 --> 01:13:41,400
{\an8}- J'ai compris.
837
01:13:45,640 --> 01:13:47,600
{\an8}C'est une histoire privée.
838
01:13:54,360 --> 01:13:57,800
{\an8}- Durant un cours particulier
dans les locaux de l'université ?
839
01:14:03,080 --> 01:14:07,280
{\an8}Ils vont penser quoi, les parents
d'élèves, de cette histoire privée ?
840
01:14:15,440 --> 01:14:17,000
{\an8}Elles rient.
841
01:14:17,160 --> 01:14:23,520
{\an8}...
842
01:14:27,880 --> 01:14:30,120
{\an8}Chuchotements, ricanements
843
01:14:30,280 --> 01:14:34,640
{\an8}...
844
01:14:34,800 --> 01:14:38,000
{\an8}"Les Saisons" - Tchaïkovski
845
01:14:38,160 --> 01:15:23,760
{\an8}...
846
01:15:30,600 --> 01:15:33,080
{\an8}- On oublie Rachmaninov,
Liszt, Beethoven,
847
01:15:33,920 --> 01:15:35,760
{\an8}on va adapter votre répertoire.
848
01:15:36,880 --> 01:15:37,920
{\an8}Reprenez.
849
01:15:38,400 --> 01:15:40,760
{\an8}Que je comprenne
comment vous faites.
850
01:15:42,280 --> 01:15:56,400
{\an8}...
851
01:15:56,640 --> 01:15:58,040
{\an8}- Merci !
852
01:15:58,960 --> 01:16:00,800
{\an8}Venez, je veux vous parler.
853
01:16:12,560 --> 01:16:15,320
{\an8}- Mademoiselle Sharp
est un peu impressionnée,
854
01:16:15,480 --> 01:16:18,840
{\an8}- On avait choisi la petite Vallois.
- Je sais.
855
01:16:19,000 --> 01:16:20,640
{\an8}Mais elle n'a plus le niveau.
856
01:16:20,880 --> 01:16:24,280
{\an8}Alors que la technique de Lorena
est remarquable. Elle a...
857
01:16:24,440 --> 01:16:27,760
{\an8}- Lenhardt, je dirige des musiciens,
pas des techniciens.
858
01:16:28,360 --> 01:16:30,800
{\an8}- J'ai personnellement formé
mademoiselle Sharp.
859
01:16:31,040 --> 01:16:34,480
{\an8}Elle a monté brillamment le concerto,
elle est la soliste idéale
860
01:16:34,640 --> 01:16:37,200
{\an8}pour notre concert.
- "Notre" concert ?
861
01:16:37,440 --> 01:16:41,280
{\an8}Jeanne Vallois est émouvante, alors
que votre protégée est arrogante.
862
01:16:41,520 --> 01:16:43,160
{\an8}Je l'entends dans chaque note.
863
01:16:45,000 --> 01:16:47,120
{\an8}- J'ai formé les plus grands solistes.
864
01:16:47,480 --> 01:16:50,360
{\an8}Je sais encore juger
des qualités d'un pianiste.
865
01:16:50,600 --> 01:16:52,440
{\an8}Et vous devez aussi savoir...
866
01:16:52,600 --> 01:16:53,800
{\an8}- Non.
867
01:16:54,040 --> 01:16:57,120
{\an8}A force d'être professeur,
vous en oubliez d'être musicien.
868
01:16:57,360 --> 01:17:00,880
{\an8}Le public vient écouter la musique,
pas juger une pédagogie.
869
01:17:01,040 --> 01:17:03,600
{\an8}C'est ma réputation qui est en jeu,
pas la vôtre.
870
01:17:03,840 --> 01:17:05,960
{\an8}Je veux Jeanne Vallois.
Bonne journée.
871
01:17:27,200 --> 01:17:28,600
{\an8}- Encore deux secondes
872
01:17:28,760 --> 01:17:30,800
{\an8}et je pulvérise mon record régional.
873
01:17:39,960 --> 01:17:41,280
{\an8}"Karlsruhe"... hum ?
874
01:17:43,040 --> 01:17:45,200
{\an8}- Donne-moi tes affaires mouillées.
875
01:17:45,360 --> 01:17:47,480
{\an8}- Pourquoi ils écrivent encore, eux ?
876
01:17:47,640 --> 01:17:49,040
{\an8}- Donne, je vais le trier.
877
01:17:49,280 --> 01:17:50,960
{\an8}- Non, non, attends.
878
01:17:52,440 --> 01:17:55,840
{\an8}"Facture du 3e trimestre",
c'est quoi ces conneries ?
879
01:17:56,080 --> 01:17:57,400
{\an8}- Je vais t'expliquer.
880
01:17:58,880 --> 01:18:00,120
{\an8}- Elles y sont retournées ?
881
01:18:00,600 --> 01:18:01,800
{\an8}Tu m'expliques ?
882
01:18:02,000 --> 01:18:03,840
{\an8}- Karlsruhe a accepté
de les reprendre.
883
01:18:04,000 --> 01:18:05,400
{\an8}- Elles peuvent plus jouer.
884
01:18:05,800 --> 01:18:08,680
{\an8}- Elles ont trouvé
une nouvelle technique.
885
01:18:08,920 --> 01:18:10,400
{\an8}- Avec leurs plâtres ?!
886
01:18:12,280 --> 01:18:13,600
{\an8}- Elles les enlèvent.
887
01:18:14,360 --> 01:18:18,200
{\an8}- Comment ça ? Tu penses encore
qu'elles vont faire carrière ?!
888
01:18:18,440 --> 01:18:20,120
{\an8}- Non, mais elles jouent.
889
01:18:20,280 --> 01:18:23,240
{\an8}- Et tu encourages ça dans mon dos ?
- Non. Où tu vas ?!
890
01:18:23,400 --> 01:18:26,800
{\an8}Meilleures ou pas, elles ont
quand même le droit de vivre !
891
01:18:26,960 --> 01:18:29,840
{\an8}- On est les meilleurs ou rien.
- Le piano, c'est ton idée.
892
01:18:30,000 --> 01:18:32,080
{\an8}- Pour en faire des reines,
pas des bêtes de foire.
893
01:18:32,240 --> 01:18:34,080
{\an8}- Serge !
894
01:18:48,680 --> 01:18:49,960
{\an8}Il démarre.
895
01:18:50,120 --> 01:18:51,720
{\an8}- Retire cette poubelle.
896
01:18:53,760 --> 01:18:56,520
{\an8}- Tu nous emmerdes
avec ton ego démesuré,
897
01:18:56,680 --> 01:19:00,640
{\an8}t'as jamais rien gagné de sérieux,
alors arrête de nous faire la leçon !
898
01:19:01,320 --> 01:19:02,520
{\an8}- Tu la retires, oui ?
899
01:19:02,680 --> 01:19:05,680
{\an8}- Non, ce sont tes filles,
pas des chevaux de course.
900
01:19:05,840 --> 01:19:08,480
{\an8}- Catherine,
laisse-moi sortir, merde !
901
01:19:08,640 --> 01:19:11,240
{\an8}- Je veux que mes filles
soient heureuses.
902
01:19:11,400 --> 01:19:12,360
{\an8}Le piano,
903
01:19:12,520 --> 01:19:13,840
{\an8}c'est toute leur vie !
904
01:19:14,000 --> 01:19:17,840
{\an8}Serge démarre en trombe.
905
01:19:18,000 --> 01:19:20,440
{\an8}Serge ! Tu vas les perdre !
906
01:19:28,640 --> 01:19:30,200
{\an8}- Viens, on fait une pause.
907
01:19:30,600 --> 01:19:31,400
{\an8}- Non.
908
01:19:33,000 --> 01:19:34,400
{\an8}- Pire que Lenhardt.
909
01:19:38,920 --> 01:19:41,320
{\an8}Claire joue
"Je m'voyais déjà" - Aznavour.
910
01:19:41,560 --> 01:19:44,520
{\an8}...
911
01:19:44,760 --> 01:19:46,760
{\an8}Elle fredonne la mélodie.
912
01:19:47,000 --> 01:19:57,080
{\an8}...
913
01:19:57,320 --> 01:19:59,240
{\an8}- Claire, tu peux te concentrer ?
914
01:19:59,480 --> 01:20:06,800
{\an8}...
915
01:20:12,000 --> 01:20:14,800
{\an8}"Je m'voyais déjà" - Aznavour
piano et voix
916
01:20:15,040 --> 01:20:16,800
{\an8}...
917
01:20:16,960 --> 01:20:20,440
{\an8}- CHEZ LE TAILLEUR LE PLUS CHIC
J'AI FAIT FAIRE
918
01:20:20,600 --> 01:20:25,080
{\an8}CE COMPLET BLEU
QUI ETAIT DU DERNIER CRI
919
01:20:25,240 --> 01:20:29,040
{\an8}LES PHOTOS, LES CHANSONS
ET LES ORCHESTRATIONS
920
01:20:29,280 --> 01:20:32,440
{\an8}ONT EU RAISON DE NOS ECONOMIES
921
01:20:32,680 --> 01:20:34,000
{\an8}JE M'VOYAIS DEJA
922
01:20:34,160 --> 01:20:36,720
{\an8}EN HAUT DE L'AFFICHE
923
01:20:36,960 --> 01:20:41,280
{\an8}EN DIX FOIS PLUS GROS QUE
N'IMPORTE QUI, MON NOM S'ETALAIT
924
01:20:41,440 --> 01:20:43,920
{\an8}JE M'VOYAIS DEJA ADULE ET RICHE
925
01:20:44,160 --> 01:20:47,080
{\an8}SIGNANT DES PHOTOS AUX ADMIRATEURS
QUI SE BOUSCULAIENT
926
01:20:47,240 --> 01:20:49,800
{\an8}Elles rient.
927
01:20:50,040 --> 01:20:52,160
{\an8}Elles fredonnent la mélodie.
928
01:20:52,320 --> 01:20:59,240
{\an8}...
929
01:21:05,040 --> 01:21:07,120
{\an8}Un véhicule se gare.
930
01:21:11,280 --> 01:21:13,240
{\an8}- Qu'est-ce qu'il a encore fait ?
931
01:21:16,400 --> 01:21:18,320
{\an8}- Stop ! C'est bon.
932
01:21:22,440 --> 01:21:23,560
{\an8}Voilà.
933
01:21:27,760 --> 01:21:29,680
{\an8}Demain, vous voyez un orthésiste
934
01:21:29,840 --> 01:21:31,320
{\an8}pour faire des attelles.
935
01:21:31,480 --> 01:21:33,720
{\an8}Ce sera plus pratique, non ?
936
01:21:35,720 --> 01:21:37,480
{\an8}L'accordeur pourra passer
937
01:21:37,640 --> 01:21:39,040
{\an8}qu'en fin de semaine.
938
01:21:39,440 --> 01:21:40,600
{\an8}Il était surbooké.
939
01:21:46,240 --> 01:21:49,560
{\an8}Et puis moi, je ne vais plus courir
après mes records d'apnée.
940
01:21:49,720 --> 01:21:52,000
{\an8}Votre mère a raison,
j'ai passé l'âge.
941
01:21:52,160 --> 01:21:55,320
{\an8}Mais je continuerai à aller
à la piscine pour le plaisir.
942
01:21:55,480 --> 01:21:57,360
{\an8}On n'est pas des chevaux de course.
943
01:22:01,440 --> 01:22:02,200
{\an8}Allez.
944
01:22:02,360 --> 01:22:03,360
{\an8}- Jeanne ?
945
01:22:08,120 --> 01:22:09,960
{\an8}- Jeanne, tu vas dire quoi
946
01:22:10,120 --> 01:22:11,800
{\an8}à Lenhardt ?
947
01:22:11,960 --> 01:22:13,320
{\an8}- Merci, Daniel.
948
01:22:14,240 --> 01:22:15,800
{\an8}- De rien.
949
01:22:15,960 --> 01:22:18,120
{\an8}- C'est bien d'aider les handicapés.
950
01:22:18,360 --> 01:22:19,520
{\an8}- C'est pas mon truc,
951
01:22:19,680 --> 01:22:20,920
{\an8}l'humanitaire.
952
01:22:22,360 --> 01:22:24,120
{\an8}Je suis plutôt du genre égoïste
953
01:22:24,280 --> 01:22:27,320
{\an8}qui lâche pas l'affaire
quand une fille lui plaît vraiment.
954
01:22:27,840 --> 01:22:28,840
{\an8}- Je vous laisse.
955
01:22:30,520 --> 01:22:33,040
{\an8}Si tu lui fais du mal, je te défonce.
956
01:22:33,200 --> 01:22:35,120
{\an8}- Elle est sérieuse, là ?
957
01:22:36,080 --> 01:22:38,440
{\an8}- Tu l'as déjà vue
faire du second degré ?
958
01:22:38,600 --> 01:22:40,520
{\an8}Quelqu'un entre.
959
01:22:44,000 --> 01:22:45,440
{\an8}- Monsieur ?
960
01:22:45,960 --> 01:22:48,000
{\an8}Vous avez demandé à me voir ?
961
01:22:50,600 --> 01:22:52,480
{\an8}- Mademoiselle Jeanne Vallois.
962
01:22:52,920 --> 01:22:54,120
{\an8}- C'est à propos
963
01:22:54,280 --> 01:22:55,680
{\an8}de ma mère ?
964
01:22:55,840 --> 01:22:59,160
{\an8}- Je veux que vous repreniez
les répétitions pour le concert.
965
01:23:00,480 --> 01:23:02,720
{\an8}- C'est impossible.
- Je vous connais.
966
01:23:03,840 --> 01:23:05,560
{\an8}Vous êtes une grande pianiste.
967
01:23:05,920 --> 01:23:09,400
{\an8}Ni la maladie ni personne ne pourra
jamais vous empêcher de jouer.
968
01:23:09,560 --> 01:23:10,560
{\an8}C'est en vous.
969
01:23:12,040 --> 01:23:15,200
{\an8}Ce qui vous arrive
est profondément injuste.
970
01:23:16,600 --> 01:23:18,800
{\an8}Vous avez droit à une seconde chance.
971
01:23:19,640 --> 01:23:20,680
{\an8}Je vous l'offre.
972
01:23:21,000 --> 01:23:22,160
{\an8}- Vous avez choisi
973
01:23:22,320 --> 01:23:23,760
{\an8}Lorena.
974
01:23:24,880 --> 01:23:27,240
{\an8}- Vous êtes revenue,
et vous êtes la meilleure.
975
01:23:27,480 --> 01:23:31,360
{\an8}Vous croyez vraiment que je vais
me contenter d'un second choix ?
976
01:23:38,080 --> 01:23:39,760
{\an8}- Je pourrais être préparée
977
01:23:39,920 --> 01:23:41,560
{\an8}par mademoiselle Fisher ?
978
01:23:45,000 --> 01:23:48,240
{\an8}- Si vous y tenez,
elle sera parfaite pour vous.
979
01:23:51,720 --> 01:23:53,840
{\an8}Une dernière chose. Hum...
980
01:23:55,480 --> 01:23:57,160
{\an8}Rinne n'est pas au courant
981
01:23:57,320 --> 01:23:58,520
{\an8}pour vos mains.
982
01:23:58,840 --> 01:24:01,840
{\an8}Je ne crois pas
qu'il soit utile de l'inquiéter.
983
01:24:02,000 --> 01:24:30,360
{\an8}...
984
01:24:30,600 --> 01:24:32,280
{\an8}Elle enlève son attelle.
985
01:24:32,440 --> 01:24:34,280
{\an8}...
986
01:24:34,440 --> 01:25:03,840
{\an8}...
987
01:25:04,080 --> 01:25:27,120
{\an8}...
988
01:25:28,800 --> 01:25:31,920
{\an8}- Lenhardt m'a demandé de ne rien dire
à Rinne pour mes mains.
989
01:25:32,160 --> 01:25:35,360
{\an8}Et il est d'accord
pour laisser Fisher me préparer.
990
01:25:38,240 --> 01:25:40,080
{\an8}- Il veut que tu te plantes.
991
01:25:52,720 --> 01:25:53,720
{\an8}Non.
992
01:25:54,880 --> 01:25:55,880
{\an8}- Si.
993
01:25:57,760 --> 01:26:00,240
{\an8}Claire fredonne la mélodie.
994
01:26:00,480 --> 01:26:08,840
{\an8}...
995
01:26:12,000 --> 01:26:13,960
{\an8}- Qu'est-ce qui te fait rire, toi ?
996
01:26:15,200 --> 01:26:16,400
{\an8}- Vous vous êtes vues ?
997
01:26:18,240 --> 01:26:20,000
{\an8}- N'écoute pas cette rageuse.
998
01:26:20,200 --> 01:26:21,920
{\an8}- Je crois que t'as pas compris.
999
01:26:22,520 --> 01:26:25,520
{\an8}Tu m'ôtes d'un poids,
j'avais peur de me ridiculiser
1000
01:26:25,680 --> 01:26:27,840
{\an8}devant tous ces grands noms
de la scène.
1001
01:26:28,480 --> 01:26:29,960
{\an8}J'ai hâte de voir ça.
1002
01:26:34,440 --> 01:26:36,640
{\an8}- Vous comptez
vous partager la partition ?
1003
01:26:36,880 --> 01:26:39,280
{\an8}- L'une soutient l'autre.
- Pour éviter les mites.
1004
01:26:39,520 --> 01:26:40,720
{\an8}- On parle bien
1005
01:26:40,880 --> 01:26:42,880
{\an8}du concerto ?
- Hum, hum.
1006
01:26:43,880 --> 01:26:45,480
{\an8}- Vous n'êtes pas sérieuses.
1007
01:26:45,640 --> 01:26:48,600
{\an8}Sur une gamme, peut-être,
mais sur la longueur,
1008
01:26:48,760 --> 01:26:52,240
{\an8}vous ne pourrez pas être synchrones,
personne ne joue comme ça.
1009
01:26:52,840 --> 01:26:54,960
{\an8}- L'AVANTAGE D'AVOIR DES JUMELLES.
1010
01:27:03,560 --> 01:27:05,240
{\an8}- Vous scindez la partition,
1011
01:27:05,400 --> 01:27:07,920
{\an8}alors on doit tout noter,
tout réécrire.
1012
01:27:09,120 --> 01:27:11,920
{\an8}- Claire, mesure une,
si tu me prends le la et le mi,
1013
01:27:12,160 --> 01:27:13,200
{\an8}et après, j'enchaîne.
1014
01:27:13,440 --> 01:27:14,600
{\an8}- OK.
1015
01:27:16,600 --> 01:27:19,800
{\an8}...
1016
01:27:20,840 --> 01:27:21,840
{\an8}Comme ça ?
1017
01:27:22,040 --> 01:27:22,920
{\an8}- Oui.
1018
01:27:23,160 --> 01:27:24,920
{\an8}- Je t'aide jusqu'au thème.
1019
01:27:25,840 --> 01:27:26,920
{\an8}- Attendez.
1020
01:27:27,080 --> 01:27:30,240
{\an8}Qui joue la partie principale ?
- LES DEUX.
1021
01:27:30,400 --> 01:27:33,480
{\an8}- Non, ça marche pas,
ça bloque à cause de la pédale.
1022
01:27:33,720 --> 01:27:36,640
{\an8}- Faut qu'on soit chacune
sur notre piano, je pense.
1023
01:27:40,080 --> 01:27:45,320
{\an8}...
1024
01:27:46,040 --> 01:27:47,040
{\an8}- Vous notez, là ?
1025
01:27:47,760 --> 01:27:49,320
{\an8}- Vous allez trop vite.
1026
01:27:50,160 --> 01:27:51,120
{\an8}- Notez-le.
1027
01:27:51,280 --> 01:27:52,960
{\an8}- Attendez, attendez.
1028
01:27:53,120 --> 01:27:58,440
{\an8}- Mi, do mi, do fa mi.
Là, je joue la main droite.
1029
01:27:58,600 --> 01:28:00,240
{\an8}...
1030
01:28:00,480 --> 01:28:02,440
{\an8}- Je ne suis pas dans votre tête, moi.
1031
01:28:04,320 --> 01:28:05,320
{\an8}Je veux comprendre.
1032
01:28:11,080 --> 01:28:12,480
{\an8}...
1033
01:28:12,720 --> 01:28:16,560
{\an8}- Les trois premières mesures, je joue
la première et quatrième double.
1034
01:28:16,800 --> 01:28:18,800
{\an8}- Et moi, celle du milieu.
1035
01:28:18,960 --> 01:28:21,880
{\an8}- On se partage la main droite.
Vous entendez ?
1036
01:28:22,120 --> 01:28:24,920
{\an8}Cette fois, tout reste en harmonie.
1037
01:28:26,600 --> 01:28:27,880
{\an8}- Oui, ça y est.
1038
01:28:28,040 --> 01:28:30,480
{\an8}J'y suis, l'une soutient l'autre.
1039
01:28:30,640 --> 01:28:32,400
{\an8}- C'est ça.
1040
01:28:32,560 --> 01:28:33,920
{\an8}- Il reste un mois.
1041
01:28:34,080 --> 01:28:35,560
{\an8}Lenhardt doit rien savoir.
1042
01:28:35,720 --> 01:29:06,480
{\an8}...
1043
01:29:07,960 --> 01:29:09,960
{\an8}Chuchotements du public
1044
01:29:10,200 --> 01:29:15,600
{\an8}...
1045
01:29:15,760 --> 01:29:18,680
{\an8}Les instruments s'accordent.
1046
01:29:18,920 --> 01:29:26,760
{\an8}...
1047
01:29:27,200 --> 01:29:28,800
{\an8}- (Où est Claire ?)
1048
01:29:31,360 --> 01:29:32,400
{\an8}- Claire ?
1049
01:29:32,560 --> 01:29:33,960
{\an8}Sanglots
1050
01:29:34,360 --> 01:29:35,600
{\an8}Serge tape à la porte.
1051
01:29:36,760 --> 01:29:38,560
{\an8}Claire, je sais que t'es là.
1052
01:29:38,720 --> 01:29:40,200
{\an8}- Je peux pas.
1053
01:29:40,680 --> 01:29:41,920
{\an8}- Tu peux pas quoi ?
1054
01:29:42,080 --> 01:29:44,400
{\an8}- Je peux pas jouer.
1055
01:29:44,640 --> 01:29:47,200
{\an8}- Attends,
tu peux pas reculer, là, Claire.
1056
01:29:47,360 --> 01:29:49,000
{\an8}Jeanne a besoin de toi.
1057
01:29:51,040 --> 01:29:54,560
{\an8}Applaudissements
1058
01:29:54,720 --> 01:30:12,840
{\an8}...
1059
01:30:23,040 --> 01:30:25,480
{\an8}Thème angoissant
1060
01:30:25,640 --> 01:30:33,960
{\an8}...
1061
01:30:34,840 --> 01:30:38,120
{\an8}- Ce que je voulais,
c'était avoir une vie normale, papa.
1062
01:30:38,280 --> 01:30:41,000
{\an8}Je voulais avoir des amis,
1063
01:30:41,160 --> 01:30:43,480
{\an8}je voulais sortir, vivre.
1064
01:30:43,640 --> 01:30:46,760
{\an8}Je pensais qu'en rentrant ici,
ce serait différent,
1065
01:30:47,000 --> 01:30:48,920
{\an8}que j'aurais ma vie à moi.
1066
01:30:53,120 --> 01:30:54,840
{\an8}Mais là, si j'y vais...
1067
01:30:57,240 --> 01:30:59,600
{\an8}On sera jamais
que les soeurs Vallois.
1068
01:30:59,760 --> 01:31:02,520
{\an8}Thème angoissant
1069
01:31:02,760 --> 01:31:06,600
{\an8}Applaudissements
1070
01:31:23,440 --> 01:31:24,200
{\an8}- Jeanne ?
1071
01:31:24,360 --> 01:31:25,640
{\an8}Vous êtes prête ?
1072
01:31:27,040 --> 01:31:28,120
{\an8}- (Non.)
1073
01:31:29,120 --> 01:31:33,000
{\an8}- Tu sais, être deux dans ce monde,
c'est une chance.
1074
01:31:33,160 --> 01:31:35,720
{\an8}- Tu vois pas
quand ils nous pointent du doigt,
1075
01:31:35,960 --> 01:31:38,240
{\an8}comment ils nous regardent.
1076
01:31:38,400 --> 01:31:41,080
{\an8}Je peux plus
me donner en spectacle !
1077
01:31:42,640 --> 01:31:45,080
{\an8}Je veux que ça s'arrête !
1078
01:31:48,960 --> 01:31:51,480
{\an8}Je veux plus
qu'ils nous voient comme...
1079
01:31:52,520 --> 01:31:53,480
{\an8}- Comme quoi ?
1080
01:31:53,640 --> 01:31:54,920
{\an8}- Comme des monstres !
1081
01:31:57,960 --> 01:31:59,080
{\an8}- Claire.
1082
01:32:04,000 --> 01:32:06,600
{\an8}Je sais que je suis loin
d'être un père parfait.
1083
01:32:08,800 --> 01:32:12,400
{\an8}Mais quoi que tu décides ce soir,
ça change rien pour moi.
1084
01:32:12,560 --> 01:32:13,720
{\an8}Tu m'entends ?
1085
01:32:13,920 --> 01:32:15,920
{\an8}Tu m'entends ?
- Oui.
1086
01:32:16,720 --> 01:32:20,920
{\an8}- Vous serez toujours mes petites
reines, comme au premier jour.
1087
01:32:22,560 --> 01:32:23,960
{\an8}Si tu montes sur scène,
1088
01:32:24,120 --> 01:32:27,280
{\an8}ce que les gens vont voir,
c'est pas des monstres, c'est...
1089
01:32:29,720 --> 01:32:30,920
{\an8}c'est un miracle.
1090
01:32:32,560 --> 01:32:33,880
{\an8}Tu comprends ça ?
1091
01:32:35,600 --> 01:32:37,120
{\an8}Un putain de miracle.
1092
01:32:39,560 --> 01:32:42,000
{\an8}Chuchotements
1093
01:32:58,320 --> 01:33:02,360
{\an8}Rumeurs dans le public
1094
01:33:02,520 --> 01:33:16,360
{\an8}...
1095
01:33:32,240 --> 01:33:33,920
{\an8}Claire souffle.
1096
01:33:46,200 --> 01:33:49,280
{\an8}Applaudissements
1097
01:33:49,440 --> 01:34:01,840
{\an8}...
1098
01:34:06,240 --> 01:34:07,720
{\an8}- Je vous prie de sortir.
1099
01:34:21,560 --> 01:37:43,280
{\an8}...
1100
01:37:49,840 --> 01:37:51,280
{\an8}Applaudissements
1101
01:37:51,440 --> 01:38:08,840
{\an8}...
1102
01:38:09,800 --> 01:38:11,120
{\an8}- Waouh !
1103
01:38:11,280 --> 01:38:13,200
{\an8}Acclamations
1104
01:38:13,440 --> 01:38:38,400
{\an8}...
1105
01:38:49,560 --> 01:38:51,560
{\an8}Thème mélancolique au piano
et orchestre symphonique
1106
01:38:51,800 --> 01:40:45,880
{\an8}...
1107
01:40:46,160 --> 01:40:48,160
{\an8}Ballade à la guitare,
"Falling in Love" - Victor Solf
1108
01:40:48,320 --> 01:43:59,000
{\an8}...
1109
01:44:00,880 --> 01:44:03,600
{\an8}Sous-titrage :
Emmanuelle L.G. pour Tri Track
76724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.