Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,016 --> 00:00:06,422
- Minte perfecta de fulger-
2
00:00:13,372 --> 00:00:17,004
Caci sint prima si ultima,
sint sotia si fecioara.
3
00:00:18,258 --> 00:00:19,970
Sint si mama, si fiica.
4
00:00:21,127 --> 00:00:23,188
Sint cea a carei nunta e gri.
5
00:00:23,672 --> 00:00:25,666
Si nu mi-am luat un sot.
6
00:00:28,104 --> 00:00:30,297
Sint mireasa
si mireasa-mire.
7
00:00:34,536 --> 00:00:37,137
Sint fara sens
si sint inteleapta.
8
00:00:59,303 --> 00:01:01,838
Vino in fatza, cu copilaria,
si nu o dispretui.
9
00:01:02,199 --> 00:01:04,045
pentru ca e mica, nu e scurta.
10
00:01:05,595 --> 00:01:09,506
Si nu refuza maretia
in niste parti din micime.
11
00:01:11,632 --> 00:01:14,024
Pentru ca micimile se stiu
de maretie.
12
00:01:24,881 --> 00:01:27,565
Sint cea care e onorata,
care e slavita.
13
00:01:28,154 --> 00:01:30,141
Sint cunoastere
si ignoranta.
14
00:01:35,660 --> 00:01:37,550
Sint rusine
si indrazneala.
15
00:01:40,729 --> 00:01:43,332
Sint nerusinata,
sint rusinata.
16
00:01:51,009 --> 00:01:54,015
Sint control
si de necontrolat.
17
00:01:54,238 --> 00:01:56,160
Sint putere
si sint frica.
18
00:01:56,691 --> 00:01:58,493
Sint razboi
si pace.
19
00:01:59,632 --> 00:02:03,264
Sint substanta
si cea care n-are substanta.
20
00:02:56,437 --> 00:03:00,198
Dar eu, eu sint miloasa
si sint cruda.
21
00:03:00,880 --> 00:03:03,857
Nu-mi uri supunerea
si nu-mi iubi controlul de sine.
22
00:03:10,168 --> 00:03:12,759
Sint unirea
si dizolvarea.
23
00:03:15,208 --> 00:03:18,870
Sint cea care exista in toate fricile
si puterea tremuranda.
24
00:03:19,541 --> 00:03:22,882
Sint cea care e slaba
si sint zid intr-un loc placut.
25
00:04:22,128 --> 00:04:24,356
Si sint un extraterestru
si un cetatean.
26
00:04:29,693 --> 00:04:32,559
Sint linistea neinteleasa.
27
00:04:32,975 --> 00:04:35,379
Si ideea a carei amintire
e frecventa.
28
00:04:36,621 --> 00:04:39,147
Sint vocea a carei sunet e variat.
29
00:04:39,494 --> 00:04:41,531
Caci sint prima
si ultima.
30
00:04:43,220 --> 00:04:44,888
Traducere si subtitrare
Bogdan Movileanu for shortsup.ro; if you used this in any way, you can thank me here: https://www.facebook.com/bogdan.movileanu
2353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.