All language subtitles for Only. Murders. In. The. Building. S05E08. 1080p. WEB. H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:08,717 I got an offer on my place. 2 00:00:08,800 --> 00:00:12,471 We could start over, find our style as a couple. 3 00:00:12,554 --> 00:00:14,515 If I move, how do I know I'll be happy there? 4 00:00:14,598 --> 00:00:16,808 Sounds like our mothers had a few things in common. 5 00:00:16,892 --> 00:00:19,603 -Tell me more. -Let's just say she did a number on me. 6 00:00:19,686 --> 00:00:22,689 My husband ran a few businesses in the Arconia, 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,399 and Lester worked for him. 8 00:00:24,483 --> 00:00:26,693 Lester didn't wanna tell me much about what he did. 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,070 He didn't feel good about the job. 10 00:00:28,153 --> 00:00:31,406 But you think somebody killed my husband? 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,242 -Yeah. -Could I take you out to dinner? 12 00:00:33,325 --> 00:00:36,036 I have no evidence that you're actually a good guy. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,830 We're just a bunch of rich people hashing out a bet. 14 00:00:38,914 --> 00:00:40,207 The same one we were trying to settle 15 00:00:40,290 --> 00:00:41,876 the last time we were in that gaming parlor. 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,169 The night your doorman died, 17 00:00:44,253 --> 00:00:46,505 we played for a very big contract. 18 00:00:46,588 --> 00:00:49,299 One of you is planning to build New York City's first casino. 19 00:00:49,383 --> 00:00:51,927 I think I'll start renovations 20 00:00:52,010 --> 00:00:54,012 with... Oliver's apartment. 21 00:00:54,096 --> 00:00:55,556 What are you talking about? 22 00:00:55,639 --> 00:00:57,933 That offer on your place was from me. 23 00:00:58,016 --> 00:01:00,686 I'm the one buying up all the apartments here. 24 00:01:00,769 --> 00:01:03,355 You're turning The Arconia into a casino? 25 00:01:12,698 --> 00:01:13,699 All in. 26 00:01:13,782 --> 00:01:15,784 For thousands of years, 27 00:01:15,867 --> 00:01:18,954 men have sung about luck being a lady. 28 00:01:21,039 --> 00:01:25,502 In Carmina Burana, Carl Orff obsesses over Fortuna, 29 00:01:25,586 --> 00:01:27,754 the goddess of fortune. 30 00:01:27,838 --> 00:01:31,049 Frank Sinatra prayed for luck to be a lady, 31 00:01:31,133 --> 00:01:34,970 but still worried she'd go "blow on some other guy's dice." 32 00:01:35,053 --> 00:01:37,472 Men love to blame anything in their life 33 00:01:37,556 --> 00:01:39,641 that they can't control... 34 00:01:39,725 --> 00:01:42,978 ...their bad luck, on ladies. 35 00:01:44,354 --> 00:01:46,857 Listen, you animals, next round is on me, alright? 36 00:01:46,940 --> 00:01:48,692 Ah! As long as the scotch 37 00:01:48,775 --> 00:01:51,069 isn't old enough to be kissed, or drafted. 38 00:01:53,113 --> 00:01:54,906 Uh-oh. 39 00:01:54,990 --> 00:01:57,909 Queen of Decor has noticed my cracked leather. 40 00:01:57,993 --> 00:01:59,703 Worst day of my life. 41 00:01:59,786 --> 00:02:02,706 -Adds character. -You're just being sweet. 42 00:02:03,874 --> 00:02:05,500 Ah, this place has seen better days. 43 00:02:05,584 --> 00:02:06,793 Hey, get lost. 44 00:02:06,877 --> 00:02:08,003 I know what she likes. 45 00:02:08,086 --> 00:02:10,380 -Interested in a makeover? -What are you thinking? 46 00:02:10,464 --> 00:02:12,299 Uh, bangs or a shag? 47 00:02:12,382 --> 00:02:14,301 For the casino, you goof. 48 00:02:15,719 --> 00:02:18,555 I could help. Give it a woman's touch. 49 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 Ooh, what about this idea? 50 00:02:23,435 --> 00:02:26,188 Let me host a private Ladies' Night in here. 51 00:02:26,271 --> 00:02:27,773 Once a month. 52 00:02:27,856 --> 00:02:29,900 A night without cigars... 53 00:02:30,901 --> 00:02:34,279 or loud men hitting on us. 54 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 Done. 55 00:02:41,286 --> 00:02:42,454 I love ladies. 56 00:02:43,538 --> 00:02:47,084 But don't worry, I never hit on 'em unless they want me to. 57 00:02:48,085 --> 00:02:50,212 And if they want you to? 58 00:02:50,295 --> 00:02:51,880 Well, then, I make 'em a drink. 59 00:02:59,304 --> 00:03:02,849 We have to move out because of a casino?! 60 00:03:02,933 --> 00:03:06,895 Do you remember what I had to do to hold onto my apartment? 61 00:03:06,978 --> 00:03:08,438 I burned a man. 62 00:03:08,522 --> 00:03:11,566 I set fire to a dear friend! 63 00:03:11,650 --> 00:03:14,194 Plus, I bought a Peloton. 64 00:03:17,823 --> 00:03:19,282 -Hey! -Hi! 65 00:03:19,366 --> 00:03:22,202 Look at this cute place. 66 00:03:22,285 --> 00:03:24,162 Oh my gosh, THĒ! 67 00:03:24,246 --> 00:03:26,581 Oh, I'm taking a dance cardio class, 68 00:03:26,665 --> 00:03:28,959 and we're using one of your songs for a routine. 69 00:03:29,042 --> 00:03:30,419 I would show it to you, 70 00:03:30,502 --> 00:03:31,795 but it's got a lot of thrusting. 71 00:03:31,878 --> 00:03:33,338 It's not appropriate for a lady. 72 00:03:33,422 --> 00:03:34,548 Unnecessary. 73 00:03:34,631 --> 00:03:36,842 Mabitita, my new old friend, 74 00:03:36,925 --> 00:03:39,052 I got you and however many plus-ones you want 75 00:03:39,136 --> 00:03:40,262 tickets to a party tonight. 76 00:03:40,345 --> 00:03:42,473 I'd totally come with, but we both know I'd just get drunk, 77 00:03:42,556 --> 00:03:43,974 and tomorrow I'm in a music video 78 00:03:44,057 --> 00:03:45,976 where I have to operate heavy machinery, so... 79 00:03:46,059 --> 00:03:48,645 Thank you so much. I just... I have a lot of case stuff. 80 00:03:48,729 --> 00:03:51,314 No, chica, this is case stuff. 81 00:03:51,398 --> 00:03:53,150 It's an impossible invite to get. 82 00:03:53,233 --> 00:03:55,861 It's a Ladies' Night for important ladies like moi, 83 00:03:55,944 --> 00:03:57,946 and it's literally in the building. 84 00:03:58,029 --> 00:04:00,615 You get in through like... like a closet or something, 85 00:04:00,699 --> 00:04:02,784 sort of like a speakeasy. Ooh-la-la. 86 00:04:02,868 --> 00:04:03,869 What? 87 00:04:03,952 --> 00:04:05,287 But Nicky's dead. 88 00:04:05,370 --> 00:04:06,913 Wait, who's throwing this party? 89 00:04:06,997 --> 00:04:10,292 That brings me to interesting "detalio numéro deux." 90 00:04:10,375 --> 00:04:12,544 It's thrown by Camila White. 91 00:04:12,627 --> 00:04:15,672 Oh, my gosh. 92 00:04:15,756 --> 00:04:18,717 -I love you now, THĒ! -Oh! Ah! 93 00:04:18,800 --> 00:04:20,886 Well, then, that makes everybody. 94 00:04:22,262 --> 00:04:24,556 He's cute! Let's keep him. 95 00:05:15,857 --> 00:05:19,820 Okay, so the Arconia has 165 units. 96 00:05:19,903 --> 00:05:21,446 Camila owns 82. 97 00:05:21,530 --> 00:05:25,033 Okay, so, uh, one half of that is... You got one and zero and... 98 00:05:25,116 --> 00:05:26,451 Wait, there's a decimal, so... 99 00:05:26,535 --> 00:05:28,495 -Uh, Camila currently owns... -Forty-nine percent! 100 00:05:29,079 --> 00:05:32,082 I can... I can't believe how close I was to selling to Camila. 101 00:05:32,165 --> 00:05:34,125 A lot of people sold. And now she only needs... 102 00:05:34,209 --> 00:05:37,712 One more apartment, and she'll own f-f-f... 51% of the building. 103 00:05:37,796 --> 00:05:40,423 Okay, stop doing math. We have to save our home. 104 00:05:40,507 --> 00:05:41,842 What are we gonna do? 105 00:05:41,925 --> 00:05:44,678 What am I gonna do? Loretta wants to move. 106 00:05:44,761 --> 00:05:46,638 She's made an impossible amount 107 00:05:46,721 --> 00:05:49,224 of Pinterest boards for our future home 108 00:05:49,307 --> 00:05:51,726 during her seemingly endless delay at the airport. 109 00:05:51,810 --> 00:05:53,019 She's still at the airport? 110 00:05:53,103 --> 00:05:56,022 Loretta is coping with having lost everything in a fire. 111 00:05:56,106 --> 00:05:58,525 And if I tell her I don't want to start over, 112 00:05:58,608 --> 00:06:00,736 she's gonna feel forced into a home that she didn't want 113 00:06:00,819 --> 00:06:01,862 for the rest of our marriage, 114 00:06:01,945 --> 00:06:04,114 and I'm getting a divorce. 115 00:06:04,197 --> 00:06:06,533 Well, if we lose the building, you don't have to worry about that. 116 00:06:06,616 --> 00:06:08,535 Is anyone else thinking of selling? 117 00:06:08,618 --> 00:06:09,912 I'll dig around. 118 00:06:09,995 --> 00:06:11,371 Guys! 119 00:06:11,454 --> 00:06:14,291 Camila is throwing a Ladies' Night in the gaming parlor. 120 00:06:14,374 --> 00:06:17,002 -Ladies' Night! Perfect! -We're saved! 121 00:06:17,085 --> 00:06:18,920 I'm sorry, why is this perfect? 122 00:06:20,380 --> 00:06:22,299 Mabel doesn't understand the power of Ladies' Night, 123 00:06:22,382 --> 00:06:24,635 -'cause she doesn't have any lady friends. -I'll explain it to her. 124 00:06:24,718 --> 00:06:26,469 See, when the ladies get together 125 00:06:26,553 --> 00:06:28,972 without the gentleman, they start yappin'. 126 00:06:29,055 --> 00:06:31,766 See, a bunch of hens, they drink and they talk about boys. 127 00:06:31,850 --> 00:06:33,727 Yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap, yap. 128 00:06:33,810 --> 00:06:36,771 And you'll connect with Camila on a new level. 129 00:06:36,855 --> 00:06:38,315 A female level. 130 00:06:38,398 --> 00:06:39,524 She'll tell you everything. 131 00:06:39,608 --> 00:06:41,776 -Does it... work that way? -No. 132 00:06:41,860 --> 00:06:43,945 Also, how did we get this invite? 133 00:06:44,029 --> 00:06:46,990 Oh, right, from my lady friend. 134 00:06:47,073 --> 00:06:49,409 You should bring a party favor. 135 00:06:49,492 --> 00:06:51,620 Matching personalized necklaces. 136 00:06:51,703 --> 00:06:55,165 -Yeah, I'll bring some tampons. -Mabel, please don't swear. 137 00:06:55,248 --> 00:06:57,626 I really thought we had made more progress than this. 138 00:06:57,709 --> 00:07:00,086 If only you two were ladies. 139 00:07:00,170 --> 00:07:01,588 Oh, not to worry. 140 00:07:01,671 --> 00:07:02,756 We don't have to Tootsie. 141 00:07:02,839 --> 00:07:03,840 I got this. 142 00:07:05,425 --> 00:07:07,594 -Tootsie is a movie where a guy... -I don't care. 143 00:07:07,677 --> 00:07:10,388 Hey, baby, are you still at terminal two? 144 00:07:10,472 --> 00:07:11,681 Uh, yeah. 145 00:07:11,765 --> 00:07:14,225 Well, I lost my sense of self in Hudson News, 146 00:07:14,309 --> 00:07:16,144 what seems like three years ago. 147 00:07:16,227 --> 00:07:20,690 But, uh, yeah, my body is still in the airport, so... 148 00:07:20,774 --> 00:07:23,234 Which brings me, uh, to a request. 149 00:07:23,318 --> 00:07:27,113 Might you delay your return to New Zealand by one day? 150 00:07:27,197 --> 00:07:30,992 Um, Mabel's been invited to a murderous billionaire's Ladies' Night. 151 00:07:31,076 --> 00:07:32,744 Mabel doesn't know 152 00:07:32,827 --> 00:07:35,455 -the first thing about Ladies' Night. -You're attention please. 153 00:07:35,538 --> 00:07:36,539 All international flights 154 00:07:36,623 --> 00:07:37,708 -have been canceled. -Oh, my God. 155 00:07:37,791 --> 00:07:39,542 Now, they've canceled all... 156 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 They canceled all the international flights. 157 00:07:41,461 --> 00:07:43,505 So yeah, I'm on my way, okay? 158 00:07:44,756 --> 00:07:47,676 What if we come at this from two directions? 159 00:07:47,759 --> 00:07:49,761 Charles and I save the building by going door-to-door, 160 00:07:49,844 --> 00:07:51,596 convincing people not to sell. 161 00:07:51,680 --> 00:07:55,392 And the ladies get Camila gabbing about murder on Ladies' Night. 162 00:07:55,475 --> 00:07:59,312 Charles, an extremely rich and violent woman 163 00:07:59,396 --> 00:08:03,149 is not gonna just start "gabbing" with me because we're both women. 164 00:08:03,233 --> 00:08:04,234 Fair point. 165 00:08:04,317 --> 00:08:06,152 But what if, as they say, 166 00:08:06,236 --> 00:08:08,405 you "rosé all day" her? 167 00:08:08,488 --> 00:08:10,657 Okay, that was sexist. 168 00:08:10,740 --> 00:08:14,119 But, what if you bring a glam squad? 169 00:08:14,202 --> 00:08:16,830 Women love to talk to their manicurists. 170 00:08:16,913 --> 00:08:19,207 Happens every time I go to my manicurist. 171 00:08:19,290 --> 00:08:21,918 Look who I found. 172 00:08:22,002 --> 00:08:24,046 Whoa! What is this duo? 173 00:08:24,129 --> 00:08:26,881 -What's up, ladies? -Is this great or what? 174 00:08:26,965 --> 00:08:30,010 I haven't seen her since she arrested me for murder. 175 00:08:30,093 --> 00:08:33,054 My plane is canceled. Her plane is canceled. 176 00:08:33,138 --> 00:08:35,890 -And I told her all about the thing. -Mwah! 177 00:08:35,974 --> 00:08:37,601 The plan, and the Ladies' Night, and everything. 178 00:08:37,684 --> 00:08:40,562 And she said she wanted to come 179 00:08:40,645 --> 00:08:43,857 -and help save the Arconia. -Really? 180 00:08:43,940 --> 00:08:46,067 No, I wanted to go on my fucking vacation. 181 00:08:46,151 --> 00:08:47,861 Do you know I'm supposed to be in Cabo right now 182 00:08:47,944 --> 00:08:49,237 with my lady and my baby? 183 00:08:49,320 --> 00:08:51,281 This would've been the first fuckin' time 184 00:08:51,364 --> 00:08:53,033 that we would've had a chance to get away 185 00:08:53,116 --> 00:08:56,536 since that little shit was born, and I would've finally got a massage. 186 00:08:56,619 --> 00:08:58,288 So, you two are joining Ladies' Night? 187 00:08:58,371 --> 00:08:59,748 -Yeah. -Yeah. 188 00:08:59,831 --> 00:09:02,334 Because I'll be damned if I get a call talkin' 'bout, "Oh, my God, 189 00:09:02,417 --> 00:09:05,086 I couldn't get a confession. I fucked up." 190 00:09:05,170 --> 00:09:07,047 So, I just said, you know what, fuck it, I'ma be here myself 191 00:09:07,130 --> 00:09:08,715 and do what we need to do. 192 00:09:08,798 --> 00:09:11,384 Plus, I do know my way around a card table. 193 00:09:11,468 --> 00:09:13,178 What? That's a new twist. 194 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 Oh, yeah. I worked at this busted-out joint 195 00:09:15,180 --> 00:09:16,556 and I learned how to cold deck. 196 00:09:16,639 --> 00:09:18,642 -Cold deck? What is that? -Oh, yeah. Don't even worry about it, 197 00:09:18,725 --> 00:09:20,769 let me do my job. So, this is what we're gonna do. 198 00:09:20,852 --> 00:09:24,939 I am gonna get Camila to get on this, like, losing streak, right? 199 00:09:25,023 --> 00:09:27,859 And then, we will get that confession. 200 00:09:27,942 --> 00:09:29,694 How will losing get her to confess? 201 00:09:29,778 --> 00:09:31,279 It'll rattle her. Put her on tilt. 202 00:09:31,362 --> 00:09:32,739 -Right. -What's tilt? 203 00:09:32,822 --> 00:09:36,659 Tilt is the emotionally unstable state a gambler enters after a losing streak. 204 00:09:36,743 --> 00:09:40,288 They make bad decisions, like talking too much. 205 00:09:40,371 --> 00:09:43,166 Well, I support a plan that involves something 206 00:09:43,249 --> 00:09:45,877 other than us all just having a uterus. 207 00:09:45,960 --> 00:09:49,172 I'm learning here that you're a card guy. Is that right? 208 00:09:49,255 --> 00:09:52,383 Yeah. When I was a kid, my mother would throw card games, 209 00:09:52,467 --> 00:09:55,011 and I was good at magic and sleight of hand. 210 00:09:55,095 --> 00:09:57,305 So, she'd have me deal, and I'd help her cheat. 211 00:09:57,388 --> 00:09:59,057 You never mentioned you did magic. 212 00:09:59,140 --> 00:10:01,267 -Was that because it's embarrassing? -Yeah. 213 00:10:07,857 --> 00:10:09,609 -So, yes. -Ah. 214 00:10:09,692 --> 00:10:12,028 Uh, so those nights I helped my mom win, 215 00:10:12,112 --> 00:10:14,280 I think that was probably the only time 216 00:10:14,364 --> 00:10:17,117 she ever showed me... any real affection. 217 00:10:17,200 --> 00:10:19,494 Boom, there it is. 218 00:10:19,577 --> 00:10:22,664 There is your addiction-to-sexy-villains origin story. 219 00:10:23,414 --> 00:10:25,083 -Yes. -See, you had a shady-ass mom 220 00:10:25,166 --> 00:10:27,669 who only gave you love when you helped her cheat. 221 00:10:27,752 --> 00:10:29,462 -Ah. -So, love only felt like love 222 00:10:29,546 --> 00:10:32,173 when it was, you know, coming from a criminal. 223 00:10:32,257 --> 00:10:33,299 Oh, my God. 224 00:10:33,383 --> 00:10:34,592 I think that's right. 225 00:10:34,676 --> 00:10:36,010 Yeah, that's right. 226 00:10:36,094 --> 00:10:37,679 Have you not been to a therapist? 227 00:10:37,762 --> 00:10:38,763 Yeah, once. 228 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Waste of time. 229 00:10:40,056 --> 00:10:42,267 He said, "You only hear things you want." 230 00:10:42,350 --> 00:10:44,478 And then he told me a bunch of stuff I didn't even wanna hear. 231 00:10:44,561 --> 00:10:46,188 Alright, let's get crack-a-lackin'. 232 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 So, this is what we gonna do. 233 00:10:47,355 --> 00:10:48,857 Mora, you got the most difficult job of all. 234 00:10:48,940 --> 00:10:52,986 I am gonna deal you winning hands, and you... are gonna have to smile. 235 00:10:53,069 --> 00:10:55,864 Nothing makes a loser crazier than everybody else happy and winning. 236 00:10:55,947 --> 00:10:57,448 Mabel, but let's see that smile. 237 00:10:58,616 --> 00:11:00,034 -Ooh. Uh... -Mm. 238 00:11:03,121 --> 00:11:04,205 Less teeth. 239 00:11:07,125 --> 00:11:09,085 Okay, if that doesn't work, I have another idea 240 00:11:09,169 --> 00:11:11,254 for how to get Camila to confess. 241 00:11:11,337 --> 00:11:13,798 What if I talk to ghosts? 242 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 Uh-huh...? 243 00:11:16,301 --> 00:11:18,678 Um, say more about that. 244 00:11:18,761 --> 00:11:21,890 Well, I've told you about my talents as a medium. 245 00:11:21,973 --> 00:11:23,266 You sure haven't. 246 00:11:23,349 --> 00:11:26,227 Surely, you know about my first New York roommate, 247 00:11:26,311 --> 00:11:27,520 Celerie Whisp. 248 00:11:27,604 --> 00:11:30,190 I... I sure don't. 249 00:11:30,273 --> 00:11:31,274 Celerie. 250 00:11:31,357 --> 00:11:32,775 Celerie was a psychic 251 00:11:32,859 --> 00:11:35,570 who worked out of our studio apartment. 252 00:11:35,653 --> 00:11:37,280 So, I absorbed a lot. 253 00:11:37,363 --> 00:11:40,575 And she told me that m-my natural... 254 00:11:40,658 --> 00:11:42,744 ...intuition as an actor 255 00:11:42,827 --> 00:11:46,080 was so good, that I too have the gift. 256 00:11:46,164 --> 00:11:47,165 -Yeah. -Oh. 257 00:11:47,248 --> 00:11:49,626 But I've never used it. Anyway, I was at the airport... 258 00:11:49,709 --> 00:11:53,922 -Uh-huh? -...and I saw this magazine about Camila. 259 00:11:54,923 --> 00:11:59,427 And it turns out she is woo-woo to the point of cuckoo! 260 00:11:59,510 --> 00:12:01,346 "But... But you aren't," he asks, with interest? 261 00:12:01,429 --> 00:12:03,181 Oh, you. 262 00:12:03,264 --> 00:12:05,391 Camila believes that she is the reincarnation 263 00:12:05,475 --> 00:12:07,852 of her great-grandmother, an aristocrat 264 00:12:07,936 --> 00:12:11,147 brought by her pioneer husband to Nevada during the Gold Rush. 265 00:12:11,231 --> 00:12:13,816 Oh, I read about this. It's why she wears the gloves. 266 00:12:13,900 --> 00:12:16,027 It's her, uh, grandmother's signature accessory. 267 00:12:16,110 --> 00:12:17,570 Yes! Yes. 268 00:12:17,654 --> 00:12:18,780 So, what if I just... 269 00:12:18,863 --> 00:12:20,574 ...channeled the spirits? 270 00:12:20,657 --> 00:12:23,159 Certainly, they can get her to talk. 271 00:12:24,202 --> 00:12:26,329 You know? 272 00:12:26,412 --> 00:12:29,666 Wow, we... we... We really didn't know each other that well 273 00:12:29,749 --> 00:12:32,043 -before we got married, did we? -I know. 274 00:12:32,126 --> 00:12:33,461 -Fun, right? -Yeah. 275 00:12:34,837 --> 00:12:38,049 Okay, we'll Scooby-Doo it. Boys upstairs, girls down. 276 00:12:39,259 --> 00:12:43,096 I really hope this works, because a lot of people are gonna lose their homes 277 00:12:43,179 --> 00:12:46,641 without a plan for a second chapter like we have. 278 00:12:46,724 --> 00:12:48,101 We are so lucky. 279 00:12:48,184 --> 00:12:49,519 Mm. 280 00:12:49,602 --> 00:12:51,271 Okay, ladies, come on. 281 00:12:51,354 --> 00:12:53,481 It's time to go to Nasty Gal, time to dress these tits. 282 00:12:53,564 --> 00:12:54,565 Mm. Come on, boys. 283 00:12:58,486 --> 00:13:02,573 ♪ Oh yes, it's Ladies' Night and the feeling's right ♪ 284 00:13:02,657 --> 00:13:05,952 ♪ Oh yes, it's Ladies' Night, oh, what a night ♪ 285 00:13:06,828 --> 00:13:08,079 Rainey! 286 00:13:08,162 --> 00:13:10,331 Hey. Hi, Rainey. 287 00:13:12,041 --> 00:13:15,128 -Uh, guys, this is Rainey, Lester's wife. -Hi! 288 00:13:15,211 --> 00:13:16,587 -Hi. -What are you doing here? 289 00:13:16,671 --> 00:13:20,216 Well, truthfully, I... I haven't slept since you told me 290 00:13:20,300 --> 00:13:23,553 my husband was murdered, and I just wanna help. 291 00:13:23,636 --> 00:13:25,305 Perfect. Perfect! 292 00:13:25,388 --> 00:13:28,224 Because we're on our way to confront your husband's murderer 293 00:13:28,308 --> 00:13:29,684 -right now! -No. No, no, no, no, no. 294 00:13:29,767 --> 00:13:32,395 All we know is that she was there that night 295 00:13:32,478 --> 00:13:33,813 and pulled a gun on us 296 00:13:33,896 --> 00:13:36,107 because she wants to turn our home into a casino. 297 00:13:36,190 --> 00:13:38,401 So, she's not not violent, but I... 298 00:13:38,484 --> 00:13:40,278 -I'm coming. -No, ma'am. No. 299 00:13:40,361 --> 00:13:44,115 If this woman was there the night my husband was killed... 300 00:13:45,116 --> 00:13:47,493 I wanna be there when she explains herself. 301 00:13:47,577 --> 00:13:49,495 Right. 302 00:13:49,579 --> 00:13:51,914 Ugh. O-Okay. 303 00:13:51,998 --> 00:13:54,959 Um... but we have to stay under the radar. 304 00:13:55,043 --> 00:13:58,254 -Yeah. Mm-mm. -We are just some ladies at a game night. 305 00:13:58,338 --> 00:14:00,631 Ah, listen. Here, put this on. 306 00:14:00,715 --> 00:14:03,676 -Oh. -This will make you sparkly. 307 00:14:03,760 --> 00:14:06,637 -Okay. -You missed our ladies' shopping montage. 308 00:14:06,721 --> 00:14:07,722 -Oh! -So fun. 309 00:14:07,805 --> 00:14:11,476 Okay, you guys, I just... L-Let's just be really, really clear here, okay? 310 00:14:11,559 --> 00:14:13,686 -So, it's Ladies' Night, right? -Mm-hmm. 311 00:14:13,770 --> 00:14:16,022 No tears, yes margaritas. 312 00:14:16,105 --> 00:14:17,315 Alright? 313 00:14:17,398 --> 00:14:18,649 Do you think you can do that? 314 00:14:19,442 --> 00:14:20,485 Mm. 315 00:14:21,235 --> 00:14:23,071 -Yeah. Okay, okay, let's go. -Go for it. Yes. 316 00:14:26,032 --> 00:14:28,117 Hello. Yes, right down those stairs. 317 00:14:34,207 --> 00:14:36,167 The whole floor is empty. It's crazy. 318 00:14:36,250 --> 00:14:37,919 Uh, let's try the next one up. 319 00:14:38,002 --> 00:14:41,339 Of course, if my "psychic" wife were here, the spirits could tell us where to go. 320 00:14:43,216 --> 00:14:44,967 Okay, be honest. Did I marry a woo-woo? 321 00:14:45,051 --> 00:14:47,387 Hey, you're still doing better than me. 322 00:14:47,470 --> 00:14:49,472 Oh, Randall says come to the lobby. 323 00:14:49,555 --> 00:14:51,474 Oh, good. Maybe he's got a lead. 324 00:14:51,557 --> 00:14:53,226 Why would I pick women like my mother? 325 00:14:53,309 --> 00:14:55,520 She was a mess. I've got a broken picker. 326 00:14:55,603 --> 00:14:58,564 Broke my picker once. Do not date an acrobat. 327 00:14:59,607 --> 00:15:01,609 Alright, ladies. No more bets. 328 00:15:03,486 --> 00:15:05,571 Seven out. Wanna hit on that? 329 00:15:11,577 --> 00:15:14,539 Wow. Look at this place. 330 00:15:15,581 --> 00:15:19,961 Look at all these rich people my husband died taking care of. 331 00:15:20,044 --> 00:15:22,839 -I'm sorry, Rainey, but we need to be fun. -Okay. 332 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 Let's split up so that if Camila shows up, 333 00:15:25,258 --> 00:15:26,551 she won't know that we're together. 334 00:15:26,634 --> 00:15:28,970 -Where the hell did Williams go? -Oh, my God. 335 00:15:29,053 --> 00:15:31,389 Oh, my God, there's Jen Aniston. 336 00:15:31,472 --> 00:15:33,516 I'm gonna go quick 337 00:15:33,599 --> 00:15:37,270 and go see if she wants to be on Burn Unit as a sexy arsonist. 338 00:15:38,271 --> 00:15:39,605 What a crack crew. 339 00:15:39,689 --> 00:15:41,607 What do we do if Williams doesn't show up? 340 00:15:41,691 --> 00:15:43,651 Oh! She showed up! 341 00:15:43,734 --> 00:15:45,903 Alright, ladies, let's hit 'em and kiss 'em! 342 00:15:45,987 --> 00:15:48,573 The name of the game is the same as my age, 21! 343 00:15:54,537 --> 00:15:56,873 Dude. Where did you get the vest? 344 00:15:56,956 --> 00:15:59,208 And where's the real dealer? 345 00:15:59,292 --> 00:16:01,794 Oh, Kristy's in a better place. 346 00:16:01,878 --> 00:16:03,671 -Heaven?! -Mm-hmm. 347 00:16:03,754 --> 00:16:06,340 So, I decided it might be better if I just deal, okay? 348 00:16:06,424 --> 00:16:08,342 So, Mora, I need you to remember, 349 00:16:08,426 --> 00:16:11,095 please do not grill this lady until I've shaken her up, okay? 350 00:16:11,179 --> 00:16:12,722 I don't want her ditching the table. 351 00:16:12,805 --> 00:16:15,516 Remember, big win, celebration, smile. 352 00:16:16,434 --> 00:16:18,311 Oh, hello, Ms. White. 353 00:16:18,394 --> 00:16:21,063 The number of game nights you people crash. 354 00:16:21,147 --> 00:16:23,024 Well, I was on the list this time. 355 00:16:23,107 --> 00:16:24,567 Are you with her? 356 00:16:25,610 --> 00:16:26,819 No. 357 00:16:26,903 --> 00:16:28,488 No, I'm all alone. 358 00:16:30,031 --> 00:16:33,117 Miss! Uh, margaritas for these strangers. 359 00:16:34,160 --> 00:16:35,661 So, y'all wanna jack it black? 360 00:16:36,829 --> 00:16:38,748 Fine. I'll take your money 361 00:16:38,831 --> 00:16:40,374 along with your home. 362 00:16:40,458 --> 00:16:41,584 Let's play. 363 00:16:53,054 --> 00:16:54,722 Uh, Mr. Savage, Mr. Putnam? 364 00:16:54,805 --> 00:16:58,184 Uh, Dr. Stanley here also sold his apartment to Ms. White. 365 00:16:58,267 --> 00:17:00,895 What? So, Camila owns 51%? 366 00:17:00,978 --> 00:17:02,396 Not yet. It's still in escrow. 367 00:17:02,480 --> 00:17:05,191 -Closes tomorrow. -Which is at midnight tonight. 368 00:17:05,274 --> 00:17:07,068 ♪ Unless he reconsiders ♪ 369 00:17:07,151 --> 00:17:08,319 You can't sell. 370 00:17:08,402 --> 00:17:09,987 Your apartment will give a billionaire 371 00:17:10,071 --> 00:17:12,281 a majority stake in our beloved Arconia. 372 00:17:12,365 --> 00:17:14,200 Which she is turning into a casino. 373 00:17:14,283 --> 00:17:16,118 -A casino? -Mm-hmm. 374 00:17:16,202 --> 00:17:18,454 Manhattan will become Atlantic City. 375 00:17:18,538 --> 00:17:20,665 Working people stripped of their paychecks, 376 00:17:20,748 --> 00:17:23,084 -seedy pawn shops. -Exactly. 377 00:17:23,167 --> 00:17:24,377 I'm a therapist. 378 00:17:24,460 --> 00:17:25,920 That's a lot of new clients. 379 00:17:26,003 --> 00:17:28,464 But, what about your beloved Arconia? 380 00:17:28,548 --> 00:17:31,384 Eh, it's not really my Arconia anymore. 381 00:17:31,467 --> 00:17:33,844 Most of the people I was close to have moved out 382 00:17:33,928 --> 00:17:35,429 or were murdered. 383 00:17:35,513 --> 00:17:38,140 -Well, we're still here. -Mm. 384 00:17:38,224 --> 00:17:41,936 Say, uh, why don't we all have a drink at Charles'? 385 00:17:42,019 --> 00:17:43,813 Uh, just us building bros? 386 00:17:43,896 --> 00:17:46,357 Y-Yeah, I've got a lot to get done, so... 387 00:17:46,440 --> 00:17:48,568 W-W-What if... What if we paid you? 388 00:17:48,651 --> 00:17:50,444 Oliver could definitely use some therapy. 389 00:17:50,528 --> 00:17:52,488 Me? Charles only dates his mother. 390 00:17:52,572 --> 00:17:54,740 -Yeah! -Mm. Fun. Disturbing. 391 00:17:54,824 --> 00:17:56,200 Hmm. 392 00:17:56,284 --> 00:17:58,661 How 'bout a little last day two-fer? 393 00:17:58,744 --> 00:18:00,121 There you go. 394 00:18:00,204 --> 00:18:01,539 Alright, place your bets. 395 00:18:01,622 --> 00:18:04,125 Good evening, everyone. 396 00:18:04,208 --> 00:18:08,254 Celerie Whisp, just in from Des Moines. 397 00:18:08,337 --> 00:18:11,716 And oh my, I can feel the good fortune 398 00:18:11,799 --> 00:18:13,593 swirling around this table. 399 00:18:13,676 --> 00:18:15,678 Wow. Alright. 400 00:18:22,935 --> 00:18:23,936 Nice. 401 00:18:25,146 --> 00:18:26,522 -Twenty-one. -Ooh! 402 00:18:26,606 --> 00:18:29,275 Oh, me too, I got 21! 403 00:18:32,945 --> 00:18:34,322 Mm, tough call, Ms. White. 404 00:18:36,782 --> 00:18:38,701 You bust. 405 00:18:39,577 --> 00:18:43,080 Uh, whoo! This is Ladies' Night. 406 00:18:43,164 --> 00:18:44,582 Yay! 407 00:18:47,710 --> 00:18:48,919 Okay. 408 00:18:51,922 --> 00:18:54,342 -Split 'em. -Okay. 409 00:18:54,425 --> 00:18:56,260 No, no, I'm sensing you shouldn't do that. 410 00:18:56,344 --> 00:18:59,221 I can actually feel the cards. 411 00:18:59,305 --> 00:19:01,057 If you ever need my help... 412 00:19:01,140 --> 00:19:02,224 Ow! 413 00:19:02,308 --> 00:19:04,394 Listen, let the woman split the Queens. If she wanna split the Queens, 414 00:19:04,477 --> 00:19:06,477 split the Queens. You wanna speak the Queens? Okay. 415 00:19:10,066 --> 00:19:11,609 -Ooh... bust. -Hmm. 416 00:19:11,692 --> 00:19:15,112 -Should have listened to, um... Hmm. -Celerie. 417 00:19:16,030 --> 00:19:18,157 -Celerie Whisp. -Oh. 418 00:19:18,240 --> 00:19:19,909 I have 21! 419 00:19:19,992 --> 00:19:22,828 I'm so lucky. 420 00:19:22,912 --> 00:19:27,166 Everything about my life is so lucky. 421 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 Ooh. 422 00:19:32,088 --> 00:19:33,297 Bust again. 423 00:19:33,381 --> 00:19:35,800 Oh, don't worry about me. 424 00:19:35,883 --> 00:19:40,304 Tonight, I'm a winner, no matter how much I lose. 425 00:19:40,388 --> 00:19:43,891 I should strangle you with this jaunty scarf. 426 00:19:43,974 --> 00:19:46,268 Sitting there winning... 427 00:19:47,103 --> 00:19:49,772 while my husband's in the cold ground. 428 00:19:49,855 --> 00:19:52,942 We're gonna go. I think it's time. 429 00:19:53,025 --> 00:19:54,568 Of course she's yours. 430 00:19:54,652 --> 00:19:57,571 Hey. I'm not done with you, toots. 431 00:19:58,698 --> 00:20:00,408 Okay, let's go. We're going. 432 00:20:01,659 --> 00:20:03,035 Poor woman. 433 00:20:04,078 --> 00:20:06,831 Do you know what she was going on about? 434 00:20:14,380 --> 00:20:15,798 No idea. 435 00:20:15,881 --> 00:20:17,161 Place your bets. 436 00:20:22,972 --> 00:20:26,058 I'm sorry I couldn't be fun at Ladies' Night. 437 00:20:26,142 --> 00:20:29,437 Oh, no, it's okay. It's not really my forte either. 438 00:20:30,604 --> 00:20:32,064 Oh, look. 439 00:20:32,148 --> 00:20:34,650 They cleaned Lester's hat after all. 440 00:20:38,738 --> 00:20:41,198 You know what I wish was in here? 441 00:20:41,282 --> 00:20:43,325 His old elevator crank. 442 00:20:44,452 --> 00:20:45,453 Oh, yeah? 443 00:20:45,536 --> 00:20:47,747 I... I assumed you had it. 444 00:20:47,830 --> 00:20:49,457 No. 445 00:20:49,540 --> 00:20:54,086 Okay, well, uh, we'll add it to the list of things we need to find. 446 00:20:54,170 --> 00:20:58,299 And, hey, if you find a stray finger, 447 00:20:58,382 --> 00:21:01,051 I know a cute possible criminal who's looking, but... 448 00:21:01,135 --> 00:21:04,805 Mabel, I've never heard you talk about a boy's finger before. 449 00:21:04,889 --> 00:21:05,890 Who's this? 450 00:21:05,973 --> 00:21:07,516 No. No, no, no, no. 451 00:21:07,600 --> 00:21:09,852 We are in investigating a crime. 452 00:21:09,935 --> 00:21:13,022 I'm not gonna talk about boys just because it's Ladies' Night. 453 00:21:13,105 --> 00:21:14,190 -Mm? -But... 454 00:21:16,901 --> 00:21:19,820 Oof. Bad luck again, Ms. White! 455 00:21:22,114 --> 00:21:23,491 She's cheating. 456 00:21:24,450 --> 00:21:26,076 -Excuse me? -What? 457 00:21:26,160 --> 00:21:28,037 She's double-dealing, I saw it. 458 00:21:29,038 --> 00:21:30,748 No wonder you keep losing. 459 00:21:30,831 --> 00:21:32,917 -She's lying. -She's winning. 460 00:21:33,000 --> 00:21:34,210 Why would she lie? 461 00:21:35,669 --> 00:21:36,837 Get her out of here. 462 00:21:38,005 --> 00:21:39,131 Come with me. 463 00:21:42,551 --> 00:21:46,806 I'm glad to know my luck hasn't gotten so bad after all. 464 00:21:46,889 --> 00:21:50,392 If I may, if you are open, 465 00:21:50,476 --> 00:21:54,271 I can sometimes be a bridge between two people 466 00:21:54,355 --> 00:21:56,941 who need to say something to each other. 467 00:21:58,192 --> 00:22:03,739 And I'm feeling that someone like that for you, here. 468 00:22:03,823 --> 00:22:06,450 -Mm. -It might be my great-grandmother. 469 00:22:06,534 --> 00:22:09,411 -Mm. -She's, um... well... 470 00:22:10,996 --> 00:22:12,748 She's in me. 471 00:22:12,832 --> 00:22:15,459 Hello, Evangeline. Yes, I see. 472 00:22:15,543 --> 00:22:16,669 But not her. 473 00:22:16,752 --> 00:22:18,963 It's someone different, 474 00:22:19,046 --> 00:22:20,798 a different person. 475 00:22:20,881 --> 00:22:22,925 Perhaps someone who made you... 476 00:22:23,926 --> 00:22:26,428 um, martinis. 477 00:22:37,940 --> 00:22:39,400 Tell me more. 478 00:22:39,483 --> 00:22:41,986 So, who wants to start? 479 00:22:42,069 --> 00:22:44,405 F-First, talk about this move. 480 00:22:44,488 --> 00:22:47,658 Listen, I was thinking of selling, but... but you don't leave your home 481 00:22:47,741 --> 00:22:50,160 just because it's seen better days. You fix it. 482 00:22:50,244 --> 00:22:52,830 Mm-hmm. Let's focus on you two. 483 00:22:52,913 --> 00:22:55,040 Uh, Charles, there was mention of trouble 484 00:22:55,124 --> 00:22:57,001 around your romantic choices. 485 00:22:57,084 --> 00:22:59,753 Would you say that's true of your current relationship? 486 00:22:59,837 --> 00:23:02,548 -Oh, no, not... -No, not... I'm not... 487 00:23:02,631 --> 00:23:04,091 I'm... I'm married to a lady. 488 00:23:04,174 --> 00:23:05,426 A crazy lady. 489 00:23:05,509 --> 00:23:07,386 Hey, yo, Putnam, you need to check that wife of yours. 490 00:23:07,469 --> 00:23:08,888 Make sure she stay in her lane, alright? 491 00:23:08,971 --> 00:23:11,473 I'm getting sick of all these weird-ass European accents. 492 00:23:11,557 --> 00:23:13,184 What happened? Why are you dressed like a dealer? 493 00:23:13,267 --> 00:23:14,852 Oh, well, uh... 494 00:23:16,353 --> 00:23:19,773 -Wait, what's happening? -We're in the middle of a therapy session. 495 00:23:20,691 --> 00:23:22,192 Would you like to join? 496 00:23:22,276 --> 00:23:23,402 Oh, yes. 497 00:23:23,485 --> 00:23:25,070 Oh, yes, I, um, 498 00:23:25,154 --> 00:23:27,197 I think that'll make me feel better. Uh-huh. 499 00:23:27,281 --> 00:23:29,116 So, where were we? Charles wanna fuck his mom. 500 00:23:29,199 --> 00:23:30,879 Okay, proceed from there. 501 00:23:37,583 --> 00:23:40,711 Even though it is so crowded tonight, 502 00:23:40,794 --> 00:23:45,507 yes, I am sensing so many ghosts in this room. 503 00:23:47,259 --> 00:23:50,846 And yes, there is one here for you. 504 00:23:57,853 --> 00:24:00,022 There she is, my big winner. 505 00:24:01,023 --> 00:24:02,441 How's your night going, doll? 506 00:24:03,525 --> 00:24:05,861 There's no other man on Earth who'd get away 507 00:24:05,945 --> 00:24:07,947 with calling me "doll." 508 00:24:08,030 --> 00:24:10,366 Well, he could call me "doll" anytime. 509 00:24:12,451 --> 00:24:14,870 Nicky, there's something you deserve to know. 510 00:24:16,914 --> 00:24:18,832 -Bash Steed. -Hmm. 511 00:24:18,916 --> 00:24:21,794 He's trying to build New York City's first official casino. 512 00:24:21,877 --> 00:24:23,754 -What? -Mm-hmm, and then Pflug 513 00:24:23,837 --> 00:24:27,716 got competitive and made his own bid to impress Daddy. 514 00:24:27,800 --> 00:24:30,427 What, these dickwads, they play in my game, 515 00:24:30,511 --> 00:24:32,096 push me out of my city? 516 00:24:33,138 --> 00:24:34,723 Over my dead fuckin' body. 517 00:24:34,807 --> 00:24:39,061 It sounds like anyone who wants to build a casino here 518 00:24:39,144 --> 00:24:42,982 has to get rid of Nicky first. 519 00:24:43,065 --> 00:24:44,525 I have an offer for you. 520 00:24:44,608 --> 00:24:47,778 What if I buy enough of the Arconia 521 00:24:47,861 --> 00:24:49,822 to have a controlling stake? 522 00:24:49,905 --> 00:24:52,074 Would you want to expand? 523 00:24:52,157 --> 00:24:56,286 Build a casino here that kept the spirit of old New York alive, 524 00:24:56,370 --> 00:24:59,123 with wood, and brass, and dress codes? 525 00:24:59,206 --> 00:25:03,085 The Velvet Room just as it is, a VIP space forever. 526 00:25:05,337 --> 00:25:07,923 We could do it... together. 527 00:25:09,008 --> 00:25:13,345 Oh, you were sweet on him. Hmm? 528 00:25:13,429 --> 00:25:17,891 You know, this place is my, uh... It's my... It's my wife's family's legacy. 529 00:25:17,975 --> 00:25:19,768 I... I couldn't sell. 530 00:25:19,852 --> 00:25:21,645 Oh, well... 531 00:25:22,730 --> 00:25:26,650 It sounded like you and your wife might be... 532 00:25:26,734 --> 00:25:28,444 might be separating. 533 00:25:28,569 --> 00:25:32,072 Well, look, you know, we're going through a rough patch, but... but I love her. 534 00:25:33,741 --> 00:25:35,951 You know, they want me in the office. 535 00:25:36,035 --> 00:25:37,786 Can we maybe talk about this later? 536 00:25:39,496 --> 00:25:41,540 -Mm. -Okay. 537 00:25:57,181 --> 00:26:02,186 I want to start buying apartments in the Arconia. 538 00:26:03,270 --> 00:26:04,354 All of them. 539 00:26:08,108 --> 00:26:10,652 Every time I would help her win, she would take me out to eat, 540 00:26:10,736 --> 00:26:13,572 and she would let me get an appetizer. 541 00:26:13,655 --> 00:26:16,283 And she never let anyone get an appetizer. 542 00:26:16,366 --> 00:26:20,287 And to get something out of my mother that no one else could? 543 00:26:20,370 --> 00:26:23,040 That was the same feeling I had when... when Jan 544 00:26:23,123 --> 00:26:25,042 decided to kiss me instead of kill me. 545 00:26:25,125 --> 00:26:29,463 Sure. Validation from someone reluctant to give it is gratifying. 546 00:26:29,546 --> 00:26:31,006 But is it serving you? 547 00:26:31,090 --> 00:26:34,176 And sometimes, Jan did try to kill you. 548 00:26:34,259 --> 00:26:37,304 But how does knowing why I chose these women help me stop? 549 00:26:39,139 --> 00:26:41,308 What romantic relationship are you jealous of? 550 00:26:41,391 --> 00:26:42,643 Hmm? Now, don't get me wrong. 551 00:26:42,726 --> 00:26:45,437 Jealousy is an underrated emotion. 552 00:26:45,521 --> 00:26:50,776 Sometimes, it is the very thing that we need to aim for something. 553 00:26:50,859 --> 00:26:52,945 -Well, honestly? -Hmm. 554 00:26:53,028 --> 00:26:55,114 The relationship I'm most jealous of... 555 00:26:57,533 --> 00:26:59,034 is Oliver and Loretta. 556 00:26:59,118 --> 00:27:00,119 Really? 557 00:27:01,203 --> 00:27:02,871 Even though I know nothing about her, 558 00:27:02,955 --> 00:27:04,957 and I'm afraid to tell her where I want to live? 559 00:27:05,040 --> 00:27:08,794 Well, that's not the relationship. That's you being afraid. 560 00:27:08,877 --> 00:27:13,006 I mean, you're basically an insecure guy, uh, who covers it with bravado. 561 00:27:13,090 --> 00:27:15,259 Ooh, that was very good. 562 00:27:15,342 --> 00:27:16,677 There we go. 563 00:27:16,760 --> 00:27:18,804 -Continue. -Okay, fine. 564 00:27:20,889 --> 00:27:21,974 I am afraid. 565 00:27:23,183 --> 00:27:25,227 Oh, Mama. 566 00:27:26,311 --> 00:27:28,230 I'm bad afraid. 567 00:27:29,940 --> 00:27:31,441 Wow. 568 00:27:31,525 --> 00:27:35,279 A-Admitting that, I... I... I do feel a weight off my shoulders. 569 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 I think you should tell Loretta how you feel. 570 00:27:37,531 --> 00:27:40,075 Look at that. 571 00:27:40,159 --> 00:27:41,743 You're onto something beautiful. 572 00:27:41,827 --> 00:27:43,621 -Well, think about it, Grover... -Right? 573 00:27:43,704 --> 00:27:46,665 ...will moving actually serve you? 574 00:27:47,791 --> 00:27:49,960 -Well, I think... -Oh, whoa, whoa, whoa. 575 00:27:50,043 --> 00:27:52,171 "I feel..." 576 00:27:53,297 --> 00:27:55,841 I feel... 577 00:27:57,885 --> 00:28:00,637 -...lonely and, um... -Yeah. 578 00:28:00,721 --> 00:28:04,183 ...insecure that even though it's my job 579 00:28:04,266 --> 00:28:07,352 to connect with people... 580 00:28:07,436 --> 00:28:09,646 ...that I don't actually know how. 581 00:28:09,730 --> 00:28:10,898 You don't know how to, no. 582 00:28:10,981 --> 00:28:14,484 And I've been putting this on the building, 583 00:28:14,568 --> 00:28:18,697 and maybe it's really... on me. 584 00:28:18,780 --> 00:28:23,202 So, in fact, you selling your place would be... 585 00:28:23,285 --> 00:28:25,078 A mistake. 586 00:28:25,162 --> 00:28:27,122 -A mistake. -I'm not going anywhere. 587 00:28:27,206 --> 00:28:29,541 I'm... I'm gonna stay here with my friends. 588 00:28:29,625 --> 00:28:30,876 I'm not gonna run! 589 00:28:30,959 --> 00:28:32,419 -We did it! -There you go, ha ha! 590 00:28:32,502 --> 00:28:33,587 Wait, it's... it... 591 00:28:33,670 --> 00:28:35,255 12:15. 592 00:28:36,256 --> 00:28:37,424 Escrow's closed. 593 00:28:38,800 --> 00:28:40,360 Wait, so does that mean we're too late? 594 00:28:41,762 --> 00:28:45,807 So, unless the ladies had better luck... 595 00:28:47,351 --> 00:28:48,936 The Arconia is gone. 596 00:28:53,398 --> 00:28:57,861 If it's any help, I'm not gonna charge you for going over. 597 00:29:04,660 --> 00:29:06,328 Ladies' Night! 598 00:29:06,411 --> 00:29:08,914 You had feelings for Nicky, 599 00:29:08,997 --> 00:29:11,208 but he was loyal to his wife. 600 00:29:11,291 --> 00:29:13,835 That would enrage anyone, maybe even make them 601 00:29:13,919 --> 00:29:16,213 do something they regretted. 602 00:29:18,215 --> 00:29:19,925 I didn't think I was this person. 603 00:29:21,260 --> 00:29:23,512 You're not a bad person. 604 00:29:24,554 --> 00:29:28,600 You just need to unburden yourself. 605 00:29:32,980 --> 00:29:36,984 And we close on the last apartment in two weeks. 606 00:29:38,193 --> 00:29:39,236 Nicky? 607 00:29:39,319 --> 00:29:41,613 Where have you been? The whole city's looking for you. 608 00:29:41,697 --> 00:29:43,699 Yeah, listen, I'm in, okay? 609 00:29:43,782 --> 00:29:46,076 If my wife didn't want me to fuck her family legacy, 610 00:29:46,159 --> 00:29:47,536 she shouldn't have fucked someone else. 611 00:29:47,619 --> 00:29:50,914 What? So, a-are you splitting up? 612 00:29:50,998 --> 00:29:53,125 How did you find out? 613 00:29:53,208 --> 00:29:54,751 I... I saw her. 614 00:29:55,711 --> 00:29:57,212 I saw them. 615 00:29:57,296 --> 00:29:59,172 Who was it? 616 00:29:59,256 --> 00:30:01,300 It was pathetic. 617 00:30:02,092 --> 00:30:03,802 Now, come on, let's... Let's go make some money. 618 00:30:03,885 --> 00:30:05,721 I'll get started. 619 00:30:05,804 --> 00:30:09,391 We are gonna build the world's most beautiful casino, 620 00:30:09,474 --> 00:30:13,937 and then we're going to toast with two beautiful martinis. 621 00:30:15,981 --> 00:30:18,400 You just tell me what you want me to do. 622 00:30:18,483 --> 00:30:20,277 I need a private game. 623 00:30:20,360 --> 00:30:21,820 Saturday night. 624 00:30:21,903 --> 00:30:25,198 Just me and Bash and Pflug. 625 00:30:25,282 --> 00:30:27,659 We can do this together. 626 00:30:28,535 --> 00:30:29,828 S-Soon. 627 00:30:40,547 --> 00:30:41,548 No. 628 00:30:42,466 --> 00:30:46,094 You almost had everything you wanted. 629 00:30:46,178 --> 00:30:47,512 Yeah. 630 00:30:48,680 --> 00:30:51,475 That fucking doorman. 631 00:30:52,642 --> 00:30:54,811 Doorman? 632 00:30:54,895 --> 00:30:57,647 What door... ...doorman? 633 00:31:02,694 --> 00:31:04,738 Oh. 634 00:31:07,032 --> 00:31:08,658 Ladies' Night's over. 635 00:31:09,659 --> 00:31:11,161 I won. Hm. 636 00:31:34,851 --> 00:31:37,979 Lester loved it when he got a glimpse out these windows. 637 00:31:38,980 --> 00:31:40,273 Bird's-eye view. 638 00:31:41,942 --> 00:31:43,110 And now, I get it. 639 00:31:49,324 --> 00:31:50,534 Oliver. 640 00:31:51,076 --> 00:31:52,869 God. 641 00:31:53,954 --> 00:31:56,081 Camila got 51%. 642 00:31:57,791 --> 00:32:00,877 Our building is gone. 643 00:32:02,712 --> 00:32:05,006 We lost our podcast. 644 00:32:05,090 --> 00:32:07,634 We lost this building. I... 645 00:32:07,717 --> 00:32:11,054 I feel completely out of control 646 00:32:11,138 --> 00:32:13,598 in every aspect of my life. 647 00:32:13,682 --> 00:32:18,687 I can't stop thinking about this dumb rich boy 648 00:32:18,770 --> 00:32:20,939 who may have killed 649 00:32:21,022 --> 00:32:23,275 or frozen a human. 650 00:32:23,358 --> 00:32:25,360 Well, listen. 651 00:32:25,444 --> 00:32:27,487 If he murdered my husband... 652 00:32:28,613 --> 00:32:30,240 I say don't date him. 653 00:32:32,951 --> 00:32:34,035 That's fair. 654 00:32:35,036 --> 00:32:37,080 But if he didn't... 655 00:32:37,164 --> 00:32:39,624 and I don't think you'd like him if he did... 656 00:32:40,876 --> 00:32:45,547 then maybe try not to worry so much about being in control. 657 00:32:46,715 --> 00:32:50,051 Because not one of us, not one of us is. 658 00:32:51,303 --> 00:32:55,640 Not the poor wife of the doorman who died, 659 00:32:55,724 --> 00:32:59,478 or the richest, most powerful person in all the world. 660 00:33:01,229 --> 00:33:03,356 And fighting that... 661 00:33:04,983 --> 00:33:07,777 ...that's where real misery comes from. 662 00:33:24,044 --> 00:33:26,213 Good for you. 663 00:33:26,296 --> 00:33:28,048 -Rainey. -Yeah? 664 00:33:28,131 --> 00:33:31,801 I... I still think that we can solve Lester's murder. 665 00:33:31,885 --> 00:33:34,763 Would you like to see our box of clues? 666 00:33:41,353 --> 00:33:43,021 Ooh. 667 00:33:43,104 --> 00:33:45,065 I was hoping for a bigger box. 668 00:33:45,148 --> 00:33:48,026 I know, I... I'm so sorry. We're trying. 669 00:33:48,109 --> 00:33:50,403 Oh, no. No, no, no, no, no. No. 670 00:33:51,738 --> 00:33:53,281 Look. 671 00:33:53,365 --> 00:33:54,950 Lester's bird whistle. 672 00:33:59,287 --> 00:34:00,705 Hey, baby. 673 00:34:15,971 --> 00:34:18,140 ♪ Baby, I know you're so upset ♪ 674 00:34:18,223 --> 00:34:19,724 ♪ See me in your dreams ♪ 675 00:34:19,808 --> 00:34:22,310 ♪ Singing this song, it's in your head ♪ 676 00:34:22,394 --> 00:34:23,979 ♪ When you go to sleep ♪ 677 00:34:24,062 --> 00:34:26,148 ♪ You wish that you were me ♪ 678 00:34:26,231 --> 00:34:28,692 ♪ Bet you wish that you were me ♪ 679 00:34:34,823 --> 00:34:36,199 Mabel! Wonderful timing. 680 00:34:36,283 --> 00:34:37,951 Okay, what happened at Ladies' Night? 681 00:34:38,034 --> 00:34:39,369 We talked about boys. 682 00:34:39,452 --> 00:34:41,454 Yap, yap, yap. 683 00:34:41,538 --> 00:34:42,998 What are you talking about, "Yap, yap, yap"? 684 00:34:43,081 --> 00:34:44,458 The whole time during your boys' night, 685 00:34:44,541 --> 00:34:46,418 all you did was talk about ladies, so please. 686 00:34:46,501 --> 00:34:51,172 Turns out, Detective Williams is the best therapist I have ever had. 687 00:34:51,256 --> 00:34:53,925 No, it was you. You were ready to hear. 688 00:34:54,009 --> 00:34:55,844 I have been telling you what's wrong with you 689 00:34:55,927 --> 00:34:57,304 ever since day one. 690 00:34:58,722 --> 00:35:00,557 But on a real note, guys, I really wanna say 691 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 I'm sorry about your home. 692 00:35:02,601 --> 00:35:06,146 H-Hopefully, Loretta's downstairs eliciting a murder confession... 693 00:35:06,229 --> 00:35:08,690 ...via spirit, fairy, and the Holy Ghost. 694 00:35:08,773 --> 00:35:09,893 No. 695 00:35:12,193 --> 00:35:15,405 I didn't get a murder confession. 696 00:35:15,488 --> 00:35:17,073 Well, that... that's okay. 697 00:35:17,157 --> 00:35:18,534 -Good try, anyway. -You did your best. 698 00:35:18,617 --> 00:35:20,785 Listen, she's a tough nut to crack. 699 00:35:20,869 --> 00:35:23,872 But I did find out that Nicky's wife 700 00:35:23,955 --> 00:35:26,625 was having an affair, which he only just learned about 701 00:35:26,708 --> 00:35:29,127 in the week that he went missing. 702 00:35:29,210 --> 00:35:31,838 Also, Nicky and Camila had partnered up 703 00:35:31,921 --> 00:35:35,967 to, um, turn the Arconia into New York's first casino. 704 00:35:37,385 --> 00:35:40,472 Yeah, and Camila had done that because she's in love with him. 705 00:35:40,555 --> 00:35:45,268 Um, oh, and Camila said... "That fucking doorman." 706 00:35:46,102 --> 00:35:49,522 So, Lester might not have been killed for what he saw, 707 00:35:49,606 --> 00:35:52,317 but he might have been more involved. 708 00:35:53,276 --> 00:35:55,779 Wait. That's amazing! 709 00:35:55,862 --> 00:35:57,462 -Are you actually psychic? -I... 710 00:36:00,659 --> 00:36:02,035 Well, you did it. 711 00:36:02,118 --> 00:36:05,372 And it sounds like I'm gonna have a shit-ton of work to do in the morning. 712 00:36:05,455 --> 00:36:07,666 But you know what? No. I'm gonna put into practice 713 00:36:07,749 --> 00:36:09,501 what you guys taught me today. 714 00:36:09,584 --> 00:36:12,045 I'm gonna get a big or small lady 715 00:36:12,128 --> 00:36:15,090 to walk on my back for four hours straight. 716 00:36:17,592 --> 00:36:19,427 Oh! 717 00:36:19,511 --> 00:36:23,264 And I also found this in Nicky's office. 718 00:36:23,348 --> 00:36:26,059 Wait. Is that Lester's elevator crank? 719 00:36:26,142 --> 00:36:27,560 Oh, Jesus. 720 00:36:27,644 --> 00:36:29,771 There's... There's blood. 721 00:36:29,854 --> 00:36:31,731 Did you just find the murder weapon? 722 00:36:31,815 --> 00:36:33,858 Maybe. 723 00:36:33,942 --> 00:36:37,278 I... I love every new thing I've learned about you today. 724 00:36:37,362 --> 00:36:40,198 -No notes. -Tell that to Jen Aniston. 725 00:36:40,281 --> 00:36:44,577 Do you know that she passed on being an arsonist in our show? 726 00:36:45,704 --> 00:36:47,414 Is she a little bit crazy, you think? 727 00:36:49,916 --> 00:36:51,167 I went to therapy, 728 00:36:51,251 --> 00:36:53,461 and they're forcing me to tell you something. 729 00:36:53,545 --> 00:36:54,838 You don't wanna move. 730 00:36:56,256 --> 00:36:58,133 I told you I'm psychic. 731 00:36:58,216 --> 00:37:01,094 Also, you didn't follow me back on Pinterest. 732 00:37:02,178 --> 00:37:04,264 I'm sorry I didn't tell you, I... 733 00:37:05,265 --> 00:37:07,100 But it doesn't matter. It's gone anyway. 734 00:37:08,476 --> 00:37:09,728 We'll make a new home. 735 00:37:11,771 --> 00:37:13,148 You're gonna save the day. 736 00:37:14,232 --> 00:37:16,359 You're gonna do it the same way you always do, 737 00:37:16,443 --> 00:37:18,653 by being smart, and sharp, and... 738 00:37:19,821 --> 00:37:22,741 almost always by mistake. 739 00:37:22,824 --> 00:37:25,243 Yes. 740 00:37:25,326 --> 00:37:26,953 -Yes, yes, yes. -Aw. 741 00:37:27,036 --> 00:37:28,955 Now, I have to go back to New Zealand 742 00:37:29,038 --> 00:37:31,374 to make fake love to a phony fireman. 743 00:37:34,335 --> 00:37:35,879 Save our home. 744 00:37:39,007 --> 00:37:41,047 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 745 00:37:42,093 --> 00:37:43,970 -Breakthrough! -We figured something out. 746 00:37:44,053 --> 00:37:46,264 I got a notification on my b-b... 747 00:37:46,347 --> 00:37:49,225 Oh, you're here. I got a notification on my birding app 748 00:37:49,309 --> 00:37:52,061 that Lester's favorite bird was in the courtyard. 749 00:37:52,145 --> 00:37:54,856 But it was me blowing Lester's whistle 750 00:37:54,939 --> 00:37:57,233 while I smoked ganja at Mabel's. 751 00:37:57,317 --> 00:37:58,651 Yeah. 752 00:37:58,735 --> 00:38:00,779 Oh, it was Ladies' Night, grandpa. 753 00:38:00,862 --> 00:38:02,906 Now, that whistle activated the bird camera 754 00:38:02,989 --> 00:38:06,659 that Lester and I had set up that gets turned on by birdsong. 755 00:38:06,743 --> 00:38:09,037 Okay, now it's pointed right at the fountain. 756 00:38:09,120 --> 00:38:12,123 So, it catches the little buggers when they come in for a cold beverage. 757 00:38:12,207 --> 00:38:14,042 A camera Bash doesn't control? 758 00:38:14,125 --> 00:38:16,419 And it stores video, 759 00:38:16,503 --> 00:38:20,089 all the way back to the night my Lester died. 760 00:38:21,841 --> 00:38:24,677 Can't see anything. 761 00:38:24,761 --> 00:38:26,471 C-Can you make it bigger? 762 00:38:31,768 --> 00:38:34,103 Can you rewind it more so we can see how he fell in? 763 00:38:34,187 --> 00:38:35,939 No, it only records after birdsong. 764 00:38:36,022 --> 00:38:38,316 I can't believe he kept blowing that whistle. 765 00:38:38,399 --> 00:38:41,945 He must have been trying to make sure that the cameras were recording? 766 00:38:42,028 --> 00:38:43,780 He wanted to make sure we saw this. 767 00:38:44,572 --> 00:38:46,825 Some people wait their whole lives for luck. 768 00:38:46,908 --> 00:38:47,992 Wait a second. 769 00:38:48,076 --> 00:38:49,161 And it never comes. 770 00:38:49,244 --> 00:38:50,454 What the... 771 00:38:50,537 --> 00:38:53,081 When Camila said, "That fucking doorman," 772 00:38:53,164 --> 00:38:54,791 she didn't mean Lester. 773 00:38:56,167 --> 00:38:58,336 She meant Randall. 774 00:38:58,419 --> 00:39:00,505 Some people get impatient. 775 00:39:01,965 --> 00:39:06,177 And they do what it takes to get some luck for themselves. 53975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.