All language subtitles for NCIS - 23x01 - Prodigal Son, Part 1.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,818 Carla Marino, matriarch of the biggest 2 00:00:09,842 --> 00:00:11,976 organized crime family in the Midwest. 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,978 If you ever go anywhere near Melinda 4 00:00:14,002 --> 00:00:15,880 or her daughter again, I will personally 5 00:00:15,904 --> 00:00:18,783 see to it that that is the last thing that you ever do. 6 00:00:18,807 --> 00:00:20,685 Alden, I have missed this. 7 00:00:20,709 --> 00:00:22,186 You got to be kidding me. 8 00:00:22,210 --> 00:00:24,714 This is who you want to hitch your wagon to? 9 00:00:24,738 --> 00:00:25,839 I'm done. 10 00:00:26,715 --> 00:00:28,893 - Don't. - That was the FBI. 11 00:00:28,917 --> 00:00:30,525 The real Agent Ford was found shot dead. 12 00:00:30,549 --> 00:00:32,074 Carla is the head of Nexus. 13 00:00:32,098 --> 00:00:33,798 All her rivals in one place. 14 00:00:33,822 --> 00:00:35,400 She's gonna use that bomb to take them all out. 15 00:00:35,424 --> 00:00:36,801 Who's this lovely lady? 16 00:00:36,825 --> 00:00:37,969 Carla Marino. 17 00:00:37,993 --> 00:00:40,505 Hi. Roman Parker, Alden's dad. 18 00:00:40,529 --> 00:00:42,541 Don't ever come here again. 19 00:00:42,565 --> 00:00:44,600 You killed my son. 20 00:00:45,434 --> 00:00:46,711 Killing me isn't gonna change anything. 21 00:00:46,735 --> 00:00:48,346 I'm not gonna kill you, Alden. 22 00:00:48,370 --> 00:00:49,972 That'd be too easy. 23 00:00:52,074 --> 00:00:53,341 Come on. 24 00:00:58,447 --> 00:01:00,315 No! 25 00:01:09,257 --> 00:01:10,935 President Carter has announced... 26 00:01:31,346 --> 00:01:33,492 Alden? 27 00:01:36,952 --> 00:01:39,564 Son? 28 00:01:44,959 --> 00:01:46,070 Denver. 29 00:01:47,462 --> 00:01:49,107 This one was always my favorite. 30 00:01:50,599 --> 00:01:51,676 Really? 31 00:01:54,136 --> 00:01:55,614 Damn it, Alden. 32 00:01:55,638 --> 00:01:58,016 First hubcaps, now grand theft auto? 33 00:01:58,040 --> 00:02:00,408 You collecting charges like merit badges? 34 00:02:01,276 --> 00:02:03,522 You want to talk about merit badges? 35 00:02:03,982 --> 00:02:05,490 You disappear for half a year, 36 00:02:05,514 --> 00:02:08,059 a-and drop in with rules and lectures 37 00:02:08,083 --> 00:02:10,886 like it means something and y-you think I'm the problem? 38 00:02:12,120 --> 00:02:14,799 - Look around. - Every time we move, 39 00:02:14,823 --> 00:02:16,134 every time you ship out, 40 00:02:16,158 --> 00:02:18,737 y-you just expect me to pick up the pieces. 41 00:02:18,761 --> 00:02:21,163 It's you and your precious Navy. 42 00:02:22,931 --> 00:02:26,034 You chose a uniform over your own kid. 43 00:02:35,309 --> 00:02:37,379 I'm sorry you feel that way. 44 00:02:44,486 --> 00:02:47,231 You really think you're the only one who hates moving? 45 00:02:47,255 --> 00:02:49,233 You fooled me, Admiral Kiss-ass. 46 00:02:49,257 --> 00:02:52,636 Dad's raising two kids alone and serving his country. 47 00:02:52,660 --> 00:02:56,174 But sure, let's make it about you. 48 00:02:56,198 --> 00:02:58,677 He's not bulletproof, Aldie. 49 00:02:58,701 --> 00:03:00,178 - Don't call me that. - Your actions 50 00:03:00,202 --> 00:03:02,080 are hurting Dad more than you know. 51 00:03:02,104 --> 00:03:03,682 And the worst part? 52 00:03:03,706 --> 00:03:05,440 You won't understand that... 53 00:03:07,242 --> 00:03:08,797 ...till it's too late. 54 00:03:13,048 --> 00:03:14,917 ...till it's too late. 55 00:03:41,143 --> 00:03:44,279 Parker, I'm so sorry. 56 00:03:49,718 --> 00:03:51,256 So am I. 57 00:03:57,232 --> 00:03:58,966 But it's too late. 58 00:04:32,994 --> 00:04:40,994 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:04:47,442 --> 00:04:49,788 Well, it's Carla's shade. 60 00:04:49,812 --> 00:04:52,217 And her style. Calculated and cruel. 61 00:04:52,242 --> 00:04:53,853 She wanted Parker to suffer. 62 00:04:53,878 --> 00:04:55,523 Well, she got her wish. 63 00:04:55,751 --> 00:04:57,261 And we helped. 64 00:04:57,285 --> 00:04:59,230 We pushed to work with Carla. 65 00:04:59,254 --> 00:05:02,603 Parker warned us, but we didn't know what she was capable of. 66 00:05:02,628 --> 00:05:04,706 Oh, we knew. We just didn't want to believe it. 67 00:05:04,731 --> 00:05:06,875 Well, then we make it right. We find her. 68 00:05:06,900 --> 00:05:09,479 So, she took Parker hostage and then let him walk. 69 00:05:09,698 --> 00:05:12,225 Smart money says that she took that time to flee the country. 70 00:05:12,249 --> 00:05:13,978 Except preliminary time of death 71 00:05:14,002 --> 00:05:15,346 puts her here two hours ago. 72 00:05:15,370 --> 00:05:16,883 She can still be close. 73 00:05:17,191 --> 00:05:18,368 What's her next move? 74 00:05:18,393 --> 00:05:19,771 Assuming that Parker doesn't have 75 00:05:19,796 --> 00:05:21,640 any more family in the greater D.C. area? 76 00:05:21,676 --> 00:05:22,920 His sister works at the Pentagon, 77 00:05:23,004 --> 00:05:24,314 but even Carla knows better 78 00:05:24,339 --> 00:05:25,617 than to go after a three-star admiral. 79 00:05:25,642 --> 00:05:27,019 What about Carla's granddaughter... 80 00:05:27,044 --> 00:05:28,023 the one she tried to kidnap last year? 81 00:05:28,048 --> 00:05:30,538 Lauren Jacobs. Protection detail's already at her apartment. 82 00:05:30,562 --> 00:05:32,173 Maybe we should join them. 83 00:05:32,197 --> 00:05:33,507 Just in case Carla shows up. 84 00:05:33,531 --> 00:05:34,942 You think she'd be that careless? 85 00:05:34,966 --> 00:05:36,401 I want her to be. 86 00:05:37,737 --> 00:05:39,180 All I need is one shot. 87 00:05:39,204 --> 00:05:40,381 Well, you'll have to get in line to take it. 88 00:05:40,405 --> 00:05:41,949 Right after Parker. 89 00:05:41,973 --> 00:05:43,918 Based on what he did to this innocent television, 90 00:05:43,942 --> 00:05:46,387 I think he's got big plans for the queen of Kansas City. 91 00:05:46,411 --> 00:05:47,722 - Good. - Really? 92 00:05:47,746 --> 00:05:49,976 When was the last time anything good came from an agent running hot? 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,526 You know, maybe-maybe Parker will be okay. 94 00:05:51,550 --> 00:05:52,894 Last I saw him, he was... 95 00:05:52,918 --> 00:05:54,596 you know, holding it together. 96 00:05:54,620 --> 00:05:55,881 For now. 97 00:05:56,706 --> 00:05:59,109 How long do we really think that's gonna last? 98 00:06:07,517 --> 00:06:09,877 Parker, hold up. 99 00:06:11,136 --> 00:06:12,379 That my bowling bag? 100 00:06:12,403 --> 00:06:13,881 That's, uh, it's all I could find. 101 00:06:13,905 --> 00:06:15,683 Packed a few of your things in here... 102 00:06:15,707 --> 00:06:18,252 toiletries, uh, change of clothes. Nick 103 00:06:18,276 --> 00:06:20,622 wanted me to give you the spare key to his townhouse. 104 00:06:20,646 --> 00:06:22,824 You sending me to bed, McGee? 105 00:06:22,848 --> 00:06:25,292 Well, your place is a crime scene, and it's late. 106 00:06:25,316 --> 00:06:27,052 Knight's worried about you. 107 00:06:29,755 --> 00:06:31,065 We're all worried about you. 108 00:06:31,089 --> 00:06:33,167 Afraid I'm not thinking straight? 109 00:06:33,191 --> 00:06:35,670 - It's more than understandable. - You can relax. 110 00:06:35,694 --> 00:06:37,572 - My thinking is fine. - All right, good. 111 00:06:37,596 --> 00:06:40,074 Glad to hear it because we have this, okay? 112 00:06:40,098 --> 00:06:42,476 BOLOs are out. Transit's flagged. 113 00:06:42,500 --> 00:06:44,746 Task forces are up in all directions. 114 00:06:44,770 --> 00:06:46,013 You're running the playbook. 115 00:06:46,037 --> 00:06:48,015 - Worked before. - Not on Carla. 116 00:06:48,039 --> 00:06:49,983 If you want to catch her, 117 00:06:50,007 --> 00:06:51,986 you don't follow the book, 118 00:06:52,010 --> 00:06:53,320 you flip the table. 119 00:06:53,344 --> 00:06:55,122 How do we do that? It's not like we can 120 00:06:55,146 --> 00:06:58,850 shut down every travel route across the Eastern Seaboard. 121 00:07:00,018 --> 00:07:01,176 Can't we? 122 00:07:06,326 --> 00:07:07,434 Oh, my God. 123 00:07:07,458 --> 00:07:09,637 Multiple bomb threats were just called in. 124 00:07:09,661 --> 00:07:13,174 Dozens of them, all at major transit hubs. 125 00:07:13,490 --> 00:07:16,127 Guess someone shut down the Eastern Seaboard. 126 00:07:23,147 --> 00:07:24,348 Parker? 127 00:07:27,913 --> 00:07:29,581 What did you do? 128 00:07:36,421 --> 00:07:38,900 Okay. Got it. Thank you. 129 00:07:38,924 --> 00:07:40,301 That was threat number 37. 130 00:07:41,292 --> 00:07:43,104 Thankfully, all smoke, no fires. 131 00:07:43,128 --> 00:07:45,472 Well, the smoke is working. It's keeping Carla in the country. 132 00:07:45,496 --> 00:07:47,474 Yeah, and burying Homeland in the process. 133 00:07:47,498 --> 00:07:51,078 26 airports, four train stations, one cruise terminal. 134 00:07:51,102 --> 00:07:52,680 - No way to trace the source? - Not cleanly. 135 00:07:52,704 --> 00:07:54,682 Someone knew exactly how to cover their tracks. 136 00:07:54,706 --> 00:07:57,218 Someone who loves, uh, pastries and hates red tape. 137 00:07:57,242 --> 00:07:58,920 - This was reckless. - Bold. 138 00:07:58,944 --> 00:08:00,321 And effective. 139 00:08:00,345 --> 00:08:02,363 Homeland just flagged an SUV matching Carla's. 140 00:08:02,387 --> 00:08:03,335 Where? 141 00:08:03,359 --> 00:08:05,693 Abandoned outside a terminal at Dulles. 142 00:08:05,717 --> 00:08:07,695 - No cameras. No Carla. - Well, that's a lead. 143 00:08:07,719 --> 00:08:12,423 - I want custody of that SUV now. - That won't be happening. 144 00:08:14,415 --> 00:08:15,390 Excuse me? 145 00:08:15,414 --> 00:08:17,672 Homeland has jurisdiction over that vehicle. 146 00:08:18,148 --> 00:08:20,465 They will process it. 147 00:08:21,266 --> 00:08:22,810 Well, they got their hands full. 148 00:08:22,834 --> 00:08:24,145 And whose fault is that? 149 00:08:24,668 --> 00:08:26,573 Calling in bomb threats? 150 00:08:27,991 --> 00:08:31,118 Go home, Parker. You're too close. 151 00:08:31,142 --> 00:08:33,454 Which is exactly why I'm staying. 152 00:08:33,478 --> 00:08:36,190 Then go home because you're too dangerous. 153 00:08:36,458 --> 00:08:38,760 Oh. That's funny, Director, 154 00:08:38,784 --> 00:08:41,594 'cause that's exactly what I said about working with Carla. 155 00:08:41,618 --> 00:08:44,189 Too dangerous, and you said nothing. 156 00:08:48,470 --> 00:08:52,206 You're grieving, Alden. Go home. 157 00:08:52,522 --> 00:08:56,459 Before one of us says something that we can't take back. 158 00:09:05,021 --> 00:09:06,363 Parker. 159 00:09:09,314 --> 00:09:11,125 Aren't those usually pink? 160 00:09:11,149 --> 00:09:13,318 It's a Pentagon number. A direct line. 161 00:09:16,122 --> 00:09:17,665 I figured Admiral Parker 162 00:09:17,689 --> 00:09:19,300 would want to hear the news from family. 163 00:09:19,324 --> 00:09:21,626 Yeah, well, clearly, you don't know my sister. 164 00:09:32,704 --> 00:09:34,605 Single nine-millimeter. 165 00:09:35,941 --> 00:09:38,452 Clean entry, clean exit. No surprises. 166 00:09:38,476 --> 00:09:42,123 Well, one surprise. Not exactly case-related, though. 167 00:09:42,147 --> 00:09:43,657 You mean Parker unloading on Vance 168 00:09:43,681 --> 00:09:45,326 in the middle of the squad room? 169 00:09:45,350 --> 00:09:47,962 Okay, two surprises. I was talking about Parker's sister. 170 00:09:47,986 --> 00:09:49,430 I didn't know she was an admiral. 171 00:09:49,454 --> 00:09:51,632 - Vice Admiral Harriet Parker. - Hmm. 172 00:09:51,656 --> 00:09:53,735 Roman's mentioned her a few times. 173 00:09:53,759 --> 00:09:55,002 Yeah, Parker never does. 174 00:09:55,026 --> 00:09:58,472 Yeah, I feel like there's a whole iceberg underneath that one. 175 00:09:58,496 --> 00:10:01,976 Oh, speaking of submerged Parker family drama... 176 00:10:02,000 --> 00:10:03,945 No, no, Jimmy, we talked about this. 177 00:10:03,969 --> 00:10:06,347 Okay, no, no. Parker asked me to look into his mom. 178 00:10:06,371 --> 00:10:07,514 Yes, to find her grave. 179 00:10:07,538 --> 00:10:08,816 The coroner's report 180 00:10:08,840 --> 00:10:10,217 and the death certificate don't match. 181 00:10:10,241 --> 00:10:12,219 It could be a clerical error. 182 00:10:12,243 --> 00:10:13,988 But you think that somebody is hiding something. 183 00:10:14,012 --> 00:10:15,456 I don't know what I think. 184 00:10:15,480 --> 00:10:16,858 And that is why I'm suggesting that you just 185 00:10:16,882 --> 00:10:18,459 - keep this to yourself. - But now... 186 00:10:18,483 --> 00:10:20,795 No, now there's even more reason to not bring this up. 187 00:10:20,819 --> 00:10:22,730 I feel like this is something that Parker should hear. 188 00:10:22,754 --> 00:10:23,898 - And he will. - Good. 189 00:10:23,922 --> 00:10:25,566 - Eventually. - Jess, you know 190 00:10:25,590 --> 00:10:27,334 my track record with keeping secrets. 191 00:10:27,358 --> 00:10:29,703 Jimmy, please. Please try. 192 00:10:29,727 --> 00:10:33,040 Because right now Parker's barely hanging on as it is, okay? 193 00:10:33,064 --> 00:10:34,842 He is just telling himself over and over again 194 00:10:34,866 --> 00:10:36,844 to stay focused and to stay useful 195 00:10:36,868 --> 00:10:40,547 because if he stops, even for a second, he is gonna feel it. 196 00:10:41,082 --> 00:10:42,483 And I'm not just talking about the loss, 197 00:10:42,507 --> 00:10:45,052 he's gonna feel the guilt. 198 00:10:45,076 --> 00:10:46,720 That quiet voice inside that says, 199 00:10:46,744 --> 00:10:49,799 "You should have stopped it. You could have stopped it." 200 00:10:51,749 --> 00:10:53,394 You know that voice. 201 00:10:53,418 --> 00:10:55,763 Yes, and I am pretty good at putting things inside of a box 202 00:10:55,787 --> 00:10:57,488 and moving on. But this? 203 00:10:58,756 --> 00:11:00,734 The thought of losing a parent? 204 00:11:01,060 --> 00:11:03,637 Yeah, suddenly that box doesn't seem so watertight. 205 00:11:03,661 --> 00:11:05,072 And it doesn't even make sense 206 00:11:05,096 --> 00:11:06,908 because I barely knew Parker's dad. 207 00:11:06,932 --> 00:11:08,375 Yeah, that doesn't matter. He's family. 208 00:11:08,399 --> 00:11:09,868 Come here, come on. 209 00:11:35,512 --> 00:11:36,703 That was fast. 210 00:11:36,727 --> 00:11:39,273 Carla's SUV just showed up in our evidence garage. 211 00:11:39,297 --> 00:11:40,665 I thought Homeland had it. 212 00:11:42,633 --> 00:11:44,766 Parker's pushing his luck. 213 00:11:44,790 --> 00:11:46,780 First bomb threats, now grand theft auto? 214 00:11:46,804 --> 00:11:48,449 Technically, it's not theft. 215 00:11:48,473 --> 00:11:51,285 Chain of custody is still legally intact. 216 00:11:51,309 --> 00:11:53,287 How? Parker bypassed Homeland, dodged protocol, 217 00:11:53,311 --> 00:11:55,122 and dropped it at our doorstep. 218 00:11:55,146 --> 00:11:57,892 - Yeah, call it a "creative transfer." - I call her a baller move. 219 00:11:57,916 --> 00:12:00,485 - Yeah, one that could get us fired. - Starting with Parker. 220 00:12:01,152 --> 00:12:03,064 This vehicle was on a secure lot. 221 00:12:03,088 --> 00:12:04,189 Not that secure. 222 00:12:06,992 --> 00:12:08,936 Effective immediately, 223 00:12:08,960 --> 00:12:12,339 NCIS is being relieved of this investigation. 224 00:12:12,757 --> 00:12:16,443 All leads, evidence, and active security details, 225 00:12:16,467 --> 00:12:18,679 including Carla Marino's granddaughter, 226 00:12:18,703 --> 00:12:20,281 will be handed over to the FBI. 227 00:12:20,305 --> 00:12:22,416 But we need as many eyes on Carla as possible. 228 00:12:22,440 --> 00:12:23,750 We don't know what she's planning next. 229 00:12:23,774 --> 00:12:25,452 And the last thing we need is Parker 230 00:12:25,476 --> 00:12:27,645 turning a manhunt into a massacre. 231 00:12:28,880 --> 00:12:31,993 Yes, sir. I'll coordinate with the agent in charge. 232 00:12:32,017 --> 00:12:33,494 No, you won't. 233 00:12:33,820 --> 00:12:36,097 - Are we being benched? - Reassigned. 234 00:12:36,698 --> 00:12:39,100 To sit on Parker, track his every move, 235 00:12:39,124 --> 00:12:41,168 and keep him the hell away from this case. 236 00:12:43,194 --> 00:12:44,638 So, quick question, 237 00:12:44,662 --> 00:12:47,674 uh, since the SUV's already here, 238 00:12:47,698 --> 00:12:49,643 do I process it? 239 00:12:49,667 --> 00:12:52,046 Or do I pack it all up and then 240 00:12:52,070 --> 00:12:56,050 book a flatbed and waste time and taxpayer money? 241 00:12:57,408 --> 00:12:59,620 Process it, Ms. Hines, 242 00:12:59,644 --> 00:13:03,024 and then ship every panel, speck, and fiber. 243 00:13:03,048 --> 00:13:04,449 Copy that. 244 00:13:06,728 --> 00:13:10,031 Personal vendettas are not worth jeopardizing the hunt 245 00:13:10,055 --> 00:13:13,767 for a wanted terrorist and murderer. Understood? 246 00:13:13,791 --> 00:13:15,169 Director... 247 00:13:15,193 --> 00:13:16,703 Understood? 248 00:13:16,727 --> 00:13:18,063 Yes, sir. 249 00:13:32,210 --> 00:13:35,422 Let me guess, Vance sent you to babysit me. 250 00:13:35,739 --> 00:13:38,041 - He did. - Predictable. 251 00:13:40,051 --> 00:13:42,353 But that's not why we're here. 252 00:13:44,189 --> 00:13:45,532 Autopsy report. 253 00:13:46,142 --> 00:13:47,434 Jimmy fast-tracked it. 254 00:13:47,458 --> 00:13:49,370 I've been going through security logs, 255 00:13:49,394 --> 00:13:52,573 transit hubs, trying to find where Carla might've slipped through. 256 00:13:52,597 --> 00:13:55,533 And, uh, these are from that weird place on 8th. 257 00:13:56,434 --> 00:13:57,802 They're French or something. 258 00:14:08,946 --> 00:14:10,815 You sure you want to do this? 259 00:14:22,260 --> 00:14:23,513 All right. 260 00:14:24,229 --> 00:14:26,131 Let's get to work. 261 00:14:38,861 --> 00:14:40,154 Okay, 262 00:14:40,178 --> 00:14:44,358 so we've been through the mass transit logs twice. 263 00:14:44,382 --> 00:14:46,227 So, if Carla ran, she did it barefoot 264 00:14:46,251 --> 00:14:48,229 - through the shadows. - Or she's still here, 265 00:14:48,253 --> 00:14:49,630 waiting for the heat to die down. 266 00:14:51,069 --> 00:14:52,299 It's, like, incredible. 267 00:14:52,323 --> 00:14:53,800 - Found Parker's hand soap? - Yeah, it's like 268 00:14:53,824 --> 00:14:56,303 almond with a hint of sage? 269 00:14:56,327 --> 00:14:57,938 Classy for a hideout. 270 00:14:57,962 --> 00:14:59,340 Yeah, last time we all went rogue, 271 00:14:59,364 --> 00:15:01,075 Gibbs's cabin, there was no hand soap. 272 00:15:01,099 --> 00:15:02,276 Or running water. 273 00:15:02,300 --> 00:15:03,977 Well, don't knock it. 274 00:15:04,001 --> 00:15:07,348 If Vance catches on to us, that cabin might be plan B. 275 00:15:07,372 --> 00:15:09,483 You know what? We're not the only ones who might need 276 00:15:09,507 --> 00:15:10,784 a backup plan here. 277 00:15:10,808 --> 00:15:12,819 News is reporting multiple shootouts. 278 00:15:12,843 --> 00:15:15,122 All in cities run by crime families 279 00:15:15,146 --> 00:15:16,657 that Carla tried to bomb. 280 00:15:16,681 --> 00:15:19,193 I guess "forgive and forget" wasn't in the cards. 281 00:15:19,217 --> 00:15:21,749 They're turning on Nexus. They're hitting supply hubs, warehouses. 282 00:15:21,773 --> 00:15:23,764 Burning down a haystack, trying to find the needle. 283 00:15:23,788 --> 00:15:25,232 Civilians are getting caught in the crossfire. 284 00:15:25,256 --> 00:15:27,034 This is what Vance was warning us about. 285 00:15:27,058 --> 00:15:29,336 We're not just chasing Carla. We're stopping a bloodbath. 286 00:15:29,360 --> 00:15:33,364 Ooh. That's Kasie's forensics report from Carla's SUV. 287 00:15:35,585 --> 00:15:38,512 Oh, wow, that's really nice soap. 288 00:15:38,796 --> 00:15:40,614 Yeah, you know, I know we're down a plasma here, 289 00:15:40,638 --> 00:15:43,184 so how about I just give you guys the highlights? 290 00:15:43,208 --> 00:15:44,818 Cool? All right. 291 00:15:44,842 --> 00:15:47,888 Uh, let's see. Kasie found in the SUV 292 00:15:47,912 --> 00:15:50,524 residue in the footwells... still testing... 293 00:15:50,548 --> 00:15:53,460 and an FBI ID in the glove box, left behind by 294 00:15:53,484 --> 00:15:55,529 - Agent Ford. - Fake Agent Ford. 295 00:15:55,553 --> 00:15:57,398 - Right. Killed the real one. - Fake agent, 296 00:15:57,422 --> 00:15:58,732 fake ID. Look at that hologram. 297 00:15:58,756 --> 00:16:00,701 - It's misprinted. - That's bad work. 298 00:16:00,725 --> 00:16:02,236 I know the bad guy who did it. 299 00:16:02,260 --> 00:16:05,339 - Friend of yours? - A forger from my undercover days. 300 00:16:05,363 --> 00:16:06,673 He can point us to Ford. 301 00:16:06,697 --> 00:16:08,209 Ford points us to Carla. 302 00:16:08,233 --> 00:16:10,477 - Torres and I will find the forger. - Do it. 303 00:16:22,144 --> 00:16:23,724 I-I-I don't get it. The car was clean. 304 00:16:23,748 --> 00:16:25,092 No-no prints, no plates. 305 00:16:25,116 --> 00:16:26,893 How did, how did they trace it back to me? 306 00:16:26,917 --> 00:16:28,329 Was it the fireworks? 307 00:16:28,353 --> 00:16:30,731 Fireworks? What are you even talking about? 308 00:16:30,755 --> 00:16:32,890 No, s-somebody must have sold me out. 309 00:16:34,077 --> 00:16:35,679 I bet it was Dad. 310 00:16:36,461 --> 00:16:37,638 Dad's in the hospital. 311 00:16:37,662 --> 00:16:39,440 - What? - That's why I'm here. 312 00:16:39,464 --> 00:16:42,243 - Wh-What happened? - He had a heart attack. 313 00:16:42,267 --> 00:16:44,878 A heart attack? He-He's 39. 314 00:16:44,902 --> 00:16:47,172 Which is why they think he's gonna be okay. 315 00:16:48,072 --> 00:16:49,574 This time. 316 00:16:50,941 --> 00:16:54,788 That's... that's not fair, Harry. This isn't my fault. 317 00:16:54,812 --> 00:16:57,090 Don't call me that. And you think this helps Dad? 318 00:16:57,114 --> 00:16:59,260 Y-You think the stress is nothing? 319 00:16:59,284 --> 00:17:01,094 He already lost Mom. 320 00:17:01,118 --> 00:17:04,030 Now, every time the phone rings, 321 00:17:04,382 --> 00:17:06,467 he wonders if he's losing you, too. 322 00:17:06,884 --> 00:17:08,701 So what? 323 00:17:08,938 --> 00:17:12,376 You came all the way down here just to lay a guilt trip on me? 324 00:17:31,716 --> 00:17:33,427 Dr. Palmer? 325 00:17:33,451 --> 00:17:35,386 Yeah, just a second. 326 00:17:49,834 --> 00:17:53,013 Sorry about that. How can I... Oh. 327 00:17:53,037 --> 00:17:55,549 - Vice Admiral. - Harriet Parker. 328 00:17:55,573 --> 00:17:58,619 Jimmy Palmer. It's nice to finally put a name to the stars. 329 00:17:58,643 --> 00:18:02,489 Your office called about your father's personal effects. 330 00:18:02,513 --> 00:18:04,982 Only because my brother won't pick up a phone. 331 00:18:12,390 --> 00:18:13,667 No travel mug? 332 00:18:13,691 --> 00:18:15,101 I only handle what was on the body. 333 00:18:15,125 --> 00:18:16,670 The other items are still being processed. 334 00:18:16,694 --> 00:18:18,772 It was old, covered in Navy stickers. 335 00:18:18,796 --> 00:18:22,309 Your father's? He must've been so proud. 336 00:18:22,333 --> 00:18:25,970 Both of his kids serving their country. 337 00:18:26,804 --> 00:18:28,349 My brother couldn't have worn the uniform 338 00:18:28,373 --> 00:18:30,451 - even if he wanted to. - Oh, his juvie record. 339 00:18:30,475 --> 00:18:33,019 We have heard the stories. 340 00:18:33,043 --> 00:18:35,021 No. Not all of them. 341 00:18:35,045 --> 00:18:37,691 Well, it's a good thing that was a long time ago. 342 00:18:37,715 --> 00:18:38,992 People do change. 343 00:18:39,016 --> 00:18:40,861 Some do. 344 00:18:40,885 --> 00:18:44,755 And others just stay stuck in the same loop. 345 00:18:47,525 --> 00:18:48,861 Thank you, Doctor. 346 00:18:50,279 --> 00:18:51,862 Ma'am. 347 00:18:52,563 --> 00:18:55,266 If you'd like a moment alone... 348 00:18:56,033 --> 00:18:58,336 ...your father's body's in 206. 349 00:19:06,469 --> 00:19:08,304 Not today. 350 00:19:25,296 --> 00:19:26,573 He's late. 351 00:19:26,597 --> 00:19:28,141 Only an hour. 352 00:19:28,165 --> 00:19:29,676 You look hangry. 353 00:19:29,700 --> 00:19:30,844 Want a tot? 354 00:19:30,868 --> 00:19:32,245 What I want is a lead 355 00:19:32,269 --> 00:19:35,081 and not a forger who ghosts federal agents. 356 00:19:35,105 --> 00:19:36,917 You know, I should have arrested him 357 00:19:36,941 --> 00:19:38,719 years ago when I had the chance. 358 00:19:38,743 --> 00:19:40,220 - Why didn't you? - The less time I spend 359 00:19:40,244 --> 00:19:41,622 with the guy, the better. The guy creeps me out. 360 00:19:41,646 --> 00:19:43,857 - Anything in particular? - It's hard to say. 361 00:19:43,881 --> 00:19:45,926 It's like he spent high school in a basement 362 00:19:45,950 --> 00:19:47,227 while everybody else had a life. 363 00:19:47,251 --> 00:19:48,595 Early Mark Zuckerberg? 364 00:19:48,619 --> 00:19:50,731 - Hoodie. Computer glow. - Mm. 365 00:19:50,755 --> 00:19:52,089 That's it. 366 00:19:53,383 --> 00:19:56,586 Finally. That's him. 367 00:20:00,665 --> 00:20:02,893 That is not Zuck. 368 00:20:07,372 --> 00:20:09,450 Wasn't thrilled about meeting in public, 369 00:20:09,474 --> 00:20:10,984 especially with him. 370 00:20:11,785 --> 00:20:14,621 But you make it worth the risk, Bella. 371 00:20:14,645 --> 00:20:16,056 Fernando. 372 00:20:16,080 --> 00:20:17,157 Oh, this guy. 373 00:20:17,181 --> 00:20:18,892 Oh. 374 00:20:18,916 --> 00:20:22,195 Jess. Thanks for making the time. 375 00:20:22,219 --> 00:20:24,665 - More like wasting it. - No time's wasted when spent 376 00:20:24,689 --> 00:20:26,500 in such charming company. 377 00:20:26,524 --> 00:20:27,801 Okay. 378 00:20:27,825 --> 00:20:29,836 Well, there is something that would charm 379 00:20:29,860 --> 00:20:31,204 this company even more. 380 00:20:31,228 --> 00:20:33,263 - Uh-huh? - Information. 381 00:20:34,832 --> 00:20:37,110 - Who'd you make it for? - Clearly, your partner 382 00:20:37,134 --> 00:20:38,812 has no experience with foreplay. 383 00:20:38,836 --> 00:20:41,147 - Name. - You have a unique beauty, Bella. 384 00:20:41,171 --> 00:20:43,850 Chinese father, American mother? 385 00:20:43,874 --> 00:20:45,452 - Okay, that's it. You're under arrest. - For what? 386 00:20:45,476 --> 00:20:46,753 For making a piece of plastic? 387 00:20:46,777 --> 00:20:47,954 For being a creepy. 388 00:20:47,978 --> 00:20:49,656 And that piece of plastic 389 00:20:49,952 --> 00:20:52,054 got two federal agents killed. 390 00:20:53,451 --> 00:20:55,195 It's true. So, 391 00:20:55,219 --> 00:20:56,763 how about we skip the foreplay and just get 392 00:20:56,787 --> 00:20:58,889 - to the main event? - Who is he? 393 00:20:59,724 --> 00:21:01,301 I don't have a real name. 394 00:21:01,325 --> 00:21:03,738 - You know how this business works. - Where'd you meet the client? 395 00:21:03,762 --> 00:21:05,338 Now, Bella's asking the right question. 396 00:21:05,362 --> 00:21:07,331 And Bella would like the right answer. 397 00:21:08,433 --> 00:21:09,843 He picked the spot. 398 00:21:09,867 --> 00:21:11,445 23rd and Lexington. 399 00:21:11,702 --> 00:21:13,079 I hand off. 400 00:21:13,172 --> 00:21:15,048 - I don't ask any questions. - That's not a lot 401 00:21:15,072 --> 00:21:17,024 - to go off of, Fernando. - Well, 402 00:21:17,048 --> 00:21:20,521 maybe I can give you more over dinner? 403 00:21:24,274 --> 00:21:26,943 Wow, really? 404 00:21:29,019 --> 00:21:30,631 Playful. 405 00:21:30,655 --> 00:21:31,798 I like playful. 406 00:21:40,598 --> 00:21:42,643 - Bella. - I'm sorry, 407 00:21:42,667 --> 00:21:44,377 but FBI gets the first date. 408 00:21:44,401 --> 00:21:45,803 They're on their way. 409 00:21:52,122 --> 00:21:53,523 Kasie? 410 00:21:56,080 --> 00:21:57,157 Hey. 411 00:21:57,181 --> 00:21:59,349 Hey, uh, can I come in here, or...? 412 00:22:00,217 --> 00:22:02,362 Mm. All right. 413 00:22:02,386 --> 00:22:05,932 Mi lab cerrado es tu lab cerrado. 414 00:22:05,956 --> 00:22:07,734 Why is your, uh, lab cerrado at all? 415 00:22:07,758 --> 00:22:08,969 Vance. 416 00:22:08,993 --> 00:22:11,004 The director works in mysterious ways, 417 00:22:11,028 --> 00:22:13,273 and I don't want him looking into our mysterious ways. 418 00:22:13,297 --> 00:22:15,709 Wait, that's why you didn't email me the ballistics report? 419 00:22:15,733 --> 00:22:18,257 You're worried Vance is monitoring our communications? 420 00:22:18,281 --> 00:22:19,613 Legally, he could. 421 00:22:19,637 --> 00:22:21,247 It's in the handbook that nobody reads. 422 00:22:21,271 --> 00:22:23,784 But this isn't about Vance. It's about Parker. 423 00:22:23,808 --> 00:22:26,887 His dad was shot with a nine-millimeter SIG Sauer. 424 00:22:26,911 --> 00:22:29,089 - That much we knew, yeah. - What we didn't know: 425 00:22:29,113 --> 00:22:32,793 striations match a weapon registered to NCIS. 426 00:22:32,817 --> 00:22:36,692 Parker's weapon. The one that Carla took when she kidnapped him. 427 00:22:36,716 --> 00:22:38,398 She used Parker's own gun against his dad? 428 00:22:38,422 --> 00:22:39,933 Wow, that's cold. 429 00:22:39,957 --> 00:22:42,636 My guess? She's trying to get inside Parker's head. 430 00:22:42,660 --> 00:22:45,138 Make him carry what she's been carrying. 431 00:22:45,162 --> 00:22:47,007 Her son's death. She's been living with the guilt, 432 00:22:47,031 --> 00:22:49,209 - now she wants to return the favor. - Mm-hmm. And I figure, 433 00:22:49,233 --> 00:22:51,111 maybe we don't give her the chance. 434 00:22:51,135 --> 00:22:52,979 All right, tell me that is something 435 00:22:53,003 --> 00:22:54,014 less depressing. 436 00:22:54,038 --> 00:22:56,483 Okay, residue from Carla's SUV: 437 00:22:56,507 --> 00:22:58,451 sawdust and animal fat. 438 00:22:58,475 --> 00:23:00,921 - Classic combo. - For what? 439 00:23:00,945 --> 00:23:02,723 Butcher shop, slaughterhouse, 440 00:23:02,747 --> 00:23:04,691 really sketchy petting zoo. 441 00:23:05,034 --> 00:23:07,594 You know what? Pull up a map. 23rd and Lexington? 442 00:23:07,618 --> 00:23:09,429 Fernando the forger's drop spot? 443 00:23:09,453 --> 00:23:10,964 Okay, right there. Three blocks away? 444 00:23:10,988 --> 00:23:12,733 Whitmore Meat Company. "Proudly serving 445 00:23:12,757 --> 00:23:14,968 - the best of KC in D.C." - Kansas City... 446 00:23:14,992 --> 00:23:16,803 that could be a front or a hideout. 447 00:23:16,827 --> 00:23:19,305 Two and a half stars? Definitely not the place to grab lunch. 448 00:23:19,329 --> 00:23:20,674 Yeah, forget grabbing lunch. 449 00:23:20,698 --> 00:23:22,700 This could be our chance to grab Ford. 450 00:23:23,701 --> 00:23:26,680 We really think that Fake Ford is hiding in a meat shop? 451 00:23:26,704 --> 00:23:28,081 I have no idea. 452 00:23:28,105 --> 00:23:29,683 But that box truck across the street's 453 00:23:29,707 --> 00:23:31,942 been idling for way too long. 454 00:23:32,910 --> 00:23:35,055 Driver keeps eyeballing the shop. 455 00:23:35,079 --> 00:23:36,356 Maybe waiting 456 00:23:36,380 --> 00:23:38,315 - for curbside delivery? - Stay sharp. 457 00:23:42,252 --> 00:23:44,364 So, listen, uh... 458 00:23:44,388 --> 00:23:46,223 is this really where you want to be? 459 00:23:46,991 --> 00:23:48,735 I mean, I get it, the hunt helps. 460 00:23:49,119 --> 00:23:52,005 But it's not the only thing that might. 461 00:23:52,408 --> 00:23:54,375 Don't say "family." 462 00:23:55,626 --> 00:23:57,077 Family? 463 00:23:57,101 --> 00:23:58,645 I'm with family. 464 00:23:58,669 --> 00:24:01,338 And one that doesn't grade on a curve. 465 00:24:03,008 --> 00:24:05,185 Sounds like there's a story there. 466 00:24:05,209 --> 00:24:07,187 Yeah, a short one. 467 00:24:07,211 --> 00:24:10,724 She followed the rules, made all the sacrifices, 468 00:24:10,748 --> 00:24:12,358 wore the uniform. 469 00:24:12,768 --> 00:24:14,027 You wear a badge. 470 00:24:14,051 --> 00:24:16,086 Not the same thing. Not to her. 471 00:24:18,128 --> 00:24:20,596 You both just lost your father. 472 00:24:22,727 --> 00:24:25,195 Feels like a good time to call a truce. 473 00:24:26,195 --> 00:24:29,798 Losing him just makes it easier to point the finger. 474 00:24:30,907 --> 00:24:32,842 You think she blames you? 475 00:24:33,456 --> 00:24:35,024 She doesn't have to. 476 00:24:35,673 --> 00:24:37,167 Heads up. 477 00:24:38,252 --> 00:24:40,053 It's Ford. 478 00:24:40,254 --> 00:24:42,079 Get ready. 479 00:24:46,116 --> 00:24:48,261 We got movement. I see a gun. 480 00:24:48,285 --> 00:24:49,787 Move. 481 00:24:52,561 --> 00:24:54,798 - Federal agents! - Everyone down! 482 00:24:55,726 --> 00:24:57,327 - - Move! - Go! Move! Move! 483 00:25:00,430 --> 00:25:01,932 Against the wall! Get down! 484 00:25:18,541 --> 00:25:19,643 Get him to the truck! 485 00:25:24,621 --> 00:25:26,399 Down, down! Everybody down! 486 00:25:26,689 --> 00:25:28,758 Get in and drive! 487 00:25:55,986 --> 00:25:57,297 Director. 488 00:25:57,321 --> 00:25:59,370 I take it you saw our preliminary report. 489 00:25:59,394 --> 00:26:00,834 I did. I just didn't see the part 490 00:26:00,858 --> 00:26:03,636 that explains what the hell NCIS was doing here. 491 00:26:03,660 --> 00:26:05,538 We were following orders by following Parker. 492 00:26:05,562 --> 00:26:07,507 He led us here, we saw Agent Ford 493 00:26:07,531 --> 00:26:09,209 and walked into a cross fire. 494 00:26:09,233 --> 00:26:11,678 Best guess, the gunmen were with one of the five families 495 00:26:11,702 --> 00:26:14,214 - hunting Carla Marino. - Okay, that explains them. 496 00:26:14,238 --> 00:26:15,615 What explains Parker? 497 00:26:15,639 --> 00:26:16,941 I was hungry. 498 00:26:19,812 --> 00:26:21,654 Really? 499 00:26:21,678 --> 00:26:22,889 Lunch, 500 00:26:22,913 --> 00:26:25,391 so soon after breakfast at the diner? 501 00:26:25,415 --> 00:26:26,827 - I skipped breakfast. - FBI says 502 00:26:26,851 --> 00:26:30,063 that someone tipped them about a wanted forger 503 00:26:30,087 --> 00:26:31,765 handcuffed to a table. 504 00:26:31,789 --> 00:26:33,133 Lucky them. 505 00:26:33,570 --> 00:26:35,104 Hoagie? 506 00:26:42,900 --> 00:26:44,244 Vance. Go. 507 00:26:44,268 --> 00:26:46,713 Guess he's not hungry. 508 00:26:47,131 --> 00:26:48,749 Poking the bear wasn't enough? 509 00:26:48,773 --> 00:26:49,916 You have to feed it now? 510 00:26:49,940 --> 00:26:52,385 More heat on me, less on the team. 511 00:26:52,409 --> 00:26:54,420 You didn't tell him how we found Agent Ford. 512 00:26:54,444 --> 00:26:56,089 Well, technically, we haven't found him. 513 00:26:56,113 --> 00:26:57,758 Well, not yet, 514 00:26:57,782 --> 00:26:59,359 but the truck should be easy to follow. 515 00:26:59,383 --> 00:27:01,355 Don't tell me you stuck your phone to it. 516 00:27:01,379 --> 00:27:02,896 Please. I'm reckless, not stupid. 517 00:27:02,920 --> 00:27:04,731 I used my key chain tracker. 518 00:27:04,755 --> 00:27:08,068 - During the shooting? - After I saved a damsel in distress. 519 00:27:11,328 --> 00:27:13,673 Come on. 520 00:27:13,697 --> 00:27:15,408 Come on. 521 00:27:15,432 --> 00:27:16,843 Hey, Torres, maybe next time 522 00:27:16,867 --> 00:27:19,012 slap a phone under the truck or something. 523 00:27:19,036 --> 00:27:21,782 Key trackers aren't exactly GPS-friendly. 524 00:27:21,806 --> 00:27:24,384 Eh, too bad you're reckless, not stupid. 525 00:27:24,408 --> 00:27:25,718 Can you give us something, Kasie? 526 00:27:25,742 --> 00:27:27,620 Ha! There you are. 527 00:27:27,644 --> 00:27:30,723 Key chain's in the middle of an abandoned water treatment plant. 528 00:27:30,747 --> 00:27:31,958 Nothing but rust and runoff. 529 00:27:31,982 --> 00:27:34,194 Middle of nowhere, lots of space. 530 00:27:34,218 --> 00:27:35,528 No one can hear you scream. 531 00:27:35,552 --> 00:27:37,697 - They're working Ford over. - Yeah, or worse. 532 00:27:37,721 --> 00:27:39,866 So... what now? 533 00:27:39,890 --> 00:27:41,935 They stole him, we steal him back. 534 00:27:41,959 --> 00:27:43,569 Oh, please tell me that's a metaphor, 535 00:27:43,593 --> 00:27:45,939 because Vance is not gonna buy another public firefight. 536 00:27:45,963 --> 00:27:47,273 Stealing used to be my thing, 537 00:27:47,297 --> 00:27:49,409 and I never caused collateral damage. 538 00:27:50,360 --> 00:27:52,779 I just need some smoke and mirrors. 539 00:27:52,942 --> 00:27:55,278 That didn't sound like a metaphor. 540 00:28:04,481 --> 00:28:07,727 Come on, Agent Ford. 541 00:28:07,751 --> 00:28:10,163 - Where's Carla? - I swear, 542 00:28:10,187 --> 00:28:12,265 I don't know. 543 00:28:13,457 --> 00:28:15,468 She tried to kill the five families. 544 00:28:15,492 --> 00:28:17,596 My cousin was in that room. 545 00:28:21,331 --> 00:28:25,311 Carla targets family, she dies. 546 00:28:25,335 --> 00:28:26,546 But you? 547 00:28:26,570 --> 00:28:28,448 You can walk 548 00:28:28,982 --> 00:28:32,276 if you tell me what she's setting up next. 549 00:28:39,283 --> 00:28:40,726 What the hell was that? 550 00:28:41,751 --> 00:28:42,963 That ain't gunfire. 551 00:28:42,987 --> 00:28:44,164 Check it. 552 00:28:51,028 --> 00:28:52,338 Fireworks? 553 00:28:52,362 --> 00:28:54,231 What the...? 554 00:28:55,299 --> 00:28:57,177 I-I don't see anybody. 555 00:28:57,201 --> 00:28:59,279 Don't just stand there. Put it out. 556 00:28:59,696 --> 00:29:01,398 Must be some punk kids. 557 00:29:09,246 --> 00:29:10,547 Hey! 558 00:29:18,454 --> 00:29:20,367 Still got it. 559 00:29:31,668 --> 00:29:33,403 Oh, thank God. 560 00:29:34,238 --> 00:29:35,615 You all saved my life. 561 00:29:36,517 --> 00:29:38,750 - Oh, you didn't tell him? - Nope. 562 00:29:38,775 --> 00:29:40,244 Tell me what? 563 00:29:41,847 --> 00:29:43,990 I'm not your guardian angel. 564 00:29:47,269 --> 00:29:49,395 I'm the other guy. 565 00:29:49,419 --> 00:29:51,531 - I think I need a lawyer. - No problem. 566 00:29:51,555 --> 00:29:53,066 Just give us a little time. 567 00:29:53,090 --> 00:29:55,001 Meanwhile, whichever crime family owns this truck 568 00:29:55,025 --> 00:29:56,369 is gonna be looking for it. 569 00:29:56,393 --> 00:29:58,671 And they'll find it with you still inside. 570 00:29:58,695 --> 00:29:59,906 You guys are feds. 571 00:30:00,490 --> 00:30:02,108 You're supposed to protect me. 572 00:30:02,132 --> 00:30:03,543 I mean, we'd rather get answers 573 00:30:03,567 --> 00:30:06,179 and get you to a hospital. 574 00:30:06,203 --> 00:30:07,847 Under federal custody, of course. 575 00:30:07,871 --> 00:30:09,582 I don't know where Carla is. 576 00:30:09,606 --> 00:30:11,051 Oh. 577 00:30:11,075 --> 00:30:12,953 I swear. 578 00:30:12,977 --> 00:30:15,345 After the old man was killed, we split up. 579 00:30:17,779 --> 00:30:19,181 The "old man"? 580 00:30:23,665 --> 00:30:25,557 You mean my father? 581 00:30:26,556 --> 00:30:29,435 I didn't shoot him. Carla did. 582 00:30:29,459 --> 00:30:30,736 And you just watched? 583 00:30:30,760 --> 00:30:32,472 I didn't know what she was gonna do. 584 00:30:32,715 --> 00:30:34,850 I didn't know she still had your gun. 585 00:30:36,492 --> 00:30:38,093 What did you say? 586 00:30:42,306 --> 00:30:43,873 She kept your SIG. 587 00:30:44,841 --> 00:30:48,154 One minute, she's ranting about loose ends, 588 00:30:48,178 --> 00:30:49,622 the next minute, bang. 589 00:30:50,082 --> 00:30:51,248 Then she's gone. 590 00:30:52,282 --> 00:30:55,728 - Where? - I don't know. I swear. 591 00:30:55,752 --> 00:30:56,963 That's not good enough. 592 00:30:56,987 --> 00:30:58,298 Parker. 593 00:30:58,322 --> 00:30:59,465 Let him work. 594 00:31:01,658 --> 00:31:05,071 She mentioned... a shipment. 595 00:31:05,639 --> 00:31:09,266 Some last... big score. 596 00:31:10,834 --> 00:31:12,646 On a boat... 597 00:31:13,170 --> 00:31:14,314 called the Quentin. 598 00:31:14,338 --> 00:31:15,772 That's all I know. 599 00:31:18,013 --> 00:31:19,782 Please... 600 00:31:26,596 --> 00:31:28,631 I'm sorry, man. 601 00:31:30,806 --> 00:31:33,476 Get him to an ER. Call the FBI. 602 00:31:37,987 --> 00:31:39,323 Hey. 603 00:31:40,164 --> 00:31:41,374 So, Ford give us anything? 604 00:31:41,398 --> 00:31:42,975 More than I got from my own team. 605 00:31:42,999 --> 00:31:46,046 You held back ballistics. You knew Carla used my weapon. 606 00:31:46,471 --> 00:31:47,847 Yeah, we did. 607 00:31:47,871 --> 00:31:49,349 I don't need protecting, McGee! 608 00:31:49,725 --> 00:31:51,851 Parker, right now I think maybe you do. 609 00:31:51,875 --> 00:31:53,519 Listen, we know you're carrying a lot, 610 00:31:53,543 --> 00:31:55,088 okay, but don't take it out on us. 611 00:31:55,112 --> 00:31:56,189 You knew what you signed up for. 612 00:31:56,213 --> 00:31:57,657 Yeah, and we signed up anyway. 613 00:31:57,681 --> 00:31:59,192 Look, we have followed you this far 614 00:31:59,216 --> 00:32:00,660 because we want to find Carla, 615 00:32:00,684 --> 00:32:03,463 but we do not want to lose you along the way. 616 00:32:03,679 --> 00:32:04,980 Do you get it? 617 00:32:13,063 --> 00:32:14,740 I haven't slept in two days. 618 00:32:14,764 --> 00:32:15,999 We know. 619 00:32:18,503 --> 00:32:21,147 Why don't you go inside, try and get some rest, okay? 620 00:32:21,171 --> 00:32:22,572 Let us do our job. 621 00:32:23,407 --> 00:32:24,750 You call me the second 622 00:32:24,774 --> 00:32:27,043 - you've got something. - We will. 623 00:32:37,921 --> 00:32:39,265 We're doing the right thing. 624 00:32:39,289 --> 00:32:41,101 By helping him or by sending him home? 625 00:32:41,125 --> 00:32:42,792 Same thing if we're lucky. 626 00:32:46,062 --> 00:32:47,873 Port registry just came in. 627 00:32:47,897 --> 00:32:50,343 Ford wasn't lying. The Quentin is real. 628 00:32:50,367 --> 00:32:52,412 - This beauty's flagged from Liberia? - Currently docked 629 00:32:52,436 --> 00:32:53,713 outside Baltimore. 630 00:32:53,737 --> 00:32:55,181 Manifest says it ships out tomorrow, 631 00:32:55,205 --> 00:32:56,516 headed for Newfoundland. 632 00:32:56,540 --> 00:32:58,017 Doubt she's gonna make it past Delaware Bay. 633 00:32:58,041 --> 00:33:00,586 So, Carla's really hitching a ride on this 634 00:33:00,610 --> 00:33:02,021 floating tetanus shot? 635 00:33:02,045 --> 00:33:03,956 No first-class cabins, no Nexus connection. 636 00:33:03,980 --> 00:33:05,091 Doesn't fit. 637 00:33:05,115 --> 00:33:07,026 A trawler with tidy paperwork. 638 00:33:07,050 --> 00:33:08,528 It's too sloppy. 639 00:33:08,552 --> 00:33:11,664 Well, Ford said this ship was, uh, a "last big score." 640 00:33:11,688 --> 00:33:13,899 Drugs? More dirty bombs? 641 00:33:13,923 --> 00:33:15,735 Maybe Carla set up Ford to give us bad intel. 642 00:33:15,759 --> 00:33:17,103 Keep us chasing shadows? 643 00:33:17,127 --> 00:33:19,340 - A head fake. - Well, whatever it is, 644 00:33:19,364 --> 00:33:20,973 we'd better find out before this bucket sets sail. 645 00:33:20,997 --> 00:33:23,143 I'm flagging port security through an old contact. 646 00:33:23,167 --> 00:33:25,678 Kasie's pulling logs off Homeland's public feed. 647 00:33:25,702 --> 00:33:27,480 Ooh. Staying off Vance's radar. 648 00:33:27,504 --> 00:33:30,550 - I like it. - No one's yelled at us yet. 649 00:33:30,574 --> 00:33:33,386 I'd like to keep it that way. I'm gonna update Parker. 650 00:33:36,413 --> 00:33:37,561 You're really gonna call him? 651 00:33:37,585 --> 00:33:39,058 I promised I would if we had something. 652 00:33:39,082 --> 00:33:40,726 We don't know what we have. 653 00:33:40,750 --> 00:33:42,362 Ah, voicemail. 654 00:33:42,386 --> 00:33:43,796 Uh, maybe he is sleeping? 655 00:33:43,820 --> 00:33:45,131 - Or still pissed. - Either way, 656 00:33:45,155 --> 00:33:46,699 I say we give him a little more time. 657 00:33:46,723 --> 00:33:48,734 We don't have time. Port security logs just came in. 658 00:33:48,758 --> 00:33:51,070 The Quentin didn't stick to the schedule. 659 00:33:51,094 --> 00:33:53,139 Homeland lifted travel bans an hour ago. 660 00:33:53,163 --> 00:33:54,474 Ship's already left port. 661 00:33:54,498 --> 00:33:56,442 - When? - She pulled out 25 minutes ago, 662 00:33:56,466 --> 00:33:58,478 - headed for open waters. - Via Chesapeake Bay? 663 00:33:58,502 --> 00:34:00,580 Last I checked, that's the only route to Newfoundland. 664 00:34:00,888 --> 00:34:01,843 Why? 665 00:34:01,867 --> 00:34:03,807 Well, because I just pinged Parker's cell. 666 00:34:05,975 --> 00:34:08,488 Either Parker's learned to walk on water... 667 00:34:08,512 --> 00:34:10,880 Or he is already on that ship. 668 00:34:18,322 --> 00:34:20,099 Maybe Parker's not on that boat. 669 00:34:20,123 --> 00:34:21,567 Maybe he dropped his phone 670 00:34:21,591 --> 00:34:23,369 and a seagull mistook it for a fish, right? 671 00:34:23,393 --> 00:34:26,606 Picked it up, flew out over open waters, 672 00:34:26,630 --> 00:34:30,041 and dropped it exactly 37.2 nautical miles out. Okay? 673 00:34:30,065 --> 00:34:31,911 Stranger things have happened. 674 00:34:31,935 --> 00:34:34,313 - Like Parker ditching his own team. - Exactly. 675 00:34:34,337 --> 00:34:36,382 Yeah, a team that has had his back when no one else would. 676 00:34:36,406 --> 00:34:38,617 A team that has done nothing but try and help him, 677 00:34:38,641 --> 00:34:41,320 - try to protect him. - Maybe he's trying to protect us, too. 678 00:34:41,344 --> 00:34:42,793 Keep us out of his mess. 679 00:34:42,817 --> 00:34:44,490 You know what? That was Gibbs' excuse. 680 00:34:44,514 --> 00:34:46,516 Didn't work then, pisses me off now. 681 00:34:47,527 --> 00:34:49,529 Is this all port security has? 682 00:34:49,553 --> 00:34:51,831 - This one angle? - It's the only angle we need. 683 00:34:51,855 --> 00:34:54,534 If Parker got on that rust bucket, we'll see him. 684 00:34:54,558 --> 00:34:56,202 Unless he beamed aboard to make our lives harder. 685 00:34:56,226 --> 00:34:58,404 Oh, cute. That'll kill at the federal inquiry. 686 00:34:58,428 --> 00:35:00,473 Okay, if Parker's on that ship, 687 00:35:00,497 --> 00:35:01,974 maybe that's a good thing, right? 688 00:35:01,998 --> 00:35:03,809 Okay? He is chasing the best lead we have. 689 00:35:03,833 --> 00:35:05,676 Yeah, no backup, no plan, 690 00:35:05,700 --> 00:35:07,513 just emotional baggage and bravado. 691 00:35:07,537 --> 00:35:09,148 What could go wrong? 692 00:35:09,172 --> 00:35:10,616 What if Parker knows what he's doing? 693 00:35:10,640 --> 00:35:12,718 - Mm. - No, no, no, I mean it this time. 694 00:35:12,742 --> 00:35:14,053 If he boarded that ship, 695 00:35:14,077 --> 00:35:15,288 that means Parker must have seen something, 696 00:35:15,312 --> 00:35:16,822 something that we're missing. 697 00:35:17,390 --> 00:35:19,225 I-I think you might be right. 698 00:35:19,851 --> 00:35:21,727 If Parker saw what I'm seeing, 699 00:35:21,751 --> 00:35:23,687 he definitely got on that ship. 700 00:35:26,316 --> 00:35:27,733 Middle-aged blond, 701 00:35:27,757 --> 00:35:29,335 Same height and same build. 702 00:35:29,359 --> 00:35:30,903 Same pointed stilettos. 703 00:35:30,927 --> 00:35:33,930 - And plenty of muscle. - Carla Marino. 704 00:35:36,485 --> 00:35:38,187 So, how long have you known? 705 00:35:38,702 --> 00:35:41,247 We, uh, just found out. Came straight here. 706 00:35:41,271 --> 00:35:44,216 But this intel didn't just fall into your lap. 707 00:35:44,240 --> 00:35:46,386 There's another shoe. 708 00:35:46,410 --> 00:35:47,520 Drop it. 709 00:35:47,544 --> 00:35:50,090 Before Carla makes her next move. 710 00:35:51,132 --> 00:35:54,093 We also believe that Parker is on that ship. 711 00:35:54,469 --> 00:35:57,229 Boarded just before it left port about an hour ago. 712 00:35:57,253 --> 00:35:59,523 You've been on this a lot longer than an hour. 713 00:36:01,893 --> 00:36:03,860 I had hoped for better. 714 00:36:05,272 --> 00:36:08,374 How long do we have before the Quentin hits international waters? 715 00:36:08,398 --> 00:36:09,533 Not long. 716 00:36:11,100 --> 00:36:14,480 Parker alone with the woman who murdered his father. 717 00:36:14,504 --> 00:36:15,648 Director, we can fix this. 718 00:36:15,672 --> 00:36:17,583 No, Agent McGee, 719 00:36:17,607 --> 00:36:18,775 we can't. 720 00:36:20,009 --> 00:36:22,011 Well, then, we call in the cavalry. 721 00:36:29,653 --> 00:36:32,365 Coordinate with Joint Ops Center. 722 00:36:32,628 --> 00:36:34,630 I'll notify the Navy. 723 00:36:40,664 --> 00:36:42,174 Man, this is a joke. 724 00:36:42,198 --> 00:36:44,510 I'm not a damn bellboy. 725 00:36:44,534 --> 00:36:47,347 Can't believe she drags designer luggage 726 00:36:47,371 --> 00:36:48,972 onto a fishing trawler. 727 00:36:58,648 --> 00:37:01,551 Hey, come on. She's down here. 728 00:37:06,022 --> 00:37:07,132 Thank you. 729 00:37:07,156 --> 00:37:08,834 Just put it over there. 730 00:37:08,858 --> 00:37:10,760 - Sure thing, boss. - When do we set sail? 731 00:37:11,595 --> 00:37:12,962 The sooner the better. 732 00:37:13,897 --> 00:37:15,207 Hey. 733 00:37:15,231 --> 00:37:16,533 Who's there? 734 00:37:20,837 --> 00:37:22,606 Stay here. 735 00:37:25,041 --> 00:37:27,353 Speed and course are steady. No radio chatter. 736 00:37:27,377 --> 00:37:28,888 If they know that Parker's on board, 737 00:37:28,912 --> 00:37:30,723 - they're not showing it. - Not yet. 738 00:37:30,747 --> 00:37:32,858 Either way, though, we're running out of water. 739 00:37:32,882 --> 00:37:34,494 Parker's running out of time. 740 00:37:34,518 --> 00:37:36,562 I'm trying to scramble helos out of Andrews, 741 00:37:36,586 --> 00:37:37,697 get eyes on deck. 742 00:37:37,721 --> 00:37:40,533 Maybe we can get a Coast Guard cutter to intercept. 743 00:37:40,557 --> 00:37:41,867 Stand down. 744 00:37:41,891 --> 00:37:44,036 Command and control is being relinquished 745 00:37:44,060 --> 00:37:45,705 to Navy Special Operations. 746 00:37:45,729 --> 00:37:47,807 Vice Admiral Parker. 747 00:37:47,831 --> 00:37:49,409 NCIS personnel, 748 00:37:49,433 --> 00:37:52,011 follow the instructions from my team and then clear the room. 749 00:37:52,035 --> 00:37:55,381 Terminate all NCIS computer feeds, 750 00:37:55,405 --> 00:37:57,550 establish DoD links 751 00:37:57,574 --> 00:37:59,476 and satellite tracking systems. 752 00:38:01,971 --> 00:38:03,556 Director, is the admiral aware... 753 00:38:03,580 --> 00:38:05,558 That my brother is on board? 754 00:38:05,582 --> 00:38:07,059 Yes, Agent McGee. 755 00:38:07,083 --> 00:38:09,595 That's why I've taken control of the operation. 756 00:38:09,619 --> 00:38:11,664 - Operation? - Yes. We have had 757 00:38:11,688 --> 00:38:14,534 our eyes on the Quentin for several days. 758 00:38:14,558 --> 00:38:16,001 Intelligence has confirmed 759 00:38:16,025 --> 00:38:18,370 that it is moving weapons and personnel 760 00:38:18,394 --> 00:38:20,139 tied to active threat networks. 761 00:38:20,163 --> 00:38:24,444 And now NCIS intel places a known terrorist aboard. 762 00:38:24,468 --> 00:38:25,544 Carla Marino. 763 00:38:25,568 --> 00:38:27,046 We think this woman killed your father. 764 00:38:27,070 --> 00:38:28,981 - Oh, I'm aware. - Ma'am? 765 00:38:29,245 --> 00:38:31,084 Priority transmission. 766 00:38:35,423 --> 00:38:36,825 This is Parker. 767 00:38:38,660 --> 00:38:39,805 Yes, sir. 768 00:38:39,926 --> 00:38:42,361 We have been hailing the Quentin. 769 00:38:42,385 --> 00:38:43,887 No response. 770 00:38:44,788 --> 00:38:46,466 We're escalating. 771 00:38:47,327 --> 00:38:50,826 I want air wing mission readiness confirmed now. 772 00:38:54,263 --> 00:38:55,499 Air wing? 773 00:39:12,315 --> 00:39:14,150 Hey, down this way. 774 00:39:15,118 --> 00:39:17,062 God. 775 00:39:17,086 --> 00:39:19,022 I hate ships. 776 00:39:22,892 --> 00:39:24,060 Follow me. 777 00:39:35,304 --> 00:39:37,506 Come on, come on. 778 00:39:42,712 --> 00:39:44,180 Hey, did you hear that? 779 00:40:02,031 --> 00:40:04,367 Let's check the other way. 780 00:40:19,484 --> 00:40:21,226 Oh, crap. 781 00:40:21,528 --> 00:40:23,028 With respect, sir, 782 00:40:23,052 --> 00:40:24,530 I recommend holding. 783 00:40:24,554 --> 00:40:29,001 Our window to de-escalate may not be entirely closed. 784 00:40:29,025 --> 00:40:32,204 No, sir. The Quentin will breach territorial waters 785 00:40:32,228 --> 00:40:34,373 in 90 seconds. 786 00:40:34,832 --> 00:40:36,709 Copy, Admiral. 787 00:40:37,073 --> 00:40:38,574 Acknowledged. 788 00:40:44,674 --> 00:40:45,918 Admiral? 789 00:40:46,302 --> 00:40:50,089 The Quentin has been confirmed a threat to national security. 790 00:40:50,113 --> 00:40:51,857 My orders are clear... 791 00:40:51,881 --> 00:40:55,427 to disable or destroy before it clears U.S. waters. 792 00:40:55,451 --> 00:40:56,662 Destroy? 793 00:40:56,686 --> 00:40:58,421 What, you're gonna blow it out of the water? 794 00:40:59,088 --> 00:41:02,568 Carla Marino tried to detonate a dirty bomb on U.S. soil. 795 00:41:02,592 --> 00:41:05,871 Command is not giving her a chance to try again. 796 00:41:05,895 --> 00:41:08,373 Command, strike package is in position. 797 00:41:08,397 --> 00:41:09,909 Yankee Two confirms. 798 00:41:09,933 --> 00:41:11,443 Admiral, 799 00:41:11,467 --> 00:41:14,146 Carla may be on that ship, but so is your brother. 800 00:41:14,170 --> 00:41:15,347 You cannot do this. 801 00:41:15,371 --> 00:41:17,463 Director, I need time to think. 802 00:41:17,487 --> 00:41:19,919 Restrain your team, or I will. 803 00:41:20,209 --> 00:41:21,610 Chief? 804 00:41:24,781 --> 00:41:26,592 Yankee One and Two, Command has transferred 805 00:41:26,616 --> 00:41:29,061 weapons release authority to Admiral Parker. 806 00:41:29,085 --> 00:41:31,230 Confirmed. Yankee One is go for strike. 807 00:41:31,254 --> 00:41:32,898 Yankee Two is go for strike. 808 00:41:32,922 --> 00:41:34,934 Yankee One and Two, I am command. 809 00:41:34,958 --> 00:41:37,136 - Admiral, please. - I have my orders. 810 00:41:37,729 --> 00:41:41,607 That ship crosses the boundary, it is off our board. 811 00:41:41,631 --> 00:41:43,442 We lose our shot. 812 00:41:43,466 --> 00:41:44,944 Can we risk that? 813 00:41:44,968 --> 00:41:46,435 We have to. 814 00:41:48,310 --> 00:41:50,408 Give me another option. 815 00:42:01,484 --> 00:42:03,696 Yankee One and Two, 816 00:42:03,720 --> 00:42:06,389 you are cleared hot. 817 00:42:07,590 --> 00:42:09,158 Fire. 58593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.