Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,110 --> 00:00:07,410
[electronic music thumps]
2
00:00:11,490 --> 00:00:13,920
[man] You want me to stop breathing too?
3
00:00:13,960 --> 00:00:15,460
♪...You do what I want
4
00:00:15,490 --> 00:00:17,560
[woman] I just want you to give me some damn space!
5
00:00:17,560 --> 00:00:18,200
Back off!
6
00:00:18,270 --> 00:00:19,000
Daniel, you're not helping.
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,240
You're literally lurking around.
8
00:00:21,370 --> 00:00:22,310
♪ I do what I want... ♪
9
00:00:22,410 --> 00:00:24,580
[Woman] You're hovering, like a vulture.
10
00:00:24,580 --> 00:00:25,710
Leave me alone.
11
00:00:25,710 --> 00:00:28,080
♪ I don't care what you say.
12
00:00:28,380 --> 00:00:30,560
[muffled voices continue to argue]
13
00:00:30,960 --> 00:00:33,260
Dan, you're always just... watching me.
14
00:00:33,300 --> 00:00:35,300
Just leave me alone.
15
00:00:35,570 --> 00:00:37,700
♪
16
00:00:40,110 --> 00:00:42,110
[ominous music builds]
17
00:00:42,110 --> 00:00:43,580
♪ See you later.
18
00:00:43,580 --> 00:00:45,450
♪
19
00:00:56,610 --> 00:00:58,480
[foreboding music]
20
00:01:01,720 --> 00:01:02,590
[Daniel] 'Cause it's my job!
21
00:01:02,890 --> 00:01:05,430
I'm supposed to watch her. I'm her fricken' bodyguard!
22
00:01:05,460 --> 00:01:07,600
Yeah, except mostly, Daniel, mostly what you are
23
00:01:07,600 --> 00:01:09,370
is a pain in my ass!
24
00:01:09,400 --> 00:01:11,200
Yeah, real professional, Parker.
25
00:01:12,010 --> 00:01:13,370
[exhales]
26
00:01:14,610 --> 00:01:15,550
What?
27
00:01:15,610 --> 00:01:19,290
♪ I'll show you how. It gets better. ♪
28
00:01:19,290 --> 00:01:21,120
♪ Look what I found.
29
00:01:23,300 --> 00:01:25,030
♪ I'll show you how, show you how. ♪
30
00:01:25,300 --> 00:01:27,170
♪ Repeat the lessons. ♪
31
00:01:27,470 --> 00:01:30,040
♪ Swallow them down. ♪
32
00:01:30,080 --> 00:01:33,250
♪ I don't care what you say ♪
33
00:01:44,170 --> 00:01:45,770
[ominous music builds]
34
00:01:47,680 --> 00:01:49,150
[dramatic sting]
35
00:01:51,050 --> 00:01:51,750
[Daniel] Hey!
36
00:01:54,460 --> 00:01:56,260
Get the hell outta here!
37
00:02:00,100 --> 00:02:01,540
What the hell?
38
00:02:01,940 --> 00:02:03,410
I don't know, someone was there.
39
00:02:05,080 --> 00:02:06,650
- Who? - They're gone now.
40
00:02:07,350 --> 00:02:08,590
Whoever they are...
41
00:02:09,720 --> 00:02:10,720
they're running.
42
00:02:13,560 --> 00:02:14,430
God.
43
00:02:16,230 --> 00:02:17,700
I will kill you.
44
00:02:17,770 --> 00:02:19,210
I will kill you.
45
00:02:19,240 --> 00:02:20,540
Kill you!
46
00:02:21,440 --> 00:02:26,420
♪
47
00:02:33,700 --> 00:02:36,310
[arguing in distance]
48
00:02:39,580 --> 00:02:40,720
[sighs]
49
00:02:43,460 --> 00:02:44,220
Hi.
50
00:02:44,260 --> 00:02:47,160
Phyllis Diaz, Debbie Blackwell.
51
00:02:47,230 --> 00:02:48,330
Guess what.
52
00:02:48,370 --> 00:02:49,570
They're at it again.
53
00:02:50,400 --> 00:02:51,240
Debbie.
54
00:02:51,270 --> 00:02:53,240
What a surprise.
55
00:02:53,240 --> 00:02:55,280
This is the second day in a row.
56
00:02:55,350 --> 00:02:57,120
These are your tenants, Ms. Diaz!
57
00:02:57,120 --> 00:02:57,750
Mmhmm.
58
00:02:59,390 --> 00:03:01,860
[latin dance music]
59
00:03:01,890 --> 00:03:04,300
♪ Otro tiempo.
60
00:03:04,870 --> 00:03:06,870
♪ En otro tiempo.
61
00:03:09,740 --> 00:03:11,780
♪
62
00:03:14,280 --> 00:03:16,320
Hey, my meeting ran long.
63
00:03:16,390 --> 00:03:17,620
Be at yours in 45?
64
00:03:17,890 --> 00:03:19,430
Trouble in Madeira Park?
65
00:03:19,430 --> 00:03:21,600
Huh, more like apprehension.
66
00:03:21,870 --> 00:03:23,270
Team's short-staffed,
67
00:03:23,270 --> 00:03:24,200
overworked.
68
00:03:24,440 --> 00:03:26,680
Wondering how this new chain of command is going to go.
69
00:03:26,680 --> 00:03:29,410
So you told them to shut up and do what they're told?
70
00:03:29,450 --> 00:03:31,850
Today they just needed me to listen and nod.
71
00:03:31,890 --> 00:03:32,750
So I did that.
72
00:03:33,760 --> 00:03:35,060
[laughing]
73
00:03:35,590 --> 00:03:37,430
Look, am I going to be too late for dinner?
74
00:03:37,430 --> 00:03:39,770
Not if you hurry up and grovel when you get here.
75
00:03:40,030 --> 00:03:41,770
I'll grab a bottle of wine.
76
00:03:41,770 --> 00:03:43,410
[ladies giggling]
77
00:03:43,910 --> 00:03:45,680
Hey, find your own date, buddy.
78
00:03:46,920 --> 00:03:48,320
What?
79
00:03:48,320 --> 00:03:49,920
We don't need to be a public spectacle.
80
00:03:49,960 --> 00:03:51,460
[Vanessa] Yeah, sure we do.
81
00:03:51,460 --> 00:03:52,930
Do you know that guy?
82
00:03:52,930 --> 00:03:53,900
Doesn't matter.
83
00:03:54,500 --> 00:03:56,640
For god's sake, girl, lighten up.
84
00:04:03,550 --> 00:04:05,550
[Debbie] You are not taking me seriously.
85
00:04:05,620 --> 00:04:06,350
Yes, Debbie,
86
00:04:06,620 --> 00:04:08,460
of course I take noise complaints seriously.
87
00:04:08,460 --> 00:04:09,930
I've made three of them.
88
00:04:09,960 --> 00:04:11,330
- I know. - In two days.
89
00:04:11,600 --> 00:04:14,570
That's why I drove all the way from Gibsons to deal with it.
90
00:04:14,740 --> 00:04:16,840
Well, next time it happens, I'm not going to call you.
91
00:04:17,580 --> 00:04:18,480
Good.
92
00:04:18,710 --> 00:04:20,250
I'm going to call the police, then I'm going to make
93
00:04:20,320 --> 00:04:21,820
a formal complaint. Just so you know.
94
00:04:22,620 --> 00:04:26,430
Thank you, Debbie, for your open and forthright communication.
95
00:04:31,200 --> 00:04:32,540
[knocking]
96
00:04:34,550 --> 00:04:35,250
Hi.
97
00:04:35,480 --> 00:04:37,820
I'm Phyllis Diaz. I own the house.
98
00:04:38,220 --> 00:04:38,720
Yes.
99
00:04:39,050 --> 00:04:40,620
- We spoke. - We did. Hi, Phyllis.
100
00:04:40,760 --> 00:04:43,860
Hi. I uh, I tried calling, but I got voicemail.
101
00:04:44,200 --> 00:04:45,770
Right. Yeah. No, we've just been--
102
00:04:45,800 --> 00:04:47,470
We've been taking care of some things.
103
00:04:47,500 --> 00:04:49,940
No need for an explanation. It's just, um...
104
00:04:50,980 --> 00:04:52,780
Debbie Downer, the neighbor,
105
00:04:52,780 --> 00:04:55,390
she has been a pain in the butt since I bought this place.
106
00:04:55,390 --> 00:04:56,390
Long story short,
107
00:04:56,390 --> 00:04:57,090
She's looking for trouble.
108
00:04:57,320 --> 00:04:59,260
And you guys have signed a nice long lease,
109
00:04:59,390 --> 00:05:01,260
which has totally saved my bacon,
110
00:05:01,260 --> 00:05:01,930
So if you could just--
111
00:05:03,230 --> 00:05:04,040
Oh, wow.
112
00:05:04,300 --> 00:05:07,540
That's Gracie Westing of... of Gracie and Jade.
113
00:05:07,840 --> 00:05:08,680
Hey.
114
00:05:08,950 --> 00:05:10,720
I used to listen to you all the time on the radio.
115
00:05:10,980 --> 00:05:12,290
Yeah, I love that song.
116
00:05:12,550 --> 00:05:13,720
"Into the Night"?
117
00:05:14,290 --> 00:05:15,160
It's so good.
118
00:05:15,430 --> 00:05:16,700
Yeah, it's a good...
119
00:05:16,760 --> 00:05:19,570
It's a good jam. Uh, this is Daniel
120
00:05:19,630 --> 00:05:21,740
and Jeremy, Security and publicity.
121
00:05:22,010 --> 00:05:22,870
Hi.
122
00:05:23,540 --> 00:05:26,680
Listen, Phyllis, I am sure that I don't have to tell you
123
00:05:26,680 --> 00:05:30,760
that Miss Westing is trying to fly under the radar.
124
00:05:31,020 --> 00:05:32,560
Yeah, yeah. Of course.
125
00:05:32,560 --> 00:05:34,300
Um, your secret's safe with me.
126
00:05:34,300 --> 00:05:35,530
- Thank you. - But...
127
00:05:35,670 --> 00:05:37,600
could you guys keep the noise down.
128
00:05:38,100 --> 00:05:39,440
- Deal. Okay. - Okay.
129
00:05:39,510 --> 00:05:40,740
-Bye-bye. -Thanks.
130
00:05:42,610 --> 00:05:43,410
Wow.
131
00:05:43,650 --> 00:05:44,920
I can't believe she called the landlord again.
132
00:05:44,980 --> 00:05:45,990
I can.
133
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
Grow up.
134
00:05:47,160 --> 00:05:48,490
Get it together.
135
00:05:52,670 --> 00:05:53,770
Hey, uh...
136
00:05:54,910 --> 00:05:55,710
I was gonna take a walk.
137
00:05:55,840 --> 00:05:57,910
I don't know, maybe we could talk?
138
00:05:59,010 --> 00:06:00,550
Nothing to really talk about.
139
00:06:05,590 --> 00:06:07,330
- Okay, I should go. - Ah.
140
00:06:07,330 --> 00:06:08,430
No, seriously, I should.
141
00:06:08,430 --> 00:06:09,900
Holly's gonna wonder where I've been.
142
00:06:10,070 --> 00:06:11,810
Karl, trust me, she will not.
143
00:06:11,870 --> 00:06:12,570
[phone vibrates]
144
00:06:12,610 --> 00:06:13,710
- Oh! - Let me guess.
145
00:06:13,940 --> 00:06:17,020
An early rising taxpayer with a grievance.
146
00:06:17,050 --> 00:06:17,950
Yeah. What else?
147
00:06:18,320 --> 00:06:19,720
Wow, how do you do that?
148
00:06:19,720 --> 00:06:22,590
Yeah. There are two buttons, you know?
149
00:06:22,630 --> 00:06:25,600
You press the one that is red and it says decline.
150
00:06:25,630 --> 00:06:27,600
And they just, uh, they go away?
151
00:06:27,600 --> 00:06:28,940
- Poof! Yeah. - Poof.
152
00:06:28,940 --> 00:06:30,080
Wow. Damn.
153
00:06:30,480 --> 00:06:32,080
How often do you do that with me?
154
00:06:32,310 --> 00:06:34,050
Uh... almost never.
155
00:06:34,220 --> 00:06:35,550
- Mmm. - Yeah.
156
00:06:42,830 --> 00:06:45,710
Morning, sunshine. Where'd you sleep last night?
157
00:06:45,710 --> 00:06:47,840
Not judging. Just... just jealous.
158
00:06:47,840 --> 00:06:49,450
[phone rings] - Oh, for God's sakes.
159
00:06:49,480 --> 00:06:51,350
Hey, is there a law
160
00:06:51,590 --> 00:06:53,720
that prevents neighbors from being neurotic
161
00:06:53,960 --> 00:06:55,930
round the clock pains in the rear end?
162
00:06:55,930 --> 00:06:57,300
- Her again? - Mmhmm.
163
00:06:57,460 --> 00:06:58,700
Is she threatening?
164
00:06:58,730 --> 00:07:00,030
- No. - Trespassing?
165
00:07:00,340 --> 00:07:01,810
Unfortunately not.
166
00:07:02,440 --> 00:07:03,580
Sorry.
167
00:07:05,080 --> 00:07:06,820
Debbie. Hi.
168
00:07:07,620 --> 00:07:09,690
Huh? Yes, I hear you.
169
00:07:11,090 --> 00:07:12,760
[acoustic guitar strumming]
170
00:07:12,790 --> 00:07:15,670
♪ Morning slips in like...
171
00:07:17,940 --> 00:07:20,070
♪ My past
172
00:07:21,080 --> 00:07:23,050
♪ Morning slips in...
173
00:07:24,350 --> 00:07:25,920
♪ On glass.
174
00:07:28,060 --> 00:07:29,090
[strumming]
175
00:07:30,900 --> 00:07:36,470
♪ Morning slips in like whispers on glass.♪
176
00:07:38,980 --> 00:07:40,850
♪ Soft as a breath
177
00:07:40,850 --> 00:07:42,850
♪ of tide.
178
00:07:45,930 --> 00:07:50,970
♪ The footsteps unfold where shadows have passed.♪
179
00:07:53,370 --> 00:07:58,720
♪ Find the space left behind...♪
180
00:08:00,520 --> 00:08:01,520
What? That was great.
181
00:08:01,520 --> 00:08:03,730
No. It's fluff.
182
00:08:04,000 --> 00:08:04,860
It means nothing.
183
00:08:06,400 --> 00:08:09,140
I-- I cannot do this on my own.
184
00:08:09,410 --> 00:08:10,840
Hey, please don't say that.
185
00:08:11,980 --> 00:08:15,150
You were always the talent, and he turned his back on you.
186
00:08:15,180 --> 00:08:16,520
Okay?
187
00:08:17,420 --> 00:08:18,660
you are going to write an album
188
00:08:18,930 --> 00:08:21,600
and it is going to be great. This is your comeback.
189
00:08:24,670 --> 00:08:26,140
You just don't get it, do you?
190
00:08:26,840 --> 00:08:27,710
What?
191
00:08:29,880 --> 00:08:30,680
[exhales]
192
00:08:30,950 --> 00:08:32,420
- Where are you going? - Out.
193
00:08:32,420 --> 00:08:33,560
Daniel, go with her, please.
194
00:08:33,560 --> 00:08:35,890
- No! - This is what we pay him for!
195
00:08:39,130 --> 00:08:40,170
[sighs]
196
00:08:41,040 --> 00:08:41,970
This landlord thing,
197
00:08:42,010 --> 00:08:43,840
I thought it would be a slam dunk.
198
00:08:43,840 --> 00:08:45,440
by the house, rent it out.
199
00:08:45,440 --> 00:08:47,880
No fuss, no muss, obscene profits
200
00:08:48,720 --> 00:08:50,460
and, you know, scowl at the tenants
201
00:08:50,460 --> 00:08:52,060
and utter the occasional threat.
202
00:08:52,060 --> 00:08:53,190
Like Ebenezer Scrooge.
203
00:08:53,360 --> 00:08:54,770
Yeah, my role model.
204
00:08:54,830 --> 00:08:56,130
Are there no prisons?
205
00:08:56,170 --> 00:08:57,600
No workhouses?
206
00:08:57,670 --> 00:08:59,610
Except it's not what it's cracked up to be.
207
00:08:59,670 --> 00:09:00,940
Sort of like town council.
208
00:09:00,980 --> 00:09:02,850
You think it's going to be all expense accounts
209
00:09:02,850 --> 00:09:04,820
and abuses of power, and then your phone
210
00:09:04,850 --> 00:09:07,190
blows up with taxpayers. Everyone wanting something now.
211
00:09:07,220 --> 00:09:07,890
Oh, it's like
212
00:09:08,090 --> 00:09:09,730
you work for the public or something.
213
00:09:10,100 --> 00:09:12,470
Yeah. And then you've got Mayor Machiavelli.
214
00:09:12,470 --> 00:09:13,200
Yeah.
215
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
[dishes clatter]
216
00:09:14,240 --> 00:09:15,040
Here.
217
00:09:15,270 --> 00:09:17,080
No, don't worry about it. Sorry, it's my bad.
218
00:09:17,080 --> 00:09:17,610
It's okay.
219
00:09:17,780 --> 00:09:18,410
- Phyllis-- - Never mind.
220
00:09:18,810 --> 00:09:20,820
- It's okay. I'm just-- - Ridiculously stressed.
221
00:09:23,590 --> 00:09:25,220
I'm just too busy to be stressed.
222
00:09:29,870 --> 00:09:31,740
[Isabella] So... what do you think?
223
00:09:32,010 --> 00:09:34,710
Uh, as far as admission letters go, it's...
224
00:09:35,750 --> 00:09:37,050
It's really good.
225
00:09:38,050 --> 00:09:39,090
Ship it.
226
00:09:39,220 --> 00:09:40,490
That school only had
227
00:09:40,490 --> 00:09:41,890
a four percent acceptance rate last year.
228
00:09:41,930 --> 00:09:43,900
With your LSAT score, your experience,
229
00:09:43,900 --> 00:09:46,600
if they don't let you in, to hell with them.
230
00:09:47,240 --> 00:09:48,200
Morning, Chief.
231
00:09:49,640 --> 00:09:50,710
Uh, give me a sec.
232
00:09:54,550 --> 00:09:56,750
Chief. Uh, about last night.
233
00:09:56,790 --> 00:09:58,530
It looked like you were having fun.
234
00:09:58,790 --> 00:10:01,670
A decent club in Madeira Park. Who knew?
235
00:10:01,670 --> 00:10:02,930
Your friend.
236
00:10:03,870 --> 00:10:04,840
Vanessa.
237
00:10:05,640 --> 00:10:06,810
Yeah. It looked like she was--
238
00:10:06,880 --> 00:10:09,080
--having way too much fun. Um, yeah. Uh...
239
00:10:09,280 --> 00:10:10,650
Vanessa drinks.
240
00:10:10,920 --> 00:10:12,920
I don't. Not anymore.
241
00:10:12,920 --> 00:10:15,860
What you do on your own time is not my business.
242
00:10:16,630 --> 00:10:18,770
But as your friend, I'm glad to hear it.
243
00:10:19,530 --> 00:10:22,010
Half a dozen mocktails. Yum.
244
00:10:22,010 --> 00:10:23,040
[laughs]
245
00:10:24,280 --> 00:10:25,850
Chief. Um...
246
00:10:27,050 --> 00:10:28,150
I'm a chance.
247
00:10:28,690 --> 00:10:29,920
You took it.
248
00:10:30,690 --> 00:10:31,860
I won't let you down.
249
00:10:33,290 --> 00:10:34,860
That's why you're here.
250
00:10:36,840 --> 00:10:38,710
[Parker] Daniel, where is she?
251
00:10:38,770 --> 00:10:41,140
Like I said, I haven't seen her since she went out.
252
00:10:41,380 --> 00:10:42,810
Wait. This morning?
253
00:10:42,850 --> 00:10:44,120
She isn't inside.
254
00:10:44,150 --> 00:10:45,150
Yes, I know that.
255
00:10:45,190 --> 00:10:46,290
Thank you.
256
00:10:46,320 --> 00:10:48,560
Genius. Where is her car?
257
00:10:48,830 --> 00:10:49,890
I didn't take it.
258
00:10:50,260 --> 00:10:51,560
You let her drive alone?
259
00:10:51,560 --> 00:10:53,570
I didn't let her do anything, Parker.
260
00:10:53,570 --> 00:10:54,800
For god's sake.
261
00:10:56,140 --> 00:10:57,280
Search the area.
262
00:10:59,580 --> 00:11:00,580
[ringing]
263
00:11:00,620 --> 00:11:01,720
Is this like...
264
00:11:01,950 --> 00:11:03,620
Look, not to criticize,
265
00:11:03,690 --> 00:11:05,790
but is this, like, possibly an overreaction?
266
00:11:06,590 --> 00:11:07,900
No. It's not.
267
00:11:09,700 --> 00:11:11,200
Gracie, hi. It's me. Um...
268
00:11:12,170 --> 00:11:13,210
Where are you?
269
00:11:13,980 --> 00:11:17,120
I just need to know that you're okay, alright?
270
00:11:17,120 --> 00:11:19,190
Please call me back. Please, please.
271
00:11:22,330 --> 00:11:23,230
[exhales]
272
00:11:27,870 --> 00:11:30,610
Well, thank you for finally showing up.
273
00:11:30,780 --> 00:11:32,710
I have a business to run, in Gibsons.
274
00:11:32,750 --> 00:11:34,350
Down at the beach another argument.
275
00:11:34,620 --> 00:11:36,760
People argue, Debbie. It happens.
276
00:11:36,920 --> 00:11:38,960
Well, explain that to the Porpoise Bay Police.
277
00:11:40,360 --> 00:11:41,630
You called the cops?
278
00:11:41,630 --> 00:11:43,100
Don't you turn this on me.
279
00:11:44,600 --> 00:11:46,980
Oh, I am done being nice.
280
00:11:47,610 --> 00:11:49,380
When you complained about construction,
281
00:11:49,410 --> 00:11:51,890
when you killed my short-term rental license,
282
00:11:51,890 --> 00:11:53,660
when you nitpicked everything
283
00:11:53,720 --> 00:11:56,190
about these tenants, from garbage to parking,
284
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
I am done!
285
00:11:57,230 --> 00:11:58,000
You are a pest
286
00:11:58,300 --> 00:12:01,770
because you are bored, bitter, and alone.
287
00:12:01,770 --> 00:12:04,110
You know what? Get laid, Debbie.
288
00:12:04,340 --> 00:12:05,980
It does wonders.
289
00:12:06,250 --> 00:12:07,780
How dare you!
290
00:12:08,220 --> 00:12:10,020
[man's voice] Help! Help her!
291
00:12:10,790 --> 00:12:12,860
Help her! Please!
292
00:12:15,100 --> 00:12:16,870
Help, help!
293
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Help her!
294
00:12:18,510 --> 00:12:20,210
Help her, please!
295
00:12:20,240 --> 00:12:21,640
Please! Somebody!
296
00:12:21,810 --> 00:12:23,750
Help! Help! Help her!
297
00:12:24,250 --> 00:12:25,380
Please!
298
00:12:25,990 --> 00:12:27,120
Help!
299
00:12:27,390 --> 00:12:29,160
Please help! Somebody!
300
00:12:35,240 --> 00:12:37,240
[indistinct chatter]
301
00:12:38,240 --> 00:12:38,980
Chief Alberg.
302
00:12:39,210 --> 00:12:40,820
Larkin, Sir, with the Porpoise Bay precinct.
303
00:12:40,850 --> 00:12:43,820
We met at Sergeant Sokolowski's midsummer barbecue.
304
00:12:43,860 --> 00:12:45,430
- You remember? - He never forgets.
305
00:12:45,430 --> 00:12:46,600
What have we got?
306
00:12:46,960 --> 00:12:49,670
Started as a noise complaint, now an accidental death.
307
00:12:49,900 --> 00:12:50,940
A tenant in the building.
308
00:12:50,940 --> 00:12:52,770
- Gracie Westing. - The singer?
309
00:12:53,210 --> 00:12:56,310
She's part of a pop duo with Jade Solanis.
310
00:12:56,680 --> 00:12:58,320
Liza and I went and saw the concert
311
00:12:58,380 --> 00:13:00,020
in Tacoma three years ago.
312
00:13:00,290 --> 00:13:00,860
Huh.
313
00:13:01,490 --> 00:13:04,000
He's the one who found her, one of the roommates.
314
00:13:04,060 --> 00:13:05,970
Says he went out for a walk, came back,
315
00:13:05,970 --> 00:13:07,840
and she was down near the beach, dead.
316
00:13:07,870 --> 00:13:09,210
The ME is down there now.
317
00:13:09,270 --> 00:13:10,210
How's Phyllis?
318
00:13:10,440 --> 00:13:11,710
That's the homeowner.
319
00:13:11,710 --> 00:13:13,080
She's okay, considering.
320
00:13:13,310 --> 00:13:14,280
Shaken up.
321
00:13:16,220 --> 00:13:19,630
Look at you, Sarge. All knowledgeable of pop stars.
322
00:13:19,830 --> 00:13:21,230
Oh, my daughter liked them.
323
00:13:21,260 --> 00:13:22,870
Concert was pretty good, actually.
324
00:13:22,930 --> 00:13:23,970
Gracie and Jade.
325
00:13:24,240 --> 00:13:26,710
Jade dropped off the radar a couple years ago.
326
00:13:27,010 --> 00:13:28,750
Current whereabouts unknown.
327
00:13:28,810 --> 00:13:30,880
I'll start with the guy who found her.
328
00:13:35,360 --> 00:13:36,430
Are you okay?
329
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
Yeah.
330
00:13:39,200 --> 00:13:40,070
Peachy.
331
00:13:41,470 --> 00:13:43,110
What brought you down here?
332
00:13:43,170 --> 00:13:43,910
The usual.
333
00:13:44,180 --> 00:13:45,980
Another complaint from Debbie, the neighbor.
334
00:13:46,280 --> 00:13:48,350
Once you got here what happened?
335
00:13:49,750 --> 00:13:51,220
Well, I gave Debbie a piece of my mind.
336
00:13:52,760 --> 00:13:54,100
You speak to your tenants?
337
00:13:54,400 --> 00:13:55,930
No. I didn't have time.
338
00:13:56,730 --> 00:13:58,070
I heard a scream.
339
00:13:58,970 --> 00:14:00,440
It came from down there.
340
00:14:01,850 --> 00:14:03,210
I'm sorry, Phyllis.
341
00:14:04,750 --> 00:14:06,220
I'll check in with you later, okay?
342
00:14:15,910 --> 00:14:18,240
[tense music]
343
00:14:36,880 --> 00:14:38,120
Doctor Clyburn.
344
00:14:40,190 --> 00:14:41,890
[sighs] She was young.
345
00:14:42,060 --> 00:14:44,030
And talented, so I'm told.
346
00:14:44,400 --> 00:14:45,700
What a waste.
347
00:14:46,070 --> 00:14:47,370
How long has she been here?
348
00:14:47,400 --> 00:14:48,400
Not long.
349
00:14:48,810 --> 00:14:49,810
Impaled.
350
00:14:50,070 --> 00:14:51,540
Are there signs of a struggle?
351
00:14:51,980 --> 00:14:53,950
Autopsy will tell us more.
352
00:14:54,480 --> 00:14:56,520
We're thinking this was an accident?
353
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Possible. I mean,
354
00:14:58,630 --> 00:15:00,430
she could have lost her balance and fell.
355
00:15:01,000 --> 00:15:03,130
With enough force to break through that railing?
356
00:15:03,840 --> 00:15:05,270
[wood cracks]
357
00:15:06,410 --> 00:15:07,310
[groans]
358
00:15:08,140 --> 00:15:09,010
Sir?
359
00:15:09,950 --> 00:15:11,720
Found this near the water. Could be hers.
360
00:15:12,250 --> 00:15:14,090
See if the lab can resurrect it.
361
00:15:14,360 --> 00:15:16,090
Assuming that phone was hers,
362
00:15:16,260 --> 00:15:18,460
If it made it all the way to the water...
363
00:15:20,200 --> 00:15:21,170
Sir?
364
00:15:21,970 --> 00:15:23,580
Somebody had to have thrown it.
365
00:15:25,880 --> 00:15:28,050
The trajectory of the fall...
366
00:15:28,890 --> 00:15:30,150
doesn't add up.
367
00:15:31,260 --> 00:15:33,160
Unless she was propelled.
368
00:15:38,570 --> 00:15:39,940
He has his moments.
369
00:15:40,980 --> 00:15:42,080
So do you.
370
00:15:42,310 --> 00:15:43,450
[chuckles]
371
00:15:44,980 --> 00:15:46,250
I should have been with her.
372
00:15:46,250 --> 00:15:48,590
Well, she's pretty independent, so...
373
00:15:50,290 --> 00:15:52,600
Just uh... stay here a second.
374
00:15:55,300 --> 00:15:57,480
He's the bodyguard, Daniel Moon.
375
00:15:57,780 --> 00:15:59,180
Tried to get a statement
376
00:15:59,250 --> 00:16:00,220
but he's pretty shook up.
377
00:16:00,550 --> 00:16:03,350
Both guys say they haven't seen Gracie since this morning.
378
00:16:03,790 --> 00:16:05,590
Let's bring Daniel to the station.
379
00:16:05,760 --> 00:16:06,990
Third roommate.
380
00:16:07,160 --> 00:16:10,130
That is the vic's manager, Parker Lamont.
381
00:16:10,130 --> 00:16:12,870
There's no answer on her cell, and Daniel hasn't seen her
382
00:16:12,910 --> 00:16:14,080
since early afternoon.
383
00:16:14,480 --> 00:16:15,450
Keep trying.
384
00:16:15,750 --> 00:16:18,480
Timelines, comings and goings of everyone, including Gracie.
385
00:16:18,720 --> 00:16:19,520
Okay.
386
00:16:21,620 --> 00:16:23,030
Cars coming and going
387
00:16:23,030 --> 00:16:25,930
at all hours, loud music, fighting.
388
00:16:26,000 --> 00:16:27,170
Who's fighting, ma'am?
389
00:16:27,170 --> 00:16:28,170
Oh, they all fought.
390
00:16:28,170 --> 00:16:29,440
I have video if you want to see.
391
00:16:29,470 --> 00:16:31,910
And then a while ago, there was another fight.
392
00:16:32,180 --> 00:16:34,280
Someone was shouting, a woman.
393
00:16:34,480 --> 00:16:35,350
Just one woman.
394
00:16:35,420 --> 00:16:37,190
I couldn't really hear because the music.
395
00:16:37,190 --> 00:16:38,630
But then someone screamed.
396
00:16:38,790 --> 00:16:39,660
You go take a look?
397
00:16:39,830 --> 00:16:41,130
No. I called the police.
398
00:16:42,230 --> 00:16:44,940
And when was the last time you saw Gracie Westing?
399
00:16:45,000 --> 00:16:45,440
This morning.
400
00:16:46,210 --> 00:16:48,180
She peeled out of here in that car of hers like a maniac.
401
00:16:48,310 --> 00:16:49,910
And then I didn't see her again
402
00:16:50,180 --> 00:16:53,390
till, you know, down there, impaled.
403
00:16:53,620 --> 00:16:55,260
[phone buzzes]
404
00:16:56,560 --> 00:16:57,660
Hey, stranger.
405
00:16:57,700 --> 00:16:58,330
[Karl] Where are you?
406
00:16:58,460 --> 00:17:00,070
Oh, well, I'm just heading home
407
00:17:00,070 --> 00:17:01,740
to get ready for girls night with Phyllis.
408
00:17:01,740 --> 00:17:03,240
[Karl] I'm afraid that won't be happening.
409
00:17:03,310 --> 00:17:04,940
You're canceling girls night, Karl?
410
00:17:04,980 --> 00:17:06,080
That's a bit Trad-Wives of you.
411
00:17:06,210 --> 00:17:08,520
I'm in Porpoise Bay. So's Phyllis.
412
00:17:08,850 --> 00:17:10,290
There's been a death.
413
00:17:11,060 --> 00:17:13,290
Phyllis was there when the body was found.
414
00:17:13,330 --> 00:17:13,830
What?
415
00:17:14,330 --> 00:17:16,200
We'll be back in Gibsons, but not till late.
416
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
God. What happened?
417
00:17:17,400 --> 00:17:18,340
Is she okay?
418
00:17:18,340 --> 00:17:20,080
Might be good if you could meet her
419
00:17:20,110 --> 00:17:22,250
at the station. She's pretty shook up.
420
00:17:22,410 --> 00:17:23,080
Wait.
421
00:17:23,310 --> 00:17:24,150
Porpoise Bay, not her rental property?
422
00:17:24,550 --> 00:17:27,090
-[Parker] Let me through... -[Police] Ma'am, ma.am...
423
00:17:27,090 --> 00:17:28,960
Let me through! I'm staying here. I'm staying here!
424
00:17:28,990 --> 00:17:30,090
Leave me alone.
425
00:17:30,090 --> 00:17:31,100
-Gracie?! -I gotta go.
426
00:17:31,260 --> 00:17:32,570
Karl... [exhales]
427
00:17:33,430 --> 00:17:34,400
Thanks.
428
00:17:35,100 --> 00:17:35,940
[Police] Hey!
429
00:17:36,110 --> 00:17:36,770
Gracie? What's happening?
430
00:17:36,940 --> 00:17:37,480
- Woah, easy. - What's happening?
431
00:17:37,840 --> 00:17:39,610
- Excuse me, what's going? - It's okay.
432
00:17:39,680 --> 00:17:40,480
What's going on?
433
00:17:40,550 --> 00:17:41,150
And you are?
434
00:17:41,380 --> 00:17:43,290
I am Parker. I am Gracie's manager.
435
00:17:43,350 --> 00:17:44,560
What is going on, please?
436
00:17:44,860 --> 00:17:46,590
I'm afraid Miss Westing is dead.
437
00:17:51,000 --> 00:17:53,170
Oh my God! Oh my God!
438
00:17:55,450 --> 00:17:57,150
[sobbing]
439
00:18:01,120 --> 00:18:02,430
I'm sorry.
440
00:18:08,140 --> 00:18:11,140
I'm-- I'm not just her manager, we're friends. We...
441
00:18:11,540 --> 00:18:13,280
we've been friends since forever.
442
00:18:13,280 --> 00:18:15,350
Since... since elementary school.
443
00:18:16,250 --> 00:18:18,260
The four of you were here because...
444
00:18:18,460 --> 00:18:19,290
Gracie.
445
00:18:19,330 --> 00:18:21,160
She's... she's working on new material.
446
00:18:21,160 --> 00:18:22,730
So we were just here to help her,
447
00:18:22,730 --> 00:18:24,000
to support her.
448
00:18:24,540 --> 00:18:27,340
She needed to get out of Seattle, so I arranged it.
449
00:18:27,340 --> 00:18:28,240
I...
450
00:18:29,010 --> 00:18:31,480
I was the one to look after her, you know?
451
00:18:35,120 --> 00:18:37,230
She... she relied on me for everything.
452
00:18:40,300 --> 00:18:42,140
When did you last see Gracie?
453
00:18:42,710 --> 00:18:45,850
I don't know. This morning, around noon.
454
00:18:45,880 --> 00:18:48,520
I've been half frantic looking for her all day.
455
00:18:50,320 --> 00:18:52,790
She was alone. She knew how dangerous that was.
456
00:18:53,530 --> 00:18:54,400
Why is that?
457
00:18:56,170 --> 00:18:57,740
Oh, dear God, you don't know.
458
00:18:58,810 --> 00:19:00,370
Gracie had a stalker.
459
00:19:01,310 --> 00:19:03,210
That's why we had to leave Seattle.
460
00:19:03,820 --> 00:19:05,250
He's insane.
461
00:19:15,070 --> 00:19:17,270
I dealt mostly with Parker.
462
00:19:17,440 --> 00:19:18,210
Um...
463
00:19:18,610 --> 00:19:23,520
I only saw Gracie Westing once, briefly, that's it.
464
00:19:24,620 --> 00:19:27,330
Well, until I saw her for the second time, she was...
465
00:19:30,800 --> 00:19:32,540
Oh, that poor girl.
466
00:19:32,540 --> 00:19:33,640
Phyllis.
467
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
We're almost done.
468
00:19:34,940 --> 00:19:36,080
Are you okay?
469
00:19:36,250 --> 00:19:38,420
Yeah, they signed a lease.
470
00:19:40,450 --> 00:19:42,490
Not that that's the only tragedy here right now, you know.
471
00:19:42,490 --> 00:19:46,070
It's more like number three, but still.
472
00:19:46,230 --> 00:19:48,470
You finish up here, I'll drive you home.
473
00:19:48,540 --> 00:19:49,410
Thanks.
474
00:19:50,110 --> 00:19:50,740
Okay.
475
00:19:57,560 --> 00:19:59,630
Stalker's name is Brendan Jeffries.
476
00:19:59,690 --> 00:20:00,660
He is for real.
477
00:20:00,660 --> 00:20:02,670
Lives in Seattle, obsessed fan.
478
00:20:02,700 --> 00:20:05,710
Gracie got a restraining order against him six months ago.
479
00:20:05,740 --> 00:20:06,510
Where is he now?
480
00:20:06,740 --> 00:20:08,480
Family thinks he left Seattle a few days ago,
481
00:20:08,510 --> 00:20:09,310
but they don't know where he is.
482
00:20:09,610 --> 00:20:12,120
Put out the BOLO, check the ferry terminal records.
483
00:20:12,120 --> 00:20:13,760
Let's assume he's been here, still is.
484
00:20:13,820 --> 00:20:14,720
Okay.
485
00:20:15,220 --> 00:20:17,460
He seemed kind of innocent...
486
00:20:17,730 --> 00:20:19,430
at first. He, um...
487
00:20:20,070 --> 00:20:23,510
he came from a wealthy family, so he didn't have to work.
488
00:20:23,540 --> 00:20:26,550
He could just follow Gracie and Jade around on tour.
489
00:20:26,850 --> 00:20:30,190
After the breakup, Gracie took some time off and he--
490
00:20:30,250 --> 00:20:33,330
he started sending her these weird letters.
491
00:20:33,630 --> 00:20:34,460
Weird how?
492
00:20:34,530 --> 00:20:36,600
One of them had a photo of her house.
493
00:20:37,940 --> 00:20:40,540
After the restraining order, was there contact?
494
00:20:40,680 --> 00:20:43,050
Yeah. He confronted her in a parking lot
495
00:20:43,080 --> 00:20:46,290
and Daniel tuned him up pretty bad and chased him off.
496
00:20:46,290 --> 00:20:47,760
That's why we came here.
497
00:20:48,120 --> 00:20:49,630
And you believe he followed?
498
00:20:49,890 --> 00:20:50,900
Daniel thought that
499
00:20:50,930 --> 00:20:52,870
he might have seen someone
500
00:20:53,400 --> 00:20:56,640
watching the house the other day, maybe.
501
00:20:57,440 --> 00:20:58,550
I mean, it's not just
502
00:20:58,580 --> 00:21:00,180
Brandon Jeffries I'm worried about.
503
00:21:00,210 --> 00:21:01,320
It's... it's Jade.
504
00:21:01,450 --> 00:21:02,920
Gracie's ex-partner?
505
00:21:04,320 --> 00:21:05,660
Right. And ex-lover.
506
00:21:06,990 --> 00:21:09,430
The breakup messed her up for, like, two years,
507
00:21:09,430 --> 00:21:11,500
and she was just pulling it together.
508
00:21:12,970 --> 00:21:15,440
You know, she was writing songs, and we were--
509
00:21:15,850 --> 00:21:18,450
we were going to try to reinvent her as a solo artist.
510
00:21:18,450 --> 00:21:20,920
But she and Jade were in contact again,
511
00:21:20,960 --> 00:21:22,590
and I know I can't prove it.
512
00:21:22,590 --> 00:21:25,800
I just, I know, I-- I know that they were.
513
00:21:25,830 --> 00:21:27,400
I know Gracie.
514
00:21:28,300 --> 00:21:29,010
Chief Alberg.
515
00:21:29,270 --> 00:21:33,550
Jade Solanis is toxic. He is a manipulator.
516
00:21:34,220 --> 00:21:35,590
He was controlling her.
517
00:21:37,790 --> 00:21:38,630
Get this.
518
00:21:38,860 --> 00:21:40,730
Gracie and Jade were talking to each other again.
519
00:21:40,900 --> 00:21:44,400
That would have been one hell of a reunion tour.
520
00:21:46,370 --> 00:21:47,810
Liza would have loved it.
521
00:21:47,840 --> 00:21:48,710
Right...
522
00:21:49,550 --> 00:21:50,050
Liza.
523
00:21:50,550 --> 00:21:53,820
Where are we on the alibis for the entourage?
524
00:21:53,820 --> 00:21:54,720
The publicist
525
00:21:54,960 --> 00:21:57,330
claims he was on a call with an LA record producer.
526
00:21:57,360 --> 00:21:58,660
And the bodyguard says
527
00:21:58,730 --> 00:21:59,700
he fell asleep watching football.
528
00:22:00,000 --> 00:22:03,510
Okay, well, we can add Brendan Jeffries to the suspect list.
529
00:22:03,540 --> 00:22:05,380
Manager says someone was watching
530
00:22:05,380 --> 00:22:06,950
the house a couple of days ago.
531
00:22:07,720 --> 00:22:08,720
I'll follow up.
532
00:22:09,250 --> 00:22:09,920
Anything else?
533
00:22:10,120 --> 00:22:11,990
Yeah. Warrants for the phone records,
534
00:22:12,030 --> 00:22:13,630
motel rooms for the entourage.
535
00:22:13,660 --> 00:22:15,330
The house is still a crime scene.
536
00:22:15,800 --> 00:22:16,500
Poor Phyllis.
537
00:22:16,530 --> 00:22:17,970
[notification alert]
538
00:22:19,410 --> 00:22:20,840
News travels fast.
539
00:22:25,480 --> 00:22:28,530
"Gracie Westing found dead in Porpoise Bay, Washington."
540
00:22:28,560 --> 00:22:29,730
I'll tell the Chief.
541
00:22:34,040 --> 00:22:35,970
[fans sobbing]
542
00:22:39,510 --> 00:22:41,880
- I can't believe it. - I know.
543
00:22:48,860 --> 00:22:50,470
Unbelievable.
544
00:22:52,610 --> 00:22:53,370
Thanks.
545
00:22:54,880 --> 00:22:56,010
Skinny latte coming up.
546
00:22:56,410 --> 00:22:58,450
Be wild and have a Danish?
547
00:22:58,520 --> 00:23:00,290
I'm mainly here to see how you're doing.
548
00:23:00,820 --> 00:23:03,590
I'd be a lot better if everybody stopped asking me.
549
00:23:04,530 --> 00:23:05,800
Gracie Westing. Oh my God.
550
00:23:06,230 --> 00:23:10,580
Now I can't rent my damn rental because it's a crime scene,
551
00:23:10,580 --> 00:23:12,650
and now it's just a sinkhole for my money.
552
00:23:13,280 --> 00:23:15,420
- I didn't-- - Eat the Danish.
553
00:23:15,890 --> 00:23:16,650
I'm busy.
554
00:23:17,960 --> 00:23:19,060
- Okay. - Next?
555
00:23:25,040 --> 00:23:26,040
Another latte.
556
00:23:37,930 --> 00:23:39,530
Ready to go, kiddo?
557
00:23:40,070 --> 00:23:41,540
I don't feel like it.
558
00:23:42,440 --> 00:23:43,270
Yeah, I get that.
559
00:23:43,340 --> 00:23:45,810
But it is your first day back to school.
560
00:23:47,520 --> 00:23:48,650
Did you see her?
561
00:23:55,100 --> 00:23:56,700
Gracie Westing, yeah.
562
00:23:57,940 --> 00:23:59,440
I'm sorry, kiddo.
563
00:24:00,340 --> 00:24:01,940
Someone really killed her?
564
00:24:07,890 --> 00:24:11,060
You know, I was 14 when I got suspended from school.
565
00:24:12,360 --> 00:24:14,070
You got suspended?
566
00:24:14,470 --> 00:24:17,310
Smoking. Not pot! It was just cigarettes.
567
00:24:17,310 --> 00:24:19,850
And it wasn't even me. It was my idiot friend Lumley.
568
00:24:20,080 --> 00:24:21,850
I got blamed, So...
569
00:24:22,990 --> 00:24:24,790
Seriously lame events.
570
00:24:24,790 --> 00:24:26,860
I was a seriously lame kid.
571
00:24:27,390 --> 00:24:28,560
Not like you.
572
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
- Well. - Come on.
573
00:24:30,370 --> 00:24:32,970
You didn't rat out your friend, so there's hope for you yet.
574
00:24:34,640 --> 00:24:37,110
Remember when we saw Gracie and Jade at the Tacoma Dome?
575
00:24:37,110 --> 00:24:37,950
Yeah.
576
00:24:38,180 --> 00:24:39,690
They put on a pretty damn good show, didn't they?
577
00:24:39,750 --> 00:24:42,530
It was good until you started singing along.
578
00:24:42,890 --> 00:24:44,930
That was embarrassing. You were the only
579
00:24:44,930 --> 00:24:47,670
guy at the concert wearing a polo shirt and boat shoes.
580
00:24:47,940 --> 00:24:50,010
Those were dancing shoes, young lady.
581
00:24:50,010 --> 00:24:51,010
Get it right.
582
00:24:51,010 --> 00:24:51,980
Okay.
583
00:24:58,560 --> 00:25:00,600
Still, it does suck that they broke up.
584
00:25:00,800 --> 00:25:02,970
I hear that Jade guy just left the music business
585
00:25:02,970 --> 00:25:05,100
and disappeared off the face of the Earth.
586
00:25:05,540 --> 00:25:08,610
He's been spotted on the Sunshine Coast.
587
00:25:09,150 --> 00:25:09,910
What? How do you know that?
588
00:25:10,350 --> 00:25:13,560
I'm still on their fan page. People are talking about it.
589
00:25:13,820 --> 00:25:16,030
Why do you think Gracie moved to Porpoise Bay?
590
00:25:16,560 --> 00:25:18,760
Pretty sure she wanted to get back together.
591
00:25:21,140 --> 00:25:22,070
No trauma to the head,
592
00:25:22,340 --> 00:25:25,580
but bruising on the upper arms could be consistent with--
593
00:25:25,610 --> 00:25:26,880
Grabbing and shoving.
594
00:25:27,450 --> 00:25:29,020
[gasps]
595
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
Smartest guy in Gibson, just like they said.
596
00:25:32,120 --> 00:25:34,560
There's bruising across her lower back, too.
597
00:25:34,900 --> 00:25:36,730
The neighbor heard screaming.
598
00:25:37,170 --> 00:25:38,570
And she'd had sex.
599
00:25:38,970 --> 00:25:42,650
Gracie, not the neighbor, sometime that afternoon.
600
00:25:44,820 --> 00:25:45,790
Okay.
601
00:25:46,220 --> 00:25:46,890
So Jade may have
602
00:25:47,060 --> 00:25:48,860
already been on the Sunshine Coast,
603
00:25:48,860 --> 00:25:50,460
and that's why Gracie came here.
604
00:25:50,630 --> 00:25:52,460
According to a fan page.
605
00:25:52,460 --> 00:25:55,070
That could just be rumor or wishful thinking.
606
00:25:55,200 --> 00:25:56,370
Isabella?
607
00:25:56,870 --> 00:25:58,580
We need social media confirmation
608
00:25:58,610 --> 00:26:01,220
that Jade Solanis is on the Sunshine Coast.
609
00:26:01,480 --> 00:26:02,820
I can look into it.
610
00:26:03,220 --> 00:26:04,890
Check the ferries logs too.
611
00:26:04,890 --> 00:26:07,700
If he is in the area, he is one hell of a person of interest.
612
00:26:08,770 --> 00:26:10,430
Did anything else come up?
613
00:26:10,470 --> 00:26:11,870
Uh, yeah. Our Porpoise Bay guys
614
00:26:11,870 --> 00:26:14,440
found Gracie's car outside a market on the edge of town.
615
00:26:14,480 --> 00:26:16,450
Old-fashioned shoe leather, I love it.
616
00:26:16,610 --> 00:26:19,490
And I got them checking CCTV footage in the area.
617
00:26:19,490 --> 00:26:20,720
Hopefully we can see where she went.
618
00:26:20,890 --> 00:26:22,090
And who she was with.
619
00:26:22,460 --> 00:26:23,830
Sokolowski.
620
00:26:25,500 --> 00:26:26,230
Whoa, whoa.
621
00:26:26,600 --> 00:26:28,100
Can you repeat that?
622
00:26:29,340 --> 00:26:31,910
[knocks] Boss, there's a disturbance at the hospital.
623
00:26:31,940 --> 00:26:34,050
Some crazy guy tried to break into the morgue.
624
00:26:34,080 --> 00:26:36,850
He's demanding to see Gracie Westing's body.
625
00:26:37,520 --> 00:26:39,890
I guess Gracie stalker's in town.
626
00:26:40,260 --> 00:26:41,100
Go.
627
00:26:47,510 --> 00:26:49,610
Why were you at the morgue, Brendan?
628
00:26:50,520 --> 00:26:53,090
I... needed to see her.
629
00:26:54,120 --> 00:26:55,160
Why is that?
630
00:26:56,660 --> 00:26:58,260
I had to know if it was true.
631
00:27:00,170 --> 00:27:01,270
They killed her.
632
00:27:02,670 --> 00:27:03,670
Who's "they"?
633
00:27:03,670 --> 00:27:04,880
[scoffs]
634
00:27:05,310 --> 00:27:06,950
You're supposed to be the cops.
635
00:27:07,180 --> 00:27:10,560
Gracie has a restraining order against you, Brendan.
636
00:27:10,560 --> 00:27:11,860
Why are you on the Sunshine Coast?
637
00:27:12,130 --> 00:27:13,700
That was all just a misunderstanding.
638
00:27:13,700 --> 00:27:14,830
They wouldn't believe me.
639
00:27:14,860 --> 00:27:15,970
We searched your car.
640
00:27:15,970 --> 00:27:17,670
We found one of Gracie's turtlenecks.
641
00:27:17,700 --> 00:27:18,470
How do you get that?
642
00:27:18,640 --> 00:27:21,140
An online auction. What the hell kind of--
643
00:27:21,540 --> 00:27:23,510
I can show you a receipt.
644
00:27:23,980 --> 00:27:26,690
8 p.m. last night, where were you?
645
00:27:27,090 --> 00:27:29,460
I don't know. At my motel?
646
00:27:29,690 --> 00:27:30,860
Anybody see you?
647
00:27:30,930 --> 00:27:32,700
Probably at the front desk.
648
00:27:32,970 --> 00:27:35,040
You see Gracie yesterday?
649
00:27:36,870 --> 00:27:38,910
I think you were watching the house.
650
00:27:39,610 --> 00:27:40,310
Am I right?
651
00:27:41,950 --> 00:27:44,190
You were doing that the day before too?
652
00:27:45,590 --> 00:27:47,060
Mind telling me why?
653
00:27:47,090 --> 00:27:48,060
I need--
654
00:27:50,800 --> 00:27:52,300
I needed to protect her.
655
00:27:55,110 --> 00:27:56,780
- What made you think-- - No.
656
00:27:58,020 --> 00:28:00,790
No. I want my uh, phone call.
657
00:28:03,190 --> 00:28:04,830
I want my phone call!
658
00:28:07,740 --> 00:28:08,940
All right.
659
00:28:14,920 --> 00:28:17,090
Where are you at with Brendan's timeline?
660
00:28:17,350 --> 00:28:18,190
Jeffrey's alibi checks out.
661
00:28:18,460 --> 00:28:20,760
He was getting towels from the motel clerk at 6:30,
662
00:28:21,030 --> 00:28:23,000
around the time that Gracie was murdered.
663
00:28:23,170 --> 00:28:25,200
The motel security footage confirms it.
664
00:28:25,200 --> 00:28:25,870
So there's no way
665
00:28:26,070 --> 00:28:27,610
that he could drive out to Porpoise Bay
666
00:28:27,610 --> 00:28:28,810
in time to be our guy.
667
00:28:29,350 --> 00:28:30,010
Chief?
668
00:28:30,250 --> 00:28:32,080
Brendan Jeffrey's lawyer is on the line.
669
00:28:32,490 --> 00:28:33,150
That was fast.
670
00:28:33,390 --> 00:28:35,630
He's calling from Seattle, Roland Wick.
671
00:28:35,760 --> 00:28:37,600
He's with Cates, Carmody, LeBlanc.
672
00:28:37,630 --> 00:28:38,630
They're heavyweights.
673
00:28:38,630 --> 00:28:40,030
If the Jeffrey's can afford them,
674
00:28:40,070 --> 00:28:42,640
then Brendan must be living in one heck of a basement.
675
00:28:42,940 --> 00:28:44,640
We're not going to be able to hold him.
676
00:28:44,640 --> 00:28:46,650
Not for trespassing at the morgue.
677
00:28:46,650 --> 00:28:47,410
Well, he did violate
678
00:28:47,580 --> 00:28:48,920
the conditions of the restraining order.
679
00:28:48,950 --> 00:28:50,690
The complainants deceased.
680
00:28:50,760 --> 00:28:51,360
It's moot.
681
00:28:51,590 --> 00:28:53,260
We're gonna have to cut him loose.
682
00:28:53,530 --> 00:28:54,660
Yes, sir.
683
00:28:54,700 --> 00:28:55,970
CCTV?
684
00:28:55,970 --> 00:28:56,670
Uh, no.
685
00:28:56,870 --> 00:28:58,370
I will contact you the second we hear.
686
00:28:58,370 --> 00:28:59,640
[phone rings]
687
00:28:59,670 --> 00:29:00,840
Line two.
688
00:29:02,650 --> 00:29:03,380
Hello?
689
00:29:05,050 --> 00:29:06,950
[indistinct street chatter]
690
00:29:07,660 --> 00:29:08,390
[car honks]
691
00:29:11,200 --> 00:29:13,470
- Going my way, gorgeous? - I wish.
692
00:29:13,500 --> 00:29:15,070
Where are you going in the middle of the day?
693
00:29:15,070 --> 00:29:16,840
Coffee run. You want to come?
694
00:29:16,910 --> 00:29:19,210
I can't. I just finished a library admin session
695
00:29:19,210 --> 00:29:21,220
and I'm headed to a council meeting.
696
00:29:21,220 --> 00:29:22,820
I'll give you a ride. Come on.
697
00:29:22,850 --> 00:29:24,920
Opposite direction, but thanks.
698
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
How's Phyllis?
699
00:29:27,330 --> 00:29:27,830
I don't know.
700
00:29:27,960 --> 00:29:30,400
Um. She's normal, I guess.
701
00:29:30,430 --> 00:29:31,800
Or at least trying to be anyway.
702
00:29:31,800 --> 00:29:33,940
But she found a dead body on her beach.
703
00:29:33,940 --> 00:29:35,180
That's the opposite of normal.
704
00:29:35,440 --> 00:29:37,010
Depends on your line of work.
705
00:29:38,150 --> 00:29:39,020
True.
706
00:29:40,220 --> 00:29:43,030
Yeah, well, we all process things in different ways.
707
00:29:45,430 --> 00:29:47,000
"Normal" sounds nice though.
708
00:29:48,740 --> 00:29:49,910
Are you okay?
709
00:29:50,710 --> 00:29:52,340
Mmhmm. See each other tonight?
710
00:29:53,850 --> 00:29:55,180
Damn straight.
711
00:30:02,730 --> 00:30:03,700
Cassandra?
712
00:30:04,230 --> 00:30:06,040
You think we'll ever be normal?
713
00:30:06,440 --> 00:30:08,010
Do we want to be normal?
714
00:30:08,980 --> 00:30:10,180
I'll see you later.
715
00:30:22,440 --> 00:30:23,240
Phyll...
716
00:30:23,580 --> 00:30:24,740
You got a second?
717
00:30:25,040 --> 00:30:27,180
I have about half of one.
718
00:30:28,220 --> 00:30:29,020
Listen.
719
00:30:29,020 --> 00:30:30,960
Um... as your best friend
720
00:30:31,760 --> 00:30:33,260
Do you remember 12th grade?
721
00:30:33,490 --> 00:30:34,760
Of course not.
722
00:30:34,760 --> 00:30:38,340
I'm elderly and adult. Uh, why?
723
00:30:38,700 --> 00:30:40,240
You're a social convener.
724
00:30:40,270 --> 00:30:42,140
You were chair of the prom committee.
725
00:30:42,410 --> 00:30:44,180
And you were carrying extra courses,
726
00:30:44,250 --> 00:30:46,750
and you kept insisting that you were fine.
727
00:30:47,290 --> 00:30:49,330
And then you had a breakdown.
728
00:30:49,790 --> 00:30:52,230
And you spent three weeks in bed.
729
00:30:53,270 --> 00:30:55,140
Just-- I'm picking up the same vibes here.
730
00:30:55,200 --> 00:30:55,910
I'm fine!
731
00:30:56,270 --> 00:30:58,140
I have things to do, actually.
732
00:30:58,180 --> 00:31:00,050
And I just need everyone
733
00:31:00,050 --> 00:31:01,420
[inhales deeply] to leave me alone.
734
00:31:02,350 --> 00:31:03,420
Starting with you.
735
00:31:10,570 --> 00:31:13,340
[Laila] Sarge? Porpoise Bay guys came through.
736
00:31:14,210 --> 00:31:16,250
Uh... there's Gracie's car.
737
00:31:16,750 --> 00:31:18,520
Oh, yeah, and there's Gracie.
738
00:31:18,950 --> 00:31:20,520
Any footage of the driver?
739
00:31:21,190 --> 00:31:23,160
That's all we got. Driver never gets out.
740
00:31:23,230 --> 00:31:23,790
Hmm.
741
00:31:24,030 --> 00:31:25,500
Can you go in on the license plate?
742
00:31:29,440 --> 00:31:31,010
Oh, yeah. Nice work.
743
00:31:31,280 --> 00:31:32,180
Run it.
744
00:31:33,980 --> 00:31:36,790
Chief? The vehicle is a rental from a local outfit.
745
00:31:36,820 --> 00:31:37,960
I just talked to the manager.
746
00:31:37,990 --> 00:31:39,860
It was rented to someone named Colton Reed.
747
00:31:39,930 --> 00:31:40,760
R-e-e-d.
748
00:31:41,000 --> 00:31:43,930
That's him. Jade. "Jade Solanis" is a stage name.
749
00:31:43,930 --> 00:31:45,400
His given name is Colton Reed.
750
00:31:45,640 --> 00:31:46,770
Are you sure?
751
00:31:46,810 --> 00:31:47,640
Ask a fanboy.
752
00:31:47,940 --> 00:31:50,210
We'll need the address the rental agency has on file.
753
00:31:50,350 --> 00:31:52,350
As soon as we have it, get a unit out there.
754
00:31:52,350 --> 00:31:54,290
Put out a BOLO on the silver SUV.
755
00:31:54,690 --> 00:31:55,930
That's the driver.
756
00:31:56,130 --> 00:31:58,430
Early 30s African American, okay.
757
00:32:01,840 --> 00:32:03,010
That's our guy.
758
00:32:08,280 --> 00:32:10,990
Daniel, I'm not saying this is easy,
759
00:32:10,990 --> 00:32:12,990
but I need you to get over it, okay, please.
760
00:32:12,990 --> 00:32:14,260
She was seeing Jade.
761
00:32:14,300 --> 00:32:16,300
Yes. What difference does that make?
762
00:32:16,300 --> 00:32:17,230
You knew!
763
00:32:17,470 --> 00:32:19,440
If you had done your job properly and protected her,
764
00:32:19,570 --> 00:32:21,140
it wouldn't have happened.
765
00:32:21,310 --> 00:32:22,310
I loved her.
766
00:32:22,550 --> 00:32:23,250
Of course you did.
767
00:32:23,280 --> 00:32:25,220
- We all did. - No.
768
00:32:27,320 --> 00:32:28,460
I loved her.
769
00:32:29,360 --> 00:32:30,360
Daniel...
770
00:32:30,590 --> 00:32:32,970
what you and Gracie had, she didn't think of that way, okay?
771
00:32:33,000 --> 00:32:34,570
I'm sorry. I know. I know it's hard to hear,
772
00:32:34,600 --> 00:32:35,870
but you have to let it go.
773
00:32:35,910 --> 00:32:38,210
Excellent news. I'll let him know.
774
00:32:41,420 --> 00:32:44,050
Chief? Jade Solanis was just stopped by a traffic unit.
775
00:32:44,120 --> 00:32:45,590
He's heading for the ferry.
776
00:32:45,620 --> 00:32:47,230
- Bring him in. - Okay.
777
00:32:50,330 --> 00:32:51,270
Jade Solanis...
778
00:32:51,300 --> 00:32:52,870
You're a hard man to track down.
779
00:32:53,270 --> 00:32:54,910
What the hell is this about?
780
00:32:55,280 --> 00:32:57,180
I haven't done anything wrong.
781
00:32:58,450 --> 00:33:01,190
When did you last see Gracie Westing?
782
00:33:03,930 --> 00:33:05,360
I saw her yesterday.
783
00:33:05,900 --> 00:33:06,430
What time?
784
00:33:06,900 --> 00:33:09,510
We spent the afternoon together at my place.
785
00:33:09,510 --> 00:33:11,140
We worked on a song.
786
00:33:12,080 --> 00:33:13,910
Afterwards, I drove her back to...
787
00:33:14,480 --> 00:33:17,020
her rental place she was staying at by the Ocean.
788
00:33:17,720 --> 00:33:20,930
She'd been drinking, so we left her car.
789
00:33:21,330 --> 00:33:23,400
This afternoon, where were you going?
790
00:33:25,040 --> 00:33:26,170
That's my business.
791
00:33:26,810 --> 00:33:29,510
We sent an officer to the house you were renting.
792
00:33:30,380 --> 00:33:31,150
He said
793
00:33:31,380 --> 00:33:33,090
it looked like somebody cleared out in a hurry,
794
00:33:33,150 --> 00:33:35,260
like you were making a run for it.
795
00:33:35,690 --> 00:33:37,390
I heard she was dead.
796
00:33:41,240 --> 00:33:43,310
And you think I killed her?
797
00:33:45,040 --> 00:33:48,520
"Jade Solanis is toxic." "He controlled Gracie."
798
00:33:49,550 --> 00:33:50,660
Excuse me?
799
00:33:50,820 --> 00:33:53,430
According to Parker Lamont.
800
00:33:53,430 --> 00:33:54,290
[scoffs]
801
00:33:57,400 --> 00:33:58,100
You disagree?
802
00:33:58,870 --> 00:34:02,950
Parker thought she owned Gracie. She tried to own me, too.
803
00:34:03,180 --> 00:34:04,550
It doesn't work that way.
804
00:34:05,680 --> 00:34:07,490
She is the single biggest reason
805
00:34:07,490 --> 00:34:10,060
I left the music industry, Parker Lamont.
806
00:34:10,730 --> 00:34:12,300
But me and Gracie...
807
00:34:13,700 --> 00:34:15,170
we were soulmates.
808
00:34:18,110 --> 00:34:19,580
And yeah, we were volatile.
809
00:34:20,280 --> 00:34:21,620
We just needed a break.
810
00:34:23,990 --> 00:34:26,560
Even on opposite sides of the world,
811
00:34:26,860 --> 00:34:28,160
we were still...
812
00:34:28,460 --> 00:34:29,530
connected.
813
00:34:31,570 --> 00:34:33,170
So we stayed in touch.
814
00:34:33,970 --> 00:34:35,280
She came here.
815
00:34:36,110 --> 00:34:37,980
She was writing that song, and...
816
00:34:38,220 --> 00:34:40,690
and we knew, we knew that it was time...
817
00:34:42,120 --> 00:34:43,360
[exhales]
818
00:34:46,770 --> 00:34:48,370
It was time to reunite.
819
00:34:57,020 --> 00:34:58,490
Gracie and Jade.
820
00:35:00,290 --> 00:35:01,530
Did Parker know this?
821
00:35:02,300 --> 00:35:05,300
Parker made it her business to know everything
822
00:35:05,740 --> 00:35:06,740
about Gracie.
823
00:35:11,320 --> 00:35:13,520
Digital forensics cracked Gracie's cell phone.
824
00:35:13,550 --> 00:35:14,360
Her text should be in your inbox.
825
00:35:14,620 --> 00:35:17,390
Great. Chief wants us to look into her finances.
826
00:35:17,660 --> 00:35:19,230
I'll start digging in.
827
00:35:28,080 --> 00:35:29,520
It was you, wasn't it?
828
00:35:29,790 --> 00:35:31,390
[struggling grunts]
829
00:35:31,560 --> 00:35:32,420
Call the cops!
830
00:35:32,460 --> 00:35:34,230
He killed Gracie Westing!
831
00:35:34,290 --> 00:35:35,400
It was him!
832
00:35:36,500 --> 00:35:37,500
Now!
833
00:35:37,500 --> 00:35:38,640
It was him!
834
00:35:39,510 --> 00:35:40,170
Slow down.
835
00:35:40,210 --> 00:35:41,280
Tell me this again.
836
00:35:41,440 --> 00:35:43,380
He killed Gracie, not me!
837
00:35:43,610 --> 00:35:44,750
Who killed Gracie?
838
00:35:44,780 --> 00:35:45,650
Daniel!
839
00:35:45,790 --> 00:35:47,250
I have proof.
840
00:35:48,620 --> 00:35:49,660
She texted me.
841
00:35:50,660 --> 00:35:51,660
Gracie texted you?
842
00:35:52,230 --> 00:35:53,530
Yes, yes.
843
00:35:53,570 --> 00:35:54,230
When?
844
00:35:54,470 --> 00:35:55,970
Last week. Get my phone.
845
00:35:56,210 --> 00:35:57,010
I'll show you.
846
00:35:57,340 --> 00:36:00,580
She said that she was afraid and she needed my help.
847
00:36:02,320 --> 00:36:03,550
And so I came.
848
00:36:06,130 --> 00:36:07,830
You've been watching the house ever since?
849
00:36:09,770 --> 00:36:10,700
Yes.
850
00:36:12,710 --> 00:36:13,810
Watching her.
851
00:36:15,540 --> 00:36:16,410
And him.
852
00:36:17,450 --> 00:36:19,350
He followed her everywhere. He was hovering.
853
00:36:19,350 --> 00:36:21,120
He's the one. He has to be.
854
00:36:21,490 --> 00:36:23,590
And I didn't stop him in time, and...
855
00:36:27,600 --> 00:36:29,100
[sobs]
856
00:36:29,140 --> 00:36:30,740
This is my fault.
857
00:36:35,380 --> 00:36:37,390
Oh my God. She really did text him.
858
00:36:37,390 --> 00:36:38,860
"Brendan, I'm scared."
859
00:36:38,860 --> 00:36:40,260
The guy was stalking her?
860
00:36:40,260 --> 00:36:42,130
"Porpoise Bay. Find me."
861
00:36:42,130 --> 00:36:43,100
"Hurry!"
862
00:36:43,270 --> 00:36:45,240
These originated from Gracie's phone,
863
00:36:45,270 --> 00:36:47,240
but doesn't mean she sent them.
864
00:36:47,240 --> 00:36:48,510
If not her, then who?
865
00:36:48,780 --> 00:36:52,080
Well, obviously someone who had something to gain.
866
00:36:52,350 --> 00:36:54,590
Someone who wants her to feel frightened,
867
00:36:54,590 --> 00:36:55,860
be dependent.
868
00:36:55,860 --> 00:36:56,730
Chief!
869
00:36:56,960 --> 00:36:58,260
Come take a look at this.
870
00:36:58,960 --> 00:37:01,400
Gracie's income was held within a corporation,
871
00:37:01,440 --> 00:37:03,740
and the sole signing officer was her manager.
872
00:37:04,140 --> 00:37:05,580
- Parker Lamont. - Mmhmm.
873
00:37:05,640 --> 00:37:07,880
Now, there were lump sums deposited monthly
874
00:37:07,920 --> 00:37:09,790
into Gracie's personal account.
875
00:37:10,290 --> 00:37:11,060
And these?
876
00:37:11,220 --> 00:37:13,890
Into a different account held by Parker.
877
00:37:14,630 --> 00:37:15,630
She's skimming.
878
00:37:16,600 --> 00:37:18,300
[teary] I looked after her always.
879
00:37:18,670 --> 00:37:20,410
She relied on me for everything.
880
00:37:20,410 --> 00:37:22,310
Parker thought she owned Gracie,
881
00:37:22,380 --> 00:37:24,350
and she tried to own me, too.
882
00:37:25,250 --> 00:37:26,490
Get Parker.
883
00:37:34,300 --> 00:37:35,400
[banging on door]
884
00:37:35,440 --> 00:37:36,640
Parker! Open up!
885
00:37:37,170 --> 00:37:37,910
Parker!
886
00:37:38,310 --> 00:37:39,780
[banging]
887
00:37:42,790 --> 00:37:43,220
[banging]
888
00:37:43,290 --> 00:37:44,390
Parker! Open up!
889
00:37:45,220 --> 00:37:46,330
Yeah! Yep!
890
00:37:46,330 --> 00:37:47,530
[Jade] Parker!
891
00:37:49,200 --> 00:37:50,400
[banging]
892
00:37:51,470 --> 00:37:53,410
- What do you want? - What happened to Gracie?
893
00:37:53,440 --> 00:37:54,210
She got mixed up with you.
894
00:37:54,440 --> 00:37:56,410
That is what happened, and she ruined her life.
895
00:37:56,450 --> 00:37:57,250
No, what happened last night?
896
00:37:57,480 --> 00:37:59,420
I dropped her off. She was fine. She was happy!
897
00:37:59,450 --> 00:38:00,650
Get away from me!
898
00:38:01,190 --> 00:38:02,220
What happened?
899
00:38:02,290 --> 00:38:03,030
I'll call the police!
900
00:38:03,290 --> 00:38:04,700
Good, you do that! Now tell me what happened!
901
00:38:09,610 --> 00:38:11,680
You tried to take her from me.
902
00:38:11,910 --> 00:38:12,780
You killed her.
903
00:38:13,450 --> 00:38:15,680
- My God, you killed her! - Get out!
904
00:38:16,250 --> 00:38:17,190
Out!
905
00:38:17,490 --> 00:38:19,360
Drop the knife! Back up!
906
00:38:19,360 --> 00:38:20,830
Back up! Turn around.
907
00:38:20,830 --> 00:38:22,200
Get on your knees!
908
00:38:22,360 --> 00:38:23,370
Get down on your knees!
909
00:38:23,370 --> 00:38:24,500
Parker Lamont!
910
00:38:24,840 --> 00:38:26,240
You are under arrest
911
00:38:26,310 --> 00:38:28,540
for the murder of Gracie Westing.
912
00:38:31,620 --> 00:38:33,920
Two nights ago, when Gracie came home,
913
00:38:35,220 --> 00:38:36,330
what happened?
914
00:38:36,760 --> 00:38:39,970
I... I couldn't tell you. I wasn't there.
915
00:38:40,130 --> 00:38:41,570
Yes, you were.
916
00:38:42,240 --> 00:38:43,440
You confronted her.
917
00:38:43,970 --> 00:38:44,980
Why would I do that?
918
00:38:45,650 --> 00:38:47,580
For choosing Jade Solanis.
919
00:38:47,880 --> 00:38:48,850
You're a fool.
920
00:38:49,990 --> 00:38:50,950
You're fired.
921
00:38:51,260 --> 00:38:52,890
What the hell?
922
00:38:54,630 --> 00:38:56,570
Gracie and Jade were reuniting.
923
00:38:56,970 --> 00:38:59,140
That's what she told you, isn't it?
924
00:38:59,510 --> 00:39:00,840
There was no place for you.
925
00:39:01,840 --> 00:39:02,750
Gracie...
926
00:39:03,210 --> 00:39:04,850
I'm the one that takes care of you.
927
00:39:05,420 --> 00:39:07,250
I work my ass off.
928
00:39:07,290 --> 00:39:08,860
You would be nothing without me.
929
00:39:08,860 --> 00:39:09,430
Hey!
930
00:39:10,030 --> 00:39:12,730
You trying to reason with her but she wouldn't listen.
931
00:39:13,000 --> 00:39:14,470
Let go of me!
932
00:39:17,040 --> 00:39:18,480
Don't you dare!
933
00:39:19,410 --> 00:39:20,280
[screams]
934
00:39:20,450 --> 00:39:21,780
[Parker] Gracie, no!
935
00:39:22,280 --> 00:39:23,490
[grunts]
936
00:39:28,460 --> 00:39:30,600
You didn't set out to kill her, did you?
937
00:39:32,540 --> 00:39:35,010
Things got out of control.
938
00:39:37,280 --> 00:39:38,650
Do yourself a favor.
939
00:39:40,290 --> 00:39:41,620
You talk to me,
940
00:39:42,020 --> 00:39:43,030
cooperate,
941
00:39:44,290 --> 00:39:45,900
I'll take that into account.
942
00:39:53,310 --> 00:39:54,480
Lawyer.
943
00:39:57,020 --> 00:39:58,060
That's too bad.
944
00:40:11,550 --> 00:40:12,450
[knocks softly]
945
00:40:12,450 --> 00:40:13,920
- Hey. - Hey.
946
00:40:14,590 --> 00:40:18,460
I just wanted to, uh, thank you for that intel on Jade.
947
00:40:18,460 --> 00:40:19,830
It really came in handy.
948
00:40:20,330 --> 00:40:21,070
Yeah?
949
00:40:21,070 --> 00:40:21,770
Yeah.
950
00:40:22,000 --> 00:40:23,640
You know, I think you have the makings
951
00:40:23,840 --> 00:40:25,680
of one heck of a police officer.
952
00:40:28,720 --> 00:40:31,660
Face says it all. Okay. Yep. Cringe.
953
00:40:34,960 --> 00:40:36,370
The Zen Dogs
954
00:40:36,370 --> 00:40:37,940
are playing in Seattle next month.
955
00:40:38,200 --> 00:40:39,470
I know you like that band.
956
00:40:39,470 --> 00:40:40,940
Maybe I get us some tickets.
957
00:40:42,080 --> 00:40:43,450
I'll bring my boat shoes.
958
00:40:47,620 --> 00:40:50,560
Anyways... thanks, Liza.
959
00:40:54,370 --> 00:40:54,970
Dad?
960
00:40:56,510 --> 00:40:57,840
Yeah, sweetheart?
961
00:40:58,780 --> 00:41:00,710
You're the one who found Jade?
962
00:41:02,650 --> 00:41:06,830
Yeah, I mean, Chief kind of helped, but mostly me.
963
00:41:09,530 --> 00:41:10,700
It's kind of cool.
964
00:41:14,410 --> 00:41:15,940
So what's he like?
965
00:41:18,380 --> 00:41:19,520
Just way too handsome.
966
00:41:19,550 --> 00:41:21,690
- Really? - Yeah.
967
00:41:25,000 --> 00:41:25,800
I'm still at work.
968
00:41:25,900 --> 00:41:27,740
[Cassandra] No rest for the wicked.
969
00:41:28,100 --> 00:41:29,400
Plans for tonight?
970
00:41:29,440 --> 00:41:30,680
I was thinking I'll make dinner.
971
00:41:30,710 --> 00:41:32,380
My place in an hour.
972
00:41:32,410 --> 00:41:33,710
Oh, God, yes. But...
973
00:41:33,950 --> 00:41:37,050
um... make it an hour and a quarter.
974
00:41:37,420 --> 00:41:38,890
Chicken cacciatore.
975
00:41:39,420 --> 00:41:40,630
Perfect.
976
00:41:41,060 --> 00:41:41,900
Karl...
977
00:41:42,900 --> 00:41:43,970
how normal.
978
00:41:44,130 --> 00:41:45,570
[chuckles]
979
00:41:54,420 --> 00:41:55,160
Okay.
980
00:41:55,190 --> 00:41:56,430
I'm a jerk.
981
00:41:56,430 --> 00:41:57,930
- Phyllis-- - No. Just listen.
982
00:41:58,560 --> 00:41:59,670
It's a mess.
983
00:42:00,570 --> 00:42:02,570
The finances. Dominic the dork
984
00:42:02,610 --> 00:42:03,510
drained the bank accounts after we split,
985
00:42:03,740 --> 00:42:06,040
and I've been trying to dig myself out of this hole
986
00:42:06,040 --> 00:42:06,850
for two years.
987
00:42:06,850 --> 00:42:07,780
Phyllis, you never told me.
988
00:42:07,820 --> 00:42:10,420
Now I have a new hole to dig myself out of
989
00:42:10,450 --> 00:42:12,590
with this rental, and I didn't tell you--
990
00:42:12,590 --> 00:42:14,060
Because that's just what we do.
991
00:42:14,090 --> 00:42:15,830
No, it's what I do. I...
992
00:42:15,870 --> 00:42:18,840
I... I tell jokes, and I... I paddle my feet
993
00:42:18,870 --> 00:42:21,210
as fast as I can even though I'm sinking.
994
00:42:21,240 --> 00:42:23,550
And I know that because I'm supposed to be your best friend.
995
00:42:23,580 --> 00:42:24,450
Except...
996
00:42:24,980 --> 00:42:27,020
I've been avoiding this, too, because--
997
00:42:27,050 --> 00:42:27,690
I didn't want to-
998
00:42:27,720 --> 00:42:28,520
No, I didn't want to
999
00:42:28,790 --> 00:42:30,960
because it is messy and it's embarrassing and...
1000
00:42:33,500 --> 00:42:35,200
Basically, I'm a crap friend, aren't I?
1001
00:42:36,640 --> 00:42:37,570
Sometimes.
1002
00:42:38,010 --> 00:42:40,110
But most of the time, you're a great friend.
1003
00:42:42,480 --> 00:42:43,990
And I went and bit your head off--
1004
00:42:44,050 --> 00:42:44,990
Okay. Shut up.
1005
00:42:45,060 --> 00:42:46,090
No, you shut up.
1006
00:42:46,130 --> 00:42:47,830
Phyll, shut up.
1007
00:42:48,230 --> 00:42:49,230
[laughs]
1008
00:42:51,570 --> 00:42:53,070
I'm sorry. Are you okay?
1009
00:42:53,110 --> 00:42:53,970
No.
1010
00:42:56,610 --> 00:42:57,850
But I will be.
1011
00:42:59,080 --> 00:43:00,120
Are we okay?
1012
00:43:00,190 --> 00:43:01,820
Yeah. We're great.
1013
00:43:02,660 --> 00:43:04,460
Then why are we standing on the sidewalk
1014
00:43:04,490 --> 00:43:06,500
blubbering like two grown women?
1015
00:43:06,500 --> 00:43:08,540
I don't know, but I'm not blubbering.
1016
00:43:08,600 --> 00:43:09,540
You're blubbering.
1017
00:43:09,610 --> 00:43:10,640
Oh! Shut up!
1018
00:43:11,040 --> 00:43:16,990
♪ I will be your safe place. ♪
1019
00:43:22,260 --> 00:43:25,240
♪67808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.