All language subtitles for Murder.in.a.Small.Town.2024.S02E04.720p.WEB.H264-JFF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,110 --> 00:00:07,410 [electronic music thumps] 2 00:00:11,490 --> 00:00:13,920 [man] You want me to stop breathing too? 3 00:00:13,960 --> 00:00:15,460 ♪...You do what I want 4 00:00:15,490 --> 00:00:17,560 [woman] I just want you to give me some damn space! 5 00:00:17,560 --> 00:00:18,200 Back off! 6 00:00:18,270 --> 00:00:19,000 Daniel, you're not helping. 7 00:00:19,100 --> 00:00:21,240 You're literally lurking around. 8 00:00:21,370 --> 00:00:22,310 ♪ I do what I want... ♪ 9 00:00:22,410 --> 00:00:24,580 [Woman] You're hovering, like a vulture. 10 00:00:24,580 --> 00:00:25,710 Leave me alone. 11 00:00:25,710 --> 00:00:28,080 ♪ I don't care what you say. 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,560 [muffled voices continue to argue] 13 00:00:30,960 --> 00:00:33,260 Dan, you're always just... watching me. 14 00:00:33,300 --> 00:00:35,300 Just leave me alone. 15 00:00:35,570 --> 00:00:37,700 ♪ 16 00:00:40,110 --> 00:00:42,110 [ominous music builds] 17 00:00:42,110 --> 00:00:43,580 ♪ See you later. 18 00:00:43,580 --> 00:00:45,450 ♪ 19 00:00:56,610 --> 00:00:58,480 [foreboding music] 20 00:01:01,720 --> 00:01:02,590 [Daniel] 'Cause it's my job! 21 00:01:02,890 --> 00:01:05,430 I'm supposed to watch her. I'm her fricken' bodyguard! 22 00:01:05,460 --> 00:01:07,600 Yeah, except mostly, Daniel, mostly what you are 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,370 is a pain in my ass! 24 00:01:09,400 --> 00:01:11,200 Yeah, real professional, Parker. 25 00:01:12,010 --> 00:01:13,370 [exhales] 26 00:01:14,610 --> 00:01:15,550 What? 27 00:01:15,610 --> 00:01:19,290 ♪ I'll show you how. It gets better. ♪ 28 00:01:19,290 --> 00:01:21,120 ♪ Look what I found. 29 00:01:23,300 --> 00:01:25,030 ♪ I'll show you how, show you how. ♪ 30 00:01:25,300 --> 00:01:27,170 ♪ Repeat the lessons. ♪ 31 00:01:27,470 --> 00:01:30,040 ♪ Swallow them down. ♪ 32 00:01:30,080 --> 00:01:33,250 ♪ I don't care what you say ♪ 33 00:01:44,170 --> 00:01:45,770 [ominous music builds] 34 00:01:47,680 --> 00:01:49,150 [dramatic sting] 35 00:01:51,050 --> 00:01:51,750 [Daniel] Hey! 36 00:01:54,460 --> 00:01:56,260 Get the hell outta here! 37 00:02:00,100 --> 00:02:01,540 What the hell? 38 00:02:01,940 --> 00:02:03,410 I don't know, someone was there. 39 00:02:05,080 --> 00:02:06,650 - Who? - They're gone now. 40 00:02:07,350 --> 00:02:08,590 Whoever they are... 41 00:02:09,720 --> 00:02:10,720 they're running. 42 00:02:13,560 --> 00:02:14,430 God. 43 00:02:16,230 --> 00:02:17,700 I will kill you. 44 00:02:17,770 --> 00:02:19,210 I will kill you. 45 00:02:19,240 --> 00:02:20,540 Kill you! 46 00:02:21,440 --> 00:02:26,420 ♪ 47 00:02:33,700 --> 00:02:36,310 [arguing in distance] 48 00:02:39,580 --> 00:02:40,720 [sighs] 49 00:02:43,460 --> 00:02:44,220 Hi. 50 00:02:44,260 --> 00:02:47,160 Phyllis Diaz, Debbie Blackwell. 51 00:02:47,230 --> 00:02:48,330 Guess what. 52 00:02:48,370 --> 00:02:49,570 They're at it again. 53 00:02:50,400 --> 00:02:51,240 Debbie. 54 00:02:51,270 --> 00:02:53,240 What a surprise. 55 00:02:53,240 --> 00:02:55,280 This is the second day in a row. 56 00:02:55,350 --> 00:02:57,120 These are your tenants, Ms. Diaz! 57 00:02:57,120 --> 00:02:57,750 Mmhmm. 58 00:02:59,390 --> 00:03:01,860 [latin dance music] 59 00:03:01,890 --> 00:03:04,300 ♪ Otro tiempo. 60 00:03:04,870 --> 00:03:06,870 ♪ En otro tiempo. 61 00:03:09,740 --> 00:03:11,780 ♪ 62 00:03:14,280 --> 00:03:16,320 Hey, my meeting ran long. 63 00:03:16,390 --> 00:03:17,620 Be at yours in 45? 64 00:03:17,890 --> 00:03:19,430 Trouble in Madeira Park? 65 00:03:19,430 --> 00:03:21,600 Huh, more like apprehension. 66 00:03:21,870 --> 00:03:23,270 Team's short-staffed, 67 00:03:23,270 --> 00:03:24,200 overworked. 68 00:03:24,440 --> 00:03:26,680 Wondering how this new chain of command is going to go. 69 00:03:26,680 --> 00:03:29,410 So you told them to shut up and do what they're told? 70 00:03:29,450 --> 00:03:31,850 Today they just needed me to listen and nod. 71 00:03:31,890 --> 00:03:32,750 So I did that. 72 00:03:33,760 --> 00:03:35,060 [laughing] 73 00:03:35,590 --> 00:03:37,430 Look, am I going to be too late for dinner? 74 00:03:37,430 --> 00:03:39,770 Not if you hurry up and grovel when you get here. 75 00:03:40,030 --> 00:03:41,770 I'll grab a bottle of wine. 76 00:03:41,770 --> 00:03:43,410 [ladies giggling] 77 00:03:43,910 --> 00:03:45,680 Hey, find your own date, buddy. 78 00:03:46,920 --> 00:03:48,320 What? 79 00:03:48,320 --> 00:03:49,920 We don't need to be a public spectacle. 80 00:03:49,960 --> 00:03:51,460 [Vanessa] Yeah, sure we do. 81 00:03:51,460 --> 00:03:52,930 Do you know that guy? 82 00:03:52,930 --> 00:03:53,900 Doesn't matter. 83 00:03:54,500 --> 00:03:56,640 For god's sake, girl, lighten up. 84 00:04:03,550 --> 00:04:05,550 [Debbie] You are not taking me seriously. 85 00:04:05,620 --> 00:04:06,350 Yes, Debbie, 86 00:04:06,620 --> 00:04:08,460 of course I take noise complaints seriously. 87 00:04:08,460 --> 00:04:09,930 I've made three of them. 88 00:04:09,960 --> 00:04:11,330 - I know. - In two days. 89 00:04:11,600 --> 00:04:14,570 That's why I drove all the way from Gibsons to deal with it. 90 00:04:14,740 --> 00:04:16,840 Well, next time it happens, I'm not going to call you. 91 00:04:17,580 --> 00:04:18,480 Good. 92 00:04:18,710 --> 00:04:20,250 I'm going to call the police, then I'm going to make 93 00:04:20,320 --> 00:04:21,820 a formal complaint. Just so you know. 94 00:04:22,620 --> 00:04:26,430 Thank you, Debbie, for your open and forthright communication. 95 00:04:31,200 --> 00:04:32,540 [knocking] 96 00:04:34,550 --> 00:04:35,250 Hi. 97 00:04:35,480 --> 00:04:37,820 I'm Phyllis Diaz. I own the house. 98 00:04:38,220 --> 00:04:38,720 Yes. 99 00:04:39,050 --> 00:04:40,620 - We spoke. - We did. Hi, Phyllis. 100 00:04:40,760 --> 00:04:43,860 Hi. I uh, I tried calling, but I got voicemail. 101 00:04:44,200 --> 00:04:45,770 Right. Yeah. No, we've just been-- 102 00:04:45,800 --> 00:04:47,470 We've been taking care of some things. 103 00:04:47,500 --> 00:04:49,940 No need for an explanation. It's just, um... 104 00:04:50,980 --> 00:04:52,780 Debbie Downer, the neighbor, 105 00:04:52,780 --> 00:04:55,390 she has been a pain in the butt since I bought this place. 106 00:04:55,390 --> 00:04:56,390 Long story short, 107 00:04:56,390 --> 00:04:57,090 She's looking for trouble. 108 00:04:57,320 --> 00:04:59,260 And you guys have signed a nice long lease, 109 00:04:59,390 --> 00:05:01,260 which has totally saved my bacon, 110 00:05:01,260 --> 00:05:01,930 So if you could just-- 111 00:05:03,230 --> 00:05:04,040 Oh, wow. 112 00:05:04,300 --> 00:05:07,540 That's Gracie Westing of... of Gracie and Jade. 113 00:05:07,840 --> 00:05:08,680 Hey. 114 00:05:08,950 --> 00:05:10,720 I used to listen to you all the time on the radio. 115 00:05:10,980 --> 00:05:12,290 Yeah, I love that song. 116 00:05:12,550 --> 00:05:13,720 "Into the Night"? 117 00:05:14,290 --> 00:05:15,160 It's so good. 118 00:05:15,430 --> 00:05:16,700 Yeah, it's a good... 119 00:05:16,760 --> 00:05:19,570 It's a good jam. Uh, this is Daniel 120 00:05:19,630 --> 00:05:21,740 and Jeremy, Security and publicity. 121 00:05:22,010 --> 00:05:22,870 Hi. 122 00:05:23,540 --> 00:05:26,680 Listen, Phyllis, I am sure that I don't have to tell you 123 00:05:26,680 --> 00:05:30,760 that Miss Westing is trying to fly under the radar. 124 00:05:31,020 --> 00:05:32,560 Yeah, yeah. Of course. 125 00:05:32,560 --> 00:05:34,300 Um, your secret's safe with me. 126 00:05:34,300 --> 00:05:35,530 - Thank you. - But... 127 00:05:35,670 --> 00:05:37,600 could you guys keep the noise down. 128 00:05:38,100 --> 00:05:39,440 - Deal. Okay. - Okay. 129 00:05:39,510 --> 00:05:40,740 -Bye-bye. -Thanks. 130 00:05:42,610 --> 00:05:43,410 Wow. 131 00:05:43,650 --> 00:05:44,920 I can't believe she called the landlord again. 132 00:05:44,980 --> 00:05:45,990 I can. 133 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 Grow up. 134 00:05:47,160 --> 00:05:48,490 Get it together. 135 00:05:52,670 --> 00:05:53,770 Hey, uh... 136 00:05:54,910 --> 00:05:55,710 I was gonna take a walk. 137 00:05:55,840 --> 00:05:57,910 I don't know, maybe we could talk? 138 00:05:59,010 --> 00:06:00,550 Nothing to really talk about. 139 00:06:05,590 --> 00:06:07,330 - Okay, I should go. - Ah. 140 00:06:07,330 --> 00:06:08,430 No, seriously, I should. 141 00:06:08,430 --> 00:06:09,900 Holly's gonna wonder where I've been. 142 00:06:10,070 --> 00:06:11,810 Karl, trust me, she will not. 143 00:06:11,870 --> 00:06:12,570 [phone vibrates] 144 00:06:12,610 --> 00:06:13,710 - Oh! - Let me guess. 145 00:06:13,940 --> 00:06:17,020 An early rising taxpayer with a grievance. 146 00:06:17,050 --> 00:06:17,950 Yeah. What else? 147 00:06:18,320 --> 00:06:19,720 Wow, how do you do that? 148 00:06:19,720 --> 00:06:22,590 Yeah. There are two buttons, you know? 149 00:06:22,630 --> 00:06:25,600 You press the one that is red and it says decline. 150 00:06:25,630 --> 00:06:27,600 And they just, uh, they go away? 151 00:06:27,600 --> 00:06:28,940 - Poof! Yeah. - Poof. 152 00:06:28,940 --> 00:06:30,080 Wow. Damn. 153 00:06:30,480 --> 00:06:32,080 How often do you do that with me? 154 00:06:32,310 --> 00:06:34,050 Uh... almost never. 155 00:06:34,220 --> 00:06:35,550 - Mmm. - Yeah. 156 00:06:42,830 --> 00:06:45,710 Morning, sunshine. Where'd you sleep last night? 157 00:06:45,710 --> 00:06:47,840 Not judging. Just... just jealous. 158 00:06:47,840 --> 00:06:49,450 [phone rings] - Oh, for God's sakes. 159 00:06:49,480 --> 00:06:51,350 Hey, is there a law 160 00:06:51,590 --> 00:06:53,720 that prevents neighbors from being neurotic 161 00:06:53,960 --> 00:06:55,930 round the clock pains in the rear end? 162 00:06:55,930 --> 00:06:57,300 - Her again? - Mmhmm. 163 00:06:57,460 --> 00:06:58,700 Is she threatening? 164 00:06:58,730 --> 00:07:00,030 - No. - Trespassing? 165 00:07:00,340 --> 00:07:01,810 Unfortunately not. 166 00:07:02,440 --> 00:07:03,580 Sorry. 167 00:07:05,080 --> 00:07:06,820 Debbie. Hi. 168 00:07:07,620 --> 00:07:09,690 Huh? Yes, I hear you. 169 00:07:11,090 --> 00:07:12,760 [acoustic guitar strumming] 170 00:07:12,790 --> 00:07:15,670 ♪ Morning slips in like... 171 00:07:17,940 --> 00:07:20,070 ♪ My past 172 00:07:21,080 --> 00:07:23,050 ♪ Morning slips in... 173 00:07:24,350 --> 00:07:25,920 ♪ On glass. 174 00:07:28,060 --> 00:07:29,090 [strumming] 175 00:07:30,900 --> 00:07:36,470 ♪ Morning slips in like whispers on glass.♪ 176 00:07:38,980 --> 00:07:40,850 ♪ Soft as a breath 177 00:07:40,850 --> 00:07:42,850 ♪ of tide. 178 00:07:45,930 --> 00:07:50,970 ♪ The footsteps unfold where shadows have passed.♪ 179 00:07:53,370 --> 00:07:58,720 ♪ Find the space left behind...♪ 180 00:08:00,520 --> 00:08:01,520 What? That was great. 181 00:08:01,520 --> 00:08:03,730 No. It's fluff. 182 00:08:04,000 --> 00:08:04,860 It means nothing. 183 00:08:06,400 --> 00:08:09,140 I-- I cannot do this on my own. 184 00:08:09,410 --> 00:08:10,840 Hey, please don't say that. 185 00:08:11,980 --> 00:08:15,150 You were always the talent, and he turned his back on you. 186 00:08:15,180 --> 00:08:16,520 Okay? 187 00:08:17,420 --> 00:08:18,660 you are going to write an album 188 00:08:18,930 --> 00:08:21,600 and it is going to be great. This is your comeback. 189 00:08:24,670 --> 00:08:26,140 You just don't get it, do you? 190 00:08:26,840 --> 00:08:27,710 What? 191 00:08:29,880 --> 00:08:30,680 [exhales] 192 00:08:30,950 --> 00:08:32,420 - Where are you going? - Out. 193 00:08:32,420 --> 00:08:33,560 Daniel, go with her, please. 194 00:08:33,560 --> 00:08:35,890 - No! - This is what we pay him for! 195 00:08:39,130 --> 00:08:40,170 [sighs] 196 00:08:41,040 --> 00:08:41,970 This landlord thing, 197 00:08:42,010 --> 00:08:43,840 I thought it would be a slam dunk. 198 00:08:43,840 --> 00:08:45,440 by the house, rent it out. 199 00:08:45,440 --> 00:08:47,880 No fuss, no muss, obscene profits 200 00:08:48,720 --> 00:08:50,460 and, you know, scowl at the tenants 201 00:08:50,460 --> 00:08:52,060 and utter the occasional threat. 202 00:08:52,060 --> 00:08:53,190 Like Ebenezer Scrooge. 203 00:08:53,360 --> 00:08:54,770 Yeah, my role model. 204 00:08:54,830 --> 00:08:56,130 Are there no prisons? 205 00:08:56,170 --> 00:08:57,600 No workhouses? 206 00:08:57,670 --> 00:08:59,610 Except it's not what it's cracked up to be. 207 00:08:59,670 --> 00:09:00,940 Sort of like town council. 208 00:09:00,980 --> 00:09:02,850 You think it's going to be all expense accounts 209 00:09:02,850 --> 00:09:04,820 and abuses of power, and then your phone 210 00:09:04,850 --> 00:09:07,190 blows up with taxpayers. Everyone wanting something now. 211 00:09:07,220 --> 00:09:07,890 Oh, it's like 212 00:09:08,090 --> 00:09:09,730 you work for the public or something. 213 00:09:10,100 --> 00:09:12,470 Yeah. And then you've got Mayor Machiavelli. 214 00:09:12,470 --> 00:09:13,200 Yeah. 215 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 [dishes clatter] 216 00:09:14,240 --> 00:09:15,040 Here. 217 00:09:15,270 --> 00:09:17,080 No, don't worry about it. Sorry, it's my bad. 218 00:09:17,080 --> 00:09:17,610 It's okay. 219 00:09:17,780 --> 00:09:18,410 - Phyllis-- - Never mind. 220 00:09:18,810 --> 00:09:20,820 - It's okay. I'm just-- - Ridiculously stressed. 221 00:09:23,590 --> 00:09:25,220 I'm just too busy to be stressed. 222 00:09:29,870 --> 00:09:31,740 [Isabella] So... what do you think? 223 00:09:32,010 --> 00:09:34,710 Uh, as far as admission letters go, it's... 224 00:09:35,750 --> 00:09:37,050 It's really good. 225 00:09:38,050 --> 00:09:39,090 Ship it. 226 00:09:39,220 --> 00:09:40,490 That school only had 227 00:09:40,490 --> 00:09:41,890 a four percent acceptance rate last year. 228 00:09:41,930 --> 00:09:43,900 With your LSAT score, your experience, 229 00:09:43,900 --> 00:09:46,600 if they don't let you in, to hell with them. 230 00:09:47,240 --> 00:09:48,200 Morning, Chief. 231 00:09:49,640 --> 00:09:50,710 Uh, give me a sec. 232 00:09:54,550 --> 00:09:56,750 Chief. Uh, about last night. 233 00:09:56,790 --> 00:09:58,530 It looked like you were having fun. 234 00:09:58,790 --> 00:10:01,670 A decent club in Madeira Park. Who knew? 235 00:10:01,670 --> 00:10:02,930 Your friend. 236 00:10:03,870 --> 00:10:04,840 Vanessa. 237 00:10:05,640 --> 00:10:06,810 Yeah. It looked like she was-- 238 00:10:06,880 --> 00:10:09,080 --having way too much fun. Um, yeah. Uh... 239 00:10:09,280 --> 00:10:10,650 Vanessa drinks. 240 00:10:10,920 --> 00:10:12,920 I don't. Not anymore. 241 00:10:12,920 --> 00:10:15,860 What you do on your own time is not my business. 242 00:10:16,630 --> 00:10:18,770 But as your friend, I'm glad to hear it. 243 00:10:19,530 --> 00:10:22,010 Half a dozen mocktails. Yum. 244 00:10:22,010 --> 00:10:23,040 [laughs] 245 00:10:24,280 --> 00:10:25,850 Chief. Um... 246 00:10:27,050 --> 00:10:28,150 I'm a chance. 247 00:10:28,690 --> 00:10:29,920 You took it. 248 00:10:30,690 --> 00:10:31,860 I won't let you down. 249 00:10:33,290 --> 00:10:34,860 That's why you're here. 250 00:10:36,840 --> 00:10:38,710 [Parker] Daniel, where is she? 251 00:10:38,770 --> 00:10:41,140 Like I said, I haven't seen her since she went out. 252 00:10:41,380 --> 00:10:42,810 Wait. This morning? 253 00:10:42,850 --> 00:10:44,120 She isn't inside. 254 00:10:44,150 --> 00:10:45,150 Yes, I know that. 255 00:10:45,190 --> 00:10:46,290 Thank you. 256 00:10:46,320 --> 00:10:48,560 Genius. Where is her car? 257 00:10:48,830 --> 00:10:49,890 I didn't take it. 258 00:10:50,260 --> 00:10:51,560 You let her drive alone? 259 00:10:51,560 --> 00:10:53,570 I didn't let her do anything, Parker. 260 00:10:53,570 --> 00:10:54,800 For god's sake. 261 00:10:56,140 --> 00:10:57,280 Search the area. 262 00:10:59,580 --> 00:11:00,580 [ringing] 263 00:11:00,620 --> 00:11:01,720 Is this like... 264 00:11:01,950 --> 00:11:03,620 Look, not to criticize, 265 00:11:03,690 --> 00:11:05,790 but is this, like, possibly an overreaction? 266 00:11:06,590 --> 00:11:07,900 No. It's not. 267 00:11:09,700 --> 00:11:11,200 Gracie, hi. It's me. Um... 268 00:11:12,170 --> 00:11:13,210 Where are you? 269 00:11:13,980 --> 00:11:17,120 I just need to know that you're okay, alright? 270 00:11:17,120 --> 00:11:19,190 Please call me back. Please, please. 271 00:11:22,330 --> 00:11:23,230 [exhales] 272 00:11:27,870 --> 00:11:30,610 Well, thank you for finally showing up. 273 00:11:30,780 --> 00:11:32,710 I have a business to run, in Gibsons. 274 00:11:32,750 --> 00:11:34,350 Down at the beach another argument. 275 00:11:34,620 --> 00:11:36,760 People argue, Debbie. It happens. 276 00:11:36,920 --> 00:11:38,960 Well, explain that to the Porpoise Bay Police. 277 00:11:40,360 --> 00:11:41,630 You called the cops? 278 00:11:41,630 --> 00:11:43,100 Don't you turn this on me. 279 00:11:44,600 --> 00:11:46,980 Oh, I am done being nice. 280 00:11:47,610 --> 00:11:49,380 When you complained about construction, 281 00:11:49,410 --> 00:11:51,890 when you killed my short-term rental license, 282 00:11:51,890 --> 00:11:53,660 when you nitpicked everything 283 00:11:53,720 --> 00:11:56,190 about these tenants, from garbage to parking, 284 00:11:56,230 --> 00:11:57,230 I am done! 285 00:11:57,230 --> 00:11:58,000 You are a pest 286 00:11:58,300 --> 00:12:01,770 because you are bored, bitter, and alone. 287 00:12:01,770 --> 00:12:04,110 You know what? Get laid, Debbie. 288 00:12:04,340 --> 00:12:05,980 It does wonders. 289 00:12:06,250 --> 00:12:07,780 How dare you! 290 00:12:08,220 --> 00:12:10,020 [man's voice] Help! Help her! 291 00:12:10,790 --> 00:12:12,860 Help her! Please! 292 00:12:15,100 --> 00:12:16,870 Help, help! 293 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Help her! 294 00:12:18,510 --> 00:12:20,210 Help her, please! 295 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 Please! Somebody! 296 00:12:21,810 --> 00:12:23,750 Help! Help! Help her! 297 00:12:24,250 --> 00:12:25,380 Please! 298 00:12:25,990 --> 00:12:27,120 Help! 299 00:12:27,390 --> 00:12:29,160 Please help! Somebody! 300 00:12:35,240 --> 00:12:37,240 [indistinct chatter] 301 00:12:38,240 --> 00:12:38,980 Chief Alberg. 302 00:12:39,210 --> 00:12:40,820 Larkin, Sir, with the Porpoise Bay precinct. 303 00:12:40,850 --> 00:12:43,820 We met at Sergeant Sokolowski's midsummer barbecue. 304 00:12:43,860 --> 00:12:45,430 - You remember? - He never forgets. 305 00:12:45,430 --> 00:12:46,600 What have we got? 306 00:12:46,960 --> 00:12:49,670 Started as a noise complaint, now an accidental death. 307 00:12:49,900 --> 00:12:50,940 A tenant in the building. 308 00:12:50,940 --> 00:12:52,770 - Gracie Westing. - The singer? 309 00:12:53,210 --> 00:12:56,310 She's part of a pop duo with Jade Solanis. 310 00:12:56,680 --> 00:12:58,320 Liza and I went and saw the concert 311 00:12:58,380 --> 00:13:00,020 in Tacoma three years ago. 312 00:13:00,290 --> 00:13:00,860 Huh. 313 00:13:01,490 --> 00:13:04,000 He's the one who found her, one of the roommates. 314 00:13:04,060 --> 00:13:05,970 Says he went out for a walk, came back, 315 00:13:05,970 --> 00:13:07,840 and she was down near the beach, dead. 316 00:13:07,870 --> 00:13:09,210 The ME is down there now. 317 00:13:09,270 --> 00:13:10,210 How's Phyllis? 318 00:13:10,440 --> 00:13:11,710 That's the homeowner. 319 00:13:11,710 --> 00:13:13,080 She's okay, considering. 320 00:13:13,310 --> 00:13:14,280 Shaken up. 321 00:13:16,220 --> 00:13:19,630 Look at you, Sarge. All knowledgeable of pop stars. 322 00:13:19,830 --> 00:13:21,230 Oh, my daughter liked them. 323 00:13:21,260 --> 00:13:22,870 Concert was pretty good, actually. 324 00:13:22,930 --> 00:13:23,970 Gracie and Jade. 325 00:13:24,240 --> 00:13:26,710 Jade dropped off the radar a couple years ago. 326 00:13:27,010 --> 00:13:28,750 Current whereabouts unknown. 327 00:13:28,810 --> 00:13:30,880 I'll start with the guy who found her. 328 00:13:35,360 --> 00:13:36,430 Are you okay? 329 00:13:37,200 --> 00:13:38,200 Yeah. 330 00:13:39,200 --> 00:13:40,070 Peachy. 331 00:13:41,470 --> 00:13:43,110 What brought you down here? 332 00:13:43,170 --> 00:13:43,910 The usual. 333 00:13:44,180 --> 00:13:45,980 Another complaint from Debbie, the neighbor. 334 00:13:46,280 --> 00:13:48,350 Once you got here what happened? 335 00:13:49,750 --> 00:13:51,220 Well, I gave Debbie a piece of my mind. 336 00:13:52,760 --> 00:13:54,100 You speak to your tenants? 337 00:13:54,400 --> 00:13:55,930 No. I didn't have time. 338 00:13:56,730 --> 00:13:58,070 I heard a scream. 339 00:13:58,970 --> 00:14:00,440 It came from down there. 340 00:14:01,850 --> 00:14:03,210 I'm sorry, Phyllis. 341 00:14:04,750 --> 00:14:06,220 I'll check in with you later, okay? 342 00:14:15,910 --> 00:14:18,240 [tense music] 343 00:14:36,880 --> 00:14:38,120 Doctor Clyburn. 344 00:14:40,190 --> 00:14:41,890 [sighs] She was young. 345 00:14:42,060 --> 00:14:44,030 And talented, so I'm told. 346 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 What a waste. 347 00:14:46,070 --> 00:14:47,370 How long has she been here? 348 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 Not long. 349 00:14:48,810 --> 00:14:49,810 Impaled. 350 00:14:50,070 --> 00:14:51,540 Are there signs of a struggle? 351 00:14:51,980 --> 00:14:53,950 Autopsy will tell us more. 352 00:14:54,480 --> 00:14:56,520 We're thinking this was an accident? 353 00:14:57,120 --> 00:14:58,360 Possible. I mean, 354 00:14:58,630 --> 00:15:00,430 she could have lost her balance and fell. 355 00:15:01,000 --> 00:15:03,130 With enough force to break through that railing? 356 00:15:03,840 --> 00:15:05,270 [wood cracks] 357 00:15:06,410 --> 00:15:07,310 [groans] 358 00:15:08,140 --> 00:15:09,010 Sir? 359 00:15:09,950 --> 00:15:11,720 Found this near the water. Could be hers. 360 00:15:12,250 --> 00:15:14,090 See if the lab can resurrect it. 361 00:15:14,360 --> 00:15:16,090 Assuming that phone was hers, 362 00:15:16,260 --> 00:15:18,460 If it made it all the way to the water... 363 00:15:20,200 --> 00:15:21,170 Sir? 364 00:15:21,970 --> 00:15:23,580 Somebody had to have thrown it. 365 00:15:25,880 --> 00:15:28,050 The trajectory of the fall... 366 00:15:28,890 --> 00:15:30,150 doesn't add up. 367 00:15:31,260 --> 00:15:33,160 Unless she was propelled. 368 00:15:38,570 --> 00:15:39,940 He has his moments. 369 00:15:40,980 --> 00:15:42,080 So do you. 370 00:15:42,310 --> 00:15:43,450 [chuckles] 371 00:15:44,980 --> 00:15:46,250 I should have been with her. 372 00:15:46,250 --> 00:15:48,590 Well, she's pretty independent, so... 373 00:15:50,290 --> 00:15:52,600 Just uh... stay here a second. 374 00:15:55,300 --> 00:15:57,480 He's the bodyguard, Daniel Moon. 375 00:15:57,780 --> 00:15:59,180 Tried to get a statement 376 00:15:59,250 --> 00:16:00,220 but he's pretty shook up. 377 00:16:00,550 --> 00:16:03,350 Both guys say they haven't seen Gracie since this morning. 378 00:16:03,790 --> 00:16:05,590 Let's bring Daniel to the station. 379 00:16:05,760 --> 00:16:06,990 Third roommate. 380 00:16:07,160 --> 00:16:10,130 That is the vic's manager, Parker Lamont. 381 00:16:10,130 --> 00:16:12,870 There's no answer on her cell, and Daniel hasn't seen her 382 00:16:12,910 --> 00:16:14,080 since early afternoon. 383 00:16:14,480 --> 00:16:15,450 Keep trying. 384 00:16:15,750 --> 00:16:18,480 Timelines, comings and goings of everyone, including Gracie. 385 00:16:18,720 --> 00:16:19,520 Okay. 386 00:16:21,620 --> 00:16:23,030 Cars coming and going 387 00:16:23,030 --> 00:16:25,930 at all hours, loud music, fighting. 388 00:16:26,000 --> 00:16:27,170 Who's fighting, ma'am? 389 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Oh, they all fought. 390 00:16:28,170 --> 00:16:29,440 I have video if you want to see. 391 00:16:29,470 --> 00:16:31,910 And then a while ago, there was another fight. 392 00:16:32,180 --> 00:16:34,280 Someone was shouting, a woman. 393 00:16:34,480 --> 00:16:35,350 Just one woman. 394 00:16:35,420 --> 00:16:37,190 I couldn't really hear because the music. 395 00:16:37,190 --> 00:16:38,630 But then someone screamed. 396 00:16:38,790 --> 00:16:39,660 You go take a look? 397 00:16:39,830 --> 00:16:41,130 No. I called the police. 398 00:16:42,230 --> 00:16:44,940 And when was the last time you saw Gracie Westing? 399 00:16:45,000 --> 00:16:45,440 This morning. 400 00:16:46,210 --> 00:16:48,180 She peeled out of here in that car of hers like a maniac. 401 00:16:48,310 --> 00:16:49,910 And then I didn't see her again 402 00:16:50,180 --> 00:16:53,390 till, you know, down there, impaled. 403 00:16:53,620 --> 00:16:55,260 [phone buzzes] 404 00:16:56,560 --> 00:16:57,660 Hey, stranger. 405 00:16:57,700 --> 00:16:58,330 [Karl] Where are you? 406 00:16:58,460 --> 00:17:00,070 Oh, well, I'm just heading home 407 00:17:00,070 --> 00:17:01,740 to get ready for girls night with Phyllis. 408 00:17:01,740 --> 00:17:03,240 [Karl] I'm afraid that won't be happening. 409 00:17:03,310 --> 00:17:04,940 You're canceling girls night, Karl? 410 00:17:04,980 --> 00:17:06,080 That's a bit Trad-Wives of you. 411 00:17:06,210 --> 00:17:08,520 I'm in Porpoise Bay. So's Phyllis. 412 00:17:08,850 --> 00:17:10,290 There's been a death. 413 00:17:11,060 --> 00:17:13,290 Phyllis was there when the body was found. 414 00:17:13,330 --> 00:17:13,830 What? 415 00:17:14,330 --> 00:17:16,200 We'll be back in Gibsons, but not till late. 416 00:17:16,200 --> 00:17:17,400 God. What happened? 417 00:17:17,400 --> 00:17:18,340 Is she okay? 418 00:17:18,340 --> 00:17:20,080 Might be good if you could meet her 419 00:17:20,110 --> 00:17:22,250 at the station. She's pretty shook up. 420 00:17:22,410 --> 00:17:23,080 Wait. 421 00:17:23,310 --> 00:17:24,150 Porpoise Bay, not her rental property? 422 00:17:24,550 --> 00:17:27,090 -[Parker] Let me through... -[Police] Ma'am, ma.am... 423 00:17:27,090 --> 00:17:28,960 Let me through! I'm staying here. I'm staying here! 424 00:17:28,990 --> 00:17:30,090 Leave me alone. 425 00:17:30,090 --> 00:17:31,100 -Gracie?! -I gotta go. 426 00:17:31,260 --> 00:17:32,570 Karl... [exhales] 427 00:17:33,430 --> 00:17:34,400 Thanks. 428 00:17:35,100 --> 00:17:35,940 [Police] Hey! 429 00:17:36,110 --> 00:17:36,770 Gracie? What's happening? 430 00:17:36,940 --> 00:17:37,480 - Woah, easy. - What's happening? 431 00:17:37,840 --> 00:17:39,610 - Excuse me, what's going? - It's okay. 432 00:17:39,680 --> 00:17:40,480 What's going on? 433 00:17:40,550 --> 00:17:41,150 And you are? 434 00:17:41,380 --> 00:17:43,290 I am Parker. I am Gracie's manager. 435 00:17:43,350 --> 00:17:44,560 What is going on, please? 436 00:17:44,860 --> 00:17:46,590 I'm afraid Miss Westing is dead. 437 00:17:51,000 --> 00:17:53,170 Oh my God! Oh my God! 438 00:17:55,450 --> 00:17:57,150 [sobbing] 439 00:18:01,120 --> 00:18:02,430 I'm sorry. 440 00:18:08,140 --> 00:18:11,140 I'm-- I'm not just her manager, we're friends. We... 441 00:18:11,540 --> 00:18:13,280 we've been friends since forever. 442 00:18:13,280 --> 00:18:15,350 Since... since elementary school. 443 00:18:16,250 --> 00:18:18,260 The four of you were here because... 444 00:18:18,460 --> 00:18:19,290 Gracie. 445 00:18:19,330 --> 00:18:21,160 She's... she's working on new material. 446 00:18:21,160 --> 00:18:22,730 So we were just here to help her, 447 00:18:22,730 --> 00:18:24,000 to support her. 448 00:18:24,540 --> 00:18:27,340 She needed to get out of Seattle, so I arranged it. 449 00:18:27,340 --> 00:18:28,240 I... 450 00:18:29,010 --> 00:18:31,480 I was the one to look after her, you know? 451 00:18:35,120 --> 00:18:37,230 She... she relied on me for everything. 452 00:18:40,300 --> 00:18:42,140 When did you last see Gracie? 453 00:18:42,710 --> 00:18:45,850 I don't know. This morning, around noon. 454 00:18:45,880 --> 00:18:48,520 I've been half frantic looking for her all day. 455 00:18:50,320 --> 00:18:52,790 She was alone. She knew how dangerous that was. 456 00:18:53,530 --> 00:18:54,400 Why is that? 457 00:18:56,170 --> 00:18:57,740 Oh, dear God, you don't know. 458 00:18:58,810 --> 00:19:00,370 Gracie had a stalker. 459 00:19:01,310 --> 00:19:03,210 That's why we had to leave Seattle. 460 00:19:03,820 --> 00:19:05,250 He's insane. 461 00:19:15,070 --> 00:19:17,270 I dealt mostly with Parker. 462 00:19:17,440 --> 00:19:18,210 Um... 463 00:19:18,610 --> 00:19:23,520 I only saw Gracie Westing once, briefly, that's it. 464 00:19:24,620 --> 00:19:27,330 Well, until I saw her for the second time, she was... 465 00:19:30,800 --> 00:19:32,540 Oh, that poor girl. 466 00:19:32,540 --> 00:19:33,640 Phyllis. 467 00:19:33,680 --> 00:19:34,680 We're almost done. 468 00:19:34,940 --> 00:19:36,080 Are you okay? 469 00:19:36,250 --> 00:19:38,420 Yeah, they signed a lease. 470 00:19:40,450 --> 00:19:42,490 Not that that's the only tragedy here right now, you know. 471 00:19:42,490 --> 00:19:46,070 It's more like number three, but still. 472 00:19:46,230 --> 00:19:48,470 You finish up here, I'll drive you home. 473 00:19:48,540 --> 00:19:49,410 Thanks. 474 00:19:50,110 --> 00:19:50,740 Okay. 475 00:19:57,560 --> 00:19:59,630 Stalker's name is Brendan Jeffries. 476 00:19:59,690 --> 00:20:00,660 He is for real. 477 00:20:00,660 --> 00:20:02,670 Lives in Seattle, obsessed fan. 478 00:20:02,700 --> 00:20:05,710 Gracie got a restraining order against him six months ago. 479 00:20:05,740 --> 00:20:06,510 Where is he now? 480 00:20:06,740 --> 00:20:08,480 Family thinks he left Seattle a few days ago, 481 00:20:08,510 --> 00:20:09,310 but they don't know where he is. 482 00:20:09,610 --> 00:20:12,120 Put out the BOLO, check the ferry terminal records. 483 00:20:12,120 --> 00:20:13,760 Let's assume he's been here, still is. 484 00:20:13,820 --> 00:20:14,720 Okay. 485 00:20:15,220 --> 00:20:17,460 He seemed kind of innocent... 486 00:20:17,730 --> 00:20:19,430 at first. He, um... 487 00:20:20,070 --> 00:20:23,510 he came from a wealthy family, so he didn't have to work. 488 00:20:23,540 --> 00:20:26,550 He could just follow Gracie and Jade around on tour. 489 00:20:26,850 --> 00:20:30,190 After the breakup, Gracie took some time off and he-- 490 00:20:30,250 --> 00:20:33,330 he started sending her these weird letters. 491 00:20:33,630 --> 00:20:34,460 Weird how? 492 00:20:34,530 --> 00:20:36,600 One of them had a photo of her house. 493 00:20:37,940 --> 00:20:40,540 After the restraining order, was there contact? 494 00:20:40,680 --> 00:20:43,050 Yeah. He confronted her in a parking lot 495 00:20:43,080 --> 00:20:46,290 and Daniel tuned him up pretty bad and chased him off. 496 00:20:46,290 --> 00:20:47,760 That's why we came here. 497 00:20:48,120 --> 00:20:49,630 And you believe he followed? 498 00:20:49,890 --> 00:20:50,900 Daniel thought that 499 00:20:50,930 --> 00:20:52,870 he might have seen someone 500 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 watching the house the other day, maybe. 501 00:20:57,440 --> 00:20:58,550 I mean, it's not just 502 00:20:58,580 --> 00:21:00,180 Brandon Jeffries I'm worried about. 503 00:21:00,210 --> 00:21:01,320 It's... it's Jade. 504 00:21:01,450 --> 00:21:02,920 Gracie's ex-partner? 505 00:21:04,320 --> 00:21:05,660 Right. And ex-lover. 506 00:21:06,990 --> 00:21:09,430 The breakup messed her up for, like, two years, 507 00:21:09,430 --> 00:21:11,500 and she was just pulling it together. 508 00:21:12,970 --> 00:21:15,440 You know, she was writing songs, and we were-- 509 00:21:15,850 --> 00:21:18,450 we were going to try to reinvent her as a solo artist. 510 00:21:18,450 --> 00:21:20,920 But she and Jade were in contact again, 511 00:21:20,960 --> 00:21:22,590 and I know I can't prove it. 512 00:21:22,590 --> 00:21:25,800 I just, I know, I-- I know that they were. 513 00:21:25,830 --> 00:21:27,400 I know Gracie. 514 00:21:28,300 --> 00:21:29,010 Chief Alberg. 515 00:21:29,270 --> 00:21:33,550 Jade Solanis is toxic. He is a manipulator. 516 00:21:34,220 --> 00:21:35,590 He was controlling her. 517 00:21:37,790 --> 00:21:38,630 Get this. 518 00:21:38,860 --> 00:21:40,730 Gracie and Jade were talking to each other again. 519 00:21:40,900 --> 00:21:44,400 That would have been one hell of a reunion tour. 520 00:21:46,370 --> 00:21:47,810 Liza would have loved it. 521 00:21:47,840 --> 00:21:48,710 Right... 522 00:21:49,550 --> 00:21:50,050 Liza. 523 00:21:50,550 --> 00:21:53,820 Where are we on the alibis for the entourage? 524 00:21:53,820 --> 00:21:54,720 The publicist 525 00:21:54,960 --> 00:21:57,330 claims he was on a call with an LA record producer. 526 00:21:57,360 --> 00:21:58,660 And the bodyguard says 527 00:21:58,730 --> 00:21:59,700 he fell asleep watching football. 528 00:22:00,000 --> 00:22:03,510 Okay, well, we can add Brendan Jeffries to the suspect list. 529 00:22:03,540 --> 00:22:05,380 Manager says someone was watching 530 00:22:05,380 --> 00:22:06,950 the house a couple of days ago. 531 00:22:07,720 --> 00:22:08,720 I'll follow up. 532 00:22:09,250 --> 00:22:09,920 Anything else? 533 00:22:10,120 --> 00:22:11,990 Yeah. Warrants for the phone records, 534 00:22:12,030 --> 00:22:13,630 motel rooms for the entourage. 535 00:22:13,660 --> 00:22:15,330 The house is still a crime scene. 536 00:22:15,800 --> 00:22:16,500 Poor Phyllis. 537 00:22:16,530 --> 00:22:17,970 [notification alert] 538 00:22:19,410 --> 00:22:20,840 News travels fast. 539 00:22:25,480 --> 00:22:28,530 "Gracie Westing found dead in Porpoise Bay, Washington." 540 00:22:28,560 --> 00:22:29,730 I'll tell the Chief. 541 00:22:34,040 --> 00:22:35,970 [fans sobbing] 542 00:22:39,510 --> 00:22:41,880 - I can't believe it. - I know. 543 00:22:48,860 --> 00:22:50,470 Unbelievable. 544 00:22:52,610 --> 00:22:53,370 Thanks. 545 00:22:54,880 --> 00:22:56,010 Skinny latte coming up. 546 00:22:56,410 --> 00:22:58,450 Be wild and have a Danish? 547 00:22:58,520 --> 00:23:00,290 I'm mainly here to see how you're doing. 548 00:23:00,820 --> 00:23:03,590 I'd be a lot better if everybody stopped asking me. 549 00:23:04,530 --> 00:23:05,800 Gracie Westing. Oh my God. 550 00:23:06,230 --> 00:23:10,580 Now I can't rent my damn rental because it's a crime scene, 551 00:23:10,580 --> 00:23:12,650 and now it's just a sinkhole for my money. 552 00:23:13,280 --> 00:23:15,420 - I didn't-- - Eat the Danish. 553 00:23:15,890 --> 00:23:16,650 I'm busy. 554 00:23:17,960 --> 00:23:19,060 - Okay. - Next? 555 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Another latte. 556 00:23:37,930 --> 00:23:39,530 Ready to go, kiddo? 557 00:23:40,070 --> 00:23:41,540 I don't feel like it. 558 00:23:42,440 --> 00:23:43,270 Yeah, I get that. 559 00:23:43,340 --> 00:23:45,810 But it is your first day back to school. 560 00:23:47,520 --> 00:23:48,650 Did you see her? 561 00:23:55,100 --> 00:23:56,700 Gracie Westing, yeah. 562 00:23:57,940 --> 00:23:59,440 I'm sorry, kiddo. 563 00:24:00,340 --> 00:24:01,940 Someone really killed her? 564 00:24:07,890 --> 00:24:11,060 You know, I was 14 when I got suspended from school. 565 00:24:12,360 --> 00:24:14,070 You got suspended? 566 00:24:14,470 --> 00:24:17,310 Smoking. Not pot! It was just cigarettes. 567 00:24:17,310 --> 00:24:19,850 And it wasn't even me. It was my idiot friend Lumley. 568 00:24:20,080 --> 00:24:21,850 I got blamed, So... 569 00:24:22,990 --> 00:24:24,790 Seriously lame events. 570 00:24:24,790 --> 00:24:26,860 I was a seriously lame kid. 571 00:24:27,390 --> 00:24:28,560 Not like you. 572 00:24:29,130 --> 00:24:30,130 - Well. - Come on. 573 00:24:30,370 --> 00:24:32,970 You didn't rat out your friend, so there's hope for you yet. 574 00:24:34,640 --> 00:24:37,110 Remember when we saw Gracie and Jade at the Tacoma Dome? 575 00:24:37,110 --> 00:24:37,950 Yeah. 576 00:24:38,180 --> 00:24:39,690 They put on a pretty damn good show, didn't they? 577 00:24:39,750 --> 00:24:42,530 It was good until you started singing along. 578 00:24:42,890 --> 00:24:44,930 That was embarrassing. You were the only 579 00:24:44,930 --> 00:24:47,670 guy at the concert wearing a polo shirt and boat shoes. 580 00:24:47,940 --> 00:24:50,010 Those were dancing shoes, young lady. 581 00:24:50,010 --> 00:24:51,010 Get it right. 582 00:24:51,010 --> 00:24:51,980 Okay. 583 00:24:58,560 --> 00:25:00,600 Still, it does suck that they broke up. 584 00:25:00,800 --> 00:25:02,970 I hear that Jade guy just left the music business 585 00:25:02,970 --> 00:25:05,100 and disappeared off the face of the Earth. 586 00:25:05,540 --> 00:25:08,610 He's been spotted on the Sunshine Coast. 587 00:25:09,150 --> 00:25:09,910 What? How do you know that? 588 00:25:10,350 --> 00:25:13,560 I'm still on their fan page. People are talking about it. 589 00:25:13,820 --> 00:25:16,030 Why do you think Gracie moved to Porpoise Bay? 590 00:25:16,560 --> 00:25:18,760 Pretty sure she wanted to get back together. 591 00:25:21,140 --> 00:25:22,070 No trauma to the head, 592 00:25:22,340 --> 00:25:25,580 but bruising on the upper arms could be consistent with-- 593 00:25:25,610 --> 00:25:26,880 Grabbing and shoving. 594 00:25:27,450 --> 00:25:29,020 [gasps] 595 00:25:29,720 --> 00:25:31,960 Smartest guy in Gibson, just like they said. 596 00:25:32,120 --> 00:25:34,560 There's bruising across her lower back, too. 597 00:25:34,900 --> 00:25:36,730 The neighbor heard screaming. 598 00:25:37,170 --> 00:25:38,570 And she'd had sex. 599 00:25:38,970 --> 00:25:42,650 Gracie, not the neighbor, sometime that afternoon. 600 00:25:44,820 --> 00:25:45,790 Okay. 601 00:25:46,220 --> 00:25:46,890 So Jade may have 602 00:25:47,060 --> 00:25:48,860 already been on the Sunshine Coast, 603 00:25:48,860 --> 00:25:50,460 and that's why Gracie came here. 604 00:25:50,630 --> 00:25:52,460 According to a fan page. 605 00:25:52,460 --> 00:25:55,070 That could just be rumor or wishful thinking. 606 00:25:55,200 --> 00:25:56,370 Isabella? 607 00:25:56,870 --> 00:25:58,580 We need social media confirmation 608 00:25:58,610 --> 00:26:01,220 that Jade Solanis is on the Sunshine Coast. 609 00:26:01,480 --> 00:26:02,820 I can look into it. 610 00:26:03,220 --> 00:26:04,890 Check the ferries logs too. 611 00:26:04,890 --> 00:26:07,700 If he is in the area, he is one hell of a person of interest. 612 00:26:08,770 --> 00:26:10,430 Did anything else come up? 613 00:26:10,470 --> 00:26:11,870 Uh, yeah. Our Porpoise Bay guys 614 00:26:11,870 --> 00:26:14,440 found Gracie's car outside a market on the edge of town. 615 00:26:14,480 --> 00:26:16,450 Old-fashioned shoe leather, I love it. 616 00:26:16,610 --> 00:26:19,490 And I got them checking CCTV footage in the area. 617 00:26:19,490 --> 00:26:20,720 Hopefully we can see where she went. 618 00:26:20,890 --> 00:26:22,090 And who she was with. 619 00:26:22,460 --> 00:26:23,830 Sokolowski. 620 00:26:25,500 --> 00:26:26,230 Whoa, whoa. 621 00:26:26,600 --> 00:26:28,100 Can you repeat that? 622 00:26:29,340 --> 00:26:31,910 [knocks] Boss, there's a disturbance at the hospital. 623 00:26:31,940 --> 00:26:34,050 Some crazy guy tried to break into the morgue. 624 00:26:34,080 --> 00:26:36,850 He's demanding to see Gracie Westing's body. 625 00:26:37,520 --> 00:26:39,890 I guess Gracie stalker's in town. 626 00:26:40,260 --> 00:26:41,100 Go. 627 00:26:47,510 --> 00:26:49,610 Why were you at the morgue, Brendan? 628 00:26:50,520 --> 00:26:53,090 I... needed to see her. 629 00:26:54,120 --> 00:26:55,160 Why is that? 630 00:26:56,660 --> 00:26:58,260 I had to know if it was true. 631 00:27:00,170 --> 00:27:01,270 They killed her. 632 00:27:02,670 --> 00:27:03,670 Who's "they"? 633 00:27:03,670 --> 00:27:04,880 [scoffs] 634 00:27:05,310 --> 00:27:06,950 You're supposed to be the cops. 635 00:27:07,180 --> 00:27:10,560 Gracie has a restraining order against you, Brendan. 636 00:27:10,560 --> 00:27:11,860 Why are you on the Sunshine Coast? 637 00:27:12,130 --> 00:27:13,700 That was all just a misunderstanding. 638 00:27:13,700 --> 00:27:14,830 They wouldn't believe me. 639 00:27:14,860 --> 00:27:15,970 We searched your car. 640 00:27:15,970 --> 00:27:17,670 We found one of Gracie's turtlenecks. 641 00:27:17,700 --> 00:27:18,470 How do you get that? 642 00:27:18,640 --> 00:27:21,140 An online auction. What the hell kind of-- 643 00:27:21,540 --> 00:27:23,510 I can show you a receipt. 644 00:27:23,980 --> 00:27:26,690 8 p.m. last night, where were you? 645 00:27:27,090 --> 00:27:29,460 I don't know. At my motel? 646 00:27:29,690 --> 00:27:30,860 Anybody see you? 647 00:27:30,930 --> 00:27:32,700 Probably at the front desk. 648 00:27:32,970 --> 00:27:35,040 You see Gracie yesterday? 649 00:27:36,870 --> 00:27:38,910 I think you were watching the house. 650 00:27:39,610 --> 00:27:40,310 Am I right? 651 00:27:41,950 --> 00:27:44,190 You were doing that the day before too? 652 00:27:45,590 --> 00:27:47,060 Mind telling me why? 653 00:27:47,090 --> 00:27:48,060 I need-- 654 00:27:50,800 --> 00:27:52,300 I needed to protect her. 655 00:27:55,110 --> 00:27:56,780 - What made you think-- - No. 656 00:27:58,020 --> 00:28:00,790 No. I want my uh, phone call. 657 00:28:03,190 --> 00:28:04,830 I want my phone call! 658 00:28:07,740 --> 00:28:08,940 All right. 659 00:28:14,920 --> 00:28:17,090 Where are you at with Brendan's timeline? 660 00:28:17,350 --> 00:28:18,190 Jeffrey's alibi checks out. 661 00:28:18,460 --> 00:28:20,760 He was getting towels from the motel clerk at 6:30, 662 00:28:21,030 --> 00:28:23,000 around the time that Gracie was murdered. 663 00:28:23,170 --> 00:28:25,200 The motel security footage confirms it. 664 00:28:25,200 --> 00:28:25,870 So there's no way 665 00:28:26,070 --> 00:28:27,610 that he could drive out to Porpoise Bay 666 00:28:27,610 --> 00:28:28,810 in time to be our guy. 667 00:28:29,350 --> 00:28:30,010 Chief? 668 00:28:30,250 --> 00:28:32,080 Brendan Jeffrey's lawyer is on the line. 669 00:28:32,490 --> 00:28:33,150 That was fast. 670 00:28:33,390 --> 00:28:35,630 He's calling from Seattle, Roland Wick. 671 00:28:35,760 --> 00:28:37,600 He's with Cates, Carmody, LeBlanc. 672 00:28:37,630 --> 00:28:38,630 They're heavyweights. 673 00:28:38,630 --> 00:28:40,030 If the Jeffrey's can afford them, 674 00:28:40,070 --> 00:28:42,640 then Brendan must be living in one heck of a basement. 675 00:28:42,940 --> 00:28:44,640 We're not going to be able to hold him. 676 00:28:44,640 --> 00:28:46,650 Not for trespassing at the morgue. 677 00:28:46,650 --> 00:28:47,410 Well, he did violate 678 00:28:47,580 --> 00:28:48,920 the conditions of the restraining order. 679 00:28:48,950 --> 00:28:50,690 The complainants deceased. 680 00:28:50,760 --> 00:28:51,360 It's moot. 681 00:28:51,590 --> 00:28:53,260 We're gonna have to cut him loose. 682 00:28:53,530 --> 00:28:54,660 Yes, sir. 683 00:28:54,700 --> 00:28:55,970 CCTV? 684 00:28:55,970 --> 00:28:56,670 Uh, no. 685 00:28:56,870 --> 00:28:58,370 I will contact you the second we hear. 686 00:28:58,370 --> 00:28:59,640 [phone rings] 687 00:28:59,670 --> 00:29:00,840 Line two. 688 00:29:02,650 --> 00:29:03,380 Hello? 689 00:29:05,050 --> 00:29:06,950 [indistinct street chatter] 690 00:29:07,660 --> 00:29:08,390 [car honks] 691 00:29:11,200 --> 00:29:13,470 - Going my way, gorgeous? - I wish. 692 00:29:13,500 --> 00:29:15,070 Where are you going in the middle of the day? 693 00:29:15,070 --> 00:29:16,840 Coffee run. You want to come? 694 00:29:16,910 --> 00:29:19,210 I can't. I just finished a library admin session 695 00:29:19,210 --> 00:29:21,220 and I'm headed to a council meeting. 696 00:29:21,220 --> 00:29:22,820 I'll give you a ride. Come on. 697 00:29:22,850 --> 00:29:24,920 Opposite direction, but thanks. 698 00:29:25,190 --> 00:29:26,190 How's Phyllis? 699 00:29:27,330 --> 00:29:27,830 I don't know. 700 00:29:27,960 --> 00:29:30,400 Um. She's normal, I guess. 701 00:29:30,430 --> 00:29:31,800 Or at least trying to be anyway. 702 00:29:31,800 --> 00:29:33,940 But she found a dead body on her beach. 703 00:29:33,940 --> 00:29:35,180 That's the opposite of normal. 704 00:29:35,440 --> 00:29:37,010 Depends on your line of work. 705 00:29:38,150 --> 00:29:39,020 True. 706 00:29:40,220 --> 00:29:43,030 Yeah, well, we all process things in different ways. 707 00:29:45,430 --> 00:29:47,000 "Normal" sounds nice though. 708 00:29:48,740 --> 00:29:49,910 Are you okay? 709 00:29:50,710 --> 00:29:52,340 Mmhmm. See each other tonight? 710 00:29:53,850 --> 00:29:55,180 Damn straight. 711 00:30:02,730 --> 00:30:03,700 Cassandra? 712 00:30:04,230 --> 00:30:06,040 You think we'll ever be normal? 713 00:30:06,440 --> 00:30:08,010 Do we want to be normal? 714 00:30:08,980 --> 00:30:10,180 I'll see you later. 715 00:30:22,440 --> 00:30:23,240 Phyll... 716 00:30:23,580 --> 00:30:24,740 You got a second? 717 00:30:25,040 --> 00:30:27,180 I have about half of one. 718 00:30:28,220 --> 00:30:29,020 Listen. 719 00:30:29,020 --> 00:30:30,960 Um... as your best friend 720 00:30:31,760 --> 00:30:33,260 Do you remember 12th grade? 721 00:30:33,490 --> 00:30:34,760 Of course not. 722 00:30:34,760 --> 00:30:38,340 I'm elderly and adult. Uh, why? 723 00:30:38,700 --> 00:30:40,240 You're a social convener. 724 00:30:40,270 --> 00:30:42,140 You were chair of the prom committee. 725 00:30:42,410 --> 00:30:44,180 And you were carrying extra courses, 726 00:30:44,250 --> 00:30:46,750 and you kept insisting that you were fine. 727 00:30:47,290 --> 00:30:49,330 And then you had a breakdown. 728 00:30:49,790 --> 00:30:52,230 And you spent three weeks in bed. 729 00:30:53,270 --> 00:30:55,140 Just-- I'm picking up the same vibes here. 730 00:30:55,200 --> 00:30:55,910 I'm fine! 731 00:30:56,270 --> 00:30:58,140 I have things to do, actually. 732 00:30:58,180 --> 00:31:00,050 And I just need everyone 733 00:31:00,050 --> 00:31:01,420 [inhales deeply] to leave me alone. 734 00:31:02,350 --> 00:31:03,420 Starting with you. 735 00:31:10,570 --> 00:31:13,340 [Laila] Sarge? Porpoise Bay guys came through. 736 00:31:14,210 --> 00:31:16,250 Uh... there's Gracie's car. 737 00:31:16,750 --> 00:31:18,520 Oh, yeah, and there's Gracie. 738 00:31:18,950 --> 00:31:20,520 Any footage of the driver? 739 00:31:21,190 --> 00:31:23,160 That's all we got. Driver never gets out. 740 00:31:23,230 --> 00:31:23,790 Hmm. 741 00:31:24,030 --> 00:31:25,500 Can you go in on the license plate? 742 00:31:29,440 --> 00:31:31,010 Oh, yeah. Nice work. 743 00:31:31,280 --> 00:31:32,180 Run it. 744 00:31:33,980 --> 00:31:36,790 Chief? The vehicle is a rental from a local outfit. 745 00:31:36,820 --> 00:31:37,960 I just talked to the manager. 746 00:31:37,990 --> 00:31:39,860 It was rented to someone named Colton Reed. 747 00:31:39,930 --> 00:31:40,760 R-e-e-d. 748 00:31:41,000 --> 00:31:43,930 That's him. Jade. "Jade Solanis" is a stage name. 749 00:31:43,930 --> 00:31:45,400 His given name is Colton Reed. 750 00:31:45,640 --> 00:31:46,770 Are you sure? 751 00:31:46,810 --> 00:31:47,640 Ask a fanboy. 752 00:31:47,940 --> 00:31:50,210 We'll need the address the rental agency has on file. 753 00:31:50,350 --> 00:31:52,350 As soon as we have it, get a unit out there. 754 00:31:52,350 --> 00:31:54,290 Put out a BOLO on the silver SUV. 755 00:31:54,690 --> 00:31:55,930 That's the driver. 756 00:31:56,130 --> 00:31:58,430 Early 30s African American, okay. 757 00:32:01,840 --> 00:32:03,010 That's our guy. 758 00:32:08,280 --> 00:32:10,990 Daniel, I'm not saying this is easy, 759 00:32:10,990 --> 00:32:12,990 but I need you to get over it, okay, please. 760 00:32:12,990 --> 00:32:14,260 She was seeing Jade. 761 00:32:14,300 --> 00:32:16,300 Yes. What difference does that make? 762 00:32:16,300 --> 00:32:17,230 You knew! 763 00:32:17,470 --> 00:32:19,440 If you had done your job properly and protected her, 764 00:32:19,570 --> 00:32:21,140 it wouldn't have happened. 765 00:32:21,310 --> 00:32:22,310 I loved her. 766 00:32:22,550 --> 00:32:23,250 Of course you did. 767 00:32:23,280 --> 00:32:25,220 - We all did. - No. 768 00:32:27,320 --> 00:32:28,460 I loved her. 769 00:32:29,360 --> 00:32:30,360 Daniel... 770 00:32:30,590 --> 00:32:32,970 what you and Gracie had, she didn't think of that way, okay? 771 00:32:33,000 --> 00:32:34,570 I'm sorry. I know. I know it's hard to hear, 772 00:32:34,600 --> 00:32:35,870 but you have to let it go. 773 00:32:35,910 --> 00:32:38,210 Excellent news. I'll let him know. 774 00:32:41,420 --> 00:32:44,050 Chief? Jade Solanis was just stopped by a traffic unit. 775 00:32:44,120 --> 00:32:45,590 He's heading for the ferry. 776 00:32:45,620 --> 00:32:47,230 - Bring him in. - Okay. 777 00:32:50,330 --> 00:32:51,270 Jade Solanis... 778 00:32:51,300 --> 00:32:52,870 You're a hard man to track down. 779 00:32:53,270 --> 00:32:54,910 What the hell is this about? 780 00:32:55,280 --> 00:32:57,180 I haven't done anything wrong. 781 00:32:58,450 --> 00:33:01,190 When did you last see Gracie Westing? 782 00:33:03,930 --> 00:33:05,360 I saw her yesterday. 783 00:33:05,900 --> 00:33:06,430 What time? 784 00:33:06,900 --> 00:33:09,510 We spent the afternoon together at my place. 785 00:33:09,510 --> 00:33:11,140 We worked on a song. 786 00:33:12,080 --> 00:33:13,910 Afterwards, I drove her back to... 787 00:33:14,480 --> 00:33:17,020 her rental place she was staying at by the Ocean. 788 00:33:17,720 --> 00:33:20,930 She'd been drinking, so we left her car. 789 00:33:21,330 --> 00:33:23,400 This afternoon, where were you going? 790 00:33:25,040 --> 00:33:26,170 That's my business. 791 00:33:26,810 --> 00:33:29,510 We sent an officer to the house you were renting. 792 00:33:30,380 --> 00:33:31,150 He said 793 00:33:31,380 --> 00:33:33,090 it looked like somebody cleared out in a hurry, 794 00:33:33,150 --> 00:33:35,260 like you were making a run for it. 795 00:33:35,690 --> 00:33:37,390 I heard she was dead. 796 00:33:41,240 --> 00:33:43,310 And you think I killed her? 797 00:33:45,040 --> 00:33:48,520 "Jade Solanis is toxic." "He controlled Gracie." 798 00:33:49,550 --> 00:33:50,660 Excuse me? 799 00:33:50,820 --> 00:33:53,430 According to Parker Lamont. 800 00:33:53,430 --> 00:33:54,290 [scoffs] 801 00:33:57,400 --> 00:33:58,100 You disagree? 802 00:33:58,870 --> 00:34:02,950 Parker thought she owned Gracie. She tried to own me, too. 803 00:34:03,180 --> 00:34:04,550 It doesn't work that way. 804 00:34:05,680 --> 00:34:07,490 She is the single biggest reason 805 00:34:07,490 --> 00:34:10,060 I left the music industry, Parker Lamont. 806 00:34:10,730 --> 00:34:12,300 But me and Gracie... 807 00:34:13,700 --> 00:34:15,170 we were soulmates. 808 00:34:18,110 --> 00:34:19,580 And yeah, we were volatile. 809 00:34:20,280 --> 00:34:21,620 We just needed a break. 810 00:34:23,990 --> 00:34:26,560 Even on opposite sides of the world, 811 00:34:26,860 --> 00:34:28,160 we were still... 812 00:34:28,460 --> 00:34:29,530 connected. 813 00:34:31,570 --> 00:34:33,170 So we stayed in touch. 814 00:34:33,970 --> 00:34:35,280 She came here. 815 00:34:36,110 --> 00:34:37,980 She was writing that song, and... 816 00:34:38,220 --> 00:34:40,690 and we knew, we knew that it was time... 817 00:34:42,120 --> 00:34:43,360 [exhales] 818 00:34:46,770 --> 00:34:48,370 It was time to reunite. 819 00:34:57,020 --> 00:34:58,490 Gracie and Jade. 820 00:35:00,290 --> 00:35:01,530 Did Parker know this? 821 00:35:02,300 --> 00:35:05,300 Parker made it her business to know everything 822 00:35:05,740 --> 00:35:06,740 about Gracie. 823 00:35:11,320 --> 00:35:13,520 Digital forensics cracked Gracie's cell phone. 824 00:35:13,550 --> 00:35:14,360 Her text should be in your inbox. 825 00:35:14,620 --> 00:35:17,390 Great. Chief wants us to look into her finances. 826 00:35:17,660 --> 00:35:19,230 I'll start digging in. 827 00:35:28,080 --> 00:35:29,520 It was you, wasn't it? 828 00:35:29,790 --> 00:35:31,390 [struggling grunts] 829 00:35:31,560 --> 00:35:32,420 Call the cops! 830 00:35:32,460 --> 00:35:34,230 He killed Gracie Westing! 831 00:35:34,290 --> 00:35:35,400 It was him! 832 00:35:36,500 --> 00:35:37,500 Now! 833 00:35:37,500 --> 00:35:38,640 It was him! 834 00:35:39,510 --> 00:35:40,170 Slow down. 835 00:35:40,210 --> 00:35:41,280 Tell me this again. 836 00:35:41,440 --> 00:35:43,380 He killed Gracie, not me! 837 00:35:43,610 --> 00:35:44,750 Who killed Gracie? 838 00:35:44,780 --> 00:35:45,650 Daniel! 839 00:35:45,790 --> 00:35:47,250 I have proof. 840 00:35:48,620 --> 00:35:49,660 She texted me. 841 00:35:50,660 --> 00:35:51,660 Gracie texted you? 842 00:35:52,230 --> 00:35:53,530 Yes, yes. 843 00:35:53,570 --> 00:35:54,230 When? 844 00:35:54,470 --> 00:35:55,970 Last week. Get my phone. 845 00:35:56,210 --> 00:35:57,010 I'll show you. 846 00:35:57,340 --> 00:36:00,580 She said that she was afraid and she needed my help. 847 00:36:02,320 --> 00:36:03,550 And so I came. 848 00:36:06,130 --> 00:36:07,830 You've been watching the house ever since? 849 00:36:09,770 --> 00:36:10,700 Yes. 850 00:36:12,710 --> 00:36:13,810 Watching her. 851 00:36:15,540 --> 00:36:16,410 And him. 852 00:36:17,450 --> 00:36:19,350 He followed her everywhere. He was hovering. 853 00:36:19,350 --> 00:36:21,120 He's the one. He has to be. 854 00:36:21,490 --> 00:36:23,590 And I didn't stop him in time, and... 855 00:36:27,600 --> 00:36:29,100 [sobs] 856 00:36:29,140 --> 00:36:30,740 This is my fault. 857 00:36:35,380 --> 00:36:37,390 Oh my God. She really did text him. 858 00:36:37,390 --> 00:36:38,860 "Brendan, I'm scared." 859 00:36:38,860 --> 00:36:40,260 The guy was stalking her? 860 00:36:40,260 --> 00:36:42,130 "Porpoise Bay. Find me." 861 00:36:42,130 --> 00:36:43,100 "Hurry!" 862 00:36:43,270 --> 00:36:45,240 These originated from Gracie's phone, 863 00:36:45,270 --> 00:36:47,240 but doesn't mean she sent them. 864 00:36:47,240 --> 00:36:48,510 If not her, then who? 865 00:36:48,780 --> 00:36:52,080 Well, obviously someone who had something to gain. 866 00:36:52,350 --> 00:36:54,590 Someone who wants her to feel frightened, 867 00:36:54,590 --> 00:36:55,860 be dependent. 868 00:36:55,860 --> 00:36:56,730 Chief! 869 00:36:56,960 --> 00:36:58,260 Come take a look at this. 870 00:36:58,960 --> 00:37:01,400 Gracie's income was held within a corporation, 871 00:37:01,440 --> 00:37:03,740 and the sole signing officer was her manager. 872 00:37:04,140 --> 00:37:05,580 - Parker Lamont. - Mmhmm. 873 00:37:05,640 --> 00:37:07,880 Now, there were lump sums deposited monthly 874 00:37:07,920 --> 00:37:09,790 into Gracie's personal account. 875 00:37:10,290 --> 00:37:11,060 And these? 876 00:37:11,220 --> 00:37:13,890 Into a different account held by Parker. 877 00:37:14,630 --> 00:37:15,630 She's skimming. 878 00:37:16,600 --> 00:37:18,300 [teary] I looked after her always. 879 00:37:18,670 --> 00:37:20,410 She relied on me for everything. 880 00:37:20,410 --> 00:37:22,310 Parker thought she owned Gracie, 881 00:37:22,380 --> 00:37:24,350 and she tried to own me, too. 882 00:37:25,250 --> 00:37:26,490 Get Parker. 883 00:37:34,300 --> 00:37:35,400 [banging on door] 884 00:37:35,440 --> 00:37:36,640 Parker! Open up! 885 00:37:37,170 --> 00:37:37,910 Parker! 886 00:37:38,310 --> 00:37:39,780 [banging] 887 00:37:42,790 --> 00:37:43,220 [banging] 888 00:37:43,290 --> 00:37:44,390 Parker! Open up! 889 00:37:45,220 --> 00:37:46,330 Yeah! Yep! 890 00:37:46,330 --> 00:37:47,530 [Jade] Parker! 891 00:37:49,200 --> 00:37:50,400 [banging] 892 00:37:51,470 --> 00:37:53,410 - What do you want? - What happened to Gracie? 893 00:37:53,440 --> 00:37:54,210 She got mixed up with you. 894 00:37:54,440 --> 00:37:56,410 That is what happened, and she ruined her life. 895 00:37:56,450 --> 00:37:57,250 No, what happened last night? 896 00:37:57,480 --> 00:37:59,420 I dropped her off. She was fine. She was happy! 897 00:37:59,450 --> 00:38:00,650 Get away from me! 898 00:38:01,190 --> 00:38:02,220 What happened? 899 00:38:02,290 --> 00:38:03,030 I'll call the police! 900 00:38:03,290 --> 00:38:04,700 Good, you do that! Now tell me what happened! 901 00:38:09,610 --> 00:38:11,680 You tried to take her from me. 902 00:38:11,910 --> 00:38:12,780 You killed her. 903 00:38:13,450 --> 00:38:15,680 - My God, you killed her! - Get out! 904 00:38:16,250 --> 00:38:17,190 Out! 905 00:38:17,490 --> 00:38:19,360 Drop the knife! Back up! 906 00:38:19,360 --> 00:38:20,830 Back up! Turn around. 907 00:38:20,830 --> 00:38:22,200 Get on your knees! 908 00:38:22,360 --> 00:38:23,370 Get down on your knees! 909 00:38:23,370 --> 00:38:24,500 Parker Lamont! 910 00:38:24,840 --> 00:38:26,240 You are under arrest 911 00:38:26,310 --> 00:38:28,540 for the murder of Gracie Westing. 912 00:38:31,620 --> 00:38:33,920 Two nights ago, when Gracie came home, 913 00:38:35,220 --> 00:38:36,330 what happened? 914 00:38:36,760 --> 00:38:39,970 I... I couldn't tell you. I wasn't there. 915 00:38:40,130 --> 00:38:41,570 Yes, you were. 916 00:38:42,240 --> 00:38:43,440 You confronted her. 917 00:38:43,970 --> 00:38:44,980 Why would I do that? 918 00:38:45,650 --> 00:38:47,580 For choosing Jade Solanis. 919 00:38:47,880 --> 00:38:48,850 You're a fool. 920 00:38:49,990 --> 00:38:50,950 You're fired. 921 00:38:51,260 --> 00:38:52,890 What the hell? 922 00:38:54,630 --> 00:38:56,570 Gracie and Jade were reuniting. 923 00:38:56,970 --> 00:38:59,140 That's what she told you, isn't it? 924 00:38:59,510 --> 00:39:00,840 There was no place for you. 925 00:39:01,840 --> 00:39:02,750 Gracie... 926 00:39:03,210 --> 00:39:04,850 I'm the one that takes care of you. 927 00:39:05,420 --> 00:39:07,250 I work my ass off. 928 00:39:07,290 --> 00:39:08,860 You would be nothing without me. 929 00:39:08,860 --> 00:39:09,430 Hey! 930 00:39:10,030 --> 00:39:12,730 You trying to reason with her but she wouldn't listen. 931 00:39:13,000 --> 00:39:14,470 Let go of me! 932 00:39:17,040 --> 00:39:18,480 Don't you dare! 933 00:39:19,410 --> 00:39:20,280 [screams] 934 00:39:20,450 --> 00:39:21,780 [Parker] Gracie, no! 935 00:39:22,280 --> 00:39:23,490 [grunts] 936 00:39:28,460 --> 00:39:30,600 You didn't set out to kill her, did you? 937 00:39:32,540 --> 00:39:35,010 Things got out of control. 938 00:39:37,280 --> 00:39:38,650 Do yourself a favor. 939 00:39:40,290 --> 00:39:41,620 You talk to me, 940 00:39:42,020 --> 00:39:43,030 cooperate, 941 00:39:44,290 --> 00:39:45,900 I'll take that into account. 942 00:39:53,310 --> 00:39:54,480 Lawyer. 943 00:39:57,020 --> 00:39:58,060 That's too bad. 944 00:40:11,550 --> 00:40:12,450 [knocks softly] 945 00:40:12,450 --> 00:40:13,920 - Hey. - Hey. 946 00:40:14,590 --> 00:40:18,460 I just wanted to, uh, thank you for that intel on Jade. 947 00:40:18,460 --> 00:40:19,830 It really came in handy. 948 00:40:20,330 --> 00:40:21,070 Yeah? 949 00:40:21,070 --> 00:40:21,770 Yeah. 950 00:40:22,000 --> 00:40:23,640 You know, I think you have the makings 951 00:40:23,840 --> 00:40:25,680 of one heck of a police officer. 952 00:40:28,720 --> 00:40:31,660 Face says it all. Okay. Yep. Cringe. 953 00:40:34,960 --> 00:40:36,370 The Zen Dogs 954 00:40:36,370 --> 00:40:37,940 are playing in Seattle next month. 955 00:40:38,200 --> 00:40:39,470 I know you like that band. 956 00:40:39,470 --> 00:40:40,940 Maybe I get us some tickets. 957 00:40:42,080 --> 00:40:43,450 I'll bring my boat shoes. 958 00:40:47,620 --> 00:40:50,560 Anyways... thanks, Liza. 959 00:40:54,370 --> 00:40:54,970 Dad? 960 00:40:56,510 --> 00:40:57,840 Yeah, sweetheart? 961 00:40:58,780 --> 00:41:00,710 You're the one who found Jade? 962 00:41:02,650 --> 00:41:06,830 Yeah, I mean, Chief kind of helped, but mostly me. 963 00:41:09,530 --> 00:41:10,700 It's kind of cool. 964 00:41:14,410 --> 00:41:15,940 So what's he like? 965 00:41:18,380 --> 00:41:19,520 Just way too handsome. 966 00:41:19,550 --> 00:41:21,690 - Really? - Yeah. 967 00:41:25,000 --> 00:41:25,800 I'm still at work. 968 00:41:25,900 --> 00:41:27,740 [Cassandra] No rest for the wicked. 969 00:41:28,100 --> 00:41:29,400 Plans for tonight? 970 00:41:29,440 --> 00:41:30,680 I was thinking I'll make dinner. 971 00:41:30,710 --> 00:41:32,380 My place in an hour. 972 00:41:32,410 --> 00:41:33,710 Oh, God, yes. But... 973 00:41:33,950 --> 00:41:37,050 um... make it an hour and a quarter. 974 00:41:37,420 --> 00:41:38,890 Chicken cacciatore. 975 00:41:39,420 --> 00:41:40,630 Perfect. 976 00:41:41,060 --> 00:41:41,900 Karl... 977 00:41:42,900 --> 00:41:43,970 how normal. 978 00:41:44,130 --> 00:41:45,570 [chuckles] 979 00:41:54,420 --> 00:41:55,160 Okay. 980 00:41:55,190 --> 00:41:56,430 I'm a jerk. 981 00:41:56,430 --> 00:41:57,930 - Phyllis-- - No. Just listen. 982 00:41:58,560 --> 00:41:59,670 It's a mess. 983 00:42:00,570 --> 00:42:02,570 The finances. Dominic the dork 984 00:42:02,610 --> 00:42:03,510 drained the bank accounts after we split, 985 00:42:03,740 --> 00:42:06,040 and I've been trying to dig myself out of this hole 986 00:42:06,040 --> 00:42:06,850 for two years. 987 00:42:06,850 --> 00:42:07,780 Phyllis, you never told me. 988 00:42:07,820 --> 00:42:10,420 Now I have a new hole to dig myself out of 989 00:42:10,450 --> 00:42:12,590 with this rental, and I didn't tell you-- 990 00:42:12,590 --> 00:42:14,060 Because that's just what we do. 991 00:42:14,090 --> 00:42:15,830 No, it's what I do. I... 992 00:42:15,870 --> 00:42:18,840 I... I tell jokes, and I... I paddle my feet 993 00:42:18,870 --> 00:42:21,210 as fast as I can even though I'm sinking. 994 00:42:21,240 --> 00:42:23,550 And I know that because I'm supposed to be your best friend. 995 00:42:23,580 --> 00:42:24,450 Except... 996 00:42:24,980 --> 00:42:27,020 I've been avoiding this, too, because-- 997 00:42:27,050 --> 00:42:27,690 I didn't want to- 998 00:42:27,720 --> 00:42:28,520 No, I didn't want to 999 00:42:28,790 --> 00:42:30,960 because it is messy and it's embarrassing and... 1000 00:42:33,500 --> 00:42:35,200 Basically, I'm a crap friend, aren't I? 1001 00:42:36,640 --> 00:42:37,570 Sometimes. 1002 00:42:38,010 --> 00:42:40,110 But most of the time, you're a great friend. 1003 00:42:42,480 --> 00:42:43,990 And I went and bit your head off-- 1004 00:42:44,050 --> 00:42:44,990 Okay. Shut up. 1005 00:42:45,060 --> 00:42:46,090 No, you shut up. 1006 00:42:46,130 --> 00:42:47,830 Phyll, shut up. 1007 00:42:48,230 --> 00:42:49,230 [laughs] 1008 00:42:51,570 --> 00:42:53,070 I'm sorry. Are you okay? 1009 00:42:53,110 --> 00:42:53,970 No. 1010 00:42:56,610 --> 00:42:57,850 But I will be. 1011 00:42:59,080 --> 00:43:00,120 Are we okay? 1012 00:43:00,190 --> 00:43:01,820 Yeah. We're great. 1013 00:43:02,660 --> 00:43:04,460 Then why are we standing on the sidewalk 1014 00:43:04,490 --> 00:43:06,500 blubbering like two grown women? 1015 00:43:06,500 --> 00:43:08,540 I don't know, but I'm not blubbering. 1016 00:43:08,600 --> 00:43:09,540 You're blubbering. 1017 00:43:09,610 --> 00:43:10,640 Oh! Shut up! 1018 00:43:11,040 --> 00:43:16,990 ♪ I will be your safe place. ♪ 1019 00:43:22,260 --> 00:43:25,240 ♪67808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.