All language subtitles for Mom.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,667 --> 00:03:24,917 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 2 00:03:25,000 --> 00:03:27,084 Hey, I'm- I'm exhausted. 3 00:03:27,167 --> 00:03:28,959 Hey, just give me a sec, hey. 4 00:03:30,084 --> 00:03:30,917 Okay. 5 00:03:32,667 --> 00:03:36,084 This is all yours, slugger. 6 00:03:41,459 --> 00:03:42,792 You did it, babe. 7 00:03:46,625 --> 00:03:48,125 Is somebody here? 8 00:03:48,375 --> 00:03:49,792 Uh, your sister was here earlier. 9 00:03:49,875 --> 00:03:52,000 She probably just left the door unlocked. 10 00:03:52,084 --> 00:03:53,917 Oh my God, everything hurts. 11 00:03:59,459 --> 00:04:01,334 Oh my God, it stinks in here. 12 00:04:01,417 --> 00:04:02,542 Just a little musty. 13 00:04:04,000 --> 00:04:05,125 Oof! 14 00:04:07,417 --> 00:04:10,292 I can't believe all that came out of me. 15 00:04:13,167 --> 00:04:15,000 It was like a pipe exploded between your legs. 16 00:04:15,542 --> 00:04:16,375 Gross. 17 00:04:17,292 --> 00:04:18,750 But then look what came after. 18 00:04:19,042 --> 00:04:20,375 Come here. Oh. 19 00:04:56,584 --> 00:04:57,584 Yeah. 20 00:04:59,167 --> 00:05:00,209 Yeah. 21 00:05:02,334 --> 00:05:03,250 Hmm. 22 00:05:03,584 --> 00:05:05,167 Shh, you're so cute. 23 00:05:05,250 --> 00:05:09,125 a�? The itsy-bitsy spider went up the waterspout a�? 24 00:05:09,209 --> 00:05:09,750 a�? Down- a�? 25 00:05:10,959 --> 00:05:13,625 a�? Came the rain and washed the spider out a�? 26 00:05:13,709 --> 00:05:17,459 a�? The itsy-bitsy spider went up the waterspout a�? 27 00:05:17,542 --> 00:05:19,167 SHUSHES 28 00:05:19,250 --> 00:05:21,459 a�? The itsy-bitsy spider a�? 29 00:05:21,542 --> 00:05:22,125 Hi. 30 00:05:22,334 --> 00:05:23,792 Okay, put him down. 31 00:05:24,084 --> 00:05:25,334 Put him down, I got you somethin'. 32 00:05:26,500 --> 00:05:27,542 Okay. 33 00:05:27,959 --> 00:05:28,792 Hey. 34 00:05:29,125 --> 00:05:29,917 All right. Whoops. 35 00:05:30,000 --> 00:05:30,750 Hey. 36 00:05:30,834 --> 00:05:31,875 There. No, no, no, no. 37 00:05:31,959 --> 00:05:32,667 SHUSHES 38 00:05:33,834 --> 00:05:35,084 There. 39 00:05:36,625 --> 00:05:39,917 Um, just like- yeah. 40 00:05:40,667 --> 00:05:41,500 Yeah. 41 00:05:42,084 --> 00:05:43,709 SHUSHES 42 00:05:44,125 --> 00:05:47,334 There. Ain't that better? 43 00:05:49,875 --> 00:05:53,459 Um, it's a push present. 44 00:05:53,959 --> 00:05:56,375 I was told that's a thing guys do. 45 00:05:58,292 --> 00:05:59,334 Thank you. 46 00:06:00,584 --> 00:06:02,625 I think I'm actually touchin' the water. 47 00:06:03,084 --> 00:06:04,000 What? 48 00:06:04,292 --> 00:06:07,000 I think I'm actually touchin' the water! 49 00:06:08,709 --> 00:06:09,959 What did you do to me? 50 00:06:11,125 --> 00:06:12,417 You can do origami with these things. 51 00:06:12,500 --> 00:06:14,000 Just stop worrying. 52 00:06:14,084 --> 00:06:15,042 It's normal. 53 00:06:16,834 --> 00:06:19,625 How'd you feel if your dick stretched past your knees? 54 00:06:19,709 --> 00:06:22,042 I mean, I'd like it. That was a bad example. 55 00:06:22,125 --> 00:06:24,250 The internet moms say you'll shrink back to normal 56 00:06:24,334 --> 00:06:26,584 in like another week or so. 57 00:06:27,375 --> 00:06:28,959 What do the internet moms know 58 00:06:29,042 --> 00:06:30,709 about my fucking destroyed vagina? 59 00:06:30,792 --> 00:06:33,167 Hey, hey, hey, hey, we talked about swearing. 60 00:06:33,459 --> 00:06:35,917 No, I just don't get why you're readin' stuff online. 61 00:06:36,417 --> 00:06:38,000 Because I wanna learn. 62 00:06:38,584 --> 00:06:41,375 And, uh, these women are hilarious, 63 00:06:41,459 --> 00:06:44,334 but they're also like a- a supportive community. 64 00:06:44,417 --> 00:06:46,792 Yeah, community. More like a judgy fucking coven. 65 00:06:49,792 --> 00:06:51,500 We like his name, right? 66 00:06:53,042 --> 00:06:55,709 Uh, I think. Don't you? 67 00:06:56,709 --> 00:06:58,250 He's such an Alex. 68 00:06:58,792 --> 00:07:00,042 Lil' slugger. 69 00:07:00,334 --> 00:07:01,792 What does that even mean? 70 00:07:01,875 --> 00:07:04,625 He can't be an Alex. He didn't even do anything yet. 71 00:07:07,750 --> 00:07:09,292 You can't just decide to change his name 72 00:07:09,375 --> 00:07:10,459 like a month later. 73 00:07:18,334 --> 00:07:20,042 I don't wanna go back to work. 74 00:07:22,292 --> 00:07:24,000 Are you gonna be okay without me? 75 00:07:25,417 --> 00:07:26,250 Yeah. 76 00:07:26,875 --> 00:07:28,167 Of course I'll be okay. 77 00:07:28,792 --> 00:07:30,167 I know it's a lot. 78 00:07:30,875 --> 00:07:34,584 Taking care of him in the house and get dinner ready. 79 00:07:35,542 --> 00:07:36,459 Dinner? 80 00:07:36,875 --> 00:07:38,167 You love cooking. 81 00:07:39,084 --> 00:07:41,334 It doesn't have to be every night, 82 00:07:41,417 --> 00:07:44,542 but we need to get into some sort of routine. 83 00:07:45,125 --> 00:07:46,917 Didn't need a routine before. 84 00:07:47,000 --> 00:07:48,667 We weren't a family before. 85 00:07:50,834 --> 00:07:52,375 You know what I miss? 86 00:07:53,250 --> 00:07:54,459 - Mm-hmm. - Your roast. 87 00:07:54,709 --> 00:07:57,250 Oh, I thought you miss this. 88 00:08:25,792 --> 00:08:27,709 Oh yeah, we're good, you and I, huh? 89 00:08:28,459 --> 00:08:29,292 Yeah. 90 00:08:33,292 --> 00:08:36,417 Okay. Okay. Hmm. 91 00:08:41,959 --> 00:08:43,750 Ooh, I didn't know this was a bump. 92 00:08:45,667 --> 00:08:46,875 SHUSHES 93 00:08:53,834 --> 00:08:55,167 What the fuck? 94 00:09:32,584 --> 00:09:34,167 Tell me what brought you here. 95 00:09:59,834 --> 00:10:02,209 Oof, stinky. 96 00:10:02,292 --> 00:10:03,209 Ooh! 97 00:10:03,459 --> 00:10:05,292 SHUSHES 98 00:10:06,292 --> 00:10:07,125 Oh. 99 00:10:10,417 --> 00:10:11,500 No, no, no, no, no! 100 00:10:11,584 --> 00:10:12,667 Oh! 101 00:10:12,750 --> 00:10:14,792 Oh my God, you have the worst timing. 102 00:10:15,292 --> 00:10:16,292 Oh! 103 00:10:17,250 --> 00:10:19,084 Oh my God, you're a hose. 104 00:10:20,042 --> 00:10:21,750 You're my dearest hose. 105 00:10:23,750 --> 00:10:25,042 Hey. 106 00:11:10,917 --> 00:11:14,125 Let me see that smile. 107 00:11:14,375 --> 00:11:15,500 Yeah. 108 00:11:15,750 --> 00:11:17,917 Oh yeah. 109 00:11:23,667 --> 00:11:25,459 Oh, stinky. 110 00:11:28,625 --> 00:11:30,959 Okay, yeah. 111 00:11:31,042 --> 00:11:32,209 Oh, of course, yeah. 112 00:11:33,000 --> 00:11:35,084 I think I finally got it off the chair. 113 00:11:36,459 --> 00:11:37,834 Ugh, man, this reeks. 114 00:11:39,792 --> 00:11:41,125 What are you- what are you doing? 115 00:11:41,584 --> 00:11:42,625 Use this. 116 00:11:43,834 --> 00:11:45,375 You need to support him. 117 00:11:45,459 --> 00:11:48,417 Oh yeah. Okay. 118 00:11:48,500 --> 00:11:49,459 Good night. 119 00:12:02,250 --> 00:12:02,917 Oh, hey. 120 00:12:03,000 --> 00:12:03,834 SHUSHES 121 00:12:04,750 --> 00:12:05,584 Oh. 122 00:12:14,792 --> 00:12:17,209 There you go. All clean. 123 00:12:18,042 --> 00:12:19,750 See? You don't need to cry. 124 00:12:21,000 --> 00:12:21,834 Hmm? 125 00:12:56,167 --> 00:12:58,167 absolutely driving me bonkers. 126 00:12:58,250 --> 00:12:59,709 My boss's whole family's comin' to town 127 00:12:59,792 --> 00:13:01,917 and I have to go this restaurant that's good with kids. 128 00:13:02,000 --> 00:13:02,959 They're bringin' their kids! 129 00:13:03,042 --> 00:13:05,334 I mean, what am I supposed to do with this? 130 00:13:07,667 --> 00:13:10,875 M? Hello? Are you listening? 131 00:13:11,792 --> 00:13:12,917 I miss Mom. 132 00:13:14,750 --> 00:13:17,709 Yeah. She'd be babysitting the fuck out of Alex right now. 133 00:13:18,625 --> 00:13:20,459 Yeah, that would be really nice. 134 00:13:21,375 --> 00:13:23,334 She would have been really proud of you. 135 00:13:23,417 --> 00:13:24,625 All nesting and shit. 136 00:13:26,042 --> 00:13:27,250 I wanna see his face. 137 00:13:28,084 --> 00:13:29,500 Come over then. 138 00:13:29,584 --> 00:13:31,042 well, I can't today. 139 00:13:31,375 --> 00:13:32,709 Tomorrow then. 140 00:13:33,000 --> 00:13:35,667 I'll try. How is he? 141 00:13:36,250 --> 00:13:39,042 He's fine. He's starting to look like Grandpa. 142 00:13:39,292 --> 00:13:41,292 Well, let's hope he grows out of it. 143 00:13:41,959 --> 00:13:43,750 Hey, what's that crap around your neck? 144 00:13:44,292 --> 00:13:45,459 Shut up. It's not crap. 145 00:13:45,542 --> 00:13:48,709 It's my present for rippin' myself in two. 146 00:13:49,250 --> 00:13:50,959 That calls for diamonds. 147 00:13:51,209 --> 00:13:52,667 Come on, it's nice. 148 00:13:53,000 --> 00:13:54,584 At least it's not a fucking horseshoe. 149 00:13:57,584 --> 00:13:58,417 Fuck! 150 00:13:59,542 --> 00:14:00,417 What- what happened? 151 00:14:03,292 --> 00:14:04,584 M? 152 00:14:09,834 --> 00:14:11,042 Meredith! 153 00:14:17,966 --> 00:14:19,966 Fuck, Fuck. 154 00:14:26,084 --> 00:14:27,042 Hello? 155 00:14:30,084 --> 00:14:32,042 M? I'm home. 156 00:14:40,084 --> 00:14:42,042 Hey, hey. 157 00:14:47,250 --> 00:14:48,334 I lost it. 158 00:14:49,667 --> 00:14:50,584 What? 159 00:14:52,375 --> 00:14:55,459 My mind. My temper. I- 160 00:14:58,125 --> 00:15:00,375 I smashed the smoke detector. 161 00:15:13,250 --> 00:15:14,334 Is he hungry? 162 00:15:14,750 --> 00:15:16,084 No, I fed him. 163 00:15:16,917 --> 00:15:17,750 When? 164 00:15:19,334 --> 00:15:20,125 I don't know. 165 00:15:20,209 --> 00:15:22,084 Breakfast, lunch. He's- he's full. 166 00:15:24,250 --> 00:15:26,125 Okay, well, maybe, uh, 167 00:15:26,209 --> 00:15:28,084 maybe he just needs to be changed. 168 00:15:28,667 --> 00:15:29,667 I need a break. 169 00:15:29,750 --> 00:15:32,334 When you get home, just give me a minute. 170 00:15:33,667 --> 00:15:34,625 I'm just saying I don't think 171 00:15:34,709 --> 00:15:36,959 he should be sitting there in a dirty diaper. 172 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Well, then why don't you go change him? 173 00:15:38,625 --> 00:15:40,459 Okay, yeah, I will. 174 00:15:40,542 --> 00:15:42,834 I'm happy to. 175 00:15:42,917 --> 00:15:45,625 SHUSHES 176 00:15:50,250 --> 00:15:52,584 Hey, yeah, let's get you comfortable. 177 00:15:52,667 --> 00:15:55,125 ...nice clean clothes. 178 00:15:55,375 --> 00:15:55,917 Yeah. 179 00:15:56,000 --> 00:15:56,875 SHUSHES 180 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 Do you have any help? Parents? 181 00:16:07,084 --> 00:16:08,625 Uh, mine are dead. 182 00:16:09,375 --> 00:16:12,917 Mine are, uh, um, we're not close. 183 00:16:14,250 --> 00:16:15,375 I'm sorry. 184 00:16:18,959 --> 00:16:20,709 What do you see when you look at Alex? 185 00:16:24,875 --> 00:16:25,834 Um... 186 00:16:27,917 --> 00:16:31,292 Mm, what do I see? I... 187 00:16:31,375 --> 00:16:32,209 Hey. 188 00:16:33,459 --> 00:16:35,875 I don't know what I see. 189 00:16:35,959 --> 00:16:38,584 Um, I see a helpless baby. 190 00:16:39,209 --> 00:16:41,167 Well, do you see accomplishment? 191 00:16:41,250 --> 00:16:45,250 Uh, a burden? The present? The future? 192 00:17:04,917 --> 00:17:06,042 Hey. 193 00:17:06,125 --> 00:17:06,709 SHUSHES 194 00:17:06,792 --> 00:17:07,917 Come here, baby. 195 00:17:08,625 --> 00:17:09,792 Oh gosh. 196 00:17:12,542 --> 00:17:13,375 Okay. 197 00:17:17,417 --> 00:17:18,250 Oh. 198 00:17:18,334 --> 00:17:19,834 SHUSHES 199 00:17:19,917 --> 00:17:20,750 Oh. 200 00:17:23,875 --> 00:17:26,417 SHUSHES 201 00:17:34,459 --> 00:17:35,500 SHUSHES 202 00:18:47,125 --> 00:18:48,584 There it is. 203 00:19:21,042 --> 00:19:22,375 Alex? 204 00:19:26,542 --> 00:19:27,917 Mommy. 205 00:19:30,625 --> 00:19:32,250 Alex? 206 00:19:48,709 --> 00:19:49,917 SHUSHES 207 00:20:00,459 --> 00:20:01,709 M? 208 00:20:01,792 --> 00:20:02,875 Yeah. 209 00:20:04,542 --> 00:20:05,667 What are you doing? 210 00:20:06,334 --> 00:20:07,417 When did you leave? 211 00:20:09,459 --> 00:20:10,709 I don't know. 212 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 You were screaming. 213 00:20:14,459 --> 00:20:15,750 Was I? 214 00:20:18,500 --> 00:20:20,000 I think he's hungry. 215 00:20:20,709 --> 00:20:21,750 Oh no. 216 00:20:54,750 --> 00:20:58,292 I saw him as a young boy. 217 00:21:00,334 --> 00:21:04,000 I had a vision of him as a young boy 218 00:21:04,084 --> 00:21:05,334 the other day. 219 00:21:06,250 --> 00:21:07,709 And he spoke. 220 00:21:09,584 --> 00:21:11,459 It felt real. 221 00:21:15,750 --> 00:21:17,250 Well, that's really good that you see past 222 00:21:17,334 --> 00:21:19,292 this exhausting stage. 223 00:21:19,584 --> 00:21:23,542 It means that you see a future in your dreams. 224 00:21:27,334 --> 00:21:30,250 That's not how it feels. 225 00:21:31,792 --> 00:21:36,417 I'm going to, um, give you something to take. 226 00:21:39,042 --> 00:21:43,334 It'll help you feel a little bit more like yourself. 227 00:21:58,750 --> 00:22:00,334 I don't get it. 228 00:22:00,417 --> 00:22:02,000 It's so easy for you. 229 00:22:04,375 --> 00:22:05,875 You didn't even want this. 230 00:22:08,334 --> 00:22:12,584 Neither did you, but when it happened, 231 00:22:13,459 --> 00:22:15,459 we wanted what was best, right? 232 00:22:18,709 --> 00:22:20,000 Now he's here. 233 00:22:21,625 --> 00:22:23,625 And I'm a dad, thanks to you. 234 00:22:25,334 --> 00:22:27,500 And you're a mom, thanks to me. 235 00:22:57,584 --> 00:22:59,250 Call me if you need anything. 236 00:22:59,334 --> 00:23:00,250 Mm-hmm. 237 00:23:02,417 --> 00:23:04,167 Just you and me, buddy. 238 00:23:11,750 --> 00:23:13,250 There you go. 239 00:23:14,334 --> 00:23:16,125 See? You don't need to cry. 240 00:23:17,084 --> 00:23:18,917 Meredith. 241 00:23:32,167 --> 00:23:33,417 There you go. 242 00:23:51,875 --> 00:23:52,959 Hey, hey. 243 00:23:53,042 --> 00:23:55,042 Look! Look, what I got you. 244 00:23:56,959 --> 00:23:58,167 Hey. 245 00:23:59,334 --> 00:24:00,500 Oh fuck, come on. 246 00:24:23,042 --> 00:24:24,334 Hello? 247 00:24:35,042 --> 00:24:36,334 Oh my God. 248 00:24:39,042 --> 00:24:40,334 Oh no. 249 00:24:40,417 --> 00:24:42,500 Oh. Alex? 250 00:24:55,917 --> 00:24:57,167 Oh fuck. 251 00:25:09,750 --> 00:25:10,750 Jesus. 252 00:25:10,834 --> 00:25:12,500 You scared the shit out of me! 253 00:25:13,084 --> 00:25:13,917 Oh my God. 254 00:25:14,000 --> 00:25:15,250 I didn't mean to. 255 00:25:15,334 --> 00:25:16,375 Oh, it's okay. 256 00:25:17,500 --> 00:25:18,625 What are you doin' here? 257 00:25:18,709 --> 00:25:19,542 Okay. 258 00:25:20,209 --> 00:25:21,584 I missed my nephew. 259 00:25:22,125 --> 00:25:23,917 Why didn't you ring the doorbell? 260 00:25:24,000 --> 00:25:25,542 I did. 261 00:25:25,625 --> 00:25:28,459 You didn't answer, and I got sick of waiting. 262 00:25:28,542 --> 00:25:29,917 I was just in the basement. 263 00:25:30,917 --> 00:25:32,584 I found a bottle in the fridge. 264 00:25:33,500 --> 00:25:34,917 He was hungry. 265 00:25:35,000 --> 00:25:35,834 Yes, you are. 266 00:25:42,625 --> 00:25:44,292 I was just getting a swing. 267 00:25:51,375 --> 00:25:53,334 Why don't you come over more often? 268 00:25:55,084 --> 00:25:57,209 You're a pro. You don't need me. 269 00:25:57,292 --> 00:25:58,125 No. 270 00:26:05,750 --> 00:26:06,834 You want a little help with this? 271 00:26:06,917 --> 00:26:08,375 It's only been three years. 272 00:26:08,459 --> 00:26:10,042 Uh, I don't know where everything goes. 273 00:26:10,125 --> 00:26:11,584 Well, I'm taking this. I need a printer. 274 00:26:11,667 --> 00:26:14,375 Just there's so much space that I feel like nothing fits. 275 00:26:14,459 --> 00:26:16,417 Oh, you're complaining about too much space? 276 00:26:16,500 --> 00:26:17,209 You're a teacher. 277 00:26:17,292 --> 00:26:18,750 I'm not complaining. 278 00:26:18,834 --> 00:26:21,042 Oh, you loved these. 279 00:26:21,917 --> 00:26:23,375 Double-under queen! 280 00:26:23,459 --> 00:26:25,625 You shouldn't have stopped. You're obsessed. 281 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Not anymore. 282 00:27:04,417 --> 00:27:05,625 Wake up. 283 00:27:08,917 --> 00:27:09,750 Mom. 284 00:27:10,750 --> 00:27:13,834 Wake up. She's here. 285 00:27:19,792 --> 00:27:22,292 Oh my God! No! 286 00:27:25,584 --> 00:27:27,417 Go away! 287 00:27:28,042 --> 00:27:29,334 - Hey. Hey, hey! - Go away! 288 00:27:29,417 --> 00:27:32,417 Hey, it's okay. It's okay. It's me. It's me there. 289 00:27:32,500 --> 00:27:33,334 It's okay. 290 00:27:37,292 --> 00:27:40,084 Okay. It's okay. 291 00:28:50,375 --> 00:28:52,167 He just did the cutest thing. 292 00:28:52,250 --> 00:28:54,875 He farted and burped at the same time. 293 00:28:54,959 --> 00:28:57,667 His face was like, a�?Oh, what the fuck just happened?a�? 294 00:28:58,834 --> 00:28:59,709 Great. 295 00:29:00,792 --> 00:29:02,750 Look at what Betty gave us. 296 00:29:03,500 --> 00:29:05,792 You- you put it on his thingy when you change his diaper, 297 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 so he doesn't pee all up in the air. 298 00:29:08,917 --> 00:29:10,500 No more hosin' us down! 299 00:29:10,917 --> 00:29:12,709 Gonna keep you contained, slugger. 300 00:29:15,459 --> 00:29:17,417 No more hosin' us down. 301 00:29:33,834 --> 00:29:35,500 Hey, you sure I should go? 302 00:29:36,209 --> 00:29:37,292 Yeah. Why? 303 00:29:39,209 --> 00:29:40,292 No, it's all good. 304 00:29:40,375 --> 00:29:44,125 Um, I thought maybe you could clean up a bit 305 00:29:44,209 --> 00:29:45,209 while I'm at work. 306 00:29:45,959 --> 00:29:47,667 I'm not on vacation, Jared. 307 00:29:48,542 --> 00:29:51,000 No, I just mean when he's napping or something. 308 00:29:51,292 --> 00:29:52,375 Oh, that I shouldn't take a break 309 00:29:52,459 --> 00:29:54,542 so you can come home to a perfect house. 310 00:29:54,625 --> 00:29:55,459 Okay. 311 00:29:55,792 --> 00:29:57,167 Will you just stop putting words in my mouth? 312 00:29:57,250 --> 00:29:59,334 I haven't complained about you not cleaning. 313 00:29:59,417 --> 00:30:01,334 I haven't said anything about wanting a perfect house. 314 00:30:01,417 --> 00:30:03,750 Clearly perfect is not the bar we're setting. 315 00:30:03,834 --> 00:30:04,459 Uh-huh. 316 00:30:04,542 --> 00:30:05,667 And I'm fine with that. 317 00:30:05,750 --> 00:30:06,875 I don't know. 318 00:30:08,750 --> 00:30:09,917 Okay, what- what are you doing? 319 00:30:10,000 --> 00:30:11,084 Hmm, here. 320 00:30:11,167 --> 00:30:12,334 Nice and tidy for Prince Jared. 321 00:30:12,417 --> 00:30:13,584 S- stop it. 322 00:30:13,667 --> 00:30:15,292 Stop what? I'm cleaning. What? 323 00:30:15,375 --> 00:30:16,834 Just- you're being childish. 324 00:30:16,917 --> 00:30:18,000 Huh? 325 00:30:18,084 --> 00:30:20,334 I- I haven't asked for or- or wanted a housewife. 326 00:30:20,417 --> 00:30:21,459 I just want some help. 327 00:30:21,542 --> 00:30:22,834 You need help? 328 00:30:23,292 --> 00:30:23,959 Oh! 329 00:30:24,042 --> 00:30:25,459 Yeah, M, just like I help you. 330 00:30:28,000 --> 00:30:30,292 - Fuckin' go away! - Go! 331 00:30:30,375 --> 00:30:31,375 Hey, enough! 332 00:30:31,459 --> 00:30:33,250 Oh, I'm so sorry. Oh my- 333 00:30:33,709 --> 00:30:34,834 Fine, fine. It's fine. 334 00:30:34,917 --> 00:30:36,084 Hey. Hey. 335 00:30:39,500 --> 00:30:41,042 What is wrong with you? 336 00:30:41,709 --> 00:30:43,042 What is wrong with you? 337 00:30:45,709 --> 00:30:47,334 Do you wanna hurt Alex? 338 00:30:53,917 --> 00:30:54,750 No. 339 00:30:56,167 --> 00:30:57,417 I love him. 340 00:30:58,292 --> 00:30:59,584 I know you do. 341 00:31:04,084 --> 00:31:05,500 Do you feel depressed? 342 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 More like I should be replaced. 343 00:31:13,709 --> 00:31:15,709 Like he deserves someone better. 344 00:31:16,417 --> 00:31:17,959 This is so fucked up. 345 00:31:19,125 --> 00:31:21,375 Do you wanna- do you not wanna be a mom anymore? 346 00:31:21,834 --> 00:31:23,709 That's not at all what I said. 347 00:31:23,792 --> 00:31:25,750 Tell me about the kitchen incident. 348 00:31:27,625 --> 00:31:30,500 She- she's erratic. Seeing things. 349 00:31:30,584 --> 00:31:32,667 Yelling. Violent. 350 00:31:34,042 --> 00:31:36,959 I'm obviously 351 00:31:37,042 --> 00:31:39,500 twistin' things in my head. 352 00:31:40,584 --> 00:31:42,167 What makes you say that? 353 00:31:43,625 --> 00:31:46,209 I keep seein' our neighbors. 354 00:31:46,959 --> 00:31:48,834 They won't leave me alone. 355 00:31:48,917 --> 00:31:50,334 They're just gardening. 356 00:31:50,417 --> 00:31:51,250 Like always. 357 00:31:51,625 --> 00:31:54,000 I, uh, it's not the first time I see them. 358 00:31:54,084 --> 00:31:55,167 Of course you fuckin' see them. 359 00:31:55,250 --> 00:31:57,000 They're the neighbors. They live next door. 360 00:31:57,084 --> 00:31:58,167 They're our friends. 361 00:31:58,250 --> 00:32:01,250 I get that this is fucked up, Jared. 362 00:32:01,334 --> 00:32:03,667 I- I'm here, aren't I? 363 00:32:03,750 --> 00:32:05,209 I'm- I'm here. 364 00:32:05,292 --> 00:32:06,959 And it's good that you're here. 365 00:32:07,875 --> 00:32:09,084 It's good. 366 00:32:11,625 --> 00:32:16,000 I feel like I've woken up in someone else's life. 367 00:32:16,542 --> 00:32:17,875 You did. 368 00:32:18,459 --> 00:32:19,375 A mother's life. 369 00:32:22,250 --> 00:32:24,709 But everything feels off. 370 00:32:25,084 --> 00:32:25,917 SHUSHES 371 00:32:26,000 --> 00:32:27,209 No, no, no, no, no, no. 372 00:32:27,875 --> 00:32:28,709 SHUSHES 373 00:32:29,042 --> 00:32:32,334 There's so much pressure to instantly connect. 374 00:32:33,250 --> 00:32:35,709 But every relationship takes time to grow. 375 00:32:36,542 --> 00:32:38,084 Even with our own children. 376 00:32:39,125 --> 00:32:41,375 It's better that you accept that you need to try 377 00:32:41,459 --> 00:32:43,917 than to be ashamed that you need to try. 378 00:32:44,000 --> 00:32:45,875 SHUSHES 379 00:33:08,417 --> 00:33:11,125 Jeff was up in his face over $30. 380 00:33:11,542 --> 00:33:12,959 Suddenly it's like all our expenses 381 00:33:13,042 --> 00:33:14,500 are being scrutinized. 382 00:33:15,334 --> 00:33:16,500 I mean, you should have seen Claire 383 00:33:16,584 --> 00:33:18,250 trying to hide the new coffee machine. 384 00:33:18,334 --> 00:33:20,000 I was pissing my pants. 385 00:33:22,000 --> 00:33:22,917 Jeff? 386 00:33:23,000 --> 00:33:23,834 Yeah. 387 00:33:24,292 --> 00:33:25,250 Oh, I told you, 388 00:33:25,334 --> 00:33:27,542 he's the new guy tightening everyone's belt. 389 00:33:28,834 --> 00:33:30,000 Why all of a sudden? 390 00:33:30,084 --> 00:33:31,834 Are you guys losing money? 391 00:33:31,917 --> 00:33:34,250 Yeah, the money they're spending on Jeff. 392 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 Oh, he smiled! 393 00:33:37,125 --> 00:33:37,959 Oh. 394 00:33:38,542 --> 00:33:40,125 It's just gas. He's too young to smile. 395 00:33:40,209 --> 00:33:42,667 Uh, no, no, I'm telling you, he liked my story, he smiled! 396 00:33:43,875 --> 00:33:45,417 I'm glad he smiled for you. 397 00:33:47,542 --> 00:33:49,209 I'm sure it's just gas. 398 00:33:50,209 --> 00:33:51,042 Hey. 399 00:33:53,167 --> 00:33:54,625 Work sounds fun. 400 00:33:55,667 --> 00:33:57,042 You should take him out. 401 00:33:57,292 --> 00:33:58,334 You both need air. 402 00:33:58,875 --> 00:34:00,584 We're fine. We like bein' home. 403 00:34:05,084 --> 00:34:06,459 What does that feel like? 404 00:34:07,459 --> 00:34:08,084 SHUSHES 405 00:34:08,167 --> 00:34:09,542 Like it sounds. 406 00:34:11,625 --> 00:34:14,334 Oh, well, uh, I did the last feed. 407 00:34:14,959 --> 00:34:16,334 Don't you wanna try? 408 00:34:16,417 --> 00:34:18,542 You don't think I don't try all day? 409 00:34:19,584 --> 00:34:20,709 You can do it. 410 00:34:20,792 --> 00:34:22,375 It's supposed to be the most natural thing there is. 411 00:34:22,459 --> 00:34:24,209 Well, maybe it doesn't come naturally to me. 412 00:34:24,292 --> 00:34:26,250 You could be so good at this if you tried. 413 00:34:29,792 --> 00:34:30,750 Quiet! 414 00:34:35,417 --> 00:34:38,417 Fuck me. Holy shit. 415 00:34:38,500 --> 00:34:39,584 I'm sorry. 416 00:34:59,750 --> 00:35:01,917 Oh, just- oh. 417 00:35:02,250 --> 00:35:04,500 SHUSHES 418 00:35:07,625 --> 00:35:08,750 I love you. 419 00:35:09,167 --> 00:35:11,000 SHUSHES 420 00:35:39,042 --> 00:35:41,209 SHUSHES 421 00:35:43,084 --> 00:35:44,292 Come on. 422 00:35:46,750 --> 00:35:48,292 What is wrong with you? 423 00:35:49,042 --> 00:35:50,459 Hmm? Hmm? 424 00:36:18,542 --> 00:36:20,209 Am I a bad mother? 425 00:36:21,917 --> 00:36:23,584 This is not normal. 426 00:36:26,125 --> 00:36:28,209 She doesn't take him when he cries. 427 00:36:28,292 --> 00:36:30,250 She- she barely talks to him. 428 00:36:32,209 --> 00:36:34,500 Why do you think he cries with you, Meredith? 429 00:36:42,625 --> 00:36:44,375 Because I'm not good at it. 430 00:36:46,750 --> 00:36:48,459 Because he's scared. 431 00:36:51,042 --> 00:36:52,625 I'm scared. 432 00:36:52,709 --> 00:36:54,125 I mean, we're scared. 433 00:36:55,000 --> 00:36:56,875 Face what scares you. 434 00:36:57,167 --> 00:36:58,917 It takes its power away. 435 00:37:00,125 --> 00:37:03,125 Remember as a child when you stared hard enough 436 00:37:03,209 --> 00:37:04,542 at the monsters in your room, 437 00:37:04,625 --> 00:37:06,875 you'd realize they were just shadows? 438 00:37:07,709 --> 00:37:12,709 Um, pile of clothes in a heap, or your toys. 439 00:37:14,292 --> 00:37:15,792 Just stare at it. 440 00:37:15,875 --> 00:37:17,000 Count to ten. 441 00:37:18,500 --> 00:37:19,917 The monsters aren't real. 442 00:37:22,959 --> 00:37:24,584 There's nothin' to be scared of. 443 00:37:24,959 --> 00:37:28,250 Okay, there's the owl. 444 00:37:29,084 --> 00:37:31,209 Okay, that's the elephant. 445 00:37:33,667 --> 00:37:36,625 That's the elephant mommy, okay? 446 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 SHUSHES 447 00:37:39,750 --> 00:37:41,417 And that's Daddy. 448 00:37:42,209 --> 00:37:43,042 Hi. 449 00:37:47,375 --> 00:37:49,084 And there's the owl. 450 00:37:50,125 --> 00:37:52,042 SHUSHES 451 00:37:52,125 --> 00:37:53,917 Go to sleep. 452 00:37:55,000 --> 00:37:57,334 Go to sleep. Sleep. 453 00:39:02,167 --> 00:39:04,375 SHUSHES 454 00:39:06,250 --> 00:39:09,875 Hey, this is your hallway. 455 00:39:09,959 --> 00:39:12,000 Look, this is your hallway. 456 00:39:12,084 --> 00:39:14,375 Okay. It's okay, baby. 457 00:39:14,709 --> 00:39:18,000 Hey, this is your hallway. 458 00:39:18,375 --> 00:39:20,375 Look, this is your hallway. 459 00:39:20,459 --> 00:39:21,375 Okay. 460 00:39:21,792 --> 00:39:23,709 SHUSHES 461 00:39:26,167 --> 00:39:27,834 Don't be afraid. 462 00:39:29,375 --> 00:39:30,625 Not of me. 463 00:39:31,500 --> 00:39:33,084 Oh, oof! 464 00:39:33,459 --> 00:39:34,709 You need a bath. 465 00:39:37,709 --> 00:39:39,250 Hey, baby, hey. 466 00:40:14,084 --> 00:40:16,000 SHUSHES 467 00:40:17,709 --> 00:40:18,792 Hey. 468 00:40:20,000 --> 00:40:21,125 You like this. 469 00:40:42,459 --> 00:40:43,875 I love you. 470 00:40:54,625 --> 00:40:55,792 Mommy? 471 00:40:59,917 --> 00:41:01,167 Mommy. 472 00:41:05,500 --> 00:41:06,500 Mommy. 473 00:41:26,584 --> 00:41:28,084 She is calling you. 474 00:41:29,459 --> 00:41:30,625 Who? 475 00:41:38,542 --> 00:41:40,250 Oh my God, no, please. 476 00:41:40,875 --> 00:41:42,500 Please leave us alone. 477 00:41:53,084 --> 00:41:53,917 1, 478 00:41:55,292 --> 00:41:56,125 2... 479 00:41:59,959 --> 00:42:00,959 4, 480 00:42:02,375 --> 00:42:03,459 5... 481 00:43:09,834 --> 00:43:10,500 And that's the owl. 482 00:43:10,584 --> 00:43:12,959 No, no, no. No, no! 483 00:43:13,042 --> 00:43:14,750 That's the elephant. 484 00:43:14,834 --> 00:43:16,167 Oh God! 485 00:43:16,250 --> 00:43:17,792 That's the monkey. 486 00:43:18,042 --> 00:43:19,584 What did you do? 487 00:43:19,667 --> 00:43:21,875 That's the elephant. 488 00:43:23,667 --> 00:43:25,625 And that's the owl. 489 00:44:42,959 --> 00:44:44,209 Everyone's here. 490 00:45:09,334 --> 00:45:13,834 Um, so, uh, we, um, 491 00:45:15,334 --> 00:45:19,375 we know that, uh, nothing will ever take this pain away. 492 00:45:19,834 --> 00:45:23,042 And, well, that you probably wanna die. 493 00:45:24,250 --> 00:45:26,834 But you'll see one day you'll turn around 494 00:45:26,917 --> 00:45:29,875 and realize that... 495 00:45:40,542 --> 00:45:42,375 I should've prepared more things. 496 00:45:45,667 --> 00:45:47,084 Maybe tidied up a bit. 497 00:45:48,334 --> 00:45:49,584 Come over more. 498 00:45:52,042 --> 00:45:54,459 Maybe take him off your hands like Mom would have. 499 00:45:59,917 --> 00:46:01,292 Why is it so big? 500 00:46:01,375 --> 00:46:02,875 Does it matter, Betty. 501 00:46:03,834 --> 00:46:05,875 She said he needed space to grow. 502 00:46:09,792 --> 00:46:13,250 She was unwell, and I let it simmer. 503 00:46:14,667 --> 00:46:16,584 Accidents can happen to anyone. 504 00:46:22,709 --> 00:46:23,917 You need help. 505 00:46:25,500 --> 00:46:26,709 You broke. 506 00:46:28,834 --> 00:46:30,625 But you're not a monster. 507 00:46:36,334 --> 00:46:38,000 When are they coming? 508 00:46:38,334 --> 00:46:39,500 In a half hour. 509 00:46:39,834 --> 00:46:41,542 You want me to stay? 510 00:46:44,042 --> 00:46:44,959 No. 511 00:46:45,042 --> 00:46:47,167 I'm gonna pack her favorite sweater. 512 00:46:51,250 --> 00:46:53,709 I'll go see her tonight. She might need me. 513 00:46:55,584 --> 00:46:56,417 No. 514 00:46:56,792 --> 00:46:57,625 Let's just- 515 00:46:59,750 --> 00:47:01,792 She's gonna need to be able to trust at least one of us 516 00:47:01,875 --> 00:47:02,709 after that. 517 00:47:51,875 --> 00:47:53,125 Not real. 518 00:47:54,292 --> 00:47:55,750 Just stare. 519 00:47:56,625 --> 00:48:00,500 1, 2, 3... 520 00:48:00,584 --> 00:48:01,500 Mommy? 521 00:48:05,625 --> 00:48:06,459 Alex? 522 00:48:16,792 --> 00:48:18,125 Are you real? 523 00:48:20,709 --> 00:48:21,667 Oh my... 524 00:48:26,084 --> 00:48:27,292 You're real. 525 00:49:05,084 --> 00:49:08,042 They're- they're here to take you to the hospital. 526 00:49:14,250 --> 00:49:16,334 I can't leave him. 527 00:49:16,417 --> 00:49:17,792 You need help. 528 00:49:18,375 --> 00:49:20,417 They just- they just wanna take care of you. 529 00:49:20,500 --> 00:49:22,209 Take care of me? What- 530 00:49:23,000 --> 00:49:24,459 For how long? 531 00:49:24,750 --> 00:49:25,834 A few months. 532 00:49:26,750 --> 00:49:28,000 A few months! 533 00:49:28,084 --> 00:49:29,959 Don't you understand what you did? 534 00:49:32,542 --> 00:49:34,292 A few months in a hospital is the best 535 00:49:34,375 --> 00:49:35,792 of many terrible options. 536 00:49:36,209 --> 00:49:37,667 Think of our son. 537 00:49:38,500 --> 00:49:39,917 You couldn't be with our real child, 538 00:49:40,000 --> 00:49:42,542 but you want us to be here for the ghost in your head? 539 00:49:44,834 --> 00:49:46,459 We're a family. 540 00:49:46,542 --> 00:49:47,709 I can't do this anymore! 541 00:49:47,792 --> 00:49:49,375 Then you go! Why do I have to go? 542 00:49:49,459 --> 00:49:50,667 I'm staying! 543 00:49:50,750 --> 00:49:52,917 No! What is wrong with you? 544 00:49:53,000 --> 00:49:55,792 Get off of me! Just- I said- 545 00:49:56,917 --> 00:49:58,209 Okay. Okay. 546 00:49:58,292 --> 00:49:59,375 Get off! 547 00:50:17,875 --> 00:50:19,459 Are you gonna stay with her? 548 00:50:24,209 --> 00:50:25,459 Jared? 549 00:50:27,542 --> 00:50:31,167 I don't know, but I can't be in that house. 550 00:50:32,209 --> 00:50:33,709 Does she know that? 551 00:50:35,375 --> 00:50:38,250 Yes, I think she understands that. 552 00:50:40,209 --> 00:50:42,125 She has to be checked on. 553 00:50:42,375 --> 00:50:44,959 The aftercare plan needs to be followed. 554 00:50:45,542 --> 00:50:46,584 I know. 555 00:51:17,292 --> 00:51:19,875 I'm so sorry. It wasn't better. 556 00:52:01,625 --> 00:52:02,750 Jared? 557 00:52:17,959 --> 00:52:19,042 Katherine? 558 00:52:31,167 --> 00:52:32,334 Alex? 559 00:54:03,292 --> 00:54:04,209 One, 560 00:54:05,792 --> 00:54:06,917 Two, 561 00:54:07,417 --> 00:54:08,459 Four, 562 00:54:08,542 --> 00:54:09,375 Three, 563 00:54:10,459 --> 00:54:11,375 Five, 564 00:54:12,292 --> 00:54:13,125 Seven, 565 00:54:13,500 --> 00:54:14,334 Six, 566 00:54:15,125 --> 00:54:15,959 Eight, 567 00:54:17,709 --> 00:54:18,542 Nine, 568 00:54:20,042 --> 00:54:21,000 Ten. 569 00:54:30,292 --> 00:54:32,334 What did you do? 570 00:54:32,750 --> 00:54:36,209 No, no. Oh God! 571 00:54:38,917 --> 00:54:40,459 What is wrong with you? 572 00:54:48,667 --> 00:54:49,834 Mommy. 573 00:54:49,917 --> 00:54:51,709 It's not funny anymore. 574 00:54:52,792 --> 00:54:54,542 Meredith. 575 00:55:01,167 --> 00:55:02,834 She is calling you. 576 00:55:04,084 --> 00:55:06,459 She is calling you. 577 00:55:13,292 --> 00:55:14,375 Wake up! 578 00:55:42,500 --> 00:55:44,500 You've reached Katherine. I'll call you right back. 579 00:55:45,500 --> 00:55:47,250 Hey, it's me. You were right. 580 00:55:47,334 --> 00:55:49,000 It's a lot bein' home. 581 00:55:49,625 --> 00:55:50,959 God, the pills are making me crazy, 582 00:55:51,042 --> 00:55:52,417 giving me nightmares. 583 00:55:53,167 --> 00:55:54,417 Come over. 584 00:55:54,917 --> 00:55:56,167 I miss you. 585 00:55:56,250 --> 00:55:58,000 Oh, I'm ramblin'. I'm ramblin'. 586 00:55:58,084 --> 00:55:59,834 Okay? Anyway, bye. 587 00:56:00,250 --> 00:56:01,792 Oh my fucking God. 588 00:56:02,250 --> 00:56:03,542 It's so hot. 589 00:56:08,750 --> 00:56:09,667 Oh God. 590 00:56:19,459 --> 00:56:20,292 Oh fuck. 591 00:56:21,959 --> 00:56:23,209 Oh God. 592 00:56:57,459 --> 00:56:58,542 Mom. 593 00:57:01,584 --> 00:57:02,875 Oh my God. 594 00:57:10,250 --> 00:57:11,459 Mom? 595 00:57:13,167 --> 00:57:14,000 Alex. 596 00:57:15,750 --> 00:57:17,500 I've missed you so much. 597 00:57:23,542 --> 00:57:25,500 Please don't leave again. 598 00:57:28,209 --> 00:57:30,709 I won't. I love you. 599 00:58:00,375 --> 00:58:01,750 How you holdin' up? 600 00:58:01,834 --> 00:58:02,750 You seem good. 601 00:58:02,834 --> 00:58:03,792 I am. 602 00:58:03,875 --> 00:58:04,917 You should come over. 603 00:58:05,459 --> 00:58:07,834 I redid his bedroom. 604 00:58:07,917 --> 00:58:09,375 I cleaned up. 605 00:58:09,459 --> 00:58:12,375 It's never been like this here before. 606 00:58:12,459 --> 00:58:14,250 Good, good. I'm happy to hear that. 607 00:58:14,334 --> 00:58:15,792 You deserve to feel good. 608 00:58:15,875 --> 00:58:17,167 Come for dinner this weekend. 609 00:58:17,250 --> 00:58:18,125 Um- 610 00:58:18,209 --> 00:58:19,334 Katherine's comin'. Betty- 611 00:58:19,417 --> 00:58:22,042 Uh, I'm still not ready. I can't be there. 612 00:58:22,125 --> 00:58:23,459 It's just a dinner. 613 00:58:23,542 --> 00:58:24,334 Yay! 614 00:58:24,417 --> 00:58:25,167 Just a normal dinner. 615 00:58:25,250 --> 00:58:26,167 How am I supposed to- 616 00:58:28,542 --> 00:58:29,292 Oh my God. 617 00:58:31,875 --> 00:58:33,209 I don't know. 618 00:58:33,875 --> 00:58:35,667 Come on. We have to start somewhere. 619 00:58:36,292 --> 00:58:38,417 Please, just- just a dinner. 620 00:58:39,625 --> 00:58:41,959 I love you right up to the moon. 621 00:58:43,084 --> 00:58:44,250 And back. 622 00:58:44,917 --> 00:58:46,709 Hey, slugger, get over here. 623 00:58:52,042 --> 00:58:55,750 a�? Happy birthday to you a�? 624 00:58:56,334 --> 00:59:00,667 a�? Happy birthday, dear Alex a�? 625 00:59:01,375 --> 00:59:05,125 a�? Happy birthday to you a�? 626 00:59:07,834 --> 00:59:10,084 Okay. Just a dinner. 627 00:59:20,459 --> 00:59:22,709 Can you please bring me the wine glasses? 628 00:59:29,834 --> 00:59:31,834 Can you please bring me the wine glasses? 629 00:59:51,959 --> 00:59:53,042 Okay. 630 00:59:57,167 --> 00:59:58,250 Okay. 631 01:00:01,167 --> 01:00:01,750 Hey. 632 01:00:01,834 --> 01:00:02,709 What? 633 01:00:02,792 --> 01:00:04,834 It's gonna be okay. Hmm? 634 01:00:04,917 --> 01:00:06,959 Yeah. Okay. 635 01:00:27,875 --> 01:00:30,542 Alex. Alex. 636 01:00:36,792 --> 01:00:38,084 Oh, God! 637 01:00:38,167 --> 01:00:40,167 The fucking squirrels destroyed it all. 638 01:00:40,250 --> 01:00:41,542 Driving me mental. 639 01:00:47,667 --> 01:00:50,000 I spent 200 bucks on tomatoes and peppers. 640 01:00:50,084 --> 01:00:51,750 You know how many I ate? Not one. 641 01:00:52,334 --> 01:00:53,875 They ate everything. And wasteful, too. 642 01:00:53,959 --> 01:00:55,834 They take a bite, drag it off. 643 01:00:55,917 --> 01:00:58,084 You should get that, um, mesh stuff. 644 01:00:58,167 --> 01:00:59,417 The chicken wire stuff. 645 01:00:59,500 --> 01:01:01,209 Oh, I hate the way that stuff looks. 646 01:01:01,292 --> 01:01:01,834 Mm. 647 01:01:01,917 --> 01:01:03,459 It's like vegetable jail. 648 01:01:04,834 --> 01:01:05,625 How you feeling? 649 01:01:05,709 --> 01:01:06,709 She's fine. 650 01:01:07,917 --> 01:01:09,459 You don't need to answer for me. 651 01:01:09,542 --> 01:01:12,042 Well, look, how well you're doing now, huh? 652 01:01:12,125 --> 01:01:16,084 I'm just saying it was, uh, it's good for you. 653 01:01:19,584 --> 01:01:21,542 Hope everyone's hungry. 654 01:01:21,625 --> 01:01:22,709 Hmm. 655 01:01:29,667 --> 01:01:31,667 Her roast is fucking delicious. 656 01:01:34,459 --> 01:01:38,042 Mm, friendly. Not friends. 657 01:01:38,959 --> 01:01:39,875 They're friends. 658 01:01:42,167 --> 01:01:43,250 Done. 659 01:01:45,709 --> 01:01:47,417 Hope you all like it pink. 660 01:01:48,834 --> 01:01:49,709 Looks perfect. 661 01:01:49,792 --> 01:01:51,209 Wow, M, you really outdid yourself! 662 01:01:51,292 --> 01:01:52,250 Beautiful. 663 01:01:52,792 --> 01:01:55,250 So, what were we all talkin' about? 664 01:01:57,584 --> 01:01:59,375 Work. Chit chat. 665 01:01:59,459 --> 01:02:01,334 Mm, boring stuff. 666 01:02:01,875 --> 01:02:04,167 Oh, I can handle borin' stuff. 667 01:02:04,917 --> 01:02:07,000 Well, I- I can't even remember the topic. 668 01:02:07,084 --> 01:02:10,375 Your, um, your beautiful roast just wiped my thoughts clean. 669 01:02:13,584 --> 01:02:15,792 Okay, well, we don't all need to tiptoe. 670 01:02:16,084 --> 01:02:18,084 Tiptoe? We never tip toe around you. 671 01:02:18,167 --> 01:02:20,500 Well, you certainly love to tiptoe around my windows. 672 01:02:20,584 --> 01:02:21,709 Hey, hey. 673 01:02:25,375 --> 01:02:26,459 How's Sam? 674 01:02:28,292 --> 01:02:29,250 Good. 675 01:02:29,334 --> 01:02:32,459 Uh, we got him all packed up for summer camp. 676 01:02:33,834 --> 01:02:36,000 Well, Walmart was having a sale on ponchos, 677 01:02:36,084 --> 01:02:38,667 so I went out and bought five. 678 01:02:38,750 --> 01:02:41,334 Uh, but then had to return them because I remembered 679 01:02:41,417 --> 01:02:43,500 that the camp wanted a full rain get-up, 680 01:02:43,584 --> 01:02:44,750 pants and all. 681 01:02:45,417 --> 01:02:47,875 Um, I mean, sounds exhaustin', your life. 682 01:02:48,625 --> 01:02:50,750 Buyin' things, returnin' things. 683 01:02:52,417 --> 01:02:56,209 And in traffic, it's like a whole day. 684 01:02:56,292 --> 01:02:58,209 Sam hit two home-runs at the last game. 685 01:02:58,292 --> 01:03:00,167 We still lost, but he's getting so good. 686 01:03:00,250 --> 01:03:02,625 Well, Alex was thinkin' of tryin' out next season. 687 01:03:02,709 --> 01:03:03,542 Hmm? 688 01:03:07,875 --> 01:03:10,584 Um, what did you just say? 689 01:03:11,750 --> 01:03:14,000 I was thinkin' of givin' him your old bat. 690 01:03:14,250 --> 01:03:15,084 Hmm? 691 01:03:15,667 --> 01:03:17,542 He- he can't try out for the team, Meredith. 692 01:03:17,625 --> 01:03:19,459 Take it easy. She just got out. 693 01:03:19,542 --> 01:03:21,584 Got out? I wasn't in jail, Jared. 694 01:03:21,667 --> 01:03:24,042 I mean, you would know if you'd visited, but... 695 01:03:25,459 --> 01:03:26,417 I couldn't. 696 01:03:28,209 --> 01:03:29,167 All I see is him. 697 01:03:29,917 --> 01:03:31,334 He's right here. 698 01:03:35,209 --> 01:03:36,500 Please, M, don't. 699 01:03:36,959 --> 01:03:38,875 Finish up, Alex. it's past your bedtime. 700 01:03:41,167 --> 01:03:43,250 He's not- just- 701 01:03:43,792 --> 01:03:46,125 Meredith, you're fine. 702 01:03:46,209 --> 01:03:47,917 You're okay, but he's not here. 703 01:03:52,125 --> 01:03:53,709 M, he's not here. 704 01:03:53,792 --> 01:03:55,834 He's not- he isn't here. 705 01:03:57,167 --> 01:03:58,125 You're okay. 706 01:04:00,125 --> 01:04:01,459 He's not here? 707 01:04:08,417 --> 01:04:10,084 He's not here. 708 01:04:10,167 --> 01:04:12,584 Yes, I am! 709 01:04:18,834 --> 01:04:20,375 We should take her back to the hospital. 710 01:04:20,459 --> 01:04:23,000 That'll kill her. She just needs to sleep. 711 01:04:23,542 --> 01:04:24,917 She misses you. 712 01:04:35,542 --> 01:04:37,417 You know, I'm gonna call you tomorrow, okay? 713 01:04:39,125 --> 01:04:40,250 I'll walk you. 714 01:04:43,292 --> 01:04:44,125 I'm tellin' her. 715 01:04:44,209 --> 01:04:46,000 Don't. Just wait. 716 01:05:01,334 --> 01:05:03,000 I'm not getting promoted. 717 01:05:04,334 --> 01:05:05,417 I'm sorry. 718 01:05:07,292 --> 01:05:08,125 I just- 719 01:05:09,875 --> 01:05:12,625 I can't afford both this house and my place much longer. 720 01:05:14,584 --> 01:05:16,792 Then get rid of the apartment. 721 01:05:17,250 --> 01:05:18,875 I'm not moving back, M. 722 01:05:38,292 --> 01:05:40,084 You just left me? 723 01:05:41,000 --> 01:05:42,917 What I feel doesn't matter, Meredith. 724 01:05:45,625 --> 01:05:49,959 I can't move back in with you even if I do love you. 725 01:05:51,959 --> 01:05:53,209 We're family. 726 01:05:54,042 --> 01:05:54,875 This is home. 727 01:05:56,292 --> 01:05:57,250 I gotta go. 728 01:05:57,334 --> 01:05:58,375 Okay, no, please. 729 01:05:58,459 --> 01:05:59,542 I'm sorry. 730 01:06:01,875 --> 01:06:03,417 Please just stay tonight. 731 01:06:05,750 --> 01:06:07,709 Just until I fall asleep, please. 732 01:06:09,750 --> 01:06:10,584 Fine. 733 01:06:11,750 --> 01:06:12,584 Just tonight. 734 01:06:14,459 --> 01:06:16,459 And I mean it, just until you fall asleep. 735 01:07:35,209 --> 01:07:36,042 Mommy? 736 01:07:42,209 --> 01:07:43,584 Are you mad at me? 737 01:07:46,875 --> 01:07:48,000 Come here. 738 01:07:54,000 --> 01:07:55,584 Does Dad hate us? 739 01:07:57,292 --> 01:07:58,125 No. 740 01:08:00,042 --> 01:08:01,417 He hates himself. 741 01:08:02,167 --> 01:08:05,917 But when he looks in the mirror, he sees us. 742 01:08:09,209 --> 01:08:11,334 This isn't his home anymore. 743 01:08:30,792 --> 01:08:33,500 For the tooth fairy to grant my wish. 744 01:08:33,584 --> 01:08:34,959 I want Dad to die. 745 01:08:38,000 --> 01:08:39,834 Don't say that. 746 01:08:40,875 --> 01:08:43,584 Don't say that, the three of us are family. 747 01:08:47,375 --> 01:08:50,625 Yes. The three of us. 748 01:09:36,417 --> 01:09:37,834 Oh, what the- 749 01:09:41,209 --> 01:09:42,459 What's this, M? 750 01:09:50,125 --> 01:09:51,500 It's his first tooth. 751 01:09:53,709 --> 01:09:54,625 Enough. 752 01:09:54,709 --> 01:09:56,042 What is wrong with you? 753 01:09:56,125 --> 01:09:58,334 Me? You need help. Oh my God. 754 01:09:58,417 --> 01:09:59,917 Alex is upset! 755 01:10:00,000 --> 01:10:00,792 You're fucking crazy. 756 01:10:01,000 --> 01:10:02,584 You upset him! 757 01:10:05,042 --> 01:10:06,167 What the fuck? 758 01:10:06,542 --> 01:10:07,875 You see? 759 01:10:24,292 --> 01:10:26,000 I just want you to get better. 760 01:10:26,542 --> 01:10:27,709 I'm great. 761 01:10:30,667 --> 01:10:32,875 I can't help you if you don't let me. 762 01:11:09,125 --> 01:11:10,334 She's here. 763 01:11:15,084 --> 01:11:17,084 Oh, please! Oh, please, let him go! 764 01:11:34,542 --> 01:11:36,209 Look, we're worried about you. 765 01:11:38,209 --> 01:11:39,459 I heard what happened. 766 01:11:40,500 --> 01:11:43,209 Maybe it's time to get back on the pill. 767 01:11:43,292 --> 01:11:45,084 Uh, I don't know. 768 01:11:45,459 --> 01:11:47,750 They were making me crazy. 769 01:11:48,250 --> 01:11:49,417 Okay. 770 01:11:50,417 --> 01:11:52,084 What happened with your tooth? 771 01:11:54,167 --> 01:11:54,917 The tooth? 772 01:11:55,000 --> 01:11:55,875 Yeah. 773 01:11:56,834 --> 01:11:58,500 Jared told you about that? 774 01:11:59,209 --> 01:12:00,625 I 775 01:12:01,417 --> 01:12:05,125 Um, well, I had a rotten tooth and it was hurtin' me. 776 01:12:05,209 --> 01:12:07,459 I can't believe he called you. 777 01:12:07,750 --> 01:12:08,750 Meredith, that's- that's... 778 01:12:08,834 --> 01:12:10,417 I don't want them to come back! 779 01:12:10,500 --> 01:12:12,667 It's not what people do when they have a rotten tooth. 780 01:12:12,750 --> 01:12:14,625 We're gonna need to check you more often. 781 01:12:15,084 --> 01:12:16,125 No, you don't. 782 01:12:16,209 --> 01:12:16,917 That's not how this works. 783 01:12:17,000 --> 01:12:18,250 Now, you wanna come around more? 784 01:12:18,334 --> 01:12:20,042 - Meredith. - Fuck this. 785 01:12:20,125 --> 01:12:22,959 Alex, it's okay. Nobody's coming back. 786 01:12:23,042 --> 01:12:24,667 It's just you and me, buddy. 787 01:12:37,334 --> 01:12:40,209 I wonder where Alex is. 788 01:12:42,709 --> 01:12:43,542 Gotcha! 789 01:12:44,792 --> 01:12:45,625 Oh. 790 01:12:52,500 --> 01:12:53,750 Oh fuck! 791 01:12:53,834 --> 01:12:55,084 Mommy! 792 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 Alex! 793 01:13:07,625 --> 01:13:08,709 Alex? 794 01:13:12,875 --> 01:13:13,875 Alex! 795 01:13:14,334 --> 01:13:16,209 Alex, come out! You're scaring me! 796 01:13:24,709 --> 01:13:26,417 I want it to be just us. 797 01:13:26,750 --> 01:13:29,000 It is. It will be. 798 01:13:29,250 --> 01:13:31,084 Is Dad coming home? 799 01:13:32,000 --> 01:13:34,834 Hey, it's his choice. 800 01:13:35,334 --> 01:13:37,000 I want to choose. 801 01:13:37,084 --> 01:13:39,209 Kids don't get to choose. 802 01:13:40,584 --> 01:13:42,417 They just hope to hell that they're born 803 01:13:42,500 --> 01:13:43,834 in the right home and- 804 01:13:45,625 --> 01:13:46,917 If they're not- 805 01:13:49,667 --> 01:13:51,125 They're not. 806 01:13:52,417 --> 01:13:53,917 But moms can choose. 807 01:13:59,500 --> 01:14:01,542 We can be a family, just you and me. 808 01:14:08,000 --> 01:14:10,334 I can't believe you made all of these. 809 01:14:12,292 --> 01:14:13,917 I'm so proud of you. 810 01:14:16,750 --> 01:14:17,875 What's this? 811 01:14:20,084 --> 01:14:21,292 Is that me? 812 01:14:24,209 --> 01:14:25,375 Is that you? 813 01:14:26,167 --> 01:14:27,000 No. 814 01:14:30,792 --> 01:14:31,625 That's me. 815 01:14:32,834 --> 01:14:34,292 I'm the dragon. 816 01:14:35,167 --> 01:14:37,375 And who's the dragon eating? 817 01:14:40,042 --> 01:14:41,792 That's also Mommy. 818 01:14:52,792 --> 01:14:54,459 Am I a bad mother? 819 01:15:02,542 --> 01:15:05,209 Do you remember when you started feeling this way? 820 01:15:08,125 --> 01:15:09,584 Think, Meredith. 821 01:15:10,750 --> 01:15:12,209 Can you see it? 822 01:15:14,042 --> 01:15:15,500 What are you doing? 823 01:15:18,667 --> 01:15:20,584 What? I'm changin' his diaper. 824 01:15:20,667 --> 01:15:22,542 You can't just leave him there. 825 01:15:24,209 --> 01:15:25,375 Wake up. 826 01:15:27,250 --> 01:15:28,875 Will you be okay without me, 827 01:15:29,959 --> 01:15:31,625 taking care of him, and the house, 828 01:15:31,709 --> 01:15:33,125 and get dinner ready? 829 01:15:33,959 --> 01:15:34,875 Dinner? 830 01:15:38,334 --> 01:15:39,584 You're broken. 831 01:15:40,167 --> 01:15:41,667 You're not a monster. 832 01:15:46,709 --> 01:15:48,459 I thought you miss this. 833 01:15:52,375 --> 01:15:53,875 Yeah, I miss that, too. 834 01:15:53,959 --> 01:15:56,042 Just a- just a few more weeks, right? 835 01:15:58,459 --> 01:16:01,334 The doctor said, we'd be good to go by now. 836 01:16:02,542 --> 01:16:05,250 Yeah, but you're not ready, are you? 837 01:16:07,292 --> 01:16:09,375 Not, that's- that's not what I mean. 838 01:16:10,500 --> 01:16:12,250 Don't do that thing where you retreat. 839 01:16:12,334 --> 01:16:13,834 Can you hear yourself? 840 01:16:15,125 --> 01:16:16,792 Can you hear yourself? 841 01:16:17,500 --> 01:16:19,167 You're not a monster. 842 01:16:21,917 --> 01:16:23,459 Am I a bad mother? 843 01:16:29,250 --> 01:16:30,542 I think it's, um... 844 01:16:32,834 --> 01:16:34,500 It's too early to tell. 845 01:16:36,834 --> 01:16:38,625 You knew and you did nothin'. 846 01:16:51,792 --> 01:16:53,584 You ever wanna hurt Jared? 847 01:16:54,417 --> 01:16:55,667 Or yourself? 848 01:16:56,334 --> 01:16:58,042 I don't want to. 849 01:17:01,500 --> 01:17:02,709 Meredith? 850 01:17:07,042 --> 01:17:11,917 When I was a kid, I had a hamster Delia... 851 01:17:13,500 --> 01:17:15,250 and she was pregnant. 852 01:17:16,084 --> 01:17:22,042 And I was so excited. It was amazin'. 853 01:17:22,125 --> 01:17:26,417 All these tiny little pink creatures. 854 01:17:26,917 --> 01:17:29,459 She had like seven of them. 855 01:17:29,917 --> 01:17:33,292 And even though my mom told me not to, 856 01:17:34,584 --> 01:17:41,209 I held one of the babies right after it was born. 857 01:17:42,834 --> 01:17:44,334 I held it. 858 01:17:44,417 --> 01:17:46,000 I nuzzled it. 859 01:17:46,584 --> 01:17:49,959 And then I put it back in its cage 860 01:17:50,042 --> 01:17:51,542 to be with its mother. 861 01:17:54,417 --> 01:17:59,834 And I watched in horror as Delia ate its head. 862 01:18:00,209 --> 01:18:04,417 She nodded its neck until it popped off. 863 01:18:05,417 --> 01:18:07,584 I made this sound like- 864 01:18:08,917 --> 01:18:13,125 like when a cherry is pulled from its stem. 865 01:18:16,917 --> 01:18:19,375 And it was all because of me. 866 01:18:21,334 --> 01:18:22,959 I held her. 867 01:18:24,834 --> 01:18:26,042 I held it. 868 01:18:29,875 --> 01:18:32,375 I held the baby. 869 01:18:32,959 --> 01:18:36,875 Uh, my smell transferred 870 01:18:38,459 --> 01:18:41,459 and changed Delia's instinct. 871 01:18:42,000 --> 01:18:44,459 My smell confused her. 872 01:18:44,542 --> 01:18:48,209 She- she was no longer hardwired to love. 873 01:18:48,584 --> 01:18:50,834 Does Alex's smell confuse you? 874 01:18:52,667 --> 01:18:54,875 All I smell is nothin'. 875 01:18:57,000 --> 01:18:58,334 Like damp. 876 01:19:00,334 --> 01:19:01,792 Like our house. 877 01:19:04,542 --> 01:19:07,750 It's like he's been dragged through its ducts. 878 01:19:11,917 --> 01:19:13,625 You're a great mom. 879 01:19:18,500 --> 01:19:20,167 You're the best kid. 880 01:19:34,167 --> 01:19:35,750 Think, Meredith. 881 01:19:41,584 --> 01:19:42,834 Can you feel it? 882 01:19:46,667 --> 01:19:47,875 See it. 883 01:19:50,000 --> 01:19:51,084 Do you see? 884 01:19:51,542 --> 01:19:52,542 Do you see? 885 01:19:52,959 --> 01:19:53,875 Do you see? 886 01:19:59,625 --> 01:20:00,459 Alex? 887 01:20:05,875 --> 01:20:06,750 Jesus! 888 01:20:08,667 --> 01:20:10,125 Why are you here? 889 01:20:13,875 --> 01:20:17,084 This- this isn't okay, M. Look around you. 890 01:20:17,167 --> 01:20:19,250 We don't need your help. Alex and I are fine. 891 01:20:19,334 --> 01:20:21,417 Come on, Meredith. Alex is dead. 892 01:20:24,292 --> 01:20:25,792 Do you wanna see him? 893 01:20:28,459 --> 01:20:29,375 Of course. 894 01:20:29,875 --> 01:20:31,209 He's in bed. 895 01:20:34,459 --> 01:20:35,667 Meredith. 896 01:20:39,084 --> 01:20:40,292 He's hiding. 897 01:20:41,084 --> 01:20:42,459 He's scared of you. 898 01:20:43,500 --> 01:20:44,584 Alex? 899 01:20:53,500 --> 01:20:54,584 Alex? 900 01:21:02,792 --> 01:21:03,750 Alex? 901 01:21:04,959 --> 01:21:05,875 Mommy? 902 01:21:09,375 --> 01:21:10,584 Jared? 903 01:21:10,667 --> 01:21:13,667 Katherine, I'm, uh, I'm sorry to call so late. 904 01:21:27,792 --> 01:21:28,959 Mommy? 905 01:21:32,750 --> 01:21:33,959 Mommy. 906 01:21:56,667 --> 01:21:58,250 Meredith. 907 01:22:00,500 --> 01:22:02,667 Don't leave. 908 01:22:22,000 --> 01:22:23,209 I'm crying. 909 01:22:49,625 --> 01:22:51,250 I don't wanna do this. 910 01:23:05,667 --> 01:23:06,542 Meredith. 911 01:23:08,250 --> 01:23:09,834 I don't wanna do this. 912 01:23:09,917 --> 01:23:10,792 What are you doing? 913 01:23:10,875 --> 01:23:12,250 No, get off me! 914 01:23:12,709 --> 01:23:14,084 - Get up! - No! No! Jared, no! 915 01:23:14,167 --> 01:23:15,334 I'm taking you to the hospital! 916 01:23:16,959 --> 01:23:18,334 He's gonna drown! 917 01:23:19,209 --> 01:23:21,084 Oh, Alex! 918 01:23:22,334 --> 01:23:22,917 Oh! 919 01:23:23,000 --> 01:23:24,250 Come with me. 920 01:23:26,000 --> 01:23:28,209 Just stop makin' it so fucking hard! 921 01:23:28,542 --> 01:23:30,042 Don't leave me! 922 01:23:35,667 --> 01:23:36,959 Mommy! 923 01:23:40,125 --> 01:23:41,584 Don't touch my son. 924 01:23:42,125 --> 01:23:43,625 You don't have a son. 925 01:23:45,292 --> 01:23:47,000 You were never meant to be a mother. 926 01:24:11,834 --> 01:24:13,375 What have we done? 927 01:24:14,625 --> 01:24:15,667 We? 928 01:25:06,417 --> 01:25:07,250 There. 929 01:25:07,875 --> 01:25:09,042 Okay, in to bed. 930 01:25:13,917 --> 01:25:14,750 Goodnight. 931 01:25:19,584 --> 01:25:21,250 I have a present for you. 932 01:25:28,500 --> 01:25:30,167 You're the double-under queen. 933 01:25:36,375 --> 01:25:37,459 Thank you. 934 01:25:39,000 --> 01:25:41,042 But that's not me anymore. 935 01:25:42,000 --> 01:25:43,625 You're still you. 936 01:26:14,334 --> 01:26:15,667 There you go. 937 01:26:15,750 --> 01:26:17,875 See? You don't need to cry. 938 01:26:34,500 --> 01:26:35,334 1, 939 01:26:36,459 --> 01:26:37,292 2, 940 01:26:38,584 --> 01:26:39,417 3, 941 01:26:40,459 --> 01:26:41,292 4, 942 01:26:42,500 --> 01:26:43,334 5, 943 01:26:44,667 --> 01:26:45,500 6, 944 01:26:47,000 --> 01:26:47,834 7, 945 01:26:49,209 --> 01:26:50,125 8, 946 01:26:52,000 --> 01:26:52,834 9, 947 01:26:55,792 --> 01:26:56,625 10. 948 01:29:36,667 --> 01:29:37,500 Hey! 949 01:29:41,000 --> 01:29:41,834 Hey! 950 01:29:42,792 --> 01:29:45,084 - Okay. - Wait up, we gotta mark this. 951 01:29:45,167 --> 01:29:47,292 Hey, I'm- I'm exhausted. 952 01:29:47,875 --> 01:29:49,542 Just give me a sec, hey. 953 01:29:50,334 --> 01:29:51,167 Okay. 954 01:29:52,875 --> 01:29:56,459 This is all yours, slugger. 955 01:30:01,667 --> 01:30:03,084 You did it, babe. 956 01:30:03,375 --> 01:30:04,292 Hey! 957 01:30:19,167 --> 01:30:20,709 Is somebody here? 59110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.