All language subtitles for Marriage.Not.Dating.E11.480p.WEB-DL.x264-Pahe.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:14,050
♬
When I see you, my heart pounds and my lips dry up ♬
2
00:00:14,050 --> 00:00:17,810
♬
I couldn’t sleep last night because of the butterflies ♬
3
00:00:17,810 --> 00:00:19,450
Han Groo
♬ I couldn’t sleep last night because of the butterflies ♬
4
00:00:19,450 --> 00:00:19,920
Han Groo
♬ Why am I like this? My face is getting hot ♬
5
00:00:19,920 --> 00:00:22,220
Yeon Woo Jin
♬ Why am I like this? My face is getting hot ♬
6
00:00:22,220 --> 00:00:26,430
♬
Why am I like this? My face is getting hot ♬
7
00:00:26,430 --> 00:00:28,310
Jung Jin Woon
♬ My head gets dizzy, ♬
8
00:00:28,310 --> 00:00:29,060
Jung Jin Woon ♬
my body gets electrified ♬
9
00:00:29,060 --> 00:00:31,350
Han Seon Hwa ♬
my body gets electrified ♬
10
00:00:31,350 --> 00:00:33,700
♬
Your face flickers before me today ♬
11
00:00:33,700 --> 00:00:36,230
Heo Jung Min ♬
Your face flickers before me today ♬
12
00:00:36,230 --> 00:00:38,730
Yoon So Hee ♬
I can’t take it anymore ♬
13
00:00:38,730 --> 00:00:39,520
♬
I can’t take it anymore ♬
14
00:00:39,520 --> 00:00:46,520
♬
Starting from tomorrow, we will live happily together ♬
15
00:00:48,030 --> 00:00:52,040
♬
Will you marry me? ♬
16
00:00:52,040 --> 00:00:56,790
♬
Do you want to live with me forever? ♬
17
00:00:56,790 --> 00:01:00,650
♬
If the two of us live ♬
18
00:01:00,650 --> 00:01:04,160
♬
loving so happily, ♬
19
00:01:04,160 --> 00:01:07,970
♬
have a baby that looks like me, ♬
20
00:01:07,970 --> 00:01:13,080
♬
And have a baby that looks like you, ♬
21
00:01:13,080 --> 00:01:16,990
♬
Without being sick for a thousand ten thousand years, ♬
22
00:01:16,990 --> 00:01:21,140
♬
I want to live like that. ♬
23
00:01:21,140 --> 00:01:29,190
♬
Honestly, I like you more. ♬
Episode 11
Confession (Go Back)
24
00:01:39,420 --> 00:01:43,420
So it was all a lie?
25
00:01:43,420 --> 00:01:48,360
-I am sorry.
-How dare you guys play around with your elders?
26
00:01:48,360 --> 00:01:52,280
Jang Mi didn't do anything wrong. She got dragged this far forcibly because of me.
27
00:01:52,280 --> 00:01:54,610
Gi Tae didn't plan to come this far, but
28
00:01:54,610 --> 00:01:57,720
somehow, in the meantime, the situation just got bigger.
29
00:01:57,720 --> 00:02:02,370
For what reason would you block someone's precious third-generation only son's path to marriage?
30
00:02:02,370 --> 00:02:04,160
I also didn't know
31
00:02:04,160 --> 00:02:08,630
why he hated getting married this much at first.
32
00:02:08,630 --> 00:02:11,140
But having experienced it, I could understand.
33
00:02:11,140 --> 00:02:17,310
Getting caught in between a mother and son's battle of pride, I experienced being secretly investigated, tailed and blackmailed.
34
00:02:17,310 --> 00:02:19,620
And making foolish bet.
35
00:02:19,620 --> 00:02:23,150
Aren't you presumptuously meddling in someone else's family affair?
36
00:02:23,150 --> 00:02:28,110
She's a foolish woman who worries for other people first before herself even if she gets cursed at or is beaten.
37
00:02:28,110 --> 00:02:31,370
But I, who used that meddling fool...
38
00:02:31,370 --> 00:02:32,890
I am a jerk.
39
00:02:32,890 --> 00:02:36,320
Gi Tae isn't the only one who used me. To tell you the truth, I also used Gi Tae.
40
00:02:36,320 --> 00:02:40,710
My parents were very happy after meeting Gi Tae.
41
00:02:40,710 --> 00:02:45,300
Because of Gi Tae, the relationship between them got a lot better.
42
00:02:45,300 --> 00:02:49,600
I wanted to prolong this sweet dream a little longer.
43
00:02:49,600 --> 00:02:51,990
I was senselessly greedy.
44
00:02:51,990 --> 00:02:54,310
Why are you saying such things?
45
00:02:54,310 --> 00:02:59,040
Now it is okay. I will go home and tell Mom everything and end this.
46
00:02:59,040 --> 00:03:00,360
If I do that, everything will be alright. Right, Grandma?
47
00:03:00,360 --> 00:03:03,600
No, Grandma. I will go with him as well. I will end it.
48
00:03:03,600 --> 00:03:07,990
This girl, seriously! I said I would take care of it and end it. Leave please.
49
00:03:07,990 --> 00:03:13,190
How much worse will your relationship with your mother be? It'll be better if I take the blame for it all.
50
00:03:16,900 --> 00:03:19,390
With whose permission are you going to end it?
51
00:03:19,390 --> 00:03:22,060
From what I see, you're still far from ending this.
52
00:03:22,060 --> 00:03:23,790
Even if it isn't for your mother,
53
00:03:23,790 --> 00:03:26,980
the consequences of what you've done...
54
00:03:26,980 --> 00:03:29,940
You should take the responsibility in any case.
55
00:03:29,940 --> 00:03:33,190
You don't need to tell your mother about it.
56
00:03:33,190 --> 00:03:36,270
Then do it well for once.
57
00:03:38,450 --> 00:03:40,400
Grandma.
58
00:03:42,520 --> 00:03:44,910
What does she want us to do well?
59
00:03:44,910 --> 00:03:46,600
I don't know.
60
00:04:07,750 --> 00:04:09,980
Hyeon Hee.
61
00:04:17,510 --> 00:04:21,260
-Hello, Mother-in-law.
-Mom said she would buy us something delicious.
62
00:04:21,260 --> 00:04:22,960
Let's go.
63
00:04:29,950 --> 00:04:32,130
Here.
64
00:04:35,290 --> 00:04:37,770
-Here..
-Since your parents are abroad,
65
00:04:37,770 --> 00:04:40,720
I heard that you are living alone and there is no one who can take care of you.
66
00:04:40,720 --> 00:04:44,050
When your body's like that (pregnant) you should supplement your nutrition.
67
00:04:44,050 --> 00:04:47,270
-Excuse me, Mother-in-law.
-Get off the car.
68
00:04:54,180 --> 00:04:56,310
We're regulars here.
69
00:05:00,900 --> 00:05:01,760
What's wrong?
70
00:05:01,760 --> 00:05:05,810
The meat smell is a bit... because of the morning sickness.
71
00:05:05,810 --> 00:05:10,120
I'm sorry that you brought me all the way here, Mother-in-law.
We'll go next time...
72
00:05:10,120 --> 00:05:12,140
You didn't have morning sickness before. It started?
73
00:05:12,140 --> 00:05:14,870
Is it serious? Is it that bad?
74
00:05:16,940 --> 00:05:21,060
What is this? Who is this?
75
00:05:21,060 --> 00:05:24,200
Hyeon Hee, why are you here?
76
00:05:26,220 --> 00:05:28,530
Is she someone you know?
77
00:05:31,850 --> 00:05:34,230
Ahjumma, all the meat is burning over here.
78
00:05:34,230 --> 00:05:37,670
President, can't you just flip the meat yourself?
79
00:05:37,670 --> 00:05:40,780
My daughter came.
80
00:05:43,280 --> 00:05:44,900
Daughter?
81
00:05:49,870 --> 00:05:51,630
What is going on here?
82
00:05:51,630 --> 00:05:56,320
Did your parents come back from the cruise already?
83
00:05:56,320 --> 00:05:59,370
And could they have perhaps changed jobs in that time?
84
00:05:59,370 --> 00:06:01,930
What is she saying?
85
00:06:01,930 --> 00:06:04,110
Who is she?
86
00:06:05,840 --> 00:06:07,440
Mom.
87
00:06:10,670 --> 00:06:13,370
M-mom. Mom!
88
00:06:14,460 --> 00:06:17,720
Mom, I'm sorry. Let's talk later.
89
00:06:20,010 --> 00:06:22,670
Where are you going? How can you just leave like this?!
90
00:06:22,670 --> 00:06:24,660
Mom!
91
00:06:24,660 --> 00:06:27,140
Mom!
92
00:06:27,140 --> 00:06:28,850
What?
93
00:06:29,920 --> 00:06:32,660
I am really sorry.
94
00:06:32,660 --> 00:06:35,900
I was worried that you would be disappointed in me.
95
00:06:35,900 --> 00:06:38,510
I am telling you this because you might misunderstand.
96
00:06:38,510 --> 00:06:40,250
The one that I am disappointed about
97
00:06:40,250 --> 00:06:43,270
is not because you mother works as a restaurant waitress.
98
00:06:43,270 --> 00:06:45,980
What I am really disappointed about is
99
00:06:45,980 --> 00:06:49,200
that you are ashamed of your parents.
100
00:06:49,200 --> 00:06:50,970
Understand?
101
00:06:53,630 --> 00:06:55,110
Mom.
102
00:06:57,080 --> 00:06:59,910
Lee Hoon Dong, come quickly.
103
00:07:04,950 --> 00:07:09,390
I am sorry. I will call you.
104
00:07:29,100 --> 00:07:33,990
Everything is over, right?
105
00:07:33,990 --> 00:07:36,550
Well, probably so?
106
00:07:37,950 --> 00:07:39,890
So you're not going to bother me anymore, right?
107
00:07:39,890 --> 00:07:43,440
That's what I should be saying. Why did you follow me all the way here?
108
00:07:43,440 --> 00:07:46,030
I came here to see Han Yeo Reum. Han Yeo Reum.
109
00:07:46,030 --> 00:07:48,620
Han Yeo Reum. Because of that punk...
110
00:07:48,620 --> 00:07:51,060
So I still have to see you?
111
00:07:51,060 --> 00:07:56,800
I know huh? Even though I don't need you, I kind of need your house.
112
00:07:56,800 --> 00:08:01,940
No matter what, there is no end to this.
No end.
113
00:08:03,140 --> 00:08:05,050
Hyung, I am back.
114
00:08:05,840 --> 00:08:07,480
You were here?
115
00:08:07,480 --> 00:08:09,980
Of course, I was waiting for you.
116
00:08:09,980 --> 00:08:12,020
Let's go out. Let's go out and eat dinner.
117
00:08:12,020 --> 00:08:14,220
By yourselves? How about me?
118
00:08:14,220 --> 00:08:15,840
You prepare it yourself and eat.
119
00:08:15,840 --> 00:08:18,920
Let's make something delicious to eat at home. I also have something to say to Gi Tae hyung.
120
00:08:18,920 --> 00:08:20,810
What do you want to say?
121
00:08:20,810 --> 00:08:24,900
After we eat.
I have to tell you when you're feeling good.
122
00:08:42,610 --> 00:08:45,350
Should I help you?
123
00:08:47,910 --> 00:08:50,040
Should I boil the ramen?
124
00:08:50,040 --> 00:08:53,440
You said you would make something delicious and it is ramen again?
125
00:08:53,440 --> 00:08:56,830
It isn't just ramen. I am going to make pasta with ramen.
126
00:08:56,830 --> 00:09:01,140
Pasta again? Pasta isn't something hard to make.
127
00:09:01,140 --> 00:09:03,030
I can do that much as well.
128
00:09:03,030 --> 00:09:06,700
Do you want to try it? Let's bet who can make it better.
129
00:09:06,700 --> 00:09:08,650
The person who loses grants the winner a wish.
130
00:09:08,650 --> 00:09:11,740
- This is fun! I'll be the judge!
- Why do I have to do that?
131
00:09:11,740 --> 00:09:14,080
You said you have something to say. So you can ask me to grant you an unreasonable request?
132
00:09:14,080 --> 00:09:16,900
Hyung, you just have to win.
Are you afraid you'll lose?
133
00:09:16,900 --> 00:09:18,850
Better not say anything different after you lose.
134
00:09:18,850 --> 00:09:21,710
Since we're going to do it anyway, do it fair and square.
135
00:09:21,710 --> 00:09:26,720
Here. The time limit is 20 minutes. First greet each other.
136
00:09:29,260 --> 00:09:33,300
20 minutes. Then get ready and s...t...a...
137
00:09:33,300 --> 00:09:35,110
r...t.
138
00:09:47,680 --> 00:09:50,150
The knife is...!
The knife!
139
00:09:52,360 --> 00:09:55,070
What do you think?
140
00:10:00,980 --> 00:10:03,850
If you do like that, you might have to pull an all-nighter.
141
00:10:12,470 --> 00:10:14,680
Good.
142
00:10:18,940 --> 00:10:21,170
This is it!
143
00:10:24,810 --> 00:10:27,990
One minute left.
144
00:10:27,990 --> 00:10:29,980
-Finished!
- Ohh~ Player Gong Gi Tae!
145
00:10:29,980 --> 00:10:32,910
You finished your food before the time alloted. That's good!
146
00:10:32,910 --> 00:10:36,520
Han Yeo Reum, what are you doing? Are you not going to finish up your cooking?
147
00:10:36,520 --> 00:10:38,940
Ten seconds left.
148
00:10:40,270 --> 00:10:43,160
5...4...3...
149
00:10:43,160 --> 00:10:46,110
2...1. Time's up.
150
00:10:46,110 --> 00:10:48,210
Wow, you cut it close.
151
00:10:48,210 --> 00:10:50,040
I know, right? I almost lost!
152
00:10:50,040 --> 00:10:52,490
Okay. I will try tasting.
153
00:10:52,490 --> 00:10:54,440
From here first.
154
00:11:02,820 --> 00:11:06,240
Because he sautéed it and pulled it out right before I ate it, it's really delicious.
155
00:11:06,240 --> 00:11:08,880
He takes into consideration the person who is eating it.
156
00:11:08,880 --> 00:11:10,230
Good.
157
00:11:10,230 --> 00:11:14,430
Next is Gong Gi Tae's Pasta.
158
00:11:29,890 --> 00:11:32,030
Is it a killer?
159
00:11:34,900 --> 00:11:37,490
Hey, you...
160
00:11:37,490 --> 00:11:39,990
- Isn't this too prejudicial a judgement?
- Of course it is.
161
00:11:39,990 --> 00:11:42,310
Han Yeo Reum wins.
162
00:11:43,710 --> 00:11:45,280
I can tell you my wish now, right?
163
00:11:45,280 --> 00:11:48,180
Wait! Let's make it two wins out of three.
164
00:11:48,180 --> 00:11:52,410
Not a game where Joo Jang Mi can judge by herself, but man-to-man!
165
00:11:53,420 --> 00:11:55,200
Let's acknowledge it properly!
166
00:12:08,100 --> 00:12:09,710
Muk! (playing Korean game 'Muk, Ji, Bba')
♬
Stretch out your two fingers forward ♬
167
00:12:09,710 --> 00:12:11,100
Muk!
♬
Stretch out your two fingers forward ♬
168
00:12:12,560 --> 00:12:14,630
Ji.
♬
Stretch out your two fingers forward ♬
169
00:12:14,630 --> 00:12:19,670
♬
One thumb, one index finger ♬
170
00:12:19,670 --> 00:12:21,640
Rock, paper, scissors!
171
00:12:21,640 --> 00:12:23,000
Muk!
♬
Reach out your small fist with force ♬
172
00:12:25,920 --> 00:12:28,140
Ji!
♬
Reach out your small fist with force ♬
173
00:12:28,140 --> 00:12:30,680
Ji!
♬
As if you're making a tight fist around your heart ♬
174
00:12:30,680 --> 00:12:32,100
Bba!
♬
As if you're making a tight fist around your heart ♬
175
00:12:35,210 --> 00:12:37,510
-Ji!
-Muk!
♬
Rock, paper, scissor, ♬
176
00:12:37,510 --> 00:12:39,240
-Muk!!
-Ah..
♬
Rock, paper, scissor, ♬
177
00:12:40,440 --> 00:12:42,100
Hyung, are you alright? Do you want a glass of water?
178
00:12:42,100 --> 00:12:43,880
You can drink it.
179
00:12:43,880 --> 00:12:46,490
Rock. Paper. Scissors!
180
00:12:46,490 --> 00:12:52,990
♬
Stretch out your open hands far and wide ♬
181
00:12:52,990 --> 00:12:54,980
♬
Reclaiming everything you lost...♬
182
00:12:54,980 --> 00:12:59,180
Drink, drink!
Chug it down!
183
00:13:00,850 --> 00:13:04,250
He's going to need to go to the ER if you continue. I'm the black rose (girl that drinks in place of the game's loser), hmm?
184
00:13:04,250 --> 00:13:06,160
Joo Jang Mi. Joo Jang Mi.
185
00:13:09,450 --> 00:13:11,160
Why are you butting in?!
186
00:13:11,160 --> 00:13:14,560
You are Joo Jang Mi. Why are you black Jang Mi (rose in Korean)?
187
00:13:14,560 --> 00:13:16,160
You are so drunk.
188
00:13:16,160 --> 00:13:18,810
-Now I'm gonna say my wish.
-Again!
189
00:13:18,810 --> 00:13:24,790
Three wins out of five games!
190
00:13:24,790 --> 00:13:27,430
Three wins in five!
191
00:13:29,310 --> 00:13:31,090
This is really the last round.
192
00:13:31,090 --> 00:13:32,640
I'm not going to go easy on you anymore.
193
00:13:32,640 --> 00:13:35,380
No matter what happens, you have to accept the results cleanly.
194
00:13:35,380 --> 00:13:39,950
Of course. The machine will tell us exactly who's the winner and who's the loser.
195
00:13:50,890 --> 00:13:55,890
♬
Saying we were both too young back then, ♬
196
00:13:55,890 --> 00:14:01,300
♬
we laughed about the bygone times. ♬
197
00:14:04,410 --> 00:14:11,120
♬
At your words that you were still alone, ♬
198
00:14:11,120 --> 00:14:17,280
♬
Suddenly without realizing, my heart begins to ache. ♬
199
00:14:17,280 --> 00:14:19,890
-♬ I don't like it (sounds like the word for ache). ♬
- Yah!
200
00:14:19,890 --> 00:14:21,290
Why did you turn it off while I was singing?
201
00:14:21,290 --> 00:14:23,610
There are songs that give better grades at karaoke than that.
202
00:14:23,610 --> 00:14:27,120
- ♬ When I was seeing you, ♬
- Omo!
203
00:14:27,120 --> 00:14:29,710
- ♬ I would tell you I love you. ♬
- This is my favorite song!
204
00:14:29,710 --> 00:14:34,700
♬ When I would turn around, I don't know why I feel sad, ♬
♬...feel sad, ♬
205
00:14:35,760 --> 00:14:39,670
♬ Oh! Your eyes are watching me ♬
206
00:14:39,670 --> 00:14:43,870
♬ Even if you don't say it, if needed ♬
207
00:14:43,870 --> 00:14:47,800
♬ I am already preparing for our end. ♬
208
00:14:47,800 --> 00:14:51,540
♬ Gong Gi Tae is rapping! ♬
209
00:14:51,540 --> 00:14:56,990
♬ Before I become more sad. ♬
210
00:15:02,150 --> 00:15:04,120
I haven't had this much fun in a while, thanks to you.
211
00:15:04,120 --> 00:15:08,460
Thanks to you, I got the most shameful grade from the karaoke machine that I've ever gotten.
212
00:15:08,460 --> 00:15:10,670
What kind of a grade is a zero, huh? A zero.
213
00:15:10,670 --> 00:15:13,530
That's the limit of your singing skills.
214
00:15:13,530 --> 00:15:17,470
How can you not win a single round? So embarrassing, really.
215
00:15:20,830 --> 00:15:22,050
Here you go.
216
00:15:27,030 --> 00:15:28,980
Here!
217
00:15:28,980 --> 00:15:30,820
Cheers!
218
00:15:36,700 --> 00:15:38,830
I can say my wish now, right?
219
00:15:38,830 --> 00:15:40,500
What's your wish?
220
00:15:40,500 --> 00:15:44,130
Lend me some money. I need five million won (around $5000 USD).
221
00:15:44,130 --> 00:15:48,220
Five million won?! Where are you planning on using it?
222
00:15:49,940 --> 00:15:51,860
I need to find a home.
223
00:15:56,190 --> 00:15:57,250
Did you give him signs (to leave)?
224
00:15:57,250 --> 00:15:59,770
Hey, I'm the one who lives watching for signs around here.
225
00:15:59,770 --> 00:16:02,920
I actually enjoy living with Gi Tae hyung.
226
00:16:02,920 --> 00:16:07,020
But the three of us can't keep going around together like this forever.
227
00:16:09,120 --> 00:16:10,800
What are you saying...?
228
00:16:10,800 --> 00:16:14,040
I started living here with the condition that you help Hyung.
229
00:16:14,040 --> 00:16:18,530
I have to leave this house, so that you can be free, as well.
230
00:16:18,530 --> 00:16:20,610
Yeo Reum.
231
00:16:28,520 --> 00:16:31,120
Nam Hyeon Hee
232
00:16:38,270 --> 00:16:42,410
I was seized by such a fleeting emotion.
233
00:16:42,410 --> 00:16:47,010
So, you are going to escape again? Like you did from Jang Mi?
234
00:16:47,820 --> 00:16:49,640
I shouldn't, right?
235
00:16:52,330 --> 00:16:55,320
Alright, I'm going to! I was about to.
236
00:16:55,320 --> 00:16:57,780
I just need to think about it a little more.
237
00:16:59,330 --> 00:17:01,240
Here's the salad you ordered.
238
00:17:02,080 --> 00:17:05,010
-Thanks.
- Let me pour the dressing.
239
00:17:09,000 --> 00:17:11,640
When are you going to give me the five million won?
240
00:17:11,640 --> 00:17:13,690
Five million? What five million won?
241
00:17:13,690 --> 00:17:16,740
He promised to help me become independent.
242
00:17:16,740 --> 00:17:18,390
- Independent?!
- Hey.
243
00:17:18,390 --> 00:17:22,830
How can I trust you with such a large sum of money? Stop talking nonsense, and leave when you can with your own ability.
244
00:17:22,830 --> 00:17:26,070
He's right, what do you mean leaving? How are you going to live by yourself?
245
00:17:26,070 --> 00:17:28,320
Gi Tae hyung likes to be alone.
246
00:17:28,320 --> 00:17:30,580
Don't you find it uncomfortable to live with me?
247
00:17:30,580 --> 00:17:33,540
Well it's a little annoying, but I will try to be patient for a while.
248
00:17:33,540 --> 00:17:37,040
You should keep a promise that you made, man-to-man.
249
00:17:38,040 --> 00:17:42,150
Yah, Han Yeo Reum! You're too much, how can you be like that to Gi Tae?
250
00:17:42,150 --> 00:17:45,410
Well I'm not trying to take it from him, I'm asking to borrow it. And I won the bet, as well.
251
00:17:45,410 --> 00:17:49,790
No, that's not what I mean. Aish.
252
00:17:49,790 --> 00:17:52,040
Gi Tae has feelings for you!
253
00:18:02,080 --> 00:18:04,370
What kind of unbelievable words are those?
254
00:18:04,370 --> 00:18:05,830
Huh?
255
00:18:08,440 --> 00:18:14,580
It's not true? But why do you try to keep Han Yeo Reum living with you? Even discouraging him from moving out?
256
00:18:14,580 --> 00:18:19,850
Because If I leave, Jang Mi will no longer come to his house, either.
257
00:18:25,800 --> 00:18:30,640
Is that it? Not Han Yeo Reum, but Joo Jang Mi?
258
00:18:30,640 --> 00:18:33,450
Are your feelings for Joo Jang Mi sincere now?
259
00:19:07,330 --> 00:19:09,580
Yes, madame! What's the matter?
260
00:19:09,580 --> 00:19:13,160
Oh, yes. There's something I need to talk to you about,
261
00:19:13,160 --> 00:19:16,100
about Gi Tae and Jang Mi.
262
00:19:41,770 --> 00:19:42,820
Hello.
263
00:19:42,820 --> 00:19:45,380
Welcome!
264
00:20:28,330 --> 00:20:30,060
Jang Mi...
265
00:20:32,080 --> 00:20:33,630
Why are you here?
266
00:20:33,630 --> 00:20:36,860
It's the face of someone who has seen a ghost.
267
00:20:36,860 --> 00:20:39,800
That is...
268
00:20:39,800 --> 00:20:42,890
Can you have a cup of tea with me?
269
00:20:42,890 --> 00:20:45,630
I'm sorry, but for me to leave my spot right now is a bit...
270
00:20:45,630 --> 00:20:48,210
Then let's do it here since it isn't a long talk.
271
00:20:48,210 --> 00:20:50,730
That's even worse!
272
00:20:52,320 --> 00:20:54,770
Can you show that to me please?
273
00:20:58,160 --> 00:21:00,060
Omg!
274
00:21:01,230 --> 00:21:06,010
I heard you needed my ring again.
275
00:21:06,010 --> 00:21:09,140
I guess your future daughter-in-law is pretty clueless.
276
00:21:09,140 --> 00:21:11,590
I heard that young lady knows all about our relationship.
277
00:21:11,590 --> 00:21:14,530
How could she not have figured out that the owner of the ring is me?
278
00:21:14,530 --> 00:21:16,350
Is she not so smart?
279
00:21:16,350 --> 00:21:19,180
You had your heart set on your son's marriage,
280
00:21:19,180 --> 00:21:22,400
but the daughter-in-law that you finally got to meet after going through so much trouble
281
00:21:22,400 --> 00:21:25,980
turned out to be a shallow and materialistic girl who had her eyes set on my ring.
282
00:21:25,980 --> 00:21:27,790
I'm sure that's making you quite upset.
283
00:21:27,790 --> 00:21:29,930
- Hey
- I'm sorry that
284
00:21:29,930 --> 00:21:33,280
I have the real one and you only have the fake one.
285
00:21:33,280 --> 00:21:35,870
- Excuse me customer...
- To make up for lacking your husband's affection,
286
00:21:35,870 --> 00:21:39,930
I was hoping that at least your son would stay beside you and protect you.
287
00:21:40,920 --> 00:21:43,860
I'm sorry, customer, but...
288
00:21:45,610 --> 00:21:48,020
- Can you shut up?
- What?
289
00:21:48,020 --> 00:21:49,460
-Joo Jang Mi.
- And who are you?
290
00:21:49,460 --> 00:21:54,170
I am that clueless, dumb, and shallow materialistic girl!
291
00:21:54,170 --> 00:21:57,240
Be quiet. Keep your mouth shut please.
292
00:21:57,240 --> 00:22:01,330
Who do you think you are to speak of my mother-in-law's life?!
293
00:22:01,330 --> 00:22:06,060
To protect the household that you tore apart and to take care of her family that you hurt...
294
00:22:06,060 --> 00:22:09,750
Do you even know how she's living?!
295
00:22:14,260 --> 00:22:15,550
Unnie!
296
00:22:15,550 --> 00:22:17,380
Okay.
297
00:22:18,690 --> 00:22:21,130
If you want the ring I will give it to you.
298
00:22:21,130 --> 00:22:24,360
You've been washing his underwear, doing the dishes,
299
00:22:24,360 --> 00:22:28,170
and taking charge of doing all the bothersome labor.
300
00:22:28,170 --> 00:22:31,140
I guess I should thank you for that with the ring.
301
00:22:31,140 --> 00:22:33,100
This woman really, to the end!
302
00:22:33,100 --> 00:22:35,030
Joo Jang Mi!
303
00:22:35,740 --> 00:22:37,300
Stop it, and let's go.
304
00:22:37,300 --> 00:22:42,230
It's quite pitiful. You're proud of your life, but
305
00:22:42,230 --> 00:22:45,010
what are you afraid that you always avoid me?
306
00:22:45,010 --> 00:22:48,320
She's avoiding you because you're dirty, in case feces water will splatter from you!
307
00:22:48,320 --> 00:22:50,260
What?
308
00:22:51,880 --> 00:22:54,230
Unni, are you okay?
309
00:22:55,850 --> 00:23:00,030
How dare you slap her!
310
00:23:01,420 --> 00:23:03,870
She's my daughter-in-law!
311
00:23:08,860 --> 00:23:11,070
Mother!
312
00:23:12,830 --> 00:23:14,260
That's my mother-in-law!
313
00:23:22,060 --> 00:23:25,220
Mother-in-law. Mother-in-law. Hey!
314
00:23:28,620 --> 00:23:31,460
- Don't do it, Don't do it.
- Mother. Mother!
315
00:23:31,460 --> 00:23:35,160
Mother, you can't do that here! Mother! Mother!
316
00:23:35,160 --> 00:23:37,730
Mom! AH!
317
00:24:06,210 --> 00:24:09,020
Are you okay?
318
00:24:13,830 --> 00:24:16,500
I'm sorry.
319
00:24:16,500 --> 00:24:19,220
I should have held it in tightly.
320
00:24:19,220 --> 00:24:22,490
I just got so angry...
321
00:24:29,330 --> 00:24:31,260
Mother!
322
00:24:35,260 --> 00:24:38,720
You must have been really shocked...
323
00:25:03,430 --> 00:25:06,370
I really dislike you.
324
00:25:06,370 --> 00:25:08,610
I really hate people like you.
325
00:25:08,610 --> 00:25:12,160
You're the type that I hate the most in this world.
326
00:25:12,160 --> 00:25:13,750
Uh?
327
00:25:14,470 --> 00:25:17,340
This was my honest truth.
328
00:25:18,550 --> 00:25:20,120
Ah, yes.
329
00:25:20,120 --> 00:25:22,830
I didn't want to dirty my mouth and hands
330
00:25:22,830 --> 00:25:25,290
just to detach the likes of you from my son.
331
00:25:25,290 --> 00:25:30,290
In the end, because of you, my hands and my mouth became dirty.
332
00:25:30,290 --> 00:25:32,750
Yes, I know.
333
00:25:32,750 --> 00:25:35,200
Let's cancel the reserved hall
334
00:25:35,200 --> 00:25:37,670
and take back the plans for the wedding gifts.
335
00:25:37,670 --> 00:25:39,820
Let's return the mud beds as well.
336
00:25:40,690 --> 00:25:43,260
Okay, that's how we should do it.
337
00:25:44,270 --> 00:25:47,000
Let's try starting from the beginning again.
338
00:25:47,000 --> 00:25:48,930
Yes.
339
00:25:49,870 --> 00:25:53,500
- What?
- I'm thinking of going back to the beginning
340
00:25:54,310 --> 00:25:56,240
and embracing you once more.
341
00:25:56,240 --> 00:25:58,150
What?!
342
00:25:59,950 --> 00:26:02,140
Why... me?
343
00:26:02,140 --> 00:26:06,460
Don't be so happy about it. I'm just saying that I'll give it a try.
344
00:26:06,460 --> 00:26:08,640
But you shouldn't do that...
345
00:26:08,640 --> 00:26:10,930
If I can't do it even after trying,
346
00:26:10,930 --> 00:26:15,300
then I'll think about tearing your hair out or something.
347
00:26:15,300 --> 00:26:20,170
I don't think getting my mouth and hands dirty from time to time is too bad, after all.
348
00:26:33,850 --> 00:26:38,170
For some reason my heart fluttered a little bit.
349
00:26:38,170 --> 00:26:40,850
Mo... ther.
350
00:26:40,850 --> 00:26:45,560
Mother became sincere to me.
351
00:26:57,850 --> 00:27:03,600
So are you saying that she doesn't mean we should cancel the wedding?
352
00:27:03,600 --> 00:27:04,800
Yes.
353
00:27:04,800 --> 00:27:07,700
Out of the blue, she said she wouldn't accept the dowry and wedding gifts.
354
00:27:07,700 --> 00:27:10,350
She means that we only need Jang Mi,
355
00:27:10,350 --> 00:27:12,620
saying that that's plenty enough.
356
00:27:14,800 --> 00:27:19,180
Why is she saying we should rearrange the wedding venue?
357
00:27:20,700 --> 00:27:25,150
My mom finally realized what was truly best for me.
358
00:27:25,150 --> 00:27:29,630
For me, I only need Jang Mi. So you don't need to get a loan.
359
00:27:29,630 --> 00:27:32,930
It is okay for you to not put the store up for sale.
360
00:27:32,930 --> 00:27:35,890
That is... I am thankful but...
361
00:27:35,890 --> 00:27:38,130
Really, that's it?
362
00:27:38,130 --> 00:27:42,630
I should have said this from the start. I'm sorry for making you worry.
363
00:27:42,630 --> 00:27:45,160
I'm really sorry.
364
00:27:45,160 --> 00:27:49,070
You really... grew up under great parents.
365
00:27:49,070 --> 00:27:52,110
Ah, I thought I was finally getting away from the wretched alcohol business...
366
00:27:52,110 --> 00:27:54,570
Well, that's a bit disappointing.
367
00:27:54,570 --> 00:27:57,570
Ah, really! Go and get the food and drinks ready.
368
00:27:57,570 --> 00:28:01,270
I want to have a drink with our Son-in-law Gong tonight.
369
00:28:01,270 --> 00:28:03,910
No, it's fine.
- I'm not okay.
370
00:28:03,910 --> 00:28:07,360
Stay put. I may be unable to give you a magnificent dowry and wedding gifts,
371
00:28:07,360 --> 00:28:10,260
but I'll make sure you get all the drinks you want!
372
00:28:14,910 --> 00:28:18,880
- Son-in-law Gong, eat a lot.
- Ah, thank you.
373
00:28:18,880 --> 00:28:22,240
- My stomach's about to burst!
- You have to eat up!
374
00:28:26,900 --> 00:28:29,680
You guys didn't go to the store today?
375
00:28:32,300 --> 00:28:33,440
What are you doing here?
376
00:28:33,440 --> 00:28:35,300
Welcome back Jang Mi.
377
00:28:35,300 --> 00:28:37,640
- You're here?
- Joo Jang Mi!
378
00:28:37,640 --> 00:28:41,000
Gong Gi Tae... What's with all the drinks?!
379
00:28:41,000 --> 00:28:43,540
- Honey, come and get this.
- Okay!
380
00:28:43,540 --> 00:28:48,220
You two talk. I'll be right back with some stuff.
381
00:28:48,220 --> 00:28:50,400
What are you doing?
382
00:28:50,400 --> 00:28:53,640
I didn't have a choice.
383
00:28:53,640 --> 00:28:58,230
We've put in so much effort thus far, we can't let it all go to waste.
384
00:28:58,230 --> 00:29:01,170
What did you say to them that they are in such a good mood?
385
00:29:01,170 --> 00:29:04,300
Those two are so darn cute!
386
00:29:04,300 --> 00:29:08,490
I just said... some customary things.
387
00:29:08,490 --> 00:29:10,630
That all you needed to bring to our family was yourself.
388
00:29:10,630 --> 00:29:14,200
Wow... just because it doesn't cost money to say such things,
389
00:29:14,200 --> 00:29:16,800
and just because it's not real, you've been so "generous" with your words!
390
00:29:16,800 --> 00:29:19,920
Geez, you should have arranged it on the plate more nicely.
391
00:29:19,920 --> 00:29:23,120
The hors d'oeuvres are here.
392
00:29:23,120 --> 00:29:27,860
Jang Mi is here, and the alcohol is here! Let's open another bottle.
393
00:29:27,860 --> 00:29:28,880
- Dad!
- Why? What?
394
00:29:28,880 --> 00:29:32,610
Stop...This person has to perform surgery tomorrow.
395
00:29:32,610 --> 00:29:34,650
Surgery?
396
00:29:34,650 --> 00:29:37,720
- I don't.
- Yes you do.
397
00:29:37,720 --> 00:29:40,500
- No, I don't.
- No, he doesn't.
398
00:29:40,500 --> 00:29:44,690
Get up. I'll call you a substitute driver, so let's go
Just a minute, just a minute.
399
00:29:44,690 --> 00:29:48,850
Instead of doing that, sleep here tonight.
400
00:29:48,850 --> 00:29:50,720
Can I really do that?
401
00:29:50,720 --> 00:29:54,740
- Of course!
- Then sorry for the trouble, but I'll stay here for the night.
402
00:29:54,740 --> 00:29:58,740
No trouble at all! Settle in comfortably, as if it was your own place.
403
00:29:58,740 --> 00:30:01,220
Yeah yeah. I'll find you really comfortable clothes.
404
00:30:01,220 --> 00:30:04,330
I think they'll fit you. Hold on a second.
405
00:30:04,330 --> 00:30:05,870
-Move. Move!
- Aigoo.
406
00:30:05,870 --> 00:30:07,910
Son-in-law Gong, here.
407
00:30:07,910 --> 00:30:10,600
Say "ah" while it's still hot.
408
00:30:15,620 --> 00:30:17,680
Mom...
409
00:30:19,380 --> 00:30:23,330
My mother keeps being suspicious...
410
00:30:24,340 --> 00:30:29,080
It's also because it's situation where trust has been lost...
411
00:30:36,420 --> 00:30:37,840
By any chance...
412
00:30:39,860 --> 00:30:46,490
Is there really no chance that it might not be my child...
413
00:30:48,990 --> 00:30:53,980
No, no, it's not me, it's Mom!
I believe you, but Mom is just...
414
00:31:01,190 --> 00:31:05,140
She's still my mother.
I can't throw her away, right?
415
00:31:05,920 --> 00:31:07,940
Do you expect me to throw everything away...
416
00:31:08,750 --> 00:31:14,010
and go to you in my underwear? That's not it, right?
417
00:31:17,450 --> 00:31:22,230
I'm jealous that you can't easily throw away your family.
418
00:31:24,560 --> 00:31:26,530
You must be happy.
419
00:31:33,900 --> 00:31:36,580
Come to the hospital with me.
420
00:31:37,240 --> 00:31:38,740
Huh?
421
00:31:39,390 --> 00:31:43,270
If you can't throw it away, I should.
422
00:31:58,710 --> 00:32:01,000
Make sure to spread it nice and flat.
423
00:32:07,740 --> 00:32:09,320
Come here!
424
00:32:14,060 --> 00:32:16,830
Come here, come!
It's okay.
425
00:32:21,480 --> 00:32:24,770
Look at you. There isn't much difference from me in size!
426
00:32:24,770 --> 00:32:26,750
That's good. Sit, sit.
427
00:32:26,750 --> 00:32:32,000
This is the first time I've found a man wearing those clothes to be sexy.
428
00:32:34,770 --> 00:32:37,760
If you need anything else, let me know. Are you craving any late night snacks?
429
00:32:37,760 --> 00:32:42,460
Stop with the useless talk, and let the kids sleep.
Let's go inside.
430
00:32:42,460 --> 00:32:45,550
- No, it's not that. I'm meaning to let them do that, but...
- Stop with the useless things, so they can sleep. Come now.
431
00:32:45,550 --> 00:32:48,000
- Son-in-law Gong!
- Come now, come! Ah, please!
432
00:32:48,000 --> 00:32:51,870
Are you sleepy right now? But I am not.
433
00:32:51,870 --> 00:32:55,050
What's wrong with you?
You kids, go to sleep now, and I will too.
434
00:32:55,050 --> 00:32:56,180
Rest comfortably.
435
00:32:56,180 --> 00:32:57,560
Yes, yes.
436
00:32:57,560 --> 00:32:59,040
What's wrong? Why?
437
00:32:59,040 --> 00:33:03,310
This person is a little drunk. We have to go to our room.
438
00:33:03,310 --> 00:33:05,900
Ah, that's right. We have to go to our room.
439
00:33:07,410 --> 00:33:09,690
- Good night.
- Good night.
440
00:33:09,690 --> 00:33:11,980
- Good night!
- Son-in-law Gong!
441
00:33:23,260 --> 00:33:25,350
I'm going to sleep now.
442
00:33:28,920 --> 00:33:31,330
It's an old house...
443
00:33:31,330 --> 00:33:34,590
so cockroaches roam around at night.
444
00:33:39,770 --> 00:33:40,760
What?
445
00:33:41,840 --> 00:33:42,960
Cockroach?
446
00:33:42,960 --> 00:33:44,680
Sleep well.
447
00:34:06,250 --> 00:34:09,850
We're laying together after a long while.
448
00:34:11,020 --> 00:34:14,650
We can't show son-in-law Gong that we use separate rooms.
449
00:34:18,220 --> 00:34:20,620
Stop resisting!
450
00:34:21,420 --> 00:34:24,820
Wake up! Get away from me.
451
00:34:25,580 --> 00:34:27,180
Hold on.
452
00:34:30,290 --> 00:34:32,050
It's hot!
453
00:36:06,670 --> 00:36:09,200
What the... ?!
454
00:36:09,200 --> 00:36:10,630
It came out, a cockroach!
455
00:36:10,630 --> 00:36:12,520
Is that why you ran away?
456
00:36:12,520 --> 00:36:15,100
Let me stay here for a moment. Just until the cockroach goes away.
457
00:36:15,100 --> 00:36:20,280
Now you're really... Why are you like this? When was it that you threw a fit because you wanted to be alone!
458
00:36:28,610 --> 00:36:31,380
Why is it so sloppy?
459
00:36:32,100 --> 00:36:34,250
Go through it and throw some stuff out.
460
00:36:34,920 --> 00:36:39,170
Seriously, the start to organizing is throwing stuff away.
461
00:36:39,170 --> 00:36:41,330
I have to get rid of you first!
462
00:36:41,330 --> 00:36:42,820
Get out!
463
00:36:47,130 --> 00:36:49,120
You're really ugly!
464
00:36:49,120 --> 00:36:51,230
Get out!
465
00:36:53,500 --> 00:36:55,970
You're so cold-hearted.
466
00:37:12,820 --> 00:37:16,010
Your taste in music is also childish.
467
00:37:22,550 --> 00:37:25,510
Where are you sitting?! You didn't even let me touch your things.
468
00:37:25,510 --> 00:37:30,010
Why were you not sleeping but hovering in front of the door instead?
469
00:37:35,150 --> 00:37:39,650
It's because I'm not used to this kind of feeling.
470
00:37:39,650 --> 00:37:43,350
You think you'll be able to sleep when you have such a deadly (hot) man like me outside?
471
00:37:43,350 --> 00:37:45,640
That's not it.
472
00:37:47,420 --> 00:37:52,640
I usually sleep alone.
473
00:37:58,280 --> 00:38:02,920
Since my parents go to work in the evening and spend the whole night working,
474
00:38:02,920 --> 00:38:08,610
and since they come in the early morning and sleep, when I opened my eyes in the morning I was alone..
475
00:38:08,610 --> 00:38:14,520
Moreover, my parents were a zombie couple who didn't even talk to each other.
476
00:38:14,520 --> 00:38:18,440
Even though we lived together, I felt like I was living by myself.
477
00:38:19,310 --> 00:38:21,960
From what I remember, this is the first.
478
00:38:22,830 --> 00:38:28,180
The feeling of a family all together falling asleep in one house.
479
00:38:30,260 --> 00:38:35,230
Whatever the reason for this whole situation is, this is all because of you.
480
00:38:36,090 --> 00:38:37,630
Thank you.
481
00:38:43,300 --> 00:38:45,270
Now leave.
482
00:38:51,890 --> 00:38:58,050
I'll go after listening to one song. When it ends, I'll go out.
483
00:38:59,300 --> 00:39:00,890
Just this one?
484
00:39:29,790 --> 00:39:31,700
How dare you!
485
00:40:11,420 --> 00:40:14,860
Gong Gi Tae... Gong Gi Tae...
486
00:40:17,080 --> 00:40:19,310
Go out and sleep.
487
00:40:19,310 --> 00:40:21,510
Gong Gi Tae!
488
00:40:21,510 --> 00:40:24,440
I said go out and sleep!
489
00:40:26,430 --> 00:40:28,060
♬
Just imagine ♬
490
00:40:31,100 --> 00:40:34,420
♬
I know you want it. Stay with me ♬
491
00:40:34,420 --> 00:40:39,710
♬
The way you talk always mysteriously stays near my ears ♬
492
00:40:41,810 --> 00:40:43,780
You know...
♬
My face grows red (and my heart gets excited) ♬
493
00:40:44,710 --> 00:40:50,420
Do you know what happened at the department store today?
494
00:40:50,420 --> 00:40:54,950
Mother-in-law said, "My daughter-in-law..."
495
00:40:54,950 --> 00:40:57,550
That's what she called me.
496
00:40:59,430 --> 00:41:01,430
But I...
497
00:41:02,240 --> 00:41:06,470
strangely felt my heart flutter.
498
00:41:06,470 --> 00:41:11,860
♬
You know but pretend you don’t, I fall in love ♬
499
00:41:11,860 --> 00:41:14,540
♬
Wanna take the subway ♬
500
00:41:14,540 --> 00:41:18,470
♬
or walking in the rain ♬
501
00:41:18,470 --> 00:41:25,440
♬
Between the clouds, as if it’s slippery and slowly ♬
502
00:41:25,440 --> 00:41:29,950
♬
Walking in the lane, ♬
503
00:41:47,670 --> 00:41:49,430
What do I do?
504
00:41:51,240 --> 00:41:53,870
I think I like you...
505
00:43:22,900 --> 00:43:24,300
Dad!
506
00:43:24,300 --> 00:43:27,000
Father-in-law...
507
00:43:28,230 --> 00:43:31,870
This old man. I told you to leave them alone!
508
00:43:31,870 --> 00:43:34,060
They say that these two can't help it.
509
00:43:34,060 --> 00:43:37,060
They said they're pulled together by fate like magnets.
510
00:43:37,060 --> 00:43:38,710
By destiny.
511
00:43:38,710 --> 00:43:39,790
- Really?
- Sleep.
512
00:43:39,790 --> 00:43:41,480
Sleep more. Sleep.
513
00:43:41,480 --> 00:43:45,040
- But still...
- Nothing happened.
514
00:43:54,120 --> 00:43:56,910
This stew is cooked very well.
515
00:43:56,910 --> 00:43:58,190
It's delicious.
516
00:43:58,190 --> 00:44:01,090
Son-in-law, eat a lot.
517
00:44:02,820 --> 00:44:04,850
Eat up. Eat up.
518
00:44:09,520 --> 00:44:11,280
Ah!
519
00:44:11,280 --> 00:44:13,170
Eat.
520
00:44:14,430 --> 00:44:18,200
You eat well. Give me some too. You're really good at cooking.
521
00:44:18,200 --> 00:44:20,190
It's delicious.
522
00:44:36,720 --> 00:44:38,750
Why? You should eat more.
523
00:44:38,750 --> 00:44:42,380
Why are you doing something you've never done before? When have we ever eaten breakfast together?
524
00:44:42,380 --> 00:44:46,260
Hey, come on now.
525
00:44:46,260 --> 00:44:50,100
That damn girl. Eat, eat, eat.
526
00:45:00,010 --> 00:45:01,760
I'll do it.
527
00:45:01,760 --> 00:45:03,240
Why? Don't be like this...
528
00:45:03,240 --> 00:45:06,050
Give them to me.
529
00:45:10,250 --> 00:45:12,490
I have to pay for my meal at least.
530
00:45:24,890 --> 00:45:28,980
Did you propose to our Jang Mi?
531
00:45:31,280 --> 00:45:32,540
Propose?
532
00:45:32,540 --> 00:45:34,770
Now that you are starting over,
533
00:45:34,770 --> 00:45:37,790
to propose is the first step to a marriage, isn't it?
534
00:45:37,790 --> 00:45:43,470
Can't you officially propose to Jang Mi in a cool way?
535
00:45:45,290 --> 00:45:48,410
Jang Mi, that girl. In one corner of her heart
536
00:45:48,410 --> 00:45:51,300
I think she's hesitating about the marriage.
537
00:45:51,300 --> 00:45:55,350
I'll keep it a secret from Jang Mi so you can surprise her.
538
00:45:55,350 --> 00:45:58,000
Wow her, okay?
539
00:46:00,510 --> 00:46:02,590
Give it a try.
540
00:46:02,590 --> 00:46:04,460
Oh, yes, well...
541
00:46:05,200 --> 00:46:06,850
Yes.
542
00:46:09,750 --> 00:46:11,270
- Honey.
- Welcome home.
543
00:46:11,270 --> 00:46:15,660
The matter at the department store, is it true?
544
00:46:15,660 --> 00:46:19,640
You already heard everything, so why did you come here to confirm?
545
00:46:21,280 --> 00:46:25,130
Did you really grab her hair?
546
00:46:36,950 --> 00:46:39,950
-Hair?
-Who's hair?
547
00:46:39,950 --> 00:46:42,580
Who, you ask? Who do you think it is?
548
00:46:42,580 --> 00:46:45,610
That woman? Sister-in-law did? At the department store?
549
00:46:45,610 --> 00:46:49,130
Jang Mi must have blown it up big.
550
00:46:54,260 --> 00:46:57,920
It just had to happen in front of so many eyes...
551
00:46:57,920 --> 00:47:00,790
Do you not know how much women gossip?
552
00:47:00,790 --> 00:47:03,380
It's unlike you. Why did you do something like that?
553
00:47:03,380 --> 00:47:07,060
I heard that child Jang Mi was there.
554
00:47:07,060 --> 00:47:11,870
I knew that something like this would happen. I told you she was like a ticking time bomb.
555
00:47:11,870 --> 00:47:13,730
I should have split her away from Gong Gi Tae.
556
00:47:13,730 --> 00:47:16,230
Now that you are in a hurry, the truth comes out.
557
00:47:16,230 --> 00:47:19,110
What should I do? It's too late.
558
00:47:19,110 --> 00:47:21,910
I am going to officially accept her.
559
00:47:21,910 --> 00:47:23,340
Honey...
560
00:47:23,340 --> 00:47:26,280
That child will sincerely look after Gi Tae.
561
00:47:26,280 --> 00:47:32,240
Unlike you, she would never hold a rice cake in each hand and do things to hurt both sides.
562
00:47:42,280 --> 00:47:46,030
- Did you already pack?
- I also cleaned the whole house.
563
00:47:53,950 --> 00:47:58,410
-You don't have to pay me back.
-Even if I have to work two or three jobs, I'll pay back the debt within a year.
564
00:47:58,410 --> 00:48:02,440
Since you won the bet, just take it.
565
00:48:02,440 --> 00:48:04,960
The real bet starts now.
566
00:48:04,960 --> 00:48:10,220
From now, I'm going to do it seriously so you should be tense (on your toes) and do it also.
567
00:48:10,220 --> 00:48:13,990
If your feelings have turned real.
568
00:48:27,470 --> 00:48:31,200
Gong son-in-law, are the preparations for the proposal coming along well?
569
00:48:31,200 --> 00:48:35,920
You'll make our Jang Mi feel like a female protagonist in a drama, right?
570
00:48:37,210 --> 00:48:39,570
Yes, I understand.
571
00:48:57,810 --> 00:49:01,640
Take a picture and send it to me. Okay?
572
00:49:11,230 --> 00:49:15,340
I said we should date. Why aren't you answering me?
573
00:49:15,340 --> 00:49:17,210
Fine.
574
00:49:18,620 --> 00:49:20,960
Now, even if you push me away,
575
00:49:21,600 --> 00:49:24,180
I won't go anywhere.
576
00:49:29,620 --> 00:49:32,330
This is so childish. She wants me to do this?
577
00:49:36,180 --> 00:49:38,950
Love is usually childish.
578
00:49:43,560 --> 00:49:45,460
From when?
579
00:49:45,460 --> 00:49:47,970
Since before.
580
00:49:47,970 --> 00:49:50,530
Since you were preoccupied...
581
00:49:51,820 --> 00:49:53,720
I'm sorry.
582
00:49:53,720 --> 00:49:56,950
If you think you have to do it, do it quickly, without thinking.
583
00:49:56,950 --> 00:49:59,000
While you are busy thinking, someone will take her away.
584
00:49:59,000 --> 00:50:03,770
I do that. If I want to become beautiful, I take action right away.
585
00:50:03,770 --> 00:50:05,870
I don't care about what other people think.
586
00:50:05,870 --> 00:50:08,140
Yes...
587
00:50:10,030 --> 00:50:13,600
Even so, doing something shocking is a little much...
588
00:50:13,600 --> 00:50:18,410
Even if you get one shot, you should check the quality before getting the shot.
589
00:50:18,410 --> 00:50:22,930
I already came informed that this hospital uses a premium product.
590
00:50:23,950 --> 00:50:27,260
Yes. Yes, of course.
591
00:50:27,260 --> 00:50:30,000
Should we have a look at your face?
592
00:50:30,000 --> 00:50:32,240
I love you.
593
00:50:45,490 --> 00:50:47,260
Jang Mi (Rose)...
594
00:50:47,260 --> 00:50:49,810
Joo Jang Mi.
595
00:50:58,200 --> 00:51:02,650
I'm thinking of going back to the beginning and
596
00:51:02,650 --> 00:51:05,660
embracing you once more.
597
00:51:05,660 --> 00:51:07,730
Gong Gi Tae.
598
00:51:10,220 --> 00:51:13,110
If we become real,
599
00:51:14,850 --> 00:51:16,730
how will it be?
600
00:51:26,560 --> 00:51:28,950
You have something to tell me?
601
00:51:32,840 --> 00:51:36,720
What are you going to tell me that you look this serious?
602
00:51:36,720 --> 00:51:39,630
It is about Gi Tae and Joo Jang Mi.
603
00:51:44,560 --> 00:51:54,130
♬
I can't without you for even one day, I don't know, I don't know where you went, but I can't see you, ♬
604
00:51:54,130 --> 00:52:04,020
♬
I can't see you, I'm looking for you baby, ♬
605
00:52:04,020 --> 00:52:13,800
♫ No matter how much I call, there is no answer. Tomorrow, without you there is no meaning. ♫
606
00:52:13,800 --> 00:52:21,870
♫ I'm missing you. Before I go crazy, hold my hand. ♫
607
00:52:21,870 --> 00:52:33,170
♫ The voice that calls into my ear. Your unforgettable presence. ♫
608
00:52:33,170 --> 00:52:41,390
♫ Finding the strength so I can find you again, I call for you. ♫
609
00:52:41,390 --> 00:52:46,390
♫ Call my name ♫
610
00:52:46,390 --> 00:52:52,870
♫ Call my name ♫
611
00:52:52,870 --> 00:53:00,940
Nemo, I love you.
612
00:53:00,940 --> 00:53:04,950
♫ Call my name ♫
613
00:53:18,680 --> 00:53:23,280
Joo Jang Mi, will you marry me?
614
00:53:25,780 --> 00:53:31,670
Let's get married. Should we get married? Do you want to get married? Oh, so terrible.
615
00:53:38,530 --> 00:53:40,270
Should we
616
00:53:45,200 --> 00:53:47,200
do it for real?
617
00:53:50,240 --> 00:53:52,020
The marriage.
618
00:53:52,900 --> 00:53:54,760
What do you mean by that?
619
00:53:56,260 --> 00:53:57,960
Did you say "fake"?
620
00:53:57,960 --> 00:54:03,090
Gi Tae planned this to make the family give up, because he didn't want to get married.
621
00:54:07,440 --> 00:54:10,810
I also thought like that at first.
622
00:54:10,810 --> 00:54:16,800
But after watching them all this time, there is no way they are fake.
623
00:54:16,800 --> 00:54:21,390
To fool you, I had some work to do as well.
624
00:54:24,800 --> 00:54:28,400
I asked to meet because of my guilt.
625
00:54:31,140 --> 00:54:36,220
They are acting. Joo Jang Mi has a different guy.
626
00:54:36,220 --> 00:54:38,040
By chance...
627
00:54:40,740 --> 00:54:44,240
-how could that be...
-For making you hear this,
628
00:54:45,160 --> 00:54:47,550
I am really sorry.
629
00:54:51,720 --> 00:54:53,920
Are you okay?
630
00:55:03,300 --> 00:55:05,250
Yeah, it is me.
631
00:55:05,250 --> 00:55:07,420
After you finish work,come to my house.
632
00:55:08,610 --> 00:55:10,280
To your house? Why?
633
00:55:10,280 --> 00:55:13,850
Well, just come if I tell you to come.
634
00:55:13,850 --> 00:55:19,920
Okay. Actually, I also have something to say to you.
635
00:55:27,530 --> 00:55:32,890
♬
When I see you, my heart pounds and my lips dry up ♬
636
00:55:32,890 --> 00:55:38,280
♬
I couldn’t sleep last night because of the butterflies ♬
637
00:55:38,280 --> 00:55:41,750
♬
Why am I like this? My face is getting hot ♬
638
00:55:41,750 --> 00:55:45,520
I opened the door. Come in.
639
00:55:45,520 --> 00:55:50,090
♬
My head gets dizzy, my body gets electrified ♬
640
00:55:50,090 --> 00:55:55,410
♬
Your face flickers before me today ♬
641
00:55:55,410 --> 00:56:04,310
♬
I can’t take it anymore
Starting from tomorrow, we will live happily together ♬
642
00:56:22,720 --> 00:56:25,030
Why are you here?
643
00:56:33,090 --> 00:56:34,700
Joo Jang Mi.
644
00:56:46,760 --> 00:56:48,990
Why did you come without calling?
645
00:56:48,990 --> 00:56:50,830
Let's eat.
646
00:56:53,920 --> 00:56:56,040
Yeo Reum.
647
00:56:57,160 --> 00:57:00,600
I have something to confess to you.
648
00:57:02,240 --> 00:57:05,120
I told your mother everything.
649
00:57:05,120 --> 00:57:08,150
- What?
- That you are putting on a show.
650
00:57:08,150 --> 00:57:08,920
What?
651
00:57:08,920 --> 00:57:11,190
I said its over.
652
00:57:13,410 --> 00:57:15,280
Really?
653
00:57:15,950 --> 00:57:19,000
Did you really tell my mother?
654
00:57:19,000 --> 00:57:21,190
I am sorry.
655
00:57:21,190 --> 00:57:24,230
It was the only way I could stop you.
656
00:57:26,390 --> 00:57:32,460
The elders think that our marriage is real.
657
00:57:32,460 --> 00:57:36,010
In front of those people
658
00:57:36,010 --> 00:57:40,160
I can't deceive them anymore.
659
00:57:44,130 --> 00:57:48,620
Are you going to do that for real, because of the elders?
660
00:57:48,620 --> 00:57:54,050
It isn't like that. There is no way that I could do it for real.
661
00:57:55,130 --> 00:58:00,070
By chance, do you think Gong Gi Tae is sincere about this marriage?
662
00:58:03,530 --> 00:58:07,010
Why do you keep telling me only about someone else's sincerity?
663
00:58:08,760 --> 00:58:11,660
It will be okay as long as you aren't sincere.
664
00:58:11,660 --> 00:58:15,000
It doesn't matter to me.
665
00:58:15,000 --> 00:58:17,960
That is the problem.
666
00:58:20,560 --> 00:58:22,410
I...
667
00:58:23,750 --> 00:58:26,010
It became real.
668
00:58:35,110 --> 00:58:41,380
I know I can't be. I wasn't going to be, but
669
00:58:41,380 --> 00:58:49,220
I kept on wanting to stay by Gong Gi Tae's side without knowing.
670
00:58:49,270 --> 00:58:54,570
I keep thinking that it would be nice if it this marriage were real.
671
00:58:54,570 --> 00:58:59,400
Does Gi Tae hyung know how you feel?
672
00:58:59,400 --> 00:59:03,640
Not yet.
673
00:59:03,640 --> 00:59:10,760
I am confessing it to you first. Because I thought I should.
674
00:59:10,760 --> 00:59:13,880
You did well.
675
00:59:13,880 --> 00:59:14,870
Huh?
676
00:59:14,870 --> 00:59:25,580
♬
You also feel the same as me. Even though I pray again and again, I can't have you. ♬
677
00:59:25,580 --> 00:59:33,820
♬
While knowing it, I am looking for you again like a fool. ♬
678
00:59:44,230 --> 00:59:53,200
♬
You won't know. Even though I'm always laughing, ♬
679
00:59:53,200 --> 00:59:57,430
Joo Jang Mi has a different guy. ♬
How much the tired heart is crying. ♬
680
00:59:57,430 --> 01:00:08,180
That child will sincerely look after Gi Tae. Unlike you, she would never build a house and hurt both sides.
681
01:00:08,180 --> 01:00:12,350
♬
I wonder if you think about me for once. ♬
682
01:00:12,350 --> 01:00:19,220
♬
I just want you to love me. Will love come? ♬
683
01:00:19,220 --> 01:00:27,690
Let's get married.
♬Tell me you love me. You also feel the same as me. ♬
684
01:00:27,690 --> 01:00:34,750
♬
Even though I hope again and again, that I can't have you, ♬
685
01:00:34,750 --> 01:00:43,520
♬
Even while knowing it, I am looking for you again like a fool. ♬
686
01:00:43,520 --> 01:00:48,800
♬
If I call your name anxiously, ♬
687
01:00:48,800 --> 01:00:54,500
♬
Can I meet (someone) like you again? ♬
688
01:00:58,290 --> 01:01:05,340
♬
I can't live without you. Will you come? ♬
689
01:01:05,340 --> 01:01:13,450
Preview ♬
Tell me that you love me, If you also feel the same as I do, ♬
690
01:01:13,450 --> 01:01:17,070
I completely fell for that clear and naive face.
691
01:01:17,070 --> 01:01:18,620
I am sorry.
692
01:01:18,620 --> 01:01:22,200
- My feelings towards Jang Mi became real.
-You can live alone as you wish.
693
01:01:22,200 --> 01:01:25,150
Don't you know of the words I'm letting you go because I love you?
694
01:01:25,150 --> 01:01:28,340
It's not your fault. Let's talk in person. Where are you?
695
01:01:28,340 --> 01:01:33,440
Now this is really the end. So is coming to your house and meeting you.
696
01:01:33,440 --> 01:01:39,330
If you miss him, go see him, if you want to touch him, then touch him. That's the real you, Unnie.
57668