All language subtitles for Marriage Not Dating 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:04,490 -`ღ´- ℳarriage, Not Dating -`ღ´- 2 00:00:06,890 --> 00:00:08,600 Oggi Sposi 3 00:00:17,460 --> 00:00:19,600 -`ღ´- Han Groo 4 00:00:19,600 --> 00:00:22,120 -`ღ´- Yeon Woo Jin 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,610 -`ღ´- Jeong Jin Woon 6 00:00:28,610 --> 00:00:31,380 -`ღ´ Han Sun Hwa 7 00:00:33,420 --> 00:00:35,830 -`ღ´ Heo Jeong Min 8 00:00:35,830 --> 00:00:38,460 -`ღ´- Yoon So Hee 9 00:00:40,520 --> 00:00:47,160 -`ღ´- ℳarriage, Not Dating -`ღ´- 10 00:01:03,840 --> 00:01:06,020 È un giorno speciale oggi? 11 00:01:06,020 --> 00:01:07,490 Sì. Potremmo avere un ospite. 12 00:01:07,490 --> 00:01:11,280 Potremmo avere? Significa che verrà oppure no? 13 00:01:11,280 --> 00:01:15,040 Se l'ospite non viene, faremo un bel gruzzoletto. 14 00:01:15,040 --> 00:01:17,040 Comunque vada, è una buona giornata. 15 00:01:17,040 --> 00:01:21,740 Ah~ oggi è quel giorno. 16 00:01:28,450 --> 00:01:30,140 Sono all'agenzia immobiliare al momento. 17 00:01:30,140 --> 00:01:34,070 Come vice, c'è un contratto d'affitto che abbiamo ricevuto. 18 00:01:37,170 --> 00:01:39,670 L'orario per firmare il contratto è alle 10 del mattino. 19 00:01:39,670 --> 00:01:41,670 Se non arrivi entro quell'ora, lo chiuderemo. 20 00:01:41,670 --> 00:01:44,880 Sono per strada quindi datemi un po' più di tempo. 21 00:01:52,610 --> 00:01:55,460 Timbrate il contratto esattamente alle 10. 22 00:02:12,250 --> 00:02:13,940 Sbrigati. 23 00:02:13,940 --> 00:02:15,590 Signora Shin 24 00:02:18,610 --> 00:02:20,610 Pronto? 25 00:02:22,820 --> 00:02:24,480 Come faccio, sono così dispiaciuta. 26 00:02:24,480 --> 00:02:27,940 Dovremmo annullare il contratto. 27 00:02:29,350 --> 00:02:31,370 Sono qui. 28 00:02:39,710 --> 00:02:41,810 Benvenuto. 29 00:03:36,880 --> 00:03:41,030 -`ღ´- Episodio 2-`ღ´- Come gestire le persone. 30 00:03:42,430 --> 00:03:45,760 17 ore prima 31 00:03:50,570 --> 00:03:53,500 Quindi la madre che mi ha invitato a casa sua 32 00:03:53,500 --> 00:03:57,310 non è la madre di Lee Hoon Dong, ma la tua? - Sì. 33 00:03:57,310 --> 00:04:00,300 Pensano che tu ed io stiamo uscendo insieme? 34 00:04:00,300 --> 00:04:04,250 Ma vuoi fingere di uscire assieme? 35 00:04:04,250 --> 00:04:06,540 E addirittura farmi incontrare i tuoi genitori? 36 00:04:06,540 --> 00:04:07,910 Sì. 37 00:04:10,990 --> 00:04:14,300 Ti è sembrato che io avessi bisogno di supplicare per sposarmi? 38 00:04:14,300 --> 00:04:17,310 Non si tratta nemmeno di sposarsi, ma di fingere. 39 00:04:17,310 --> 00:04:20,220 Pensavi fossi così pazza riguardo al matrimonio tanto da fingere (di sposarmi)? 40 00:04:20,220 --> 00:04:21,990 Che assurdità. Sei così sfrontato. 41 00:04:21,990 --> 00:04:24,350 Se ti chiedessi realmente di sposarmi, lo faresti? 42 00:04:24,350 --> 00:04:26,310 Hm. Cosa? 43 00:04:26,310 --> 00:04:29,120 Non dirmi che ci stai provando con me. 44 00:04:29,120 --> 00:04:32,550 Se è così, no grazie. Anche se fossi l'ultimo uomo sulla terra, 45 00:04:32,550 --> 00:04:35,050 sei molto lontano dall'esser scelto. 46 00:04:35,050 --> 00:04:36,260 Grazie. 47 00:04:36,260 --> 00:04:38,960 Per questo ho bisogno di te. 48 00:04:38,960 --> 00:04:44,660 La ragione per la quale voglio portarti a casa è per non dovermi mai sposare. 49 00:04:44,660 --> 00:04:47,390 "Ho una ragazza. Niente più appuntamenti al buio per me." 50 00:04:47,390 --> 00:04:49,130 - È per questo? - Esattamente! 51 00:04:49,130 --> 00:04:53,910 Se non vuoi sposarti, vai e diglielo. 52 00:04:53,910 --> 00:04:57,440 Pensi che sarei venuto fin qui se fosse stato qualcosa che avrei potuto risolvere parlando? 53 00:04:57,440 --> 00:05:01,120 Sono sotto pressione economica al momento, ma una volta sistemato... 54 00:05:01,120 --> 00:05:06,040 Vuoi soldi dai tuoi genitori, ma non vuoi fare quel che loro desiderano. 55 00:05:06,040 --> 00:05:08,820 Non capisco perché mai dovrei aiutarti con un piano così squallido. 56 00:05:08,820 --> 00:05:10,730 Ti pagherò. Quanto prendi all'ora? 57 00:05:10,730 --> 00:05:13,230 Ti darò 3 volte tanto il tempo che starai a casa nostra, no anzi. 58 00:05:13,230 --> 00:05:15,130 No, no. Ti darò 5 volte tanto. 59 00:05:15,130 --> 00:05:18,490 Non mi venderei a te nemmeno per cento milioni. 60 00:05:20,610 --> 00:05:23,980 Allora cosa, vuoi tornare insieme con Lee Hoon Dong? 61 00:05:23,980 --> 00:05:27,370 L'ho finalmente superata dopo tutto quel disagio. E vorresti che io ci riprovassi con lui? 62 00:05:27,370 --> 00:05:32,030 Allora sistemo tutto il tuo viso e la tua vita. Io sono un chirurgo plastico. 63 00:05:32,770 --> 00:05:35,500 Non ti fidi di me? Guarda! Guarda! 64 00:05:35,500 --> 00:05:38,660 Qui. Guarda! 65 00:05:38,660 --> 00:05:41,970 Perché? Le donne vengono da me dopo esser state scaricate. Cercano di diventare belle per vendicarsi. 66 00:05:41,970 --> 00:05:44,260 Tu non cerchi vendetta? Guardando la tua faccia, dovresti. 67 00:05:44,260 --> 00:05:47,550 Ti aiuterò io. Eh? 68 00:05:49,170 --> 00:05:50,910 Chirurgo Plastico Gong Gi Tae 69 00:05:54,460 --> 00:05:56,820 Perché mi stai facendo questo? 70 00:05:57,670 --> 00:06:00,630 Se ci pensi, è tutta colpa tua. È da quando sei apparso 71 00:06:00,630 --> 00:06:03,960 che tutto si è rovinato. In tutti i momenti imbarazzanti, tu eri lì. 72 00:06:03,960 --> 00:06:06,900 Ripensandoci, eri lì anche quando sono stata umiliata davanti a casa sua. 73 00:06:06,900 --> 00:06:09,380 Alla fine, mi hanno dato anche della stalker. 74 00:06:09,380 --> 00:06:10,930 Non è del tutto per colpa mia. 75 00:06:10,930 --> 00:06:12,510 Jang Mi, te le sei cercate quelle cos- 76 00:06:12,510 --> 00:06:16,080 Con che diritto mi dici queste cose? Sono (un bersaglio) così facile? 77 00:06:16,080 --> 00:06:21,010 Ehi. Vattene quando te lo chiedo gentilmente. 78 00:06:21,700 --> 00:06:23,620 - Ehi! - Ah, mi hai sorpreso. 79 00:06:23,620 --> 00:06:26,230 Mi fai arrabbiare. 80 00:06:29,730 --> 00:06:36,700 Sottotitoli a cura del Forget Dating, Give Me The Ring! Team @ Viki 81 00:07:12,990 --> 00:07:13,930 Unni! 82 00:07:13,930 --> 00:07:15,860 Ehi Hyeon Hee! 83 00:07:15,860 --> 00:07:19,710 Ehi! Sei bellissima oggi! 84 00:07:20,960 --> 00:07:24,850 L'amica di Jang Mi? Wow sei carina. 85 00:07:25,700 --> 00:07:27,180 - Chi...? - Ignoralo e basta. 86 00:07:27,180 --> 00:07:29,090 Io sono Gong Gi Tae. Piacere di conoscerti. 87 00:07:29,090 --> 00:07:32,720 Questo qua! Davvero! 88 00:07:32,720 --> 00:07:36,180 Voi due vi siete promesse di andare a bere, no? Pagherò io. 89 00:07:36,180 --> 00:07:38,100 A dire il vero andiamo in discoteca. 90 00:07:38,100 --> 00:07:39,100 Discoteca? 91 00:07:39,100 --> 00:07:42,150 Ehi, hai detto che mi avresti offerto il tofu. Andiamo a mangiare tofu-kimchi con sake e basta. 92 00:07:42,150 --> 00:07:44,190 Come sake? Che deprimente. 93 00:07:44,190 --> 00:07:46,330 La discoteca è molto meglio per un cambiamento d'umore. 94 00:07:46,330 --> 00:07:48,610 Giusto? Ti ho portato anche dei vestiti. 95 00:07:48,610 --> 00:07:49,540 No. Io- 96 00:07:49,540 --> 00:07:51,010 Che buona amica. Hai anche un buon tempismo. 97 00:07:51,010 --> 00:07:52,670 - Ehi tu... Vuoi venire con noi? 98 00:07:52,670 --> 00:07:55,900 - Hyeon Hee! - Ne sarei molto felice. 99 00:07:55,900 --> 00:07:57,860 Unni! Andiamo. 100 00:07:57,860 --> 00:07:59,030 Sbrigati. 101 00:07:59,030 --> 00:08:00,830 No! Te l'ho detto, non voglio andarci! 102 00:08:00,830 --> 00:08:03,470 Perché devo andare a ballare con quel ragazzo? 103 00:08:25,530 --> 00:08:26,500 Mi dia un altro drink. 104 00:08:26,500 --> 00:08:28,190 Sì. 105 00:08:29,060 --> 00:08:31,600 Comportandoti in questo modo, pensavi di 106 00:08:31,600 --> 00:08:34,460 convincermi a partecipare al tuo imbroglio infelice? 107 00:08:34,460 --> 00:08:37,990 Tu! Tu mi hai resa una criminale, 108 00:08:37,990 --> 00:08:42,070 e hai rubato il mio tofu-kimchi. 109 00:08:42,070 --> 00:08:47,100 Mi dispiace. Ti ho fraintesa. 110 00:08:47,100 --> 00:08:50,060 Penso di averti ferita involontariamente. 111 00:08:52,130 --> 00:08:56,870 Ma lo stesso, ho sofferto tanto quanto te. 112 00:08:56,870 --> 00:08:59,870 Mi è stato rovesciato del succo addosso, sono stato colpito con una bottiglia di birra, 113 00:08:59,870 --> 00:09:03,990 quindi dimentichiamoci tutto e facciamo pace. 114 00:09:06,460 --> 00:09:07,400 Dove stai andando ora? 115 00:09:07,400 --> 00:09:11,340 Non mi seguire. Sto andando al bagno. Bagno! 116 00:09:18,410 --> 00:09:20,660 La mia testa. 117 00:09:27,360 --> 00:09:30,270 Da dove è spuntato fuori questo chirurgo plastico? 118 00:09:30,270 --> 00:09:33,180 Non è come pensi. 119 00:09:33,180 --> 00:09:35,030 È Lee Hoon Dong, l'amico di quel bastardo. 120 00:09:35,030 --> 00:09:38,280 L'amico di colui-che-ti-ha-resa-una-stalker? 121 00:09:38,280 --> 00:09:39,540 Ma perché dovrebbe cercarti? 122 00:09:39,540 --> 00:09:41,380 È quel che sto dicendo. 123 00:09:41,380 --> 00:09:44,180 Cosa sto facendo? 124 00:09:44,180 --> 00:09:45,390 Vado a casa. 125 00:09:45,390 --> 00:09:46,760 Dove pensi di andare? 126 00:09:46,760 --> 00:09:48,290 Questo è il tuo problema. 127 00:09:48,290 --> 00:09:51,210 Ci sono un'infinità di 'piani B' oltre a quel ragazzo. 128 00:09:51,210 --> 00:09:53,670 Secondo te perché ho deciso di andare in discoteca? 129 00:09:53,670 --> 00:09:57,190 Il mondo non finisce solamente perché è andata male con un uomo. 130 00:09:57,190 --> 00:09:59,470 Sei troppo giù. 131 00:09:59,470 --> 00:10:00,790 Sto dicendo che dovresti divertirti un po'. 132 00:10:00,790 --> 00:10:04,140 Cosa, vuoi che io abbia un'avventura di una notte? 133 00:10:04,140 --> 00:10:06,610 Si chiama guarigione. Guarigione. 134 00:10:29,020 --> 00:10:30,700 Ah, davvero... Unni, davvero. 135 00:10:30,700 --> 00:10:35,500 Quante persone sono venute con te? 136 00:10:35,500 --> 00:10:37,570 Due. Wow! Anche noi siamo due. 137 00:10:37,570 --> 00:10:40,260 Io e una unni molto carina. 138 00:10:40,260 --> 00:10:45,400 Sì, anche noi siamo due. Io e il mio amico. Oh yeah. 139 00:10:45,400 --> 00:10:47,970 Bene. La mia unni è molto sola ultimamente. 140 00:10:47,970 --> 00:10:52,520 Oh, è sola? Bene. A dopo! 141 00:11:00,150 --> 00:11:03,390 Unni, unni! Ne ho preso uno. Hanno chiesto di bere con loro. 142 00:11:03,390 --> 00:11:05,490 - Non voglio. - Andiamo. Forza! Forza! 143 00:11:05,490 --> 00:11:07,650 Veloce! 144 00:11:11,300 --> 00:11:15,160 Ehi! Ha detto che è così sola che potrebbe morire. 145 00:11:15,160 --> 00:11:18,140 Se vai bene, puoi portartela a letto. 146 00:11:18,140 --> 00:11:20,280 Ehi, il colore della tua maglia uccide. 147 00:11:20,280 --> 00:11:24,130 Andiamo! 148 00:11:24,130 --> 00:11:29,480 Sei qui? 149 00:11:31,970 --> 00:11:33,490 Lei è il mio tipo. 150 00:11:42,720 --> 00:11:44,890 - Joo Jang Mi! - Lee Hoon Dong! 151 00:11:44,890 --> 00:11:48,290 Vi conoscete? 152 00:11:48,290 --> 00:11:50,190 Ehi, devi per forza fare così? 153 00:11:50,190 --> 00:11:51,880 Cosa ho fatto? Pensi che sia qui per te? 154 00:11:51,880 --> 00:11:53,670 Quindi dici che è una coincidenza. 155 00:11:53,670 --> 00:11:57,360 Sei venuta per avere una notte con una persona qualunque ed è solo capitato che fossi io? 156 00:11:57,360 --> 00:11:59,830 Hey, Jang Mi. Cosa possiamo fare con te? 157 00:11:59,830 --> 00:12:03,580 Cosa? Una notte? Stavi cercando di sedurre un ragazza per portarla a letto? 158 00:12:03,580 --> 00:12:05,410 Oggi sono diventata una criminale per colpa tua. 159 00:12:05,410 --> 00:12:07,220 Unni, allora questa persona... 160 00:12:07,220 --> 00:12:08,320 È la ragazza di cui ti avevo parlato. 161 00:12:08,320 --> 00:12:12,140 Huh? Stalker? Wow! Ti ha seguito fino a qui? 162 00:12:12,140 --> 00:12:14,070 È questo il tipo che ti ha resa una stalker? 163 00:12:14,070 --> 00:12:17,640 Oh, adesso porti anche un'altra ragazza. Lo avevi davvero pianificato. 164 00:12:17,640 --> 00:12:21,110 Chi ha portato chi? Sei stato tu a provarci con me! 165 00:12:21,110 --> 00:12:24,880 - Più la guardo, più è il mio stile. - Dimmi la verità. Perché sei venuta qui? 166 00:12:24,880 --> 00:12:27,510 Non hai sentito? È diventata una criminale oggi. 167 00:12:27,510 --> 00:12:30,180 Come puoi dimenticarlo? È tutta colpa tua! 168 00:12:30,180 --> 00:12:32,850 Come mi aspettavo, il tuo obbiettivo ero io. 169 00:12:32,850 --> 00:12:34,170 Cosa volevo dire è- 170 00:12:34,170 --> 00:12:36,860 Perché? Una come me non può andare in discoteca? 171 00:12:36,860 --> 00:12:39,360 Se tu giochi, è figo. Se io gioco, è un crimine? 172 00:12:39,360 --> 00:12:41,190 È un crimine incontrarsi per caso? 173 00:12:41,190 --> 00:12:43,810 È un crimine? 174 00:12:43,810 --> 00:12:45,230 Hoon, chiamo la polizia? 175 00:12:45,230 --> 00:12:48,290 L'inchiostro della sentenza non si è ancora asciugato. Cosa? 176 00:12:48,290 --> 00:12:51,250 Aiyoo, eri qui? Ti cercavo da un po'. 177 00:12:51,250 --> 00:12:53,210 Cosa? Cosa guardi? 178 00:12:53,210 --> 00:12:55,600 - Sì? - Gong Gi Tae. 179 00:12:56,610 --> 00:12:58,650 - Hey, Lee Hoon Dong, quando sei arrivato? - Perché sei qui..? 180 00:12:58,650 --> 00:13:00,850 Oh, non te l'ho detto? 181 00:13:00,850 --> 00:13:04,040 Stiamo uscendo per un po'. 182 00:13:04,040 --> 00:13:05,610 Cosa? 183 00:13:14,300 --> 00:13:16,890 Parliamone dopo. 184 00:13:23,570 --> 00:13:27,530 Te ne vai? Diventerai una stupida per lui. 185 00:13:27,530 --> 00:13:30,880 Perché mi hai aiutata? Sei un suo amico. 186 00:13:30,880 --> 00:13:34,250 Ecco perché posso aiutarti. Potrai avere vendetta. 187 00:13:34,250 --> 00:13:36,420 Lo farò diventare serio nei tuoi confronti. 188 00:13:36,420 --> 00:13:41,310 Nel momento in cui diventa serio, lo puoi mollare con stile. 189 00:13:46,480 --> 00:13:48,190 Posso... 190 00:13:49,080 --> 00:13:51,460 Farlo? 191 00:13:52,400 --> 00:13:56,720 Posso, io che sono così, essere come gli altri, 192 00:13:56,720 --> 00:13:59,290 e diventare bella? 193 00:14:00,210 --> 00:14:02,680 Se mi segui. 194 00:14:17,960 --> 00:14:19,840 5 ore prima 195 00:14:19,840 --> 00:14:21,130 Vieni, vero? 196 00:14:21,130 --> 00:14:24,350 Ma comunque... Andare a casa tua e incontrarli è... 197 00:14:24,350 --> 00:14:25,820 Mi ami? 198 00:14:25,820 --> 00:14:29,160 - Scusa? - Non devi fare una buona impressione per la famiglia di uno che non ami. 199 00:14:29,160 --> 00:14:34,220 Puoi fare tutto quello che vuoi. 200 00:14:34,990 --> 00:14:38,470 Fammi svegliare dall'alcool. 201 00:14:41,460 --> 00:14:44,340 Mangi come un maiale. 202 00:14:45,300 --> 00:14:48,620 3 ore prima Joo Jang Mi, 203 00:14:48,620 --> 00:14:50,710 Possiamo andare e basta. - No! 204 00:14:50,710 --> 00:14:55,430 Anche se è per finta, come posso andare senza niente? Muoviti! 205 00:14:58,410 --> 00:15:02,050 Non voglio andare. 1 ora prima 206 00:15:05,360 --> 00:15:06,200 Aspetta un momento. 207 00:15:06,200 --> 00:15:08,060 - Perché? Cosa c'è ancora? - Lascia almeno che mi cambi i vestiti. 208 00:15:08,060 --> 00:15:09,750 No, va bene. Va benissimo. 209 00:15:09,750 --> 00:15:12,770 - Va bene. - Hey! 210 00:15:12,770 --> 00:15:14,240 Ah! 211 00:15:15,230 --> 00:15:18,690 Sto impazzendo. 212 00:15:22,510 --> 00:15:25,110 Buongiorno. 213 00:15:25,110 --> 00:15:27,550 Questa è la mia ragazza. 214 00:15:28,520 --> 00:15:32,250 Oh, che sorpresa a quest'ora. 215 00:15:32,250 --> 00:15:35,910 Ho cercato di convincerla a venire per tutta la notte. 216 00:15:35,910 --> 00:15:38,120 Prima che cambiasse idea, l'ho portata qui. 217 00:15:38,120 --> 00:15:43,610 Siete stati insieme tutta notte? 218 00:15:43,610 --> 00:15:46,300 Mi dispiace di venire così all'improvviso. 219 00:15:46,300 --> 00:15:50,780 L'unico negozio aperto era il supermercato. 220 00:15:53,720 --> 00:15:55,920 Grazie. 221 00:15:55,920 --> 00:15:57,430 Sediamoci. 222 00:15:57,430 --> 00:15:59,070 Sì. 223 00:16:02,780 --> 00:16:13,000 Sottotitoli offerti a voi dal Forget Dating, Give Me The Ring! Team@viki 224 00:16:31,950 --> 00:16:33,490 Ecco. 225 00:16:33,490 --> 00:16:36,420 Oh, grazie. 226 00:16:39,480 --> 00:16:42,740 Se diventa caldo, mi sentirò ubriaca. 227 00:16:45,070 --> 00:16:48,550 Sembra che bevi bene. 228 00:16:48,550 --> 00:16:52,180 Sì. I miei genitori hanno un bar. 229 00:16:56,520 --> 00:17:02,520 Ah, l'ultima volta l'ho fatta aspettare. Mi dispiace. 230 00:17:03,330 --> 00:17:06,830 Capisco che non era una decisione facile. 231 00:17:06,830 --> 00:17:10,390 Ah, la vostra relazione, non siete ancora sicuri, vero? 232 00:17:10,390 --> 00:17:13,750 Grazie per aver capito. 233 00:17:13,750 --> 00:17:18,490 Non è da molto che abbiamo iniziato ad uscire ufficialmente. 234 00:17:18,490 --> 00:17:21,580 Abbiamo bisogno di tempo per abituarci. 235 00:17:22,970 --> 00:17:27,840 Spero che ci guarderete soltanto. 236 00:17:30,810 --> 00:17:35,580 Non capisco molto perché abbiamo bisogno di approvazione. 237 00:17:35,580 --> 00:17:39,710 Con chi vivremo per sempre... beh, i genitori possono decidere. 238 00:17:39,710 --> 00:17:45,220 Ma alla fine, saremo noi a prendere la decisione finale. 239 00:17:47,380 --> 00:17:51,690 Quindi stai dicendo di non interferire? 240 00:17:51,690 --> 00:17:56,480 Ci amiamo molto e litighiamo molto. 241 00:17:56,480 --> 00:18:01,720 Ma sicuramente se sentiremo la necessità di stare davvero insieme, allora chiederemo ufficialmente l'approvazione. 242 00:18:01,720 --> 00:18:06,720 Mi dispiace, ma fino ad allora, per favore aspettate. 243 00:18:18,660 --> 00:18:21,500 - È buono? - È tiepido. 244 00:18:21,500 --> 00:18:24,280 Inizio a rilassarmi. 245 00:18:27,260 --> 00:18:29,040 Comunque, 246 00:18:29,040 --> 00:18:34,210 Non dovresti sapere in che tipo di casa è cresciuto Gi Tae? 247 00:18:34,210 --> 00:18:39,000 Non so se lo sai, ma il nostro Gi Tae è l'unico figlio di tre generazioni. 248 00:18:39,000 --> 00:18:43,690 Non siamo severi sulle tradizioni, ma manteniamo i limiti necessari. 249 00:18:43,690 --> 00:18:48,030 Probabilmente non vivrai come prima. 250 00:18:48,030 --> 00:18:50,630 Se siete seri in questa relazione, 251 00:18:50,630 --> 00:18:52,920 Tienilo a mente. 252 00:19:24,140 --> 00:19:28,490 Gi Tae è venuto? Gi Tae è qui? 253 00:19:29,550 --> 00:19:32,090 Chi sei? 254 00:19:35,510 --> 00:19:38,050 Ah... 255 00:19:38,050 --> 00:19:40,690 Ahem... 256 00:19:40,690 --> 00:19:43,380 Perché è così rumoroso? 257 00:19:44,730 --> 00:19:47,930 Ah, sono stanca. 258 00:19:52,960 --> 00:19:54,580 Ah, sì. 259 00:19:54,580 --> 00:19:57,660 Mi dispiace molto. Non mi sono accorta di essermi addormentata. 260 00:19:57,660 --> 00:20:01,930 Grazie per esserti trovata bene a casa nostra. 261 00:20:01,930 --> 00:20:06,830 Peccato che mi sia persa una cosa tanto divertente- voglio dire, che peccato che non sono riuscita a parlarti. 262 00:20:06,830 --> 00:20:09,090 Sì, Zia. Un vero peccato. 263 00:20:09,090 --> 00:20:13,930 Ah, puoi venire un'altra volta. Beviamo del vino di riso insieme. 264 00:20:13,930 --> 00:20:16,760 Certo! Sono molto brava a fare pancakes. 265 00:20:16,760 --> 00:20:19,310 Verrò in un giorno di pioggia. 266 00:20:19,310 --> 00:20:21,290 Guidate con prudenza. 267 00:20:21,290 --> 00:20:24,930 Sì. 268 00:20:24,930 --> 00:20:28,760 Arrivederci. 269 00:20:31,340 --> 00:20:33,730 Andate dentro. 270 00:20:33,730 --> 00:20:36,300 Noi andiamo. 271 00:20:36,300 --> 00:20:40,490 - Andiamo! - Arrivederci! 272 00:20:40,490 --> 00:20:43,660 Aigoo, mamma. Perché rispondi? 273 00:20:54,120 --> 00:20:56,300 Sembrano brave persone. 274 00:20:56,300 --> 00:20:58,950 Mi dispiace ingannarli. 275 00:20:58,950 --> 00:21:01,370 Le bugie uscivano senza problemi. 276 00:21:01,370 --> 00:21:04,320 Ho detto la verità dei miei pensieri giornalieri. 277 00:21:04,320 --> 00:21:07,320 A parte il fatto che si tratta di Gong Gi Tae. 278 00:21:07,320 --> 00:21:11,960 Così non va bene. Sento che siamo troppo a nostro agio rispetto alla prima volta che ci siamo visti. 279 00:21:11,960 --> 00:21:14,510 E se ci costringono a sposarci? 280 00:21:14,510 --> 00:21:16,910 Non devi preoccupartene. 281 00:21:16,910 --> 00:21:18,630 Non conosci mia madre. 282 00:21:18,630 --> 00:21:20,610 Tua madre è quella che mi spaventa di più. 283 00:21:20,610 --> 00:21:23,340 È fantastica dall'inizio alla fine. 284 00:21:23,340 --> 00:21:26,200 La gentilezza non è amore. 285 00:21:26,200 --> 00:21:28,080 È obbedienza. 286 00:21:29,320 --> 00:21:31,220 Obbedienza? 287 00:21:34,570 --> 00:21:36,210 Madre? 288 00:21:39,490 --> 00:21:41,680 Dai a me. C'è molta caffeina. 289 00:21:41,680 --> 00:21:43,340 Va bene se lo bevo ogni tanto. 290 00:21:43,340 --> 00:21:47,450 Non riuscirai a dormire di notte. Ti porto del buon tè. 291 00:21:52,700 --> 00:21:55,350 Io approvo. 292 00:21:55,350 --> 00:22:00,290 Quella ragazza, Joo Jang Mi. Lei ovviamente non approva. 293 00:22:00,290 --> 00:22:01,820 Cosa ne pensi? 294 00:22:01,820 --> 00:22:04,150 Quello che penso è importante? 295 00:22:04,150 --> 00:22:08,630 Rispetto sempre i pensieri di mia moglie. 296 00:22:08,630 --> 00:22:12,830 È qualcosa che non ti interessa? O ti importa? 297 00:22:13,790 --> 00:22:17,790 Penso che Oppa approvi. È il suo tipo. 298 00:22:24,770 --> 00:22:30,360 Io sono contro. È più carina di me, quindi sono contro. 299 00:22:35,240 --> 00:22:36,670 Comunque, 300 00:22:36,670 --> 00:22:40,750 Grazie a lei Gi Tae è tornato a casa. E per di più, dopo 3 anni. 301 00:22:40,750 --> 00:22:45,670 È la prima volta che porta una ragazza. 302 00:22:45,670 --> 00:22:50,140 Visto che ci ha chiesto di guardare, guardiamo. 303 00:22:51,110 --> 00:22:54,230 - Perchè non rispondi? - La ragazza ha detto 304 00:22:54,230 --> 00:22:57,360 Che non ha bisogno della nostra approvazione in ogni caso. 305 00:22:59,690 --> 00:23:02,950 Hey, mamma. Sei davvero d'accordo? 306 00:23:02,950 --> 00:23:05,870 Mia madre è diventata molto tollerante adesso che sta invecchiando. 307 00:23:05,870 --> 00:23:08,340 Hey, dimentica tutto. 308 00:23:08,340 --> 00:23:13,950 Non è divertente? Vederla tremare così? 309 00:23:21,240 --> 00:23:24,790 È strano. Non è che non conosca Gong Gi Tae. 310 00:23:24,790 --> 00:23:27,700 Per ora, non ti sbatterà fuori, 311 00:23:27,700 --> 00:23:30,820 ma non ti accetterà. - Molto vago. 312 00:23:30,820 --> 00:23:33,790 Farà tutto il possibile per 313 00:23:33,790 --> 00:23:36,660 farti andare via quando ti stufi. 314 00:23:36,660 --> 00:23:40,160 Fino alla fine cercherà di fare una buona impressione. 315 00:23:40,160 --> 00:23:43,150 È il modo di vivere di mia madre. 316 00:23:43,150 --> 00:23:47,590 È chiamato gestione personale. 317 00:23:47,590 --> 00:23:51,110 Gestione personale? Non era per le coppie? 318 00:23:51,110 --> 00:23:54,090 È lo stesso in tutte le relazioni umane. 319 00:23:54,090 --> 00:23:56,850 Imparalo, per mia madre. 320 00:24:02,250 --> 00:24:04,160 - Scendi. - Perché qui? 321 00:24:04,160 --> 00:24:06,930 Dobbiamo vendicarci. 322 00:24:33,250 --> 00:24:35,580 Cosa stai facendo? 323 00:24:35,580 --> 00:24:39,390 Gli uomini sono sensibili ai cambi di aspetto. 324 00:24:45,730 --> 00:24:48,570 Il tuo petto ha abbastanza volume quindi 325 00:24:48,570 --> 00:24:52,830 Potrebbero usare la taglia 200cc. 326 00:24:52,830 --> 00:24:56,600 Impianti alle cosce. 327 00:24:56,600 --> 00:24:59,090 Togli le mani! 328 00:25:07,640 --> 00:25:11,700 Devi essere attraente per i ragazzi, non le ragazze. 329 00:25:18,520 --> 00:25:25,070 Sii indiretta invece di essere così ovvia. 330 00:25:25,070 --> 00:25:30,280 ♬ La tua faccia oggi compare davanti a me ♬ 331 00:25:30,280 --> 00:25:33,100 ♬ Non ce la faccio più ♬ 332 00:25:33,100 --> 00:25:37,720 ♬ A partire da domani, vivremo felicemente insieme ♬ 333 00:25:37,720 --> 00:25:42,170 ♬ Il mio cuore batte e le mie labbra si asciugano.♬ 334 00:25:42,170 --> 00:25:47,530 ♬ La tua faccia oggi compare davanti a me ♬ 335 00:25:47,530 --> 00:25:50,300 ♬ Non ce la faccio più ♬ 336 00:25:50,300 --> 00:25:56,430 ♬ A partire da domani, vivremo felicemente insieme ♬ 337 00:25:58,520 --> 00:26:00,920 Usi questo. 338 00:26:00,920 --> 00:26:03,550 No. Perché dovrei avere vestiti da parte tua? 339 00:26:03,550 --> 00:26:05,520 Va bene. 340 00:26:08,060 --> 00:26:09,710 Unni! 341 00:26:11,270 --> 00:26:14,770 Con le altre persone dovremo fingere di uscire. Mia madre ha molte connessioni. 342 00:26:14,770 --> 00:26:17,720 - E la vendetta? - Dobbiamo farlo per avere vendetta. 343 00:26:17,720 --> 00:26:20,800 Non vali ogni centesimo? 344 00:26:22,720 --> 00:26:24,820 Oh, hey, Hyeon Hee! 345 00:26:54,080 --> 00:26:58,000 Non dimenticare di sorridere di fronte a tutti 346 00:26:59,550 --> 00:27:01,520 Sei venuta ancora. 347 00:27:04,610 --> 00:27:07,650 - Un succo al pompelmo. - Un succo al pompelmo per favore. 348 00:27:07,650 --> 00:27:12,080 Se sono uomini, mettili nella rete. 349 00:27:12,080 --> 00:27:16,200 Sei diventata più carina. 350 00:27:20,230 --> 00:27:23,990 Non sbilanciarti per i complimenti. 351 00:27:25,510 --> 00:27:28,790 Si, ho cambiato un po' il mio stile. 352 00:27:28,790 --> 00:27:33,190 Che ne dici di cambiarlo anche tu? Hai un bel fisico. 353 00:27:33,190 --> 00:27:36,230 Sii amichevole. 354 00:27:36,230 --> 00:27:38,740 Allora un giorno, sceglierai dei vestiti per me? 355 00:27:38,740 --> 00:27:41,460 Ho sentito che lavori in un centro commerciale. 356 00:27:45,040 --> 00:27:49,050 La parola chiave per tenere una persona in sospeso. 357 00:27:49,050 --> 00:27:51,630 Sì, certo. Contattami. 358 00:27:51,630 --> 00:27:53,070 "Per una volta" 359 00:27:53,070 --> 00:27:55,420 Per una volta. 360 00:27:56,190 --> 00:27:58,090 Ecco la tua bibita. 361 00:28:06,030 --> 00:28:07,370 Te lo offro. 362 00:28:07,370 --> 00:28:13,390 Dev'essere gentilezza per me, più che per gli altri. 363 00:28:13,390 --> 00:28:15,490 No. 364 00:28:15,490 --> 00:28:17,700 Glielo offro io. 365 00:28:17,700 --> 00:28:20,250 Sono il proprietario di questo posto. 366 00:28:20,250 --> 00:28:23,990 Sembri una ragazza che conos- 367 00:28:28,280 --> 00:28:30,020 Joo Jang Mi?! 368 00:28:31,150 --> 00:28:34,390 Cosa vuoi ancora? 369 00:28:37,390 --> 00:28:39,250 Bere del succo. 370 00:28:51,870 --> 00:28:54,250 Sei venuta per bere? Fino a qui? 371 00:28:54,250 --> 00:28:56,760 Pensavi che sarei venuta solo per una bibita? 372 00:28:56,760 --> 00:28:59,520 Visto, non ho ragione? Cosa stai cercando di fare? 373 00:29:07,290 --> 00:29:08,760 Hey! 374 00:29:10,860 --> 00:29:12,900 Hey, tu! 375 00:29:25,610 --> 00:29:27,220 Hai visto che faccia? 376 00:29:27,220 --> 00:29:29,870 No, anche il cameriere stava per innamorarsi di me. 377 00:29:29,870 --> 00:29:31,930 - Devo esserci nata. - Non esagerare. 378 00:29:31,930 --> 00:29:34,490 È solo l'inizio. 379 00:29:34,490 --> 00:29:36,160 Cosa vuoi mangiare? 380 00:29:36,160 --> 00:29:39,270 Va bene. Lasciami alla stazione della metropolitana. 381 00:29:39,270 --> 00:29:42,970 Visto che è un'amore appena iniziato, la pasta andrà bene. 382 00:29:42,970 --> 00:29:44,590 Per chi è questa gentilezza? 383 00:29:44,590 --> 00:29:47,080 Non fraintendere. 384 00:29:47,080 --> 00:29:48,830 Dietro di noi, mia zia ci sta seguendo. 385 00:29:48,830 --> 00:29:51,870 Non guardare! 386 00:29:51,870 --> 00:29:54,450 Anche tra i membri di una famiglia... ci sono persone che ti seguono? 387 00:29:54,450 --> 00:29:58,280 È una casata piena di spirito familiare. 388 00:29:58,280 --> 00:30:01,210 Woo, fa caldo. 389 00:30:23,670 --> 00:30:28,260 Dev'essere affamata. Dovremmo chiederle di unirsi a noi. 390 00:30:28,260 --> 00:30:32,690 Girati. Non possiamo guardare altro se non noi stessi. 391 00:30:32,690 --> 00:30:35,990 Siamo in una situazione dove siamo solo noi al mondo. Guardami. 392 00:30:35,990 --> 00:30:41,380 Dici cose così romantiche con una faccia così poco romantica. 393 00:30:41,380 --> 00:30:44,450 Se hai quel tipo di faccia, ci beccheranno. 394 00:30:44,450 --> 00:30:47,980 Non può essere. Beviamo un po' di vino! 395 00:30:54,220 --> 00:30:55,800 Dia a me. Faccio io. 396 00:30:55,800 --> 00:30:57,970 Va bene. Ci riesco. 397 00:30:57,970 --> 00:31:00,360 Voglio davvero aprirlo. 398 00:31:00,360 --> 00:31:02,130 Va bene, vada a fare altro. 399 00:31:02,130 --> 00:31:04,940 Mi scusi. 400 00:31:21,860 --> 00:31:26,060 Da come la vedo, sembra che tu voglia essere sempre gentile. 401 00:31:26,060 --> 00:31:28,900 È solo più comodo farlo da sola. 402 00:31:28,900 --> 00:31:31,030 Ecco. Cin cin! 403 00:31:31,030 --> 00:31:35,540 Stai cercando di ottenere l'approvazione e l'amore altrui. 404 00:31:43,420 --> 00:31:46,820 Sembra che approvazione e amore non siano niente per te. 405 00:31:46,820 --> 00:31:51,350 Ma alcune persone ne muoiono e ci rimangono male. 406 00:31:51,350 --> 00:31:55,760 Quella gente nasce in famiglie con molto amore, non capirebbero. 407 00:31:55,760 --> 00:31:58,300 Le famiglie che amano, anche loro hanno i loro problemi. 408 00:31:58,300 --> 00:32:00,020 Il tuo stomaco è solo pieno. 409 00:32:00,020 --> 00:32:02,720 Se la tua famiglia ti pensa e si occupa di te, dovresti esserne grato. 410 00:32:02,720 --> 00:32:05,880 E cosa vuol dire che è gentilezza per me? È gentilezza per te. 411 00:32:05,880 --> 00:32:08,150 Se sei gentile, allora è un bene sia per me che per te. 412 00:32:08,150 --> 00:32:11,590 Allora è amore reciproco. 413 00:32:15,960 --> 00:32:18,020 Cin cin. 414 00:32:19,640 --> 00:32:21,840 Vieni usata molto dalle persone, vero? 415 00:32:21,840 --> 00:32:24,310 Non approvazione e amore. È ovvio. 416 00:32:24,310 --> 00:32:27,170 Perché ho un obbiettivo al momento, mi stai usando. 417 00:32:27,170 --> 00:32:30,340 Ma non appena avrò la mia vendetta su Lee Hoon Dong, è finita. 418 00:32:30,340 --> 00:32:32,990 I tuoi modi, il tuo tono, questa relazione. Non vanno bene. 419 00:32:32,990 --> 00:32:35,560 Dovresti smetterla di bere tutte le sere! 420 00:32:35,560 --> 00:32:38,440 Aish. Questa donna. Non avrei mai dovuto comprare da bere. 421 00:32:38,440 --> 00:32:42,080 Comunque, sii buono con tua madre! 422 00:32:42,120 --> 00:32:46,010 Perché anche tua madre vuole il tuo amore. 423 00:32:59,040 --> 00:33:01,280 Trova un po' di tempo per il fine settimana. 424 00:33:02,220 --> 00:33:04,610 - Evento di Beneficenza per i bambini affetti da tumori - 425 00:33:05,310 --> 00:33:07,380 Ospitiamo un evento benefico per i bambini oncologici. Unitevi a noi. 426 00:33:07,380 --> 00:33:08,550 Evento benefico? 427 00:33:08,550 --> 00:33:13,460 Il mio amico mi ha invitato a questo evento. Voglio andare in un posto affollato in modo che parlino di noi. 428 00:33:13,460 --> 00:33:16,540 Allora le nostre madri ci crederanno. 429 00:33:17,230 --> 00:33:19,230 Com'è divertente. 430 00:33:19,230 --> 00:33:24,320 Non avrei mai pensato di uscire con un altro uomo. Lo farò di nuovo in questo modo. 431 00:33:25,400 --> 00:33:27,340 Ad ogni modo, grazie. 432 00:33:27,340 --> 00:33:32,710 Non ringraziarmi. Al 100% è un favore che fai a me. 433 00:33:42,680 --> 00:33:45,800 Questi furfanti... 434 00:33:45,800 --> 00:33:48,710 Va dentro velocemente. 435 00:33:57,520 --> 00:34:00,500 Vorrei poter restare di più. 436 00:34:01,880 --> 00:34:04,630 Ciao! 437 00:34:09,580 --> 00:34:13,950 Sì, Unni. Ho controllato. 438 00:34:13,950 --> 00:34:15,980 Sì. 439 00:34:26,150 --> 00:34:28,800 Perché sono venuto qui? 440 00:34:33,930 --> 00:34:37,230 Va bene, visto che comunque sono qui. 441 00:34:40,000 --> 00:34:44,390 Unni... Volevo dire Sunbae-nim. C'è un cliente. 442 00:34:44,390 --> 00:34:48,230 Oh? Come lo sapevi... 443 00:34:48,230 --> 00:34:50,450 Mi hai promesso di fare shopping. 444 00:34:50,450 --> 00:34:53,060 Joo Jang Mi 445 00:34:53,060 --> 00:34:56,210 - No... questo era solo... - Solo cosa? 446 00:34:56,210 --> 00:35:00,450 Sono venuto qui quando non dicevi sul serio? Ti senti a disagio? 447 00:35:00,450 --> 00:35:04,080 È solo che sto lavorando... 448 00:35:07,980 --> 00:35:09,600 Allora me ne andrò. 449 00:35:09,600 --> 00:35:11,760 Aspetta! 450 00:35:11,760 --> 00:35:14,730 Hyeon Hee! Puoi lasciarmi andare via per un'ora? 451 00:35:14,730 --> 00:35:17,100 Ok! Puoi andare. 452 00:35:17,100 --> 00:35:19,810 Andiamo. 453 00:35:24,400 --> 00:35:26,910 Sei vestito bene oggi. 454 00:35:26,910 --> 00:35:29,910 Dovremmo andare lì? 455 00:35:30,710 --> 00:35:35,690 Cos'è questo? Prima era Gong Gi Tae ed ora Han Yeo Reum? 456 00:35:37,680 --> 00:35:38,830 Piacere di vederti di nuovo. 457 00:35:38,830 --> 00:35:44,030 ♫ Quando ti vedo il mio cuore batte forte e le mie labbra si zittiscono 458 00:35:44,030 --> 00:35:49,350 ♫ Non ho dormito questa notte a causa delle farfalle 459 00:35:49,350 --> 00:35:56,620 ♫ Perché sono così? La mia faccia diventa rossa 460 00:35:56,620 --> 00:36:01,210 ♫ La mia testa si fa leggera, il mio corpo è elettrizzato 461 00:36:01,210 --> 00:36:06,350 ♫ Il tuo volto mi sfarfalla davanti oggi 462 00:36:06,350 --> 00:36:12,970 ♫ Non posso più sopportarlo. A partire da domani, 463 00:36:12,970 --> 00:36:14,890 ♫ vivremo felicemente insieme. 464 00:36:14,890 --> 00:36:19,050 - Stai facendo un ottimo lavoro! Sii fiera. - Va bene, se lo dici tu. 465 00:36:19,050 --> 00:36:23,280 Punto: la generosità dovrebbe essere per me stesso, non per gli altri. 466 00:36:23,280 --> 00:36:27,830 Lo sto facendo per divertirmi. È come giocare con le bambole. 467 00:36:27,830 --> 00:36:33,150 Adesso che sono la tua bambola, puoi comprare questo per me? 468 00:36:33,150 --> 00:36:39,200 - Cosa? Vieni usato dagli altri, senza apprezzamento o amore? 469 00:36:39,200 --> 00:36:41,550 Non importa allora. 470 00:36:42,510 --> 00:36:45,050 Un solo pagamento per favore. 471 00:36:45,050 --> 00:36:50,390 ♫ A partire da domani, vivremo felicemente insieme 472 00:36:52,170 --> 00:36:55,170 Aiyoo. Non è questo... 473 00:36:55,170 --> 00:36:59,280 bellissimo come te, Nam Hyeon Hee. 474 00:36:59,280 --> 00:37:03,330 Mi piace davv- Wow. 475 00:37:04,110 --> 00:37:08,220 Posso comprarne 20 di questi? 476 00:37:08,220 --> 00:37:12,240 Così tanti con lo stesso motivo? 477 00:37:12,240 --> 00:37:17,500 Un mio caro amico sta organizzando un evento di beneficenza. Sto pensando di alzare l'umore. 478 00:37:17,500 --> 00:37:23,250 Ah... Sì. Sei una persona migliore di quanto pensassi. 479 00:37:23,250 --> 00:37:24,270 Sì. 480 00:37:24,270 --> 00:37:28,350 Pensavo fossi ridicolo secondo quanto mi ha detto Jang Mi. 481 00:37:28,350 --> 00:37:33,810 - Cosa? - Penso perché ti amasse tanto ed è rimasta ferita. 482 00:37:35,000 --> 00:37:40,300 Credo di sapere perché Unni si è innamorata così profondamente. 483 00:37:40,300 --> 00:37:42,030 Ah sì... 484 00:37:42,030 --> 00:37:44,950 Per il prodotto che hai ordinato, lo spedirò in tempo. 485 00:37:44,950 --> 00:37:47,020 Sì. 486 00:37:52,800 --> 00:38:01,330 Timing e sottotitoli a cura del Forget Dating, Give Me The Ring! Team 487 00:38:06,900 --> 00:38:08,200 Ne hai comprato uno valido? 488 00:38:08,200 --> 00:38:10,080 Sì. Grazie. 489 00:38:10,080 --> 00:38:14,080 Ma perché stai andando così lontano? 490 00:38:14,080 --> 00:38:17,750 La festa che ospito deve essere la migliore. 491 00:38:17,750 --> 00:38:20,930 Oh, sei qui, Se Ah. Muoviti! 492 00:38:20,930 --> 00:38:23,910 Vieni spesso qui per vedermi? 493 00:38:23,910 --> 00:38:26,690 Sto per andarmene. 494 00:38:26,690 --> 00:38:28,670 Ci vediamo nel fine settimana. 495 00:38:28,670 --> 00:38:33,410 Se Ah, Se Ah! Dovresti almeno pranzare prima di andartene. 496 00:38:37,800 --> 00:38:40,250 Cosa intendeva con "ci vediamo nel fine settimana"? Ha invitato anche te alla festa? 497 00:38:40,250 --> 00:38:44,710 Mi ha anche comprato dei vestiti per andarci con lei. Non potevo dirle di no. 498 00:38:46,520 --> 00:38:49,950 Hai detto che ti ha comprato dei vestiti? 499 00:38:49,950 --> 00:38:53,760 Tu! Stai cercando di flirtare con Jang Min! Sorridendo e tutto il resto. 500 00:38:53,760 --> 00:38:58,700 Io? Quella persona è lei che è venuta da me. 501 00:38:58,700 --> 00:39:01,170 Lei è gentile con tutti... 502 00:39:01,170 --> 00:39:03,610 Questo è ciò che c'è di sbagliato in lei. 503 00:39:03,610 --> 00:39:07,100 Ma, non avete rotto voi? 504 00:39:07,100 --> 00:39:11,280 Abbiamo rotto. Noi abb- 505 00:39:11,280 --> 00:39:15,540 Tu! Cosa stai facendo? Polvere! 506 00:39:15,540 --> 00:39:19,700 Perché non dai l'acqua ai fiori? 507 00:39:19,700 --> 00:39:22,690 Dovrei chiederle anch'io di andare alla festa? 508 00:39:30,940 --> 00:39:34,310 Andiamo alla festa assieme! Ho bisogno che tu venga. 509 00:39:34,310 --> 00:39:37,170 - Perché io? - Lo scoprirai quando ci andrai. 510 00:39:37,170 --> 00:39:40,020 Ad ogni modo, antisociale Gong Gi Tae, 511 00:39:40,020 --> 00:39:45,160 probabilmente dirai che stai andando a casa a dormire, quindi ti ci porterò io. 512 00:39:45,160 --> 00:39:50,710 Ah, cosa dovrei fare? Ho qualcun altro con cui andarci. 513 00:39:50,710 --> 00:39:55,340 In ogni modo, ho promesso di andarci. Ti vedrò alla festa. 514 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 Parliamo un attimo. 515 00:40:29,680 --> 00:40:31,860 Riguardo a cosa? 516 00:40:31,860 --> 00:40:34,700 Voglio chiedere scusa. 517 00:40:36,530 --> 00:40:39,840 Mi dispiace. Sinceramente. 518 00:40:43,520 --> 00:40:47,180 Verrai con me? Devo andare in un posto. 519 00:40:53,870 --> 00:40:57,250 Mi spiace, ho qualcosa da fare con Jang Mi. 520 00:41:03,470 --> 00:41:05,450 Andiamo Jang Mi. 521 00:41:11,400 --> 00:41:14,500 Aspetta, voglio sentire cos'ha da dire. 522 00:41:26,090 --> 00:41:28,790 Jan Mi! Voglio solo parlare! 523 00:41:37,540 --> 00:41:41,660 Andiamo. Non stavi andando? 524 00:41:41,660 --> 00:41:44,030 Certo. 525 00:41:50,590 --> 00:41:52,670 Sembrava sincero. 526 00:41:52,670 --> 00:41:56,490 Ti fai intrappolare così facilmente solo da un "mi dispiace"? 527 00:41:56,490 --> 00:41:58,770 Ti sei scordata di tutte le esche? 528 00:41:59,630 --> 00:42:05,200 Ad ogni modo, le esche non sono il mio stile. 529 00:42:05,200 --> 00:42:09,710 Non abboccare troppo velocemente. 530 00:42:11,370 --> 00:42:15,170 Potrebbero anche flirtare con te. Non scioglierti così velocemente. 531 00:42:15,170 --> 00:42:18,620 Non farti beccare che stai dicendo la verità. 532 00:42:36,160 --> 00:42:39,700 *Evento di Beneficenza per Bambini malati di Cancro* 533 00:42:50,010 --> 00:42:54,070 Hai detto che questo era una evento di beneficenza. Che razza di evento di beneficenza è questo? 534 00:42:54,070 --> 00:42:57,010 Stai dicendo che dovremmo essere felici, giusto? 535 00:43:02,040 --> 00:43:06,940 Coloro che hanno donato dovrebbero anche divertirsi. 536 00:43:06,940 --> 00:43:08,730 Non è una cosa buona? 537 00:43:08,730 --> 00:43:11,770 Ah, questa è una mia amica. L'organizzatrice della festa. 538 00:43:11,770 --> 00:43:13,850 Sono Gang Se Ah. 539 00:43:13,850 --> 00:43:15,730 Sono Joo Jang Mi. 540 00:43:15,730 --> 00:43:18,980 Conosco già Jang Mi. 541 00:43:18,980 --> 00:43:21,300 Con Hoon Dong... 542 00:43:22,960 --> 00:43:27,300 Il posto in cui mi voleva portare era qua? 543 00:43:27,300 --> 00:43:28,670 Non sapevo saresti venuto qui. 544 00:43:28,670 --> 00:43:30,800 Ah, sì. Visto che Se Ah voleva che andassi con lei. 545 00:43:30,800 --> 00:43:33,650 Solo perché sono con Se Ah, non ti starai preoccupando, giusto? 546 00:43:33,650 --> 00:43:37,710 Perché è parte del tuo passato. 547 00:43:37,710 --> 00:43:40,980 La cosa più importante non è il passato. 548 00:43:41,790 --> 00:43:43,740 È il presente. 549 00:43:48,050 --> 00:43:51,450 Oh giusto, Gi Tae. Il dottor Choi è arrivato. Andiamo a salutarlo. 550 00:43:51,450 --> 00:43:54,000 Te lo prendo in prestito per un secondo. 551 00:43:54,000 --> 00:43:55,920 Tornerò presto. 552 00:44:04,340 --> 00:44:08,250 Wow, quando la figlia di un proprietario di un ospedale a Gangnam organizza una festa, 553 00:44:08,250 --> 00:44:12,350 tutti i dottori di Seoul sono a raccolta. 554 00:44:40,050 --> 00:44:45,120 Cosa? Alla fine, ha delle ragioni diverse anche lui. 555 00:44:54,980 --> 00:44:56,800 Pronto? 556 00:44:58,030 --> 00:44:59,620 Hey! Ciao! 557 00:44:59,620 --> 00:45:02,930 Visto che il tuo ordine è stato spostato, 558 00:45:02,930 --> 00:45:04,200 l'ho portato qua personalmente. 559 00:45:04,200 --> 00:45:08,180 Aigoo, grazie mille. Devi aver passato un momento difficile a venir subito qua. 560 00:45:08,180 --> 00:45:11,200 Sì. Non ho nemmeno mangiato. 561 00:45:11,200 --> 00:45:13,960 - Sono affamata. - Oh Davvero? 562 00:45:13,960 --> 00:45:15,850 Vuoi entrare e mangiare qualcosa? 563 00:45:15,900 --> 00:45:18,730 - Davvero? - Ma certo! 564 00:45:20,010 --> 00:45:21,820 Se Ah! 565 00:45:22,720 --> 00:45:26,740 Aigoo, ho una cosa da darti. Non è molto. 566 00:45:26,740 --> 00:45:28,860 Cos'è? 567 00:45:32,060 --> 00:45:33,160 Perché un portafoglio? 568 00:45:33,160 --> 00:45:38,440 Considerando il nostro passato, ho pensato di dovermi impegnare nel regalo per l'evento di beneficenza che stavi organizzando. 569 00:45:38,440 --> 00:45:40,680 Nonostante non sia quel tipo di evento... 570 00:45:42,260 --> 00:45:44,840 Allora cos'è? 571 00:45:44,840 --> 00:45:47,610 Lo scoprirai presto. 572 00:45:47,610 --> 00:45:50,910 Grazie, ma accetterò soltanto il pensiero. 573 00:46:04,140 --> 00:46:08,530 D'accordo, mangiamo e basta. È meglio mangiare. 574 00:46:14,330 --> 00:46:17,730 Stai benissimo. Mi chiedo chi abbia scelto i vestiti per te. 575 00:46:17,730 --> 00:46:20,700 Ho sentito che sei gentile con tutti. 576 00:46:25,090 --> 00:46:27,490 E ho pensato che fossi interessata a me. 577 00:46:27,490 --> 00:46:31,120 Nemmeno tu eri interessato a me. 578 00:46:31,120 --> 00:46:34,010 Non dovresti guardare gli altri così. 579 00:46:37,180 --> 00:46:40,890 Per qualcuno che ha spruzzato del succo su Gi Tae Hyungnim e alzato un polverone. 580 00:46:40,890 --> 00:46:43,110 Cosa stai facendo? 581 00:46:53,850 --> 00:46:55,440 Perché non è più divertente. 582 00:46:55,440 --> 00:47:00,190 Non sei più diversa dal mio capo. 583 00:47:00,190 --> 00:47:02,890 Yeo Reum! 584 00:47:02,890 --> 00:47:06,290 Ti ho fatto posto laggiù. Veloce andiamo! 585 00:47:06,290 --> 00:47:08,010 Sì Noona. 586 00:47:10,900 --> 00:47:16,150 L'evento principale di oggi, vendita all'asta di uomini, inizia! 587 00:47:16,150 --> 00:47:19,340 D'accordo, su forza! 588 00:47:19,340 --> 00:47:23,180 Per favore venite su. Okay. 589 00:47:23,180 --> 00:47:26,260 - Il motivo per cui sono venuto qui oggi era questo? - Visto che siamo qui facciamo qualcosa di carino. 590 00:47:26,260 --> 00:47:28,770 Posso solo dargli qualche migliaio di dollari. 591 00:47:32,830 --> 00:47:36,530 - Anche tu sei stato catturato, huh? - Venditi ad un prezzo altro, okay? 592 00:47:45,480 --> 00:47:48,430 Se Ah. Dovrei aiutare? 593 00:47:48,430 --> 00:47:51,190 Grazie per il pensiero, ma a te va bene? 594 00:47:51,190 --> 00:47:53,180 Dovrei decisamente aiutare. 595 00:47:53,180 --> 00:47:56,030 Avessi saputo che questo sarebbe successo, avrei indossato qualcosa di migliore. 596 00:47:56,030 --> 00:47:59,960 Cosa centra l'acqua? (con la scelta degli uomini) 597 00:47:59,960 --> 00:48:02,290 Pensavo fossi in Noryangjin. 598 00:48:02,290 --> 00:48:05,090 - Vai pure. - Lo farò. 599 00:48:05,090 --> 00:48:08,000 Aigoo, questi amici. 600 00:48:08,000 --> 00:48:10,910 Finiamo la scelta con questa persona. 601 00:48:10,910 --> 00:48:12,890 Oh wow! 602 00:48:17,820 --> 00:48:21,040 Da ora inizieremo l'asta. 603 00:48:21,040 --> 00:48:24,390 Questo è il primo concorrente. Per favore presentati. 604 00:48:24,390 --> 00:48:26,660 - Sono un anestesista. - Cosa offrirai alla vincitrice? 605 00:48:26,660 --> 00:48:28,550 La porterò fuori per un appuntamento. 606 00:48:28,550 --> 00:48:30,560 $100! 607 00:48:30,560 --> 00:48:33,190 $400! 608 00:48:33,190 --> 00:48:37,100 $900! Wow! 609 00:48:39,280 --> 00:48:40,770 Offro 800$. 610 00:48:40,770 --> 00:48:43,280 Adesso abbiamo il prossimo concorrente per l'offerta. 611 00:48:43,280 --> 00:48:48,780 Abbiamo ora l'uomo in completo bianco. 612 00:48:48,780 --> 00:48:52,610 Per favore presentati. 613 00:48:54,060 --> 00:48:56,240 Sono un chirurgo plastico. 614 00:48:56,240 --> 00:49:00,240 Chi non è un dottore qua? 615 00:49:00,240 --> 00:49:02,140 Confronteremo ore le caratteristiche del prodotto. 616 00:49:02,140 --> 00:49:05,090 Non è niente ma cucino per divertimento. 617 00:49:05,090 --> 00:49:06,770 Ahh, che si fa?! 618 00:49:06,770 --> 00:49:09,490 - $200! - Abbiamo già $200!! 619 00:49:09,490 --> 00:49:11,240 - $300! - $300! 620 00:49:11,240 --> 00:49:13,350 - $500! - Ora $500! 621 00:49:13,350 --> 00:49:15,890 $700! 622 00:49:15,890 --> 00:49:18,000 $1,000! 623 00:49:18,000 --> 00:49:21,110 Questo bellissimo uomo che sa cucinare è grandioso! 624 00:49:21,110 --> 00:49:23,360 Cosa ne dite dell'uomo dall'ospedale di chirurgia plastica? 625 00:49:23,360 --> 00:49:25,530 Io... 626 00:49:25,530 --> 00:49:26,870 sono bravo a mangiare. 627 00:49:26,870 --> 00:49:28,750 Ah si! Lui è bravo a mangiare! 628 00:49:28,750 --> 00:49:30,760 $200! 629 00:49:30,760 --> 00:49:32,870 - $500! - Ora $500! 630 00:49:32,870 --> 00:49:34,930 $700! 631 00:49:34,930 --> 00:49:36,790 $800! 632 00:49:36,790 --> 00:49:38,330 $900! 633 00:49:38,330 --> 00:49:42,560 - $1,000! - Sì! $1,000 sono arrivati! 634 00:49:42,560 --> 00:49:45,290 L'atmosfera si sta scaldando! Questo ambiente scotta! 635 00:49:45,290 --> 00:49:48,750 Ora faremo una battaglia! 636 00:49:48,750 --> 00:49:52,060 Cosa vuoi che faccia? 637 00:49:52,060 --> 00:49:53,760 Perché non ballare? 638 00:49:53,760 --> 00:49:57,870 Ballare va bene. Fate partire la musica! 639 00:50:10,690 --> 00:50:13,040 $1,500! 640 00:50:13,040 --> 00:50:16,230 $2,000! 641 00:50:16,230 --> 00:50:18,620 $3,000! 642 00:50:18,620 --> 00:50:20,040 $3,500! 643 00:50:20,040 --> 00:50:22,060 $4,000. 644 00:50:22,060 --> 00:50:24,330 $5,000! 645 00:50:24,330 --> 00:50:30,020 $5,000 è l'offerta più alta! 646 00:50:30,020 --> 00:50:35,940 Allora, ora. Questo chirurgo plastico è $1,000. Ci sono altre offerte? 647 00:50:35,940 --> 00:50:37,140 Ce ne sono altre? 648 00:50:37,140 --> 00:50:39,830 Niente? Nient'altro oltre $1,000? Ce ne sono? 649 00:50:39,830 --> 00:50:41,560 Allora, vada per $1,000... 650 00:50:41,560 --> 00:50:43,520 Aspetta! 651 00:50:43,520 --> 00:50:45,330 Aspetta un secondo. 652 00:50:46,180 --> 00:50:49,750 Ballerò. 653 00:51:10,880 --> 00:51:13,320 Ha detto che ballerà per te! 654 00:51:13,320 --> 00:51:15,110 - Ci sono offerte? - $3,500! 655 00:51:15,110 --> 00:51:17,770 $3,500! 656 00:51:17,770 --> 00:51:20,480 $4,000! 657 00:51:21,590 --> 00:51:23,150 Il grande oro! 658 00:51:23,150 --> 00:51:25,010 $4,500! 659 00:51:25,010 --> 00:51:27,240 $5,000! 660 00:51:27,240 --> 00:51:30,620 Si, $5,000! C'è qualcun'altro?? 661 00:51:38,660 --> 00:51:42,190 $10,000! 662 00:51:42,190 --> 00:51:47,700 Tra le offerte più alte, è stato venduto per $10,000! 663 00:52:01,780 --> 00:52:02,920 $500 664 00:52:02,920 --> 00:52:05,330 - $700 - $900 665 00:52:05,330 --> 00:52:06,620 $1000 666 00:52:06,620 --> 00:52:08,650 Oh, voi ragazzi siete stati scelti bene. 667 00:52:08,650 --> 00:52:12,650 Tutti i premi sono stati venduti! 668 00:52:12,650 --> 00:52:15,260 Aigoo! 669 00:52:15,260 --> 00:52:17,900 Oh sì, ho dimenticato questo qui. 670 00:52:17,900 --> 00:52:19,560 Dicci le tue caratteristiche. 671 00:52:19,560 --> 00:52:22,860 Ah sì. Sono proprietario di un ristorante francese. 672 00:52:22,860 --> 00:52:24,750 E a voi piace la pasta, giusto? 673 00:52:24,750 --> 00:52:28,700 Anche quando sarai cresciuto, ti darò da mangiare pasta finché non esplodi. 674 00:52:28,700 --> 00:52:30,790 D'accordo, donne, iniziate le offerte! 675 00:52:30,790 --> 00:52:33,550 C'è qualcuno? Ha detto che vi darà da mangiare la pasta! 676 00:52:33,550 --> 00:52:36,810 C'è nessun altro? 677 00:52:36,810 --> 00:52:40,580 Voi ragazzi dovreste offrire! Perché? C'è qualcuno? 678 00:52:42,970 --> 00:52:46,390 Oh sì! Tu giovane ragazza! Quanto? 679 00:52:53,930 --> 00:52:56,640 $18.(Una parolaccia in coreano) 680 00:52:58,000 --> 00:52:59,800 $18. 681 00:52:59,800 --> 00:53:02,590 Sembra che la sua ex sia saltata fuori. 682 00:53:02,590 --> 00:53:06,210 C'è qualcun'altro? Qualcuno oltre $18? 683 00:53:06,210 --> 00:53:09,090 - Allora, per 18$... - Aspetta! 684 00:53:09,090 --> 00:53:10,480 Perché? 685 00:53:10,480 --> 00:53:13,600 Non posso fare qualcosa? 686 00:53:13,600 --> 00:53:17,820 C'è qualche ragione per cui tu non vuoi andare con la donna dei $18? 687 00:53:17,820 --> 00:53:21,400 Non l'ho mai vista prima d'ora. 688 00:53:21,400 --> 00:53:24,490 Sì, quindi...molto tempo fa, il mio sogno era di far parte di una Idol Band. 689 00:53:24,490 --> 00:53:28,550 Canto bene. 690 00:53:28,550 --> 00:53:30,320 Ah, ariang... 691 00:53:30,320 --> 00:53:32,480 Ballare! Ballare! 692 00:53:32,480 --> 00:53:35,190 Oh allora lo farò! 693 00:53:35,190 --> 00:53:38,700 Questo ballo! La tradizione! La tradizione! 694 00:53:38,700 --> 00:53:41,520 Lo faccio veramente bene! L'ho imparato- 695 00:53:41,520 --> 00:53:45,210 Per come la vedo, non è più divertente o emozionante. 696 00:53:45,210 --> 00:53:46,610 Facciamo qualcos'altro. 697 00:53:46,610 --> 00:53:49,450 Perché non buttarlo nell'acqua? 698 00:53:49,450 --> 00:53:53,080 Se lo lanciamo nell'acqua, farete un offerta? 699 00:53:53,080 --> 00:53:55,110 Sì! 700 00:53:56,060 --> 00:53:58,760 Salta dentro! 701 00:53:58,760 --> 00:54:06,460 Salta dentro! 702 00:54:06,460 --> 00:54:08,400 Sì, allora ok! 703 00:54:08,400 --> 00:54:13,130 Ok salterò dentro. Ma... 704 00:54:14,780 --> 00:54:18,750 lo farò per una ragazza. 705 00:54:18,750 --> 00:54:21,310 Chi è la ragazza? 706 00:54:21,310 --> 00:54:24,400 La ragazza lo saprà anche se non lo dico. 707 00:54:24,400 --> 00:54:28,960 Che lei è... la mia ragazza. 708 00:54:28,960 --> 00:54:31,210 Wow, che parole toccanti. 709 00:54:31,210 --> 00:54:34,000 Vuoi tutto in qualsiasi situazione. 710 00:54:34,000 --> 00:54:38,720 Sarà vinto per $18 o ci saranno altre offerte? 711 00:54:38,720 --> 00:54:42,040 Diciamolo tutti! Ora lo lanceremo nell'acqua. 712 00:54:42,040 --> 00:54:45,630 3...2...1! 713 00:54:45,630 --> 00:54:49,010 Nell'acqua ! 714 00:55:04,910 --> 00:55:07,520 Oh, sta andando. 715 00:55:17,930 --> 00:55:20,600 Salterò per te! 716 00:55:37,410 --> 00:55:40,570 Ow si è fatto male i piedi! Davvero male! 717 00:55:40,570 --> 00:55:42,450 Sta incominciando a sentire freddo. 718 00:55:46,470 --> 00:55:50,380 Da quando è successo, invece di umorismo sugli uomini, lascia che sia umorismo di soldi. 719 00:55:50,380 --> 00:55:53,000 Adesso, per quell'uomo in acqua, 720 00:55:53,000 --> 00:55:56,700 noi lo daremo gratis se c'è qualche donna che salterà nell'acqua. 721 00:55:56,700 --> 00:55:59,540 Qualcuno può tuffarsi. 722 00:56:02,160 --> 00:56:05,410 Lui sembra critico! 723 00:56:05,410 --> 00:56:08,460 La canzone è per quell'uomo. 724 00:56:08,710 --> 00:56:10,490 Ah! La ragazza laggiù! 725 00:56:11,190 --> 00:56:15,450 18 dollari? 726 00:57:07,230 --> 00:57:09,650 J... Jang Mi. 727 00:57:11,910 --> 00:57:14,330 Andiamocene. 728 00:57:30,520 --> 00:57:33,610 Venduto! 729 00:58:21,020 --> 00:58:25,870 Grazie Jang Mi, non sapevo se l'avresti fatto. 730 00:58:25,870 --> 00:58:27,740 Tu non eri serio, vero? 731 00:58:27,740 --> 00:58:29,960 Cosa? Cosa vuoi dire? 732 00:58:29,960 --> 00:58:34,310 Come sempre, non eri affatto dispiaciuto. 733 00:58:34,310 --> 00:58:37,180 Tu, per caso... 734 00:58:37,180 --> 00:58:41,190 pensavi che volevo uscire con te di nuovo? Era questo che ti aspettavi? 735 00:58:41,190 --> 00:58:45,340 Sei pazzo? Perché dovrei uscire con te di nuovo!? 736 00:58:48,780 --> 00:58:50,320 Credo che non possiamo poi. 737 00:58:50,320 --> 00:58:54,690 Io penso che potremmo essere amici. 738 00:58:54,690 --> 00:58:56,730 Amici? 739 00:58:58,640 --> 00:58:59,450 Tu pensi che noi potremmo essere amici? 740 00:58:59,450 --> 00:59:05,150 Io penso che non potremmo. Ma se sei tu, sembra possibile. 741 00:59:05,150 --> 00:59:08,950 Tu eri piuttosto carina. Rimani con Gi Tae e Yeo Reum. 742 00:59:08,950 --> 00:59:12,460 "Un rapporto" non si basa solo sugli appuntamenti. 743 00:59:12,460 --> 00:59:15,870 Solo perché hai rotto non significa che dovete essere estranei. 744 00:59:15,870 --> 00:59:21,330 Tu puoi continuare a mantenere le distanze e aiutarvi a vicenda nel momento del bisogno. 745 00:59:24,220 --> 00:59:27,880 Comunque, grazie per oggi. Dato che sono stato scelto da te, noi dovremmo- 746 00:59:27,880 --> 00:59:31,930 No, non incontriamoci di nuovo. 747 00:59:34,160 --> 00:59:36,510 Cerchiamo di non essere amici, l'un dell'altro. 748 00:59:38,510 --> 00:59:40,010 Perché? 749 00:59:41,500 --> 00:59:47,180 Perché una volta, io ero sincera con te. 750 00:59:48,730 --> 00:59:54,310 Sono imbarazzata di me stessa, la persona che era sincera con te una volta. 751 01:00:20,510 --> 01:00:25,590 Non voglio vendicarmi. 752 01:00:25,590 --> 01:00:26,570 Ti riaccompagnerò a casa. 753 01:00:26,570 --> 01:00:30,660 Mi dispiace, ma dimentichiamoci dell'accordo. 754 01:00:30,660 --> 01:00:33,840 Solo resisti, ti porterò un'asciugamano. 755 01:00:57,240 --> 01:00:59,080 Joo Jang Mi! 756 01:01:46,590 --> 01:01:53,340 Per qualcuno che è generoso, non importa, se si stava flirtando. 757 01:02:05,150 --> 01:02:11,780 Perché per quel momento, la persona che era accanto a me, era sufficiente. 758 01:02:21,120 --> 01:02:23,300 Andiamo a mangiare. 759 01:02:24,260 --> 01:02:26,040 Quando? 760 01:02:28,410 --> 01:02:30,130 Adesso. 761 01:02:35,410 --> 01:02:37,670 Quando vuoi andare ad un appuntamento? 762 01:02:39,930 --> 01:02:42,870 Che cosa stavi pensando (scegliendo me)? 763 01:02:42,870 --> 01:02:47,880 È stato per i bambini malati. Non c'era nessun altro motivo. 764 01:02:47,880 --> 01:02:51,820 Che cosa devo fare per ripagarti? 765 01:02:52,640 --> 01:02:55,840 Comprami solo un pasto. Questo è abbastanza. 766 01:02:55,840 --> 01:02:58,860 Va bene. Quando? 767 01:03:00,020 --> 01:03:02,220 Andiamo adesso. 768 01:03:04,150 --> 01:03:06,060 Stai bene? 769 01:03:07,180 --> 01:03:09,160 Vuoi andare fuori e mangiare qualcosa? 770 01:03:09,160 --> 01:03:10,590 Adesso? 771 01:03:10,590 --> 01:03:13,360 Sì, adesso. 772 01:03:13,360 --> 01:03:17,550 Nessuno di noi era un codardo. 773 01:03:32,820 --> 01:03:38,610 Anche se era solo per un momento, noi volevamo stare con qualcuno. 774 01:03:43,730 --> 01:03:45,360 Aspetta. 775 01:03:50,720 --> 01:03:52,430 Sì, pronto? 776 01:03:53,170 --> 01:03:55,420 Chi è venuto!? 777 01:03:55,420 --> 01:03:59,210 Cosa!? Dove sta andando? 778 01:04:08,250 --> 01:04:28,330 Sottotitoli offerti per voi dal Team Forget Dating, Give Me The Ring! 779 01:04:30,420 --> 01:04:32,790 Come può qualcosa di simile accadere? 780 01:04:32,790 --> 01:04:35,030 Sai quanto sono stata sorpresa!? 781 01:04:35,030 --> 01:04:38,550 Comunque, vieni a casa, velocemente. 782 01:04:51,150 --> 01:04:55,190 Mi dispiace, non possiamo offrirle nulla di buono. 783 01:04:55,190 --> 01:05:00,470 Dev'essere fastidioso tutto questo all'improvviso, mi dispiace. 60080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.