Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:04,490
-`ღ´- ℳarriage, Not Dating -`ღ´-
2
00:00:06,890 --> 00:00:08,600
Oggi Sposi
3
00:00:17,460 --> 00:00:19,600
-`ღ´- Han Groo
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,120
-`ღ´- Yeon Woo Jin
5
00:00:26,050 --> 00:00:28,610
-`ღ´- Jeong Jin Woon
6
00:00:28,610 --> 00:00:31,380
-`ღ´ Han Sun Hwa
7
00:00:33,420 --> 00:00:35,830
-`ღ´ Heo Jeong Min
8
00:00:35,830 --> 00:00:38,460
-`ღ´- Yoon So Hee
9
00:00:40,520 --> 00:00:47,160
-`ღ´- ℳarriage, Not Dating -`ღ´-
10
00:01:03,840 --> 00:01:06,020
È un giorno speciale oggi?
11
00:01:06,020 --> 00:01:07,490
Sì. Potremmo avere un ospite.
12
00:01:07,490 --> 00:01:11,280
Potremmo avere? Significa che verrà oppure no?
13
00:01:11,280 --> 00:01:15,040
Se l'ospite non viene, faremo un bel gruzzoletto.
14
00:01:15,040 --> 00:01:17,040
Comunque vada, è una buona giornata.
15
00:01:17,040 --> 00:01:21,740
Ah~ oggi è quel giorno.
16
00:01:28,450 --> 00:01:30,140
Sono all'agenzia immobiliare al momento.
17
00:01:30,140 --> 00:01:34,070
Come vice, c'è un contratto d'affitto che abbiamo ricevuto.
18
00:01:37,170 --> 00:01:39,670
L'orario per firmare il contratto è alle 10 del mattino.
19
00:01:39,670 --> 00:01:41,670
Se non arrivi entro quell'ora, lo chiuderemo.
20
00:01:41,670 --> 00:01:44,880
Sono per strada quindi datemi un po' più di tempo.
21
00:01:52,610 --> 00:01:55,460
Timbrate il contratto esattamente alle 10.
22
00:02:12,250 --> 00:02:13,940
Sbrigati.
23
00:02:13,940 --> 00:02:15,590
Signora Shin
24
00:02:18,610 --> 00:02:20,610
Pronto?
25
00:02:22,820 --> 00:02:24,480
Come faccio, sono così dispiaciuta.
26
00:02:24,480 --> 00:02:27,940
Dovremmo annullare il contratto.
27
00:02:29,350 --> 00:02:31,370
Sono qui.
28
00:02:39,710 --> 00:02:41,810
Benvenuto.
29
00:03:36,880 --> 00:03:41,030
-`ღ´- Episodio 2-`ღ´-
Come gestire le persone.
30
00:03:42,430 --> 00:03:45,760
17 ore prima
31
00:03:50,570 --> 00:03:53,500
Quindi la madre che mi ha invitato a casa sua
32
00:03:53,500 --> 00:03:57,310
non è la madre di Lee Hoon Dong, ma la tua?
- Sì.
33
00:03:57,310 --> 00:04:00,300
Pensano che tu ed io stiamo uscendo insieme?
34
00:04:00,300 --> 00:04:04,250
Ma vuoi fingere di uscire assieme?
35
00:04:04,250 --> 00:04:06,540
E addirittura farmi incontrare i tuoi genitori?
36
00:04:06,540 --> 00:04:07,910
Sì.
37
00:04:10,990 --> 00:04:14,300
Ti è sembrato che io avessi bisogno di supplicare per sposarmi?
38
00:04:14,300 --> 00:04:17,310
Non si tratta nemmeno di sposarsi, ma di fingere.
39
00:04:17,310 --> 00:04:20,220
Pensavi fossi così pazza riguardo al matrimonio
tanto da fingere (di sposarmi)?
40
00:04:20,220 --> 00:04:21,990
Che assurdità. Sei così sfrontato.
41
00:04:21,990 --> 00:04:24,350
Se ti chiedessi realmente di sposarmi, lo faresti?
42
00:04:24,350 --> 00:04:26,310
Hm. Cosa?
43
00:04:26,310 --> 00:04:29,120
Non dirmi che ci stai provando con me.
44
00:04:29,120 --> 00:04:32,550
Se è così, no grazie.
Anche se fossi l'ultimo uomo sulla terra,
45
00:04:32,550 --> 00:04:35,050
sei molto lontano dall'esser scelto.
46
00:04:35,050 --> 00:04:36,260
Grazie.
47
00:04:36,260 --> 00:04:38,960
Per questo ho bisogno di te.
48
00:04:38,960 --> 00:04:44,660
La ragione per la quale voglio portarti a casa
è per non dovermi mai sposare.
49
00:04:44,660 --> 00:04:47,390
"Ho una ragazza.
Niente più appuntamenti al buio per me."
50
00:04:47,390 --> 00:04:49,130
- È per questo?
- Esattamente!
51
00:04:49,130 --> 00:04:53,910
Se non vuoi sposarti, vai e diglielo.
52
00:04:53,910 --> 00:04:57,440
Pensi che sarei venuto fin qui
se fosse stato qualcosa che avrei potuto risolvere parlando?
53
00:04:57,440 --> 00:05:01,120
Sono sotto pressione economica al momento,
ma una volta sistemato...
54
00:05:01,120 --> 00:05:06,040
Vuoi soldi dai tuoi genitori,
ma non vuoi fare quel che loro desiderano.
55
00:05:06,040 --> 00:05:08,820
Non capisco perché mai dovrei aiutarti
con un piano così squallido.
56
00:05:08,820 --> 00:05:10,730
Ti pagherò. Quanto prendi all'ora?
57
00:05:10,730 --> 00:05:13,230
Ti darò 3 volte tanto il tempo che starai a casa nostra, no anzi.
58
00:05:13,230 --> 00:05:15,130
No, no. Ti darò 5 volte tanto.
59
00:05:15,130 --> 00:05:18,490
Non mi venderei a te nemmeno per cento milioni.
60
00:05:20,610 --> 00:05:23,980
Allora cosa, vuoi tornare insieme con Lee Hoon Dong?
61
00:05:23,980 --> 00:05:27,370
L'ho finalmente superata dopo tutto quel disagio.
E vorresti che io ci riprovassi con lui?
62
00:05:27,370 --> 00:05:32,030
Allora sistemo tutto il tuo viso e la tua vita.
Io sono un chirurgo plastico.
63
00:05:32,770 --> 00:05:35,500
Non ti fidi di me? Guarda! Guarda!
64
00:05:35,500 --> 00:05:38,660
Qui. Guarda!
65
00:05:38,660 --> 00:05:41,970
Perché? Le donne vengono da me dopo esser state scaricate.
Cercano di diventare belle per vendicarsi.
66
00:05:41,970 --> 00:05:44,260
Tu non cerchi vendetta?
Guardando la tua faccia, dovresti.
67
00:05:44,260 --> 00:05:47,550
Ti aiuterò io. Eh?
68
00:05:49,170 --> 00:05:50,910
Chirurgo Plastico Gong Gi Tae
69
00:05:54,460 --> 00:05:56,820
Perché mi stai facendo questo?
70
00:05:57,670 --> 00:06:00,630
Se ci pensi, è tutta colpa tua.
È da quando sei apparso
71
00:06:00,630 --> 00:06:03,960
che tutto si è rovinato.
In tutti i momenti imbarazzanti, tu eri lì.
72
00:06:03,960 --> 00:06:06,900
Ripensandoci, eri lì anche quando sono stata umiliata
davanti a casa sua.
73
00:06:06,900 --> 00:06:09,380
Alla fine, mi hanno dato anche della stalker.
74
00:06:09,380 --> 00:06:10,930
Non è del tutto per colpa mia.
75
00:06:10,930 --> 00:06:12,510
Jang Mi, te le sei cercate quelle cos-
76
00:06:12,510 --> 00:06:16,080
Con che diritto mi dici queste cose?
Sono (un bersaglio) così facile?
77
00:06:16,080 --> 00:06:21,010
Ehi. Vattene quando te lo chiedo gentilmente.
78
00:06:21,700 --> 00:06:23,620
- Ehi!
- Ah, mi hai sorpreso.
79
00:06:23,620 --> 00:06:26,230
Mi fai arrabbiare.
80
00:06:29,730 --> 00:06:36,700
Sottotitoli a cura del
Forget Dating, Give Me The Ring! Team @ Viki
81
00:07:12,990 --> 00:07:13,930
Unni!
82
00:07:13,930 --> 00:07:15,860
Ehi Hyeon Hee!
83
00:07:15,860 --> 00:07:19,710
Ehi! Sei bellissima oggi!
84
00:07:20,960 --> 00:07:24,850
L'amica di Jang Mi? Wow sei carina.
85
00:07:25,700 --> 00:07:27,180
- Chi...?
- Ignoralo e basta.
86
00:07:27,180 --> 00:07:29,090
Io sono Gong Gi Tae.
Piacere di conoscerti.
87
00:07:29,090 --> 00:07:32,720
Questo qua! Davvero!
88
00:07:32,720 --> 00:07:36,180
Voi due vi siete promesse di andare a bere, no?
Pagherò io.
89
00:07:36,180 --> 00:07:38,100
A dire il vero andiamo in discoteca.
90
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Discoteca?
91
00:07:39,100 --> 00:07:42,150
Ehi, hai detto che mi avresti offerto il tofu.
Andiamo a mangiare tofu-kimchi con sake e basta.
92
00:07:42,150 --> 00:07:44,190
Come sake? Che deprimente.
93
00:07:44,190 --> 00:07:46,330
La discoteca è molto meglio per un cambiamento d'umore.
94
00:07:46,330 --> 00:07:48,610
Giusto? Ti ho portato anche dei vestiti.
95
00:07:48,610 --> 00:07:49,540
No. Io-
96
00:07:49,540 --> 00:07:51,010
Che buona amica. Hai anche un buon tempismo.
97
00:07:51,010 --> 00:07:52,670
- Ehi tu...
Vuoi venire con noi?
98
00:07:52,670 --> 00:07:55,900
- Hyeon Hee!
- Ne sarei molto felice.
99
00:07:55,900 --> 00:07:57,860
Unni! Andiamo.
100
00:07:57,860 --> 00:07:59,030
Sbrigati.
101
00:07:59,030 --> 00:08:00,830
No! Te l'ho detto, non voglio andarci!
102
00:08:00,830 --> 00:08:03,470
Perché devo andare a ballare con quel ragazzo?
103
00:08:25,530 --> 00:08:26,500
Mi dia un altro drink.
104
00:08:26,500 --> 00:08:28,190
Sì.
105
00:08:29,060 --> 00:08:31,600
Comportandoti in questo modo, pensavi di
106
00:08:31,600 --> 00:08:34,460
convincermi a partecipare al tuo imbroglio infelice?
107
00:08:34,460 --> 00:08:37,990
Tu! Tu mi hai resa una criminale,
108
00:08:37,990 --> 00:08:42,070
e hai rubato il mio tofu-kimchi.
109
00:08:42,070 --> 00:08:47,100
Mi dispiace. Ti ho fraintesa.
110
00:08:47,100 --> 00:08:50,060
Penso di averti ferita involontariamente.
111
00:08:52,130 --> 00:08:56,870
Ma lo stesso, ho sofferto tanto quanto te.
112
00:08:56,870 --> 00:08:59,870
Mi è stato rovesciato del succo addosso,
sono stato colpito con una bottiglia di birra,
113
00:08:59,870 --> 00:09:03,990
quindi dimentichiamoci tutto e facciamo pace.
114
00:09:06,460 --> 00:09:07,400
Dove stai andando ora?
115
00:09:07,400 --> 00:09:11,340
Non mi seguire. Sto andando al bagno. Bagno!
116
00:09:18,410 --> 00:09:20,660
La mia testa.
117
00:09:27,360 --> 00:09:30,270
Da dove è spuntato fuori questo chirurgo plastico?
118
00:09:30,270 --> 00:09:33,180
Non è come pensi.
119
00:09:33,180 --> 00:09:35,030
È Lee Hoon Dong, l'amico di quel bastardo.
120
00:09:35,030 --> 00:09:38,280
L'amico di colui-che-ti-ha-resa-una-stalker?
121
00:09:38,280 --> 00:09:39,540
Ma perché dovrebbe cercarti?
122
00:09:39,540 --> 00:09:41,380
È quel che sto dicendo.
123
00:09:41,380 --> 00:09:44,180
Cosa sto facendo?
124
00:09:44,180 --> 00:09:45,390
Vado a casa.
125
00:09:45,390 --> 00:09:46,760
Dove pensi di andare?
126
00:09:46,760 --> 00:09:48,290
Questo è il tuo problema.
127
00:09:48,290 --> 00:09:51,210
Ci sono un'infinità di 'piani B' oltre a quel ragazzo.
128
00:09:51,210 --> 00:09:53,670
Secondo te perché ho deciso di andare in discoteca?
129
00:09:53,670 --> 00:09:57,190
Il mondo non finisce solamente perché è andata male
con un uomo.
130
00:09:57,190 --> 00:09:59,470
Sei troppo giù.
131
00:09:59,470 --> 00:10:00,790
Sto dicendo che dovresti divertirti un po'.
132
00:10:00,790 --> 00:10:04,140
Cosa, vuoi che io abbia un'avventura di una notte?
133
00:10:04,140 --> 00:10:06,610
Si chiama guarigione. Guarigione.
134
00:10:29,020 --> 00:10:30,700
Ah, davvero...
Unni, davvero.
135
00:10:30,700 --> 00:10:35,500
Quante persone sono venute con te?
136
00:10:35,500 --> 00:10:37,570
Due. Wow! Anche noi siamo due.
137
00:10:37,570 --> 00:10:40,260
Io e una unni molto carina.
138
00:10:40,260 --> 00:10:45,400
Sì, anche noi siamo due. Io e il mio amico. Oh yeah.
139
00:10:45,400 --> 00:10:47,970
Bene. La mia unni è molto sola ultimamente.
140
00:10:47,970 --> 00:10:52,520
Oh, è sola? Bene. A dopo!
141
00:11:00,150 --> 00:11:03,390
Unni, unni! Ne ho preso uno.
Hanno chiesto di bere con loro.
142
00:11:03,390 --> 00:11:05,490
- Non voglio.
- Andiamo. Forza! Forza!
143
00:11:05,490 --> 00:11:07,650
Veloce!
144
00:11:11,300 --> 00:11:15,160
Ehi! Ha detto che è così sola che potrebbe morire.
145
00:11:15,160 --> 00:11:18,140
Se vai bene, puoi portartela a letto.
146
00:11:18,140 --> 00:11:20,280
Ehi, il colore della tua maglia uccide.
147
00:11:20,280 --> 00:11:24,130
Andiamo!
148
00:11:24,130 --> 00:11:29,480
Sei qui?
149
00:11:31,970 --> 00:11:33,490
Lei è il mio tipo.
150
00:11:42,720 --> 00:11:44,890
- Joo Jang Mi!
- Lee Hoon Dong!
151
00:11:44,890 --> 00:11:48,290
Vi conoscete?
152
00:11:48,290 --> 00:11:50,190
Ehi, devi per forza fare così?
153
00:11:50,190 --> 00:11:51,880
Cosa ho fatto? Pensi che sia qui per te?
154
00:11:51,880 --> 00:11:53,670
Quindi dici che è una coincidenza.
155
00:11:53,670 --> 00:11:57,360
Sei venuta per avere una notte con una persona
qualunque ed è solo capitato che fossi io?
156
00:11:57,360 --> 00:11:59,830
Hey, Jang Mi. Cosa possiamo fare con te?
157
00:11:59,830 --> 00:12:03,580
Cosa? Una notte?
Stavi cercando di sedurre un ragazza per portarla a letto?
158
00:12:03,580 --> 00:12:05,410
Oggi sono diventata una criminale per colpa tua.
159
00:12:05,410 --> 00:12:07,220
Unni, allora questa persona...
160
00:12:07,220 --> 00:12:08,320
È la ragazza di cui ti avevo parlato.
161
00:12:08,320 --> 00:12:12,140
Huh? Stalker? Wow!
Ti ha seguito fino a qui?
162
00:12:12,140 --> 00:12:14,070
È questo il tipo che ti ha resa una stalker?
163
00:12:14,070 --> 00:12:17,640
Oh, adesso porti anche un'altra ragazza.
Lo avevi davvero pianificato.
164
00:12:17,640 --> 00:12:21,110
Chi ha portato chi? Sei stato tu a provarci con me!
165
00:12:21,110 --> 00:12:24,880
- Più la guardo, più è il mio stile.
- Dimmi la verità. Perché sei venuta qui?
166
00:12:24,880 --> 00:12:27,510
Non hai sentito? È diventata una criminale oggi.
167
00:12:27,510 --> 00:12:30,180
Come puoi dimenticarlo? È tutta colpa tua!
168
00:12:30,180 --> 00:12:32,850
Come mi aspettavo, il tuo obbiettivo ero io.
169
00:12:32,850 --> 00:12:34,170
Cosa volevo dire è-
170
00:12:34,170 --> 00:12:36,860
Perché? Una come me non può andare in discoteca?
171
00:12:36,860 --> 00:12:39,360
Se tu giochi, è figo. Se io gioco, è un crimine?
172
00:12:39,360 --> 00:12:41,190
È un crimine incontrarsi per caso?
173
00:12:41,190 --> 00:12:43,810
È un crimine?
174
00:12:43,810 --> 00:12:45,230
Hoon, chiamo la polizia?
175
00:12:45,230 --> 00:12:48,290
L'inchiostro della sentenza non si è ancora asciugato. Cosa?
176
00:12:48,290 --> 00:12:51,250
Aiyoo, eri qui? Ti cercavo da un po'.
177
00:12:51,250 --> 00:12:53,210
Cosa? Cosa guardi?
178
00:12:53,210 --> 00:12:55,600
- Sì?
- Gong Gi Tae.
179
00:12:56,610 --> 00:12:58,650
- Hey, Lee Hoon Dong, quando sei arrivato?
- Perché sei qui..?
180
00:12:58,650 --> 00:13:00,850
Oh, non te l'ho detto?
181
00:13:00,850 --> 00:13:04,040
Stiamo uscendo per un po'.
182
00:13:04,040 --> 00:13:05,610
Cosa?
183
00:13:14,300 --> 00:13:16,890
Parliamone dopo.
184
00:13:23,570 --> 00:13:27,530
Te ne vai? Diventerai una stupida per lui.
185
00:13:27,530 --> 00:13:30,880
Perché mi hai aiutata? Sei un suo amico.
186
00:13:30,880 --> 00:13:34,250
Ecco perché posso aiutarti. Potrai avere vendetta.
187
00:13:34,250 --> 00:13:36,420
Lo farò diventare serio nei tuoi confronti.
188
00:13:36,420 --> 00:13:41,310
Nel momento in cui diventa serio, lo puoi mollare con stile.
189
00:13:46,480 --> 00:13:48,190
Posso...
190
00:13:49,080 --> 00:13:51,460
Farlo?
191
00:13:52,400 --> 00:13:56,720
Posso, io che sono così,
essere come gli altri,
192
00:13:56,720 --> 00:13:59,290
e diventare bella?
193
00:14:00,210 --> 00:14:02,680
Se mi segui.
194
00:14:17,960 --> 00:14:19,840
5 ore prima
195
00:14:19,840 --> 00:14:21,130
Vieni, vero?
196
00:14:21,130 --> 00:14:24,350
Ma comunque... Andare a casa tua e incontrarli è...
197
00:14:24,350 --> 00:14:25,820
Mi ami?
198
00:14:25,820 --> 00:14:29,160
- Scusa?
- Non devi fare una buona impressione
per la famiglia di uno che non ami.
199
00:14:29,160 --> 00:14:34,220
Puoi fare tutto quello che vuoi.
200
00:14:34,990 --> 00:14:38,470
Fammi svegliare dall'alcool.
201
00:14:41,460 --> 00:14:44,340
Mangi come un maiale.
202
00:14:45,300 --> 00:14:48,620
3 ore prima
Joo Jang Mi,
203
00:14:48,620 --> 00:14:50,710
Possiamo andare e basta.
- No!
204
00:14:50,710 --> 00:14:55,430
Anche se è per finta, come posso andare senza niente? Muoviti!
205
00:14:58,410 --> 00:15:02,050
Non voglio andare.
1 ora prima
206
00:15:05,360 --> 00:15:06,200
Aspetta un momento.
207
00:15:06,200 --> 00:15:08,060
- Perché? Cosa c'è ancora?
- Lascia almeno che mi cambi i vestiti.
208
00:15:08,060 --> 00:15:09,750
No, va bene. Va benissimo.
209
00:15:09,750 --> 00:15:12,770
- Va bene.
- Hey!
210
00:15:12,770 --> 00:15:14,240
Ah!
211
00:15:15,230 --> 00:15:18,690
Sto impazzendo.
212
00:15:22,510 --> 00:15:25,110
Buongiorno.
213
00:15:25,110 --> 00:15:27,550
Questa è la mia ragazza.
214
00:15:28,520 --> 00:15:32,250
Oh, che sorpresa a quest'ora.
215
00:15:32,250 --> 00:15:35,910
Ho cercato di convincerla a venire per tutta la notte.
216
00:15:35,910 --> 00:15:38,120
Prima che cambiasse idea, l'ho portata qui.
217
00:15:38,120 --> 00:15:43,610
Siete stati insieme tutta notte?
218
00:15:43,610 --> 00:15:46,300
Mi dispiace di venire così all'improvviso.
219
00:15:46,300 --> 00:15:50,780
L'unico negozio aperto era il supermercato.
220
00:15:53,720 --> 00:15:55,920
Grazie.
221
00:15:55,920 --> 00:15:57,430
Sediamoci.
222
00:15:57,430 --> 00:15:59,070
Sì.
223
00:16:02,780 --> 00:16:13,000
Sottotitoli offerti a voi dal
Forget Dating, Give Me The Ring! Team@viki
224
00:16:31,950 --> 00:16:33,490
Ecco.
225
00:16:33,490 --> 00:16:36,420
Oh, grazie.
226
00:16:39,480 --> 00:16:42,740
Se diventa caldo, mi sentirò ubriaca.
227
00:16:45,070 --> 00:16:48,550
Sembra che bevi bene.
228
00:16:48,550 --> 00:16:52,180
Sì. I miei genitori hanno un bar.
229
00:16:56,520 --> 00:17:02,520
Ah, l'ultima volta l'ho fatta aspettare. Mi dispiace.
230
00:17:03,330 --> 00:17:06,830
Capisco che non era una decisione facile.
231
00:17:06,830 --> 00:17:10,390
Ah, la vostra relazione, non siete ancora sicuri, vero?
232
00:17:10,390 --> 00:17:13,750
Grazie per aver capito.
233
00:17:13,750 --> 00:17:18,490
Non è da molto che abbiamo iniziato ad uscire ufficialmente.
234
00:17:18,490 --> 00:17:21,580
Abbiamo bisogno di tempo per abituarci.
235
00:17:22,970 --> 00:17:27,840
Spero che ci guarderete soltanto.
236
00:17:30,810 --> 00:17:35,580
Non capisco molto perché abbiamo bisogno di approvazione.
237
00:17:35,580 --> 00:17:39,710
Con chi vivremo per sempre... beh, i genitori possono decidere.
238
00:17:39,710 --> 00:17:45,220
Ma alla fine, saremo noi a prendere la decisione finale.
239
00:17:47,380 --> 00:17:51,690
Quindi stai dicendo di non interferire?
240
00:17:51,690 --> 00:17:56,480
Ci amiamo molto e litighiamo molto.
241
00:17:56,480 --> 00:18:01,720
Ma sicuramente se sentiremo la necessità di stare davvero insieme, allora chiederemo ufficialmente l'approvazione.
242
00:18:01,720 --> 00:18:06,720
Mi dispiace, ma fino ad allora, per favore aspettate.
243
00:18:18,660 --> 00:18:21,500
- È buono?
- È tiepido.
244
00:18:21,500 --> 00:18:24,280
Inizio a rilassarmi.
245
00:18:27,260 --> 00:18:29,040
Comunque,
246
00:18:29,040 --> 00:18:34,210
Non dovresti sapere in che tipo di casa è cresciuto Gi Tae?
247
00:18:34,210 --> 00:18:39,000
Non so se lo sai, ma il nostro Gi Tae
è l'unico figlio di tre generazioni.
248
00:18:39,000 --> 00:18:43,690
Non siamo severi sulle tradizioni,
ma manteniamo i limiti necessari.
249
00:18:43,690 --> 00:18:48,030
Probabilmente non vivrai come prima.
250
00:18:48,030 --> 00:18:50,630
Se siete seri in questa relazione,
251
00:18:50,630 --> 00:18:52,920
Tienilo a mente.
252
00:19:24,140 --> 00:19:28,490
Gi Tae è venuto? Gi Tae è qui?
253
00:19:29,550 --> 00:19:32,090
Chi sei?
254
00:19:35,510 --> 00:19:38,050
Ah...
255
00:19:38,050 --> 00:19:40,690
Ahem...
256
00:19:40,690 --> 00:19:43,380
Perché è così rumoroso?
257
00:19:44,730 --> 00:19:47,930
Ah, sono stanca.
258
00:19:52,960 --> 00:19:54,580
Ah, sì.
259
00:19:54,580 --> 00:19:57,660
Mi dispiace molto. Non mi sono accorta di essermi addormentata.
260
00:19:57,660 --> 00:20:01,930
Grazie per esserti trovata bene a casa nostra.
261
00:20:01,930 --> 00:20:06,830
Peccato che mi sia persa una cosa tanto divertente-
voglio dire, che peccato che non sono riuscita a parlarti.
262
00:20:06,830 --> 00:20:09,090
Sì, Zia. Un vero peccato.
263
00:20:09,090 --> 00:20:13,930
Ah, puoi venire un'altra volta.
Beviamo del vino di riso insieme.
264
00:20:13,930 --> 00:20:16,760
Certo! Sono molto brava a fare pancakes.
265
00:20:16,760 --> 00:20:19,310
Verrò in un giorno di pioggia.
266
00:20:19,310 --> 00:20:21,290
Guidate con prudenza.
267
00:20:21,290 --> 00:20:24,930
Sì.
268
00:20:24,930 --> 00:20:28,760
Arrivederci.
269
00:20:31,340 --> 00:20:33,730
Andate dentro.
270
00:20:33,730 --> 00:20:36,300
Noi andiamo.
271
00:20:36,300 --> 00:20:40,490
- Andiamo!
- Arrivederci!
272
00:20:40,490 --> 00:20:43,660
Aigoo, mamma. Perché rispondi?
273
00:20:54,120 --> 00:20:56,300
Sembrano brave persone.
274
00:20:56,300 --> 00:20:58,950
Mi dispiace ingannarli.
275
00:20:58,950 --> 00:21:01,370
Le bugie uscivano senza problemi.
276
00:21:01,370 --> 00:21:04,320
Ho detto la verità dei miei pensieri giornalieri.
277
00:21:04,320 --> 00:21:07,320
A parte il fatto che si tratta di Gong Gi Tae.
278
00:21:07,320 --> 00:21:11,960
Così non va bene. Sento che siamo troppo a
nostro agio rispetto alla prima volta che ci siamo visti.
279
00:21:11,960 --> 00:21:14,510
E se ci costringono a sposarci?
280
00:21:14,510 --> 00:21:16,910
Non devi preoccupartene.
281
00:21:16,910 --> 00:21:18,630
Non conosci mia madre.
282
00:21:18,630 --> 00:21:20,610
Tua madre è quella che mi spaventa di più.
283
00:21:20,610 --> 00:21:23,340
È fantastica dall'inizio alla fine.
284
00:21:23,340 --> 00:21:26,200
La gentilezza non è amore.
285
00:21:26,200 --> 00:21:28,080
È obbedienza.
286
00:21:29,320 --> 00:21:31,220
Obbedienza?
287
00:21:34,570 --> 00:21:36,210
Madre?
288
00:21:39,490 --> 00:21:41,680
Dai a me. C'è molta caffeina.
289
00:21:41,680 --> 00:21:43,340
Va bene se lo bevo ogni tanto.
290
00:21:43,340 --> 00:21:47,450
Non riuscirai a dormire di notte. Ti porto del buon tè.
291
00:21:52,700 --> 00:21:55,350
Io approvo.
292
00:21:55,350 --> 00:22:00,290
Quella ragazza, Joo Jang Mi.
Lei ovviamente non approva.
293
00:22:00,290 --> 00:22:01,820
Cosa ne pensi?
294
00:22:01,820 --> 00:22:04,150
Quello che penso è importante?
295
00:22:04,150 --> 00:22:08,630
Rispetto sempre i pensieri di mia moglie.
296
00:22:08,630 --> 00:22:12,830
È qualcosa che non ti interessa? O ti importa?
297
00:22:13,790 --> 00:22:17,790
Penso che Oppa approvi. È il suo tipo.
298
00:22:24,770 --> 00:22:30,360
Io sono contro. È più carina di me, quindi sono contro.
299
00:22:35,240 --> 00:22:36,670
Comunque,
300
00:22:36,670 --> 00:22:40,750
Grazie a lei Gi Tae è tornato a casa.
E per di più, dopo 3 anni.
301
00:22:40,750 --> 00:22:45,670
È la prima volta che porta una ragazza.
302
00:22:45,670 --> 00:22:50,140
Visto che ci ha chiesto di guardare, guardiamo.
303
00:22:51,110 --> 00:22:54,230
- Perchè non rispondi?
- La ragazza ha detto
304
00:22:54,230 --> 00:22:57,360
Che non ha bisogno della nostra approvazione in ogni caso.
305
00:22:59,690 --> 00:23:02,950
Hey, mamma. Sei davvero d'accordo?
306
00:23:02,950 --> 00:23:05,870
Mia madre è diventata molto tollerante
adesso che sta invecchiando.
307
00:23:05,870 --> 00:23:08,340
Hey, dimentica tutto.
308
00:23:08,340 --> 00:23:13,950
Non è divertente? Vederla tremare così?
309
00:23:21,240 --> 00:23:24,790
È strano. Non è che non conosca Gong Gi Tae.
310
00:23:24,790 --> 00:23:27,700
Per ora, non ti sbatterà fuori,
311
00:23:27,700 --> 00:23:30,820
ma non ti accetterà.
- Molto vago.
312
00:23:30,820 --> 00:23:33,790
Farà tutto il possibile per
313
00:23:33,790 --> 00:23:36,660
farti andare via quando ti stufi.
314
00:23:36,660 --> 00:23:40,160
Fino alla fine cercherà di fare una buona impressione.
315
00:23:40,160 --> 00:23:43,150
È il modo di vivere di mia madre.
316
00:23:43,150 --> 00:23:47,590
È chiamato gestione personale.
317
00:23:47,590 --> 00:23:51,110
Gestione personale? Non era per le coppie?
318
00:23:51,110 --> 00:23:54,090
È lo stesso in tutte le relazioni umane.
319
00:23:54,090 --> 00:23:56,850
Imparalo, per mia madre.
320
00:24:02,250 --> 00:24:04,160
- Scendi.
- Perché qui?
321
00:24:04,160 --> 00:24:06,930
Dobbiamo vendicarci.
322
00:24:33,250 --> 00:24:35,580
Cosa stai facendo?
323
00:24:35,580 --> 00:24:39,390
Gli uomini sono sensibili ai cambi di aspetto.
324
00:24:45,730 --> 00:24:48,570
Il tuo petto ha abbastanza volume quindi
325
00:24:48,570 --> 00:24:52,830
Potrebbero usare la taglia 200cc.
326
00:24:52,830 --> 00:24:56,600
Impianti alle cosce.
327
00:24:56,600 --> 00:24:59,090
Togli le mani!
328
00:25:07,640 --> 00:25:11,700
Devi essere attraente per i ragazzi, non le ragazze.
329
00:25:18,520 --> 00:25:25,070
Sii indiretta invece di essere così ovvia.
330
00:25:25,070 --> 00:25:30,280
♬ La tua faccia oggi compare davanti a me ♬
331
00:25:30,280 --> 00:25:33,100
♬ Non ce la faccio più ♬
332
00:25:33,100 --> 00:25:37,720
♬ A partire da domani, vivremo felicemente insieme ♬
333
00:25:37,720 --> 00:25:42,170
♬ Il mio cuore batte e le mie labbra si asciugano.♬
334
00:25:42,170 --> 00:25:47,530
♬ La tua faccia oggi compare davanti a me ♬
335
00:25:47,530 --> 00:25:50,300
♬ Non ce la faccio più ♬
336
00:25:50,300 --> 00:25:56,430
♬ A partire da domani, vivremo felicemente insieme ♬
337
00:25:58,520 --> 00:26:00,920
Usi questo.
338
00:26:00,920 --> 00:26:03,550
No. Perché dovrei avere vestiti da parte tua?
339
00:26:03,550 --> 00:26:05,520
Va bene.
340
00:26:08,060 --> 00:26:09,710
Unni!
341
00:26:11,270 --> 00:26:14,770
Con le altre persone dovremo fingere di uscire.
Mia madre ha molte connessioni.
342
00:26:14,770 --> 00:26:17,720
- E la vendetta?
- Dobbiamo farlo per avere vendetta.
343
00:26:17,720 --> 00:26:20,800
Non vali ogni centesimo?
344
00:26:22,720 --> 00:26:24,820
Oh, hey, Hyeon Hee!
345
00:26:54,080 --> 00:26:58,000
Non dimenticare di sorridere di fronte a tutti
346
00:26:59,550 --> 00:27:01,520
Sei venuta ancora.
347
00:27:04,610 --> 00:27:07,650
- Un succo al pompelmo.
- Un succo al pompelmo per favore.
348
00:27:07,650 --> 00:27:12,080
Se sono uomini, mettili nella rete.
349
00:27:12,080 --> 00:27:16,200
Sei diventata più carina.
350
00:27:20,230 --> 00:27:23,990
Non sbilanciarti per i complimenti.
351
00:27:25,510 --> 00:27:28,790
Si, ho cambiato un po' il mio stile.
352
00:27:28,790 --> 00:27:33,190
Che ne dici di cambiarlo anche tu? Hai un bel fisico.
353
00:27:33,190 --> 00:27:36,230
Sii amichevole.
354
00:27:36,230 --> 00:27:38,740
Allora un giorno, sceglierai dei vestiti per me?
355
00:27:38,740 --> 00:27:41,460
Ho sentito che lavori in un centro commerciale.
356
00:27:45,040 --> 00:27:49,050
La parola chiave per tenere una persona in sospeso.
357
00:27:49,050 --> 00:27:51,630
Sì, certo. Contattami.
358
00:27:51,630 --> 00:27:53,070
"Per una volta"
359
00:27:53,070 --> 00:27:55,420
Per una volta.
360
00:27:56,190 --> 00:27:58,090
Ecco la tua bibita.
361
00:28:06,030 --> 00:28:07,370
Te lo offro.
362
00:28:07,370 --> 00:28:13,390
Dev'essere gentilezza per me, più che per gli altri.
363
00:28:13,390 --> 00:28:15,490
No.
364
00:28:15,490 --> 00:28:17,700
Glielo offro io.
365
00:28:17,700 --> 00:28:20,250
Sono il proprietario di questo posto.
366
00:28:20,250 --> 00:28:23,990
Sembri una ragazza che conos-
367
00:28:28,280 --> 00:28:30,020
Joo Jang Mi?!
368
00:28:31,150 --> 00:28:34,390
Cosa vuoi ancora?
369
00:28:37,390 --> 00:28:39,250
Bere del succo.
370
00:28:51,870 --> 00:28:54,250
Sei venuta per bere? Fino a qui?
371
00:28:54,250 --> 00:28:56,760
Pensavi che sarei venuta solo per una bibita?
372
00:28:56,760 --> 00:28:59,520
Visto, non ho ragione? Cosa stai cercando di fare?
373
00:29:07,290 --> 00:29:08,760
Hey!
374
00:29:10,860 --> 00:29:12,900
Hey, tu!
375
00:29:25,610 --> 00:29:27,220
Hai visto che faccia?
376
00:29:27,220 --> 00:29:29,870
No, anche il cameriere stava per innamorarsi di me.
377
00:29:29,870 --> 00:29:31,930
- Devo esserci nata.
- Non esagerare.
378
00:29:31,930 --> 00:29:34,490
È solo l'inizio.
379
00:29:34,490 --> 00:29:36,160
Cosa vuoi mangiare?
380
00:29:36,160 --> 00:29:39,270
Va bene. Lasciami alla stazione della metropolitana.
381
00:29:39,270 --> 00:29:42,970
Visto che è un'amore appena iniziato, la pasta andrà bene.
382
00:29:42,970 --> 00:29:44,590
Per chi è questa gentilezza?
383
00:29:44,590 --> 00:29:47,080
Non fraintendere.
384
00:29:47,080 --> 00:29:48,830
Dietro di noi, mia zia ci sta seguendo.
385
00:29:48,830 --> 00:29:51,870
Non guardare!
386
00:29:51,870 --> 00:29:54,450
Anche tra i membri di una famiglia...
ci sono persone che ti seguono?
387
00:29:54,450 --> 00:29:58,280
È una casata piena di spirito familiare.
388
00:29:58,280 --> 00:30:01,210
Woo, fa caldo.
389
00:30:23,670 --> 00:30:28,260
Dev'essere affamata. Dovremmo chiederle di unirsi a noi.
390
00:30:28,260 --> 00:30:32,690
Girati. Non possiamo guardare altro se non noi stessi.
391
00:30:32,690 --> 00:30:35,990
Siamo in una situazione dove siamo solo noi al mondo.
Guardami.
392
00:30:35,990 --> 00:30:41,380
Dici cose così romantiche con una faccia così poco romantica.
393
00:30:41,380 --> 00:30:44,450
Se hai quel tipo di faccia, ci beccheranno.
394
00:30:44,450 --> 00:30:47,980
Non può essere. Beviamo un po' di vino!
395
00:30:54,220 --> 00:30:55,800
Dia a me. Faccio io.
396
00:30:55,800 --> 00:30:57,970
Va bene. Ci riesco.
397
00:30:57,970 --> 00:31:00,360
Voglio davvero aprirlo.
398
00:31:00,360 --> 00:31:02,130
Va bene, vada a fare altro.
399
00:31:02,130 --> 00:31:04,940
Mi scusi.
400
00:31:21,860 --> 00:31:26,060
Da come la vedo,
sembra che tu voglia essere sempre gentile.
401
00:31:26,060 --> 00:31:28,900
È solo più comodo farlo da sola.
402
00:31:28,900 --> 00:31:31,030
Ecco. Cin cin!
403
00:31:31,030 --> 00:31:35,540
Stai cercando di ottenere l'approvazione e l'amore altrui.
404
00:31:43,420 --> 00:31:46,820
Sembra che approvazione e amore non siano niente per te.
405
00:31:46,820 --> 00:31:51,350
Ma alcune persone ne muoiono e ci rimangono male.
406
00:31:51,350 --> 00:31:55,760
Quella gente nasce in famiglie con molto amore,
non capirebbero.
407
00:31:55,760 --> 00:31:58,300
Le famiglie che amano, anche loro hanno i loro problemi.
408
00:31:58,300 --> 00:32:00,020
Il tuo stomaco è solo pieno.
409
00:32:00,020 --> 00:32:02,720
Se la tua famiglia ti pensa e si occupa di te,
dovresti esserne grato.
410
00:32:02,720 --> 00:32:05,880
E cosa vuol dire che è gentilezza per me?
È gentilezza per te.
411
00:32:05,880 --> 00:32:08,150
Se sei gentile, allora è un bene sia per me che per te.
412
00:32:08,150 --> 00:32:11,590
Allora è amore reciproco.
413
00:32:15,960 --> 00:32:18,020
Cin cin.
414
00:32:19,640 --> 00:32:21,840
Vieni usata molto dalle persone, vero?
415
00:32:21,840 --> 00:32:24,310
Non approvazione e amore. È ovvio.
416
00:32:24,310 --> 00:32:27,170
Perché ho un obbiettivo al momento, mi stai usando.
417
00:32:27,170 --> 00:32:30,340
Ma non appena avrò la mia vendetta su Lee Hoon Dong, è finita.
418
00:32:30,340 --> 00:32:32,990
I tuoi modi, il tuo tono, questa relazione. Non vanno bene.
419
00:32:32,990 --> 00:32:35,560
Dovresti smetterla di bere tutte le sere!
420
00:32:35,560 --> 00:32:38,440
Aish. Questa donna. Non avrei mai dovuto comprare da bere.
421
00:32:38,440 --> 00:32:42,080
Comunque, sii buono con tua madre!
422
00:32:42,120 --> 00:32:46,010
Perché anche tua madre vuole il tuo amore.
423
00:32:59,040 --> 00:33:01,280
Trova un po' di tempo per il fine settimana.
424
00:33:02,220 --> 00:33:04,610
- Evento di Beneficenza per i bambini affetti da tumori -
425
00:33:05,310 --> 00:33:07,380
Ospitiamo un evento benefico per i bambini oncologici.
Unitevi a noi.
426
00:33:07,380 --> 00:33:08,550
Evento benefico?
427
00:33:08,550 --> 00:33:13,460
Il mio amico mi ha invitato a questo evento. Voglio andare in un posto affollato in modo che parlino di noi.
428
00:33:13,460 --> 00:33:16,540
Allora le nostre madri ci crederanno.
429
00:33:17,230 --> 00:33:19,230
Com'è divertente.
430
00:33:19,230 --> 00:33:24,320
Non avrei mai pensato di uscire con un altro uomo.
Lo farò di nuovo in questo modo.
431
00:33:25,400 --> 00:33:27,340
Ad ogni modo, grazie.
432
00:33:27,340 --> 00:33:32,710
Non ringraziarmi. Al 100% è un favore che fai a me.
433
00:33:42,680 --> 00:33:45,800
Questi furfanti...
434
00:33:45,800 --> 00:33:48,710
Va dentro velocemente.
435
00:33:57,520 --> 00:34:00,500
Vorrei poter restare di più.
436
00:34:01,880 --> 00:34:04,630
Ciao!
437
00:34:09,580 --> 00:34:13,950
Sì, Unni. Ho controllato.
438
00:34:13,950 --> 00:34:15,980
Sì.
439
00:34:26,150 --> 00:34:28,800
Perché sono venuto qui?
440
00:34:33,930 --> 00:34:37,230
Va bene, visto che comunque sono qui.
441
00:34:40,000 --> 00:34:44,390
Unni... Volevo dire Sunbae-nim. C'è un cliente.
442
00:34:44,390 --> 00:34:48,230
Oh? Come lo sapevi...
443
00:34:48,230 --> 00:34:50,450
Mi hai promesso di fare shopping.
444
00:34:50,450 --> 00:34:53,060
Joo Jang Mi
445
00:34:53,060 --> 00:34:56,210
- No... questo era solo...
- Solo cosa?
446
00:34:56,210 --> 00:35:00,450
Sono venuto qui quando non dicevi sul serio?
Ti senti a disagio?
447
00:35:00,450 --> 00:35:04,080
È solo che sto lavorando...
448
00:35:07,980 --> 00:35:09,600
Allora me ne andrò.
449
00:35:09,600 --> 00:35:11,760
Aspetta!
450
00:35:11,760 --> 00:35:14,730
Hyeon Hee! Puoi lasciarmi andare via per un'ora?
451
00:35:14,730 --> 00:35:17,100
Ok! Puoi andare.
452
00:35:17,100 --> 00:35:19,810
Andiamo.
453
00:35:24,400 --> 00:35:26,910
Sei vestito bene oggi.
454
00:35:26,910 --> 00:35:29,910
Dovremmo andare lì?
455
00:35:30,710 --> 00:35:35,690
Cos'è questo? Prima era Gong Gi Tae ed ora Han Yeo Reum?
456
00:35:37,680 --> 00:35:38,830
Piacere di vederti di nuovo.
457
00:35:38,830 --> 00:35:44,030
♫ Quando ti vedo il mio cuore batte forte e le mie labbra si zittiscono ♫
458
00:35:44,030 --> 00:35:49,350
♫ Non ho dormito questa notte a causa delle farfalle ♫
459
00:35:49,350 --> 00:35:56,620
♫ Perché sono così? La mia faccia diventa rossa ♫
460
00:35:56,620 --> 00:36:01,210
♫ La mia testa si fa leggera, il mio corpo è elettrizzato ♫
461
00:36:01,210 --> 00:36:06,350
♫ Il tuo volto mi sfarfalla davanti oggi ♫
462
00:36:06,350 --> 00:36:12,970
♫ Non posso più sopportarlo. A partire da domani, ♫
463
00:36:12,970 --> 00:36:14,890
♫ vivremo felicemente insieme. ♫
464
00:36:14,890 --> 00:36:19,050
- Stai facendo un ottimo lavoro! Sii fiera.
- Va bene, se lo dici tu.
465
00:36:19,050 --> 00:36:23,280
Punto: la generosità dovrebbe essere per
me stesso, non per gli altri.
466
00:36:23,280 --> 00:36:27,830
Lo sto facendo per divertirmi.
È come giocare con le bambole.
467
00:36:27,830 --> 00:36:33,150
Adesso che sono la tua bambola,
puoi comprare questo per me?
468
00:36:33,150 --> 00:36:39,200
- Cosa?
Vieni usato dagli altri, senza apprezzamento o amore?
469
00:36:39,200 --> 00:36:41,550
Non importa allora.
470
00:36:42,510 --> 00:36:45,050
Un solo pagamento per favore.
471
00:36:45,050 --> 00:36:50,390
♫ A partire da domani, vivremo felicemente insieme ♫
472
00:36:52,170 --> 00:36:55,170
Aiyoo. Non è questo...
473
00:36:55,170 --> 00:36:59,280
bellissimo come te, Nam Hyeon Hee.
474
00:36:59,280 --> 00:37:03,330
Mi piace davv- Wow.
475
00:37:04,110 --> 00:37:08,220
Posso comprarne 20 di questi?
476
00:37:08,220 --> 00:37:12,240
Così tanti con lo stesso motivo?
477
00:37:12,240 --> 00:37:17,500
Un mio caro amico sta organizzando un evento di beneficenza. Sto pensando di alzare l'umore.
478
00:37:17,500 --> 00:37:23,250
Ah... Sì. Sei una persona migliore di quanto pensassi.
479
00:37:23,250 --> 00:37:24,270
Sì.
480
00:37:24,270 --> 00:37:28,350
Pensavo fossi ridicolo secondo quanto
mi ha detto Jang Mi.
481
00:37:28,350 --> 00:37:33,810
- Cosa?
- Penso perché ti amasse tanto ed è rimasta ferita.
482
00:37:35,000 --> 00:37:40,300
Credo di sapere perché Unni
si è innamorata così profondamente.
483
00:37:40,300 --> 00:37:42,030
Ah sì...
484
00:37:42,030 --> 00:37:44,950
Per il prodotto che hai ordinato, lo spedirò in tempo.
485
00:37:44,950 --> 00:37:47,020
Sì.
486
00:37:52,800 --> 00:38:01,330
Timing e sottotitoli a cura del
Forget Dating, Give Me The Ring! Team
487
00:38:06,900 --> 00:38:08,200
Ne hai comprato uno valido?
488
00:38:08,200 --> 00:38:10,080
Sì. Grazie.
489
00:38:10,080 --> 00:38:14,080
Ma perché stai andando così lontano?
490
00:38:14,080 --> 00:38:17,750
La festa che ospito deve essere la migliore.
491
00:38:17,750 --> 00:38:20,930
Oh, sei qui, Se Ah. Muoviti!
492
00:38:20,930 --> 00:38:23,910
Vieni spesso qui per vedermi?
493
00:38:23,910 --> 00:38:26,690
Sto per andarmene.
494
00:38:26,690 --> 00:38:28,670
Ci vediamo nel fine settimana.
495
00:38:28,670 --> 00:38:33,410
Se Ah, Se Ah! Dovresti almeno
pranzare prima di andartene.
496
00:38:37,800 --> 00:38:40,250
Cosa intendeva con "ci vediamo nel fine settimana"?
Ha invitato anche te alla festa?
497
00:38:40,250 --> 00:38:44,710
Mi ha anche comprato dei vestiti per andarci con lei.
Non potevo dirle di no.
498
00:38:46,520 --> 00:38:49,950
Hai detto che ti ha comprato dei vestiti?
499
00:38:49,950 --> 00:38:53,760
Tu! Stai cercando di flirtare con Jang Min!
Sorridendo e tutto il resto.
500
00:38:53,760 --> 00:38:58,700
Io? Quella persona è lei che è venuta da me.
501
00:38:58,700 --> 00:39:01,170
Lei è gentile con tutti...
502
00:39:01,170 --> 00:39:03,610
Questo è ciò che c'è di sbagliato in lei.
503
00:39:03,610 --> 00:39:07,100
Ma, non avete rotto voi?
504
00:39:07,100 --> 00:39:11,280
Abbiamo rotto. Noi abb-
505
00:39:11,280 --> 00:39:15,540
Tu! Cosa stai facendo? Polvere!
506
00:39:15,540 --> 00:39:19,700
Perché non dai l'acqua ai fiori?
507
00:39:19,700 --> 00:39:22,690
Dovrei chiederle anch'io di andare alla festa?
508
00:39:30,940 --> 00:39:34,310
Andiamo alla festa assieme!
Ho bisogno che tu venga.
509
00:39:34,310 --> 00:39:37,170
- Perché io?
- Lo scoprirai quando ci andrai.
510
00:39:37,170 --> 00:39:40,020
Ad ogni modo, antisociale Gong Gi Tae,
511
00:39:40,020 --> 00:39:45,160
probabilmente dirai che stai andando a casa
a dormire, quindi ti ci porterò io.
512
00:39:45,160 --> 00:39:50,710
Ah, cosa dovrei fare? Ho qualcun altro
con cui andarci.
513
00:39:50,710 --> 00:39:55,340
In ogni modo, ho promesso di andarci.
Ti vedrò alla festa.
514
00:40:27,800 --> 00:40:29,680
Parliamo un attimo.
515
00:40:29,680 --> 00:40:31,860
Riguardo a cosa?
516
00:40:31,860 --> 00:40:34,700
Voglio chiedere scusa.
517
00:40:36,530 --> 00:40:39,840
Mi dispiace. Sinceramente.
518
00:40:43,520 --> 00:40:47,180
Verrai con me? Devo andare in un posto.
519
00:40:53,870 --> 00:40:57,250
Mi spiace, ho qualcosa da fare con Jang Mi.
520
00:41:03,470 --> 00:41:05,450
Andiamo Jang Mi.
521
00:41:11,400 --> 00:41:14,500
Aspetta, voglio sentire cos'ha da dire.
522
00:41:26,090 --> 00:41:28,790
Jan Mi! Voglio solo parlare!
523
00:41:37,540 --> 00:41:41,660
Andiamo. Non stavi andando?
524
00:41:41,660 --> 00:41:44,030
Certo.
525
00:41:50,590 --> 00:41:52,670
Sembrava sincero.
526
00:41:52,670 --> 00:41:56,490
Ti fai intrappolare così facilmente
solo da un "mi dispiace"?
527
00:41:56,490 --> 00:41:58,770
Ti sei scordata di tutte le esche?
528
00:41:59,630 --> 00:42:05,200
Ad ogni modo, le esche non sono il mio stile.
529
00:42:05,200 --> 00:42:09,710
Non abboccare troppo velocemente.
530
00:42:11,370 --> 00:42:15,170
Potrebbero anche flirtare con te.
Non scioglierti così velocemente.
531
00:42:15,170 --> 00:42:18,620
Non farti beccare che stai dicendo la verità.
532
00:42:36,160 --> 00:42:39,700
*Evento di Beneficenza per Bambini malati di Cancro*
533
00:42:50,010 --> 00:42:54,070
Hai detto che questo era una evento di beneficenza.
Che razza di evento di beneficenza è questo?
534
00:42:54,070 --> 00:42:57,010
Stai dicendo che dovremmo essere felici, giusto?
535
00:43:02,040 --> 00:43:06,940
Coloro che hanno donato dovrebbero anche divertirsi.
536
00:43:06,940 --> 00:43:08,730
Non è una cosa buona?
537
00:43:08,730 --> 00:43:11,770
Ah, questa è una mia amica.
L'organizzatrice della festa.
538
00:43:11,770 --> 00:43:13,850
Sono Gang Se Ah.
539
00:43:13,850 --> 00:43:15,730
Sono Joo Jang Mi.
540
00:43:15,730 --> 00:43:18,980
Conosco già Jang Mi.
541
00:43:18,980 --> 00:43:21,300
Con Hoon Dong...
542
00:43:22,960 --> 00:43:27,300
Il posto in cui mi voleva portare era qua?
543
00:43:27,300 --> 00:43:28,670
Non sapevo saresti venuto qui.
544
00:43:28,670 --> 00:43:30,800
Ah, sì. Visto che Se Ah voleva che andassi con lei.
545
00:43:30,800 --> 00:43:33,650
Solo perché sono con Se Ah,
non ti starai preoccupando, giusto?
546
00:43:33,650 --> 00:43:37,710
Perché è parte del tuo passato.
547
00:43:37,710 --> 00:43:40,980
La cosa più importante non è il passato.
548
00:43:41,790 --> 00:43:43,740
È il presente.
549
00:43:48,050 --> 00:43:51,450
Oh giusto, Gi Tae. Il dottor Choi è arrivato.
Andiamo a salutarlo.
550
00:43:51,450 --> 00:43:54,000
Te lo prendo in prestito per un secondo.
551
00:43:54,000 --> 00:43:55,920
Tornerò presto.
552
00:44:04,340 --> 00:44:08,250
Wow, quando la figlia di un proprietario di
un ospedale a Gangnam organizza una festa,
553
00:44:08,250 --> 00:44:12,350
tutti i dottori di Seoul sono a raccolta.
554
00:44:40,050 --> 00:44:45,120
Cosa? Alla fine, ha delle ragioni diverse anche lui.
555
00:44:54,980 --> 00:44:56,800
Pronto?
556
00:44:58,030 --> 00:44:59,620
Hey! Ciao!
557
00:44:59,620 --> 00:45:02,930
Visto che il tuo ordine è stato spostato,
558
00:45:02,930 --> 00:45:04,200
l'ho portato qua personalmente.
559
00:45:04,200 --> 00:45:08,180
Aigoo, grazie mille. Devi aver passato
un momento difficile a venir subito qua.
560
00:45:08,180 --> 00:45:11,200
Sì. Non ho nemmeno mangiato.
561
00:45:11,200 --> 00:45:13,960
- Sono affamata.
- Oh Davvero?
562
00:45:13,960 --> 00:45:15,850
Vuoi entrare e mangiare qualcosa?
563
00:45:15,900 --> 00:45:18,730
- Davvero?
- Ma certo!
564
00:45:20,010 --> 00:45:21,820
Se Ah!
565
00:45:22,720 --> 00:45:26,740
Aigoo, ho una cosa da darti. Non è molto.
566
00:45:26,740 --> 00:45:28,860
Cos'è?
567
00:45:32,060 --> 00:45:33,160
Perché un portafoglio?
568
00:45:33,160 --> 00:45:38,440
Considerando il nostro passato, ho pensato di dovermi impegnare nel regalo per l'evento di beneficenza che stavi organizzando.
569
00:45:38,440 --> 00:45:40,680
Nonostante non sia quel tipo di evento...
570
00:45:42,260 --> 00:45:44,840
Allora cos'è?
571
00:45:44,840 --> 00:45:47,610
Lo scoprirai presto.
572
00:45:47,610 --> 00:45:50,910
Grazie, ma accetterò soltanto il pensiero.
573
00:46:04,140 --> 00:46:08,530
D'accordo, mangiamo e basta. È meglio mangiare.
574
00:46:14,330 --> 00:46:17,730
Stai benissimo.
Mi chiedo chi abbia scelto i vestiti per te.
575
00:46:17,730 --> 00:46:20,700
Ho sentito che sei gentile con tutti.
576
00:46:25,090 --> 00:46:27,490
E ho pensato che fossi interessata a me.
577
00:46:27,490 --> 00:46:31,120
Nemmeno tu eri interessato a me.
578
00:46:31,120 --> 00:46:34,010
Non dovresti guardare gli altri così.
579
00:46:37,180 --> 00:46:40,890
Per qualcuno che ha spruzzato del succo su
Gi Tae Hyungnim e alzato un polverone.
580
00:46:40,890 --> 00:46:43,110
Cosa stai facendo?
581
00:46:53,850 --> 00:46:55,440
Perché non è più divertente.
582
00:46:55,440 --> 00:47:00,190
Non sei più diversa dal mio capo.
583
00:47:00,190 --> 00:47:02,890
Yeo Reum!
584
00:47:02,890 --> 00:47:06,290
Ti ho fatto posto laggiù. Veloce andiamo!
585
00:47:06,290 --> 00:47:08,010
Sì Noona.
586
00:47:10,900 --> 00:47:16,150
L'evento principale di oggi, vendita all'asta di uomini, inizia!
587
00:47:16,150 --> 00:47:19,340
D'accordo, su forza!
588
00:47:19,340 --> 00:47:23,180
Per favore venite su. Okay.
589
00:47:23,180 --> 00:47:26,260
- Il motivo per cui sono venuto qui oggi era questo?
- Visto che siamo qui facciamo qualcosa di carino.
590
00:47:26,260 --> 00:47:28,770
Posso solo dargli qualche migliaio di dollari.
591
00:47:32,830 --> 00:47:36,530
- Anche tu sei stato catturato, huh?
- Venditi ad un prezzo altro, okay?
592
00:47:45,480 --> 00:47:48,430
Se Ah. Dovrei aiutare?
593
00:47:48,430 --> 00:47:51,190
Grazie per il pensiero, ma a te va bene?
594
00:47:51,190 --> 00:47:53,180
Dovrei decisamente aiutare.
595
00:47:53,180 --> 00:47:56,030
Avessi saputo che questo sarebbe successo,
avrei indossato qualcosa di migliore.
596
00:47:56,030 --> 00:47:59,960
Cosa centra l'acqua?
(con la scelta degli uomini)
597
00:47:59,960 --> 00:48:02,290
Pensavo fossi in Noryangjin.
598
00:48:02,290 --> 00:48:05,090
- Vai pure.
- Lo farò.
599
00:48:05,090 --> 00:48:08,000
Aigoo, questi amici.
600
00:48:08,000 --> 00:48:10,910
Finiamo la scelta con questa persona.
601
00:48:10,910 --> 00:48:12,890
Oh wow!
602
00:48:17,820 --> 00:48:21,040
Da ora inizieremo l'asta.
603
00:48:21,040 --> 00:48:24,390
Questo è il primo concorrente.
Per favore presentati.
604
00:48:24,390 --> 00:48:26,660
- Sono un anestesista.
- Cosa offrirai alla vincitrice?
605
00:48:26,660 --> 00:48:28,550
La porterò fuori per un appuntamento.
606
00:48:28,550 --> 00:48:30,560
$100!
607
00:48:30,560 --> 00:48:33,190
$400!
608
00:48:33,190 --> 00:48:37,100
$900! Wow!
609
00:48:39,280 --> 00:48:40,770
Offro 800$.
610
00:48:40,770 --> 00:48:43,280
Adesso abbiamo il prossimo concorrente per l'offerta.
611
00:48:43,280 --> 00:48:48,780
Abbiamo ora l'uomo in completo bianco.
612
00:48:48,780 --> 00:48:52,610
Per favore presentati.
613
00:48:54,060 --> 00:48:56,240
Sono un chirurgo plastico.
614
00:48:56,240 --> 00:49:00,240
Chi non è un dottore qua?
615
00:49:00,240 --> 00:49:02,140
Confronteremo ore le caratteristiche del prodotto.
616
00:49:02,140 --> 00:49:05,090
Non è niente ma cucino per divertimento.
617
00:49:05,090 --> 00:49:06,770
Ahh, che si fa?!
618
00:49:06,770 --> 00:49:09,490
- $200!
- Abbiamo già $200!!
619
00:49:09,490 --> 00:49:11,240
- $300!
- $300!
620
00:49:11,240 --> 00:49:13,350
- $500!
- Ora $500!
621
00:49:13,350 --> 00:49:15,890
$700!
622
00:49:15,890 --> 00:49:18,000
$1,000!
623
00:49:18,000 --> 00:49:21,110
Questo bellissimo uomo che sa cucinare è grandioso!
624
00:49:21,110 --> 00:49:23,360
Cosa ne dite dell'uomo dall'ospedale di chirurgia plastica?
625
00:49:23,360 --> 00:49:25,530
Io...
626
00:49:25,530 --> 00:49:26,870
sono bravo a mangiare.
627
00:49:26,870 --> 00:49:28,750
Ah si! Lui è bravo a mangiare!
628
00:49:28,750 --> 00:49:30,760
$200!
629
00:49:30,760 --> 00:49:32,870
- $500!
- Ora $500!
630
00:49:32,870 --> 00:49:34,930
$700!
631
00:49:34,930 --> 00:49:36,790
$800!
632
00:49:36,790 --> 00:49:38,330
$900!
633
00:49:38,330 --> 00:49:42,560
- $1,000!
- Sì! $1,000 sono arrivati!
634
00:49:42,560 --> 00:49:45,290
L'atmosfera si sta scaldando!
Questo ambiente scotta!
635
00:49:45,290 --> 00:49:48,750
Ora faremo una battaglia!
636
00:49:48,750 --> 00:49:52,060
Cosa vuoi che faccia?
637
00:49:52,060 --> 00:49:53,760
Perché non ballare?
638
00:49:53,760 --> 00:49:57,870
Ballare va bene. Fate partire la musica!
639
00:50:10,690 --> 00:50:13,040
$1,500!
640
00:50:13,040 --> 00:50:16,230
$2,000!
641
00:50:16,230 --> 00:50:18,620
$3,000!
642
00:50:18,620 --> 00:50:20,040
$3,500!
643
00:50:20,040 --> 00:50:22,060
$4,000.
644
00:50:22,060 --> 00:50:24,330
$5,000!
645
00:50:24,330 --> 00:50:30,020
$5,000 è l'offerta più alta!
646
00:50:30,020 --> 00:50:35,940
Allora, ora. Questo chirurgo plastico è $1,000.
Ci sono altre offerte?
647
00:50:35,940 --> 00:50:37,140
Ce ne sono altre?
648
00:50:37,140 --> 00:50:39,830
Niente? Nient'altro oltre $1,000? Ce ne sono?
649
00:50:39,830 --> 00:50:41,560
Allora, vada per $1,000...
650
00:50:41,560 --> 00:50:43,520
Aspetta!
651
00:50:43,520 --> 00:50:45,330
Aspetta un secondo.
652
00:50:46,180 --> 00:50:49,750
Ballerò.
653
00:51:10,880 --> 00:51:13,320
Ha detto che ballerà per te!
654
00:51:13,320 --> 00:51:15,110
- Ci sono offerte?
- $3,500!
655
00:51:15,110 --> 00:51:17,770
$3,500!
656
00:51:17,770 --> 00:51:20,480
$4,000!
657
00:51:21,590 --> 00:51:23,150
Il grande oro!
658
00:51:23,150 --> 00:51:25,010
$4,500!
659
00:51:25,010 --> 00:51:27,240
$5,000!
660
00:51:27,240 --> 00:51:30,620
Si, $5,000! C'è qualcun'altro??
661
00:51:38,660 --> 00:51:42,190
$10,000!
662
00:51:42,190 --> 00:51:47,700
Tra le offerte più alte, è stato venduto per $10,000!
663
00:52:01,780 --> 00:52:02,920
$500
664
00:52:02,920 --> 00:52:05,330
- $700
- $900
665
00:52:05,330 --> 00:52:06,620
$1000
666
00:52:06,620 --> 00:52:08,650
Oh, voi ragazzi siete stati scelti bene.
667
00:52:08,650 --> 00:52:12,650
Tutti i premi sono stati venduti!
668
00:52:12,650 --> 00:52:15,260
Aigoo!
669
00:52:15,260 --> 00:52:17,900
Oh sì, ho dimenticato questo qui.
670
00:52:17,900 --> 00:52:19,560
Dicci le tue caratteristiche.
671
00:52:19,560 --> 00:52:22,860
Ah sì. Sono proprietario di un ristorante francese.
672
00:52:22,860 --> 00:52:24,750
E a voi piace la pasta, giusto?
673
00:52:24,750 --> 00:52:28,700
Anche quando sarai cresciuto, ti darò
da mangiare pasta finché non esplodi.
674
00:52:28,700 --> 00:52:30,790
D'accordo, donne, iniziate le offerte!
675
00:52:30,790 --> 00:52:33,550
C'è qualcuno? Ha detto che vi darà da mangiare la pasta!
676
00:52:33,550 --> 00:52:36,810
C'è nessun altro?
677
00:52:36,810 --> 00:52:40,580
Voi ragazzi dovreste offrire! Perché? C'è qualcuno?
678
00:52:42,970 --> 00:52:46,390
Oh sì! Tu giovane ragazza! Quanto?
679
00:52:53,930 --> 00:52:56,640
$18.(Una parolaccia in coreano)
680
00:52:58,000 --> 00:52:59,800
$18.
681
00:52:59,800 --> 00:53:02,590
Sembra che la sua ex sia saltata fuori.
682
00:53:02,590 --> 00:53:06,210
C'è qualcun'altro? Qualcuno oltre $18?
683
00:53:06,210 --> 00:53:09,090
- Allora, per 18$...
- Aspetta!
684
00:53:09,090 --> 00:53:10,480
Perché?
685
00:53:10,480 --> 00:53:13,600
Non posso fare qualcosa?
686
00:53:13,600 --> 00:53:17,820
C'è qualche ragione per cui tu
non vuoi andare con la donna dei $18?
687
00:53:17,820 --> 00:53:21,400
Non l'ho mai vista prima d'ora.
688
00:53:21,400 --> 00:53:24,490
Sì, quindi...molto tempo fa, il mio
sogno era di far parte di una Idol Band.
689
00:53:24,490 --> 00:53:28,550
Canto bene.
690
00:53:28,550 --> 00:53:30,320
Ah, ariang...
691
00:53:30,320 --> 00:53:32,480
Ballare! Ballare!
692
00:53:32,480 --> 00:53:35,190
Oh allora lo farò!
693
00:53:35,190 --> 00:53:38,700
Questo ballo! La tradizione! La tradizione!
694
00:53:38,700 --> 00:53:41,520
Lo faccio veramente bene! L'ho imparato-
695
00:53:41,520 --> 00:53:45,210
Per come la vedo, non è più divertente o emozionante.
696
00:53:45,210 --> 00:53:46,610
Facciamo qualcos'altro.
697
00:53:46,610 --> 00:53:49,450
Perché non buttarlo nell'acqua?
698
00:53:49,450 --> 00:53:53,080
Se lo lanciamo nell'acqua, farete un offerta?
699
00:53:53,080 --> 00:53:55,110
Sì!
700
00:53:56,060 --> 00:53:58,760
Salta dentro!
701
00:53:58,760 --> 00:54:06,460
Salta dentro!
702
00:54:06,460 --> 00:54:08,400
Sì, allora ok!
703
00:54:08,400 --> 00:54:13,130
Ok salterò dentro. Ma...
704
00:54:14,780 --> 00:54:18,750
lo farò per una ragazza.
705
00:54:18,750 --> 00:54:21,310
Chi è la ragazza?
706
00:54:21,310 --> 00:54:24,400
La ragazza lo saprà anche se non lo dico.
707
00:54:24,400 --> 00:54:28,960
Che lei è... la mia ragazza.
708
00:54:28,960 --> 00:54:31,210
Wow, che parole toccanti.
709
00:54:31,210 --> 00:54:34,000
Vuoi tutto in qualsiasi situazione.
710
00:54:34,000 --> 00:54:38,720
Sarà vinto per $18 o ci saranno altre offerte?
711
00:54:38,720 --> 00:54:42,040
Diciamolo tutti! Ora lo lanceremo nell'acqua.
712
00:54:42,040 --> 00:54:45,630
3...2...1!
713
00:54:45,630 --> 00:54:49,010
Nell'acqua !
714
00:55:04,910 --> 00:55:07,520
Oh, sta andando.
715
00:55:17,930 --> 00:55:20,600
Salterò per te!
716
00:55:37,410 --> 00:55:40,570
Ow si è fatto male i piedi! Davvero male!
717
00:55:40,570 --> 00:55:42,450
Sta incominciando a sentire freddo.
718
00:55:46,470 --> 00:55:50,380
Da quando è successo, invece di umorismo
sugli uomini, lascia che sia umorismo di soldi.
719
00:55:50,380 --> 00:55:53,000
Adesso, per quell'uomo in acqua,
720
00:55:53,000 --> 00:55:56,700
noi lo daremo gratis se c'è qualche
donna che salterà nell'acqua.
721
00:55:56,700 --> 00:55:59,540
Qualcuno può tuffarsi.
722
00:56:02,160 --> 00:56:05,410
Lui sembra critico!
723
00:56:05,410 --> 00:56:08,460
La canzone è per quell'uomo.
724
00:56:08,710 --> 00:56:10,490
Ah! La ragazza laggiù!
725
00:56:11,190 --> 00:56:15,450
18 dollari?
726
00:57:07,230 --> 00:57:09,650
J... Jang Mi.
727
00:57:11,910 --> 00:57:14,330
Andiamocene.
728
00:57:30,520 --> 00:57:33,610
Venduto!
729
00:58:21,020 --> 00:58:25,870
Grazie Jang Mi, non sapevo se l'avresti fatto.
730
00:58:25,870 --> 00:58:27,740
Tu non eri serio, vero?
731
00:58:27,740 --> 00:58:29,960
Cosa? Cosa vuoi dire?
732
00:58:29,960 --> 00:58:34,310
Come sempre, non eri affatto dispiaciuto.
733
00:58:34,310 --> 00:58:37,180
Tu, per caso...
734
00:58:37,180 --> 00:58:41,190
pensavi che volevo uscire con te di nuovo?
Era questo che ti aspettavi?
735
00:58:41,190 --> 00:58:45,340
Sei pazzo? Perché dovrei uscire con te di nuovo!?
736
00:58:48,780 --> 00:58:50,320
Credo che non possiamo poi.
737
00:58:50,320 --> 00:58:54,690
Io penso che potremmo essere amici.
738
00:58:54,690 --> 00:58:56,730
Amici?
739
00:58:58,640 --> 00:58:59,450
Tu pensi che noi potremmo essere amici?
740
00:58:59,450 --> 00:59:05,150
Io penso che non potremmo.
Ma se sei tu, sembra possibile.
741
00:59:05,150 --> 00:59:08,950
Tu eri piuttosto carina.
Rimani con Gi Tae e Yeo Reum.
742
00:59:08,950 --> 00:59:12,460
"Un rapporto" non si basa solo sugli appuntamenti.
743
00:59:12,460 --> 00:59:15,870
Solo perché hai rotto non significa che dovete essere estranei.
744
00:59:15,870 --> 00:59:21,330
Tu puoi continuare a mantenere le distanze
e aiutarvi a vicenda nel momento del bisogno.
745
00:59:24,220 --> 00:59:27,880
Comunque, grazie per oggi. Dato che
sono stato scelto da te, noi dovremmo-
746
00:59:27,880 --> 00:59:31,930
No, non incontriamoci di nuovo.
747
00:59:34,160 --> 00:59:36,510
Cerchiamo di non essere amici, l'un dell'altro.
748
00:59:38,510 --> 00:59:40,010
Perché?
749
00:59:41,500 --> 00:59:47,180
Perché una volta, io ero sincera con te.
750
00:59:48,730 --> 00:59:54,310
Sono imbarazzata di me stessa,
la persona che era sincera con te una volta.
751
01:00:20,510 --> 01:00:25,590
Non voglio vendicarmi.
752
01:00:25,590 --> 01:00:26,570
Ti riaccompagnerò a casa.
753
01:00:26,570 --> 01:00:30,660
Mi dispiace, ma dimentichiamoci dell'accordo.
754
01:00:30,660 --> 01:00:33,840
Solo resisti, ti porterò un'asciugamano.
755
01:00:57,240 --> 01:00:59,080
Joo Jang Mi!
756
01:01:46,590 --> 01:01:53,340
Per qualcuno che è generoso,
non importa, se si stava flirtando.
757
01:02:05,150 --> 01:02:11,780
Perché per quel momento, la persona
che era accanto a me, era sufficiente.
758
01:02:21,120 --> 01:02:23,300
Andiamo a mangiare.
759
01:02:24,260 --> 01:02:26,040
Quando?
760
01:02:28,410 --> 01:02:30,130
Adesso.
761
01:02:35,410 --> 01:02:37,670
Quando vuoi andare ad un appuntamento?
762
01:02:39,930 --> 01:02:42,870
Che cosa stavi pensando (scegliendo me)?
763
01:02:42,870 --> 01:02:47,880
È stato per i bambini malati.
Non c'era nessun altro motivo.
764
01:02:47,880 --> 01:02:51,820
Che cosa devo fare per ripagarti?
765
01:02:52,640 --> 01:02:55,840
Comprami solo un pasto. Questo è abbastanza.
766
01:02:55,840 --> 01:02:58,860
Va bene. Quando?
767
01:03:00,020 --> 01:03:02,220
Andiamo adesso.
768
01:03:04,150 --> 01:03:06,060
Stai bene?
769
01:03:07,180 --> 01:03:09,160
Vuoi andare fuori e mangiare qualcosa?
770
01:03:09,160 --> 01:03:10,590
Adesso?
771
01:03:10,590 --> 01:03:13,360
Sì, adesso.
772
01:03:13,360 --> 01:03:17,550
Nessuno di noi era un codardo.
773
01:03:32,820 --> 01:03:38,610
Anche se era solo per un momento,
noi volevamo stare con qualcuno.
774
01:03:43,730 --> 01:03:45,360
Aspetta.
775
01:03:50,720 --> 01:03:52,430
Sì, pronto?
776
01:03:53,170 --> 01:03:55,420
Chi è venuto!?
777
01:03:55,420 --> 01:03:59,210
Cosa!? Dove sta andando?
778
01:04:08,250 --> 01:04:28,330
Sottotitoli offerti per voi dal
Team Forget Dating, Give Me The Ring!
779
01:04:30,420 --> 01:04:32,790
Come può qualcosa di simile accadere?
780
01:04:32,790 --> 01:04:35,030
Sai quanto sono stata sorpresa!?
781
01:04:35,030 --> 01:04:38,550
Comunque, vieni a casa, velocemente.
782
01:04:51,150 --> 01:04:55,190
Mi dispiace, non possiamo offrirle nulla di buono.
783
01:04:55,190 --> 01:05:00,470
Dev'essere fastidioso tutto
questo all'improvviso, mi dispiace.
60080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.